1 00:00:06,132 --> 00:00:09,802 UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:09,886 --> 00:00:12,680 Siempre a tope y Dukey es el mejor. 3 00:00:12,764 --> 00:00:15,767 Clonación, T. rex. Un trono y Johnny X. 4 00:00:15,850 --> 00:00:20,021 Nunca sabes qué vendrá. Él es Johnny Test. 5 00:00:20,104 --> 00:00:23,107 {\an8}LA BATALLA REAL DE JOHNNY 2 6 00:00:30,865 --> 00:00:33,034 {\an8}¡Qué bonito día terrestre! 7 00:00:34,702 --> 00:00:35,828 {\an8}ÁREA 51.1 8 00:00:35,912 --> 00:00:37,246 {\an8}¡Va! 9 00:00:49,884 --> 00:00:53,012 {\an8}Ese tragaluz ha sido una gran idea. 10 00:00:54,639 --> 00:00:56,307 {\an8}¡Puede que no! 11 00:00:57,683 --> 00:01:00,186 {\an8}¿Un dron? ¿Hermanas gritando? 12 00:01:00,269 --> 00:01:02,271 {\an8}- Quiere la revancha. - No. 13 00:01:02,355 --> 00:01:04,690 Comida cutre, uniformes pobres 14 00:01:04,774 --> 00:01:08,402 y hubo que salvar a Gil, que no pintaba nada. 15 00:01:10,822 --> 00:01:12,115 ¡Jonathan! 16 00:01:12,198 --> 00:01:14,867 ¿Quieres salir a jugar? 17 00:01:16,285 --> 00:01:20,289 Con uniformes, comida y módulos de estado mejorados. 18 00:01:20,373 --> 00:01:21,833 ¡Olvídalo! 19 00:01:23,751 --> 00:01:25,253 Espera… 20 00:01:26,212 --> 00:01:27,713 Bueno, vale. 21 00:01:29,340 --> 00:01:33,302 Será divertido. Y no hay que preocuparse por Gil. 22 00:01:33,386 --> 00:01:36,639 Johnny, ¿jugáis a un nuevo juego de brazos? 23 00:01:36,722 --> 00:01:38,558 No, Gil, corre porque… 24 00:01:40,935 --> 00:01:46,065 Bienvenidos, jugadores, a la auténtica Isla Melee, 25 00:01:46,149 --> 00:01:48,276 con mejores aperitivos… 26 00:01:50,695 --> 00:01:52,321 y también… 27 00:01:54,699 --> 00:01:57,743 ¡Jugamos ese juego de realidad virtual! 28 00:01:57,827 --> 00:02:00,913 Y el pequeño topo ha vuelto. 29 00:02:00,997 --> 00:02:03,040 Iré a por ti primero. 30 00:02:03,124 --> 00:02:04,917 ¡Y uniformes mejorados! 31 00:02:05,418 --> 00:02:09,005 Con botón de zum para ráfagas de vuelo. 32 00:02:09,922 --> 00:02:11,716 Y los módulos de salud 33 00:02:11,799 --> 00:02:15,303 muestran que todos empezáis al 100 %. 34 00:02:16,053 --> 00:02:19,182 Pero si esta llega al uno por ciento, 35 00:02:19,265 --> 00:02:22,476 no os podréis mover. 36 00:02:22,560 --> 00:02:24,228 - ¡Fuera! - ¡Fuera! 37 00:02:24,312 --> 00:02:28,316 El reanimador de la cadera reanimará a compañeros 38 00:02:28,399 --> 00:02:31,194 si les dais de vuestra propia salud. 39 00:02:31,277 --> 00:02:32,570 - ¡Yupi! - ¡Yupi! 40 00:02:32,653 --> 00:02:35,698 Y, como siempre, se os eliminará 41 00:02:35,781 --> 00:02:39,035 si no os mantenéis dentro de la Zona Vital, 42 00:02:39,118 --> 00:02:42,747 como demuestra esta tortuga marina autóctona. 43 00:02:45,875 --> 00:02:47,376 Eso ha sido cruel. 44 00:02:47,460 --> 00:02:49,795 Se gana siendo cruel, Johnny. 45 00:02:52,548 --> 00:02:54,884 ¿Debe molestarme esa mirada? 46 00:02:55,676 --> 00:02:57,762 Eres una tortuga tonta. 47 00:03:00,765 --> 00:03:04,685 Recalcamos, señor, que hacer trampa no está bien. 48 00:03:05,811 --> 00:03:08,356 Y las estadísticas muestran 49 00:03:08,439 --> 00:03:11,692 que el chico majo es quien acaba primero. 50 00:03:12,735 --> 00:03:14,654 Vamos a comprobarlo. 51 00:03:14,737 --> 00:03:16,739 Los dos sois majos, y… 52 00:03:21,244 --> 00:03:22,912 ¡el malo gana! 53 00:03:22,995 --> 00:03:26,290 ¡Que comience la batalla! 54 00:03:27,333 --> 00:03:28,668 ¡A hacer equipos! 55 00:03:29,252 --> 00:03:31,337 Vamos, compañero. 56 00:03:31,420 --> 00:03:34,006 En realidad, voy a ir con Vegano. 57 00:03:34,507 --> 00:03:35,758 ¿Qué? 58 00:03:35,841 --> 00:03:38,135 Es que eres demasiado majo… 59 00:03:38,219 --> 00:03:41,681 Los majos son los últimos, ¡y os destruiremos! 60 00:03:43,599 --> 00:03:47,103 Creo que de lo más difícil del mundo, señor, 61 00:03:47,186 --> 00:03:49,105 es ser majo. 62 00:03:49,188 --> 00:03:51,816 ¡Y patearemos sus culos malvados! 63 00:03:54,068 --> 00:03:56,654 Susan y yo nos uniremos a Gil. 64 00:03:56,737 --> 00:03:59,407 En realidad, yo voy con el gato. 65 00:03:59,490 --> 00:04:03,077 Es cruel, lo que se necesita para ganar. 66 00:04:03,160 --> 00:04:04,495 No se equivoca. 67 00:04:04,578 --> 00:04:06,497 ¡Vamos, compañeros! 68 00:04:08,416 --> 00:04:11,419 ¡Tío! Me encantan los cambios. 69 00:04:11,502 --> 00:04:14,005 ¿Quién se une a este chico malo? 70 00:04:15,673 --> 00:04:19,010 ¡Va! No seré el primer eliminado esta vez, 71 00:04:19,093 --> 00:04:20,720 y puedo ser tan malo… 72 00:04:22,555 --> 00:04:25,349 Bueno, parece que voy con el topo 73 00:04:25,433 --> 00:04:27,393 y la chica desconocida. 74 00:04:27,476 --> 00:04:29,312 ¡No! ¡No quiero unirme! 75 00:04:31,022 --> 00:04:33,274 Esto va a ser interesante. 76 00:04:33,357 --> 00:04:36,027 Claro que sí. ¡Busca armas, Perro! 77 00:04:40,364 --> 00:04:42,533 ¡Yo vi la grande primero! 78 00:04:42,616 --> 00:04:44,744 Sí, pero yo soy más fuerte. 79 00:04:44,827 --> 00:04:47,538 - No estás siendo muy majo. - Lo sé. 80 00:04:51,834 --> 00:04:53,252 ¡Buen tiro, compi! 81 00:04:53,336 --> 00:04:55,963 No. ¡Un tiro cruel! 82 00:04:59,884 --> 00:05:02,970 ¡Oh, no! Estamos al uno por ciento. 83 00:05:03,054 --> 00:05:06,390 Me siento como una tonta tortuga bocarriba. 84 00:05:10,978 --> 00:05:13,230 ¡Viva! ¡Pistolas láser! 85 00:05:13,814 --> 00:05:15,816 ¡Pueden cargárselo todo! 86 00:05:18,652 --> 00:05:20,112 ¿Pueden? 87 00:05:20,196 --> 00:05:21,530 Sí. 88 00:05:27,578 --> 00:05:30,081 Espera, ¿eres inmune a daños? 89 00:05:30,164 --> 00:05:33,167 Querías uniformes mejorados, Jonathan. 90 00:05:33,250 --> 00:05:38,005 Así que, claro está, el mío cuenta con escudo contra daños y… 91 00:05:38,756 --> 00:05:39,715 ¡estos! 92 00:05:41,717 --> 00:05:42,718 ¡No! 93 00:05:49,016 --> 00:05:51,602 Me he llevado casi todo el daño. 94 00:05:51,685 --> 00:05:55,689 Salvarte heroicamente me deja al uno por ciento. 95 00:05:55,773 --> 00:05:58,818 ¡Pero no olvides que podemos compartir! 96 00:06:01,362 --> 00:06:02,822 Ya estoy mejor. 97 00:06:04,865 --> 00:06:08,035 Menos mejor. ¡Vamos a terreno elevado! 98 00:06:13,249 --> 00:06:14,959 ¿Estabas atrapada? 99 00:06:18,379 --> 00:06:20,506 Venga, vamos a ganar esto. 100 00:06:21,257 --> 00:06:24,885 Gil, para ganar necesitamos pistolas, no palos. 101 00:06:25,428 --> 00:06:28,472 Estoy seguro de que es una pistola. 102 00:06:28,556 --> 00:06:31,892 Pues busca el gatillo y dispara. 103 00:06:32,435 --> 00:06:33,602 De acuerdo. 104 00:06:33,686 --> 00:06:36,188 Vale, ¿aquí abajo? No. 105 00:06:36,272 --> 00:06:38,149 A lo mejor si llevo el… 106 00:06:38,232 --> 00:06:40,943 Mira, lo pillo, el chaval es guapo, 107 00:06:41,026 --> 00:06:44,113 pero hará que nos maten. ¡Así que elige! 108 00:06:44,196 --> 00:06:47,408 ¡Es él o yo! 109 00:06:50,411 --> 00:06:51,745 Aún no me muevo, 110 00:06:51,829 --> 00:06:55,332 y la Zona Vital casi está aquí. 111 00:06:55,416 --> 00:06:56,417 ¡Espera! 112 00:06:56,500 --> 00:07:00,421 Mi leal y majo compañero puede reanimarnos. 113 00:07:00,504 --> 00:07:02,339 ¿Verdad, colega? 114 00:07:02,423 --> 00:07:07,261 Son bastante patéticos, y nosotros somos muy majos. 115 00:07:07,344 --> 00:07:08,512 Así que… 116 00:07:08,596 --> 00:07:10,181 Vale, os ayudaremos. 117 00:07:12,391 --> 00:07:15,060 ¡Gracias! ¡Volvemos al juego! 118 00:07:15,853 --> 00:07:18,564 ¡Y vosotros dos estáis fuera! 119 00:07:22,902 --> 00:07:26,238 Maldita sea. Los majos acaban los últimos. 120 00:07:26,322 --> 00:07:29,033 Sí, pero en Isla Melee, 121 00:07:29,116 --> 00:07:32,536 son los primeros en tomar aperitivos. 122 00:07:33,370 --> 00:07:35,915 Esta vez apuesto por Bling-Bling. 123 00:07:35,998 --> 00:07:41,045 Es el más malo, hace trampas y tiene escudo de invencibilidad. 124 00:07:41,629 --> 00:07:42,713 ¡Fuego! 125 00:07:46,592 --> 00:07:47,551 ¡Mirad eso! 126 00:07:47,635 --> 00:07:50,304 Aún sigo al 100 % de salud. 127 00:07:50,387 --> 00:07:52,556 ¿Otra vez haciendo trampas? 128 00:07:52,640 --> 00:07:54,141 ¡Pues claro! 129 00:07:58,229 --> 00:08:00,981 Mira, sobre lo que pasó con… 130 00:08:01,065 --> 00:08:02,775 ¡No te hablo! 131 00:08:08,447 --> 00:08:09,865 ¿Qué tenemos aquí? 132 00:08:09,949 --> 00:08:12,743 Es mi dulce Susan. 133 00:08:12,826 --> 00:08:14,578 Ponte detrás de mí. 134 00:08:15,162 --> 00:08:15,996 ¡Cierto! 135 00:08:16,080 --> 00:08:19,667 Porque nunca dispararías al amor de tu vida. 136 00:08:23,045 --> 00:08:25,130 Vaya, qué cruel. 137 00:08:25,214 --> 00:08:26,298 ¿Verdad? 138 00:08:27,758 --> 00:08:29,260 ¿Sí? ¿No? 139 00:08:29,343 --> 00:08:31,845 Te digo que esto es un arma. 140 00:08:36,684 --> 00:08:39,979 Oh, no. ¡He perdido mi palo arma! 141 00:08:40,980 --> 00:08:43,941 Si sirve de algo, no estoy orgullosa. 142 00:08:45,776 --> 00:08:50,114 Solo queda mi némesis número uno y su perro. 143 00:08:50,197 --> 00:08:51,407 ¿Qué? 144 00:08:51,490 --> 00:08:53,033 ¿Tú otra vez? 145 00:08:53,117 --> 00:08:56,453 Ahora, métete en tu estúpido caparazón 146 00:08:56,537 --> 00:08:58,831 y ¡lárgate! 147 00:09:00,791 --> 00:09:01,709 ¡Espera! 148 00:09:02,251 --> 00:09:03,460 ¡Cuidado! 149 00:09:04,962 --> 00:09:06,880 ¡No! ¡Tortuga! 150 00:09:08,090 --> 00:09:09,383 ¿Estás bien? 151 00:09:09,466 --> 00:09:11,635 Sí, no puedo moverme. 152 00:09:11,719 --> 00:09:13,596 Estás al uno por ciento. 153 00:09:13,679 --> 00:09:15,681 ¡Eso es! 154 00:09:15,764 --> 00:09:20,352 ¡Porque eso significa que por fin venceré a Johnny Test! 155 00:09:20,436 --> 00:09:22,479 Vuelve a pensar, Eugene. 156 00:09:22,563 --> 00:09:24,607 Dukey, ¿qué haces? 157 00:09:24,690 --> 00:09:27,067 Tú me salvaste de la perrera. 158 00:09:27,151 --> 00:09:29,570 Ahora te estoy salvando yo. 159 00:09:29,653 --> 00:09:32,072 Solo es un juego, ¿sabes? 160 00:09:32,156 --> 00:09:35,659 Sí, pero no quiero perderme los aperitivos. 161 00:09:36,160 --> 00:09:37,620 ¡Qué rico! 162 00:09:37,703 --> 00:09:40,039 Muy bien, señor. 163 00:09:40,122 --> 00:09:43,167 Va a ganar la crueldad de Bling-Bling. 164 00:09:43,250 --> 00:09:45,878 ¡Porque el uniforme es imparable! 165 00:09:45,961 --> 00:09:47,338 Ya no. 166 00:09:47,880 --> 00:09:51,216 Nos ha inspirado lo majos que sois. 167 00:09:52,676 --> 00:09:56,055 Es hora de hacer las cosas bien. 168 00:09:59,224 --> 00:10:00,809 ¿Pero qué…? 169 00:10:02,478 --> 00:10:05,022 ¿No hay escudo? ¿Qué pasa? 170 00:10:05,898 --> 00:10:07,191 ¡Esto! 171 00:10:11,487 --> 00:10:14,740 Puede que ya no tenga escudo, Johnny Test, 172 00:10:15,324 --> 00:10:17,826 pero sigo teniendo… 173 00:10:17,910 --> 00:10:19,870 ¿Pistolas de doble brazo? 174 00:10:29,963 --> 00:10:32,633 ¡Sigo ganando yo, Johnny Test! 175 00:10:32,716 --> 00:10:35,969 ¡Porque la Zona Vital te dará primero, 176 00:10:36,053 --> 00:10:38,722 y tú tampoco puedes moverte! 177 00:10:39,473 --> 00:10:42,142 ¡Espera! ¿Qué? ¿Cómo te mueves? 178 00:10:44,186 --> 00:10:46,689 ¿Otra vez esa estúpida tortuga? 179 00:10:47,398 --> 00:10:48,357 No. 180 00:10:48,440 --> 00:10:50,526 Porque ya ves, Bling-Bling, 181 00:10:50,609 --> 00:10:51,819 al final, 182 00:10:52,486 --> 00:10:56,031 el bien siempre vence al mal. 183 00:11:00,703 --> 00:11:02,788 Os dije que era un arma. 184 00:11:02,871 --> 00:11:04,957 ¡Y Johnny gana! 185 00:11:09,253 --> 00:11:11,922 ¡Por el rey de la Isla Melee! 186 00:11:14,633 --> 00:11:16,927 Hasta la próxima, claro. 187 00:11:18,178 --> 00:11:19,471 Johnny 188 00:11:19,555 --> 00:11:20,472 ¡Test! 189 00:11:41,660 --> 00:11:43,996 EN MEMORIA DE ADAM SCHLESINGER 190 00:11:44,079 --> 00:11:46,081 Subtítulos: Patricia Parra