1
00:00:06,132 --> 00:00:09,802
UNA SERIE ORIGINAL DE NETFLIX
2
00:00:09,886 --> 00:00:12,680
Siempre a tope y Dukey es el mejor.
3
00:00:12,764 --> 00:00:15,767
Clonación, T. rex. Un trono y Johnny X.
4
00:00:15,850 --> 00:00:20,021
Nunca sabes qué vendrá. Él es Johnny Test.
5
00:00:20,104 --> 00:00:23,107
{\an8}LA BATALLA REAL DE JOHNNY 2
6
00:00:30,865 --> 00:00:33,034
{\an8}¡Qué bonito día terrestre!
7
00:00:34,702 --> 00:00:35,828
{\an8}ÁREA 51.1
8
00:00:35,912 --> 00:00:37,246
{\an8}¡Va!
9
00:00:49,884 --> 00:00:53,012
{\an8}Ese tragaluz ha sido una gran idea.
10
00:00:54,639 --> 00:00:56,307
{\an8}¡Puede que no!
11
00:00:57,683 --> 00:01:00,186
{\an8}¿Un dron? ¿Hermanas gritando?
12
00:01:00,269 --> 00:01:02,271
{\an8}- Quiere la revancha.
- No.
13
00:01:02,355 --> 00:01:04,690
Comida cutre, uniformes pobres
14
00:01:04,774 --> 00:01:08,402
y hubo que salvar a Gil,
que no pintaba nada.
15
00:01:10,822 --> 00:01:12,115
¡Jonathan!
16
00:01:12,198 --> 00:01:14,867
¿Quieres salir a jugar?
17
00:01:16,285 --> 00:01:20,289
Con uniformes,
comida y módulos de estado mejorados.
18
00:01:20,373 --> 00:01:21,833
¡Olvídalo!
19
00:01:23,751 --> 00:01:25,253
Espera…
20
00:01:26,212 --> 00:01:27,713
Bueno, vale.
21
00:01:29,340 --> 00:01:33,302
Será divertido.
Y no hay que preocuparse por Gil.
22
00:01:33,386 --> 00:01:36,639
Johnny,
¿jugáis a un nuevo juego de brazos?
23
00:01:36,722 --> 00:01:38,558
No, Gil, corre porque…
24
00:01:40,935 --> 00:01:46,065
Bienvenidos, jugadores,
a la auténtica Isla Melee,
25
00:01:46,149 --> 00:01:48,276
con mejores aperitivos…
26
00:01:50,695 --> 00:01:52,321
y también…
27
00:01:54,699 --> 00:01:57,743
¡Jugamos ese juego de realidad virtual!
28
00:01:57,827 --> 00:02:00,913
Y el pequeño topo ha vuelto.
29
00:02:00,997 --> 00:02:03,040
Iré a por ti primero.
30
00:02:03,124 --> 00:02:04,917
¡Y uniformes mejorados!
31
00:02:05,418 --> 00:02:09,005
Con botón de zum para ráfagas de vuelo.
32
00:02:09,922 --> 00:02:11,716
Y los módulos de salud
33
00:02:11,799 --> 00:02:15,303
muestran que todos empezáis al 100 %.
34
00:02:16,053 --> 00:02:19,182
Pero si esta llega al uno por ciento,
35
00:02:19,265 --> 00:02:22,476
no os podréis mover.
36
00:02:22,560 --> 00:02:24,228
- ¡Fuera!
- ¡Fuera!
37
00:02:24,312 --> 00:02:28,316
El reanimador de la cadera
reanimará a compañeros
38
00:02:28,399 --> 00:02:31,194
si les dais de vuestra propia salud.
39
00:02:31,277 --> 00:02:32,570
- ¡Yupi!
- ¡Yupi!
40
00:02:32,653 --> 00:02:35,698
Y, como siempre, se os eliminará
41
00:02:35,781 --> 00:02:39,035
si no os mantenéis
dentro de la Zona Vital,
42
00:02:39,118 --> 00:02:42,747
como demuestra
esta tortuga marina autóctona.
43
00:02:45,875 --> 00:02:47,376
Eso ha sido cruel.
44
00:02:47,460 --> 00:02:49,795
Se gana siendo cruel, Johnny.
45
00:02:52,548 --> 00:02:54,884
¿Debe molestarme esa mirada?
46
00:02:55,676 --> 00:02:57,762
Eres una tortuga tonta.
47
00:03:00,765 --> 00:03:04,685
Recalcamos, señor,
que hacer trampa no está bien.
48
00:03:05,811 --> 00:03:08,356
Y las estadísticas muestran
49
00:03:08,439 --> 00:03:11,692
que el chico majo es quien acaba primero.
50
00:03:12,735 --> 00:03:14,654
Vamos a comprobarlo.
51
00:03:14,737 --> 00:03:16,739
Los dos sois majos, y…
52
00:03:21,244 --> 00:03:22,912
¡el malo gana!
53
00:03:22,995 --> 00:03:26,290
¡Que comience la batalla!
54
00:03:27,333 --> 00:03:28,668
¡A hacer equipos!
55
00:03:29,252 --> 00:03:31,337
Vamos, compañero.
56
00:03:31,420 --> 00:03:34,006
En realidad, voy a ir con Vegano.
57
00:03:34,507 --> 00:03:35,758
¿Qué?
58
00:03:35,841 --> 00:03:38,135
Es que eres demasiado majo…
59
00:03:38,219 --> 00:03:41,681
Los majos son los últimos,
¡y os destruiremos!
60
00:03:43,599 --> 00:03:47,103
Creo que de lo más difícil
del mundo, señor,
61
00:03:47,186 --> 00:03:49,105
es ser majo.
62
00:03:49,188 --> 00:03:51,816
¡Y patearemos sus culos malvados!
63
00:03:54,068 --> 00:03:56,654
Susan y yo nos uniremos a Gil.
64
00:03:56,737 --> 00:03:59,407
En realidad, yo voy con el gato.
65
00:03:59,490 --> 00:04:03,077
Es cruel, lo que se necesita para ganar.
66
00:04:03,160 --> 00:04:04,495
No se equivoca.
67
00:04:04,578 --> 00:04:06,497
¡Vamos, compañeros!
68
00:04:08,416 --> 00:04:11,419
¡Tío! Me encantan los cambios.
69
00:04:11,502 --> 00:04:14,005
¿Quién se une a este chico malo?
70
00:04:15,673 --> 00:04:19,010
¡Va! No seré el primer eliminado esta vez,
71
00:04:19,093 --> 00:04:20,720
y puedo ser tan malo…
72
00:04:22,555 --> 00:04:25,349
Bueno, parece que voy con el topo
73
00:04:25,433 --> 00:04:27,393
y la chica desconocida.
74
00:04:27,476 --> 00:04:29,312
¡No! ¡No quiero unirme!
75
00:04:31,022 --> 00:04:33,274
Esto va a ser interesante.
76
00:04:33,357 --> 00:04:36,027
Claro que sí. ¡Busca armas, Perro!
77
00:04:40,364 --> 00:04:42,533
¡Yo vi la grande primero!
78
00:04:42,616 --> 00:04:44,744
Sí, pero yo soy más fuerte.
79
00:04:44,827 --> 00:04:47,538
- No estás siendo muy majo.
- Lo sé.
80
00:04:51,834 --> 00:04:53,252
¡Buen tiro, compi!
81
00:04:53,336 --> 00:04:55,963
No. ¡Un tiro cruel!
82
00:04:59,884 --> 00:05:02,970
¡Oh, no! Estamos al uno por ciento.
83
00:05:03,054 --> 00:05:06,390
Me siento
como una tonta tortuga bocarriba.
84
00:05:10,978 --> 00:05:13,230
¡Viva! ¡Pistolas láser!
85
00:05:13,814 --> 00:05:15,816
¡Pueden cargárselo todo!
86
00:05:18,652 --> 00:05:20,112
¿Pueden?
87
00:05:20,196 --> 00:05:21,530
Sí.
88
00:05:27,578 --> 00:05:30,081
Espera, ¿eres inmune a daños?
89
00:05:30,164 --> 00:05:33,167
Querías uniformes mejorados, Jonathan.
90
00:05:33,250 --> 00:05:38,005
Así que, claro está,
el mío cuenta con escudo contra daños y…
91
00:05:38,756 --> 00:05:39,715
¡estos!
92
00:05:41,717 --> 00:05:42,718
¡No!
93
00:05:49,016 --> 00:05:51,602
Me he llevado casi todo el daño.
94
00:05:51,685 --> 00:05:55,689
Salvarte heroicamente
me deja al uno por ciento.
95
00:05:55,773 --> 00:05:58,818
¡Pero no olvides que podemos compartir!
96
00:06:01,362 --> 00:06:02,822
Ya estoy mejor.
97
00:06:04,865 --> 00:06:08,035
Menos mejor. ¡Vamos a terreno elevado!
98
00:06:13,249 --> 00:06:14,959
¿Estabas atrapada?
99
00:06:18,379 --> 00:06:20,506
Venga, vamos a ganar esto.
100
00:06:21,257 --> 00:06:24,885
Gil, para ganar
necesitamos pistolas, no palos.
101
00:06:25,428 --> 00:06:28,472
Estoy seguro de que es una pistola.
102
00:06:28,556 --> 00:06:31,892
Pues busca el gatillo y dispara.
103
00:06:32,435 --> 00:06:33,602
De acuerdo.
104
00:06:33,686 --> 00:06:36,188
Vale, ¿aquí abajo? No.
105
00:06:36,272 --> 00:06:38,149
A lo mejor si llevo el…
106
00:06:38,232 --> 00:06:40,943
Mira, lo pillo, el chaval es guapo,
107
00:06:41,026 --> 00:06:44,113
pero hará que nos maten. ¡Así que elige!
108
00:06:44,196 --> 00:06:47,408
¡Es él o yo!
109
00:06:50,411 --> 00:06:51,745
Aún no me muevo,
110
00:06:51,829 --> 00:06:55,332
y la Zona Vital casi está aquí.
111
00:06:55,416 --> 00:06:56,417
¡Espera!
112
00:06:56,500 --> 00:07:00,421
Mi leal y majo compañero
puede reanimarnos.
113
00:07:00,504 --> 00:07:02,339
¿Verdad, colega?
114
00:07:02,423 --> 00:07:07,261
Son bastante patéticos,
y nosotros somos muy majos.
115
00:07:07,344 --> 00:07:08,512
Así que…
116
00:07:08,596 --> 00:07:10,181
Vale, os ayudaremos.
117
00:07:12,391 --> 00:07:15,060
¡Gracias! ¡Volvemos al juego!
118
00:07:15,853 --> 00:07:18,564
¡Y vosotros dos estáis fuera!
119
00:07:22,902 --> 00:07:26,238
Maldita sea. Los majos acaban los últimos.
120
00:07:26,322 --> 00:07:29,033
Sí, pero en Isla Melee,
121
00:07:29,116 --> 00:07:32,536
son los primeros en tomar aperitivos.
122
00:07:33,370 --> 00:07:35,915
Esta vez apuesto por Bling-Bling.
123
00:07:35,998 --> 00:07:41,045
Es el más malo, hace trampas
y tiene escudo de invencibilidad.
124
00:07:41,629 --> 00:07:42,713
¡Fuego!
125
00:07:46,592 --> 00:07:47,551
¡Mirad eso!
126
00:07:47,635 --> 00:07:50,304
Aún sigo al 100 % de salud.
127
00:07:50,387 --> 00:07:52,556
¿Otra vez haciendo trampas?
128
00:07:52,640 --> 00:07:54,141
¡Pues claro!
129
00:07:58,229 --> 00:08:00,981
Mira, sobre lo que pasó con…
130
00:08:01,065 --> 00:08:02,775
¡No te hablo!
131
00:08:08,447 --> 00:08:09,865
¿Qué tenemos aquí?
132
00:08:09,949 --> 00:08:12,743
Es mi dulce Susan.
133
00:08:12,826 --> 00:08:14,578
Ponte detrás de mí.
134
00:08:15,162 --> 00:08:15,996
¡Cierto!
135
00:08:16,080 --> 00:08:19,667
Porque nunca
dispararías al amor de tu vida.
136
00:08:23,045 --> 00:08:25,130
Vaya, qué cruel.
137
00:08:25,214 --> 00:08:26,298
¿Verdad?
138
00:08:27,758 --> 00:08:29,260
¿Sí? ¿No?
139
00:08:29,343 --> 00:08:31,845
Te digo que esto es un arma.
140
00:08:36,684 --> 00:08:39,979
Oh, no. ¡He perdido mi palo arma!
141
00:08:40,980 --> 00:08:43,941
Si sirve de algo, no estoy orgullosa.
142
00:08:45,776 --> 00:08:50,114
Solo queda
mi némesis número uno y su perro.
143
00:08:50,197 --> 00:08:51,407
¿Qué?
144
00:08:51,490 --> 00:08:53,033
¿Tú otra vez?
145
00:08:53,117 --> 00:08:56,453
Ahora, métete en tu estúpido caparazón
146
00:08:56,537 --> 00:08:58,831
y ¡lárgate!
147
00:09:00,791 --> 00:09:01,709
¡Espera!
148
00:09:02,251 --> 00:09:03,460
¡Cuidado!
149
00:09:04,962 --> 00:09:06,880
¡No! ¡Tortuga!
150
00:09:08,090 --> 00:09:09,383
¿Estás bien?
151
00:09:09,466 --> 00:09:11,635
Sí, no puedo moverme.
152
00:09:11,719 --> 00:09:13,596
Estás al uno por ciento.
153
00:09:13,679 --> 00:09:15,681
¡Eso es!
154
00:09:15,764 --> 00:09:20,352
¡Porque eso significa
que por fin venceré a Johnny Test!
155
00:09:20,436 --> 00:09:22,479
Vuelve a pensar, Eugene.
156
00:09:22,563 --> 00:09:24,607
Dukey, ¿qué haces?
157
00:09:24,690 --> 00:09:27,067
Tú me salvaste de la perrera.
158
00:09:27,151 --> 00:09:29,570
Ahora te estoy salvando yo.
159
00:09:29,653 --> 00:09:32,072
Solo es un juego, ¿sabes?
160
00:09:32,156 --> 00:09:35,659
Sí, pero no quiero
perderme los aperitivos.
161
00:09:36,160 --> 00:09:37,620
¡Qué rico!
162
00:09:37,703 --> 00:09:40,039
Muy bien, señor.
163
00:09:40,122 --> 00:09:43,167
Va a ganar la crueldad de Bling-Bling.
164
00:09:43,250 --> 00:09:45,878
¡Porque el uniforme es imparable!
165
00:09:45,961 --> 00:09:47,338
Ya no.
166
00:09:47,880 --> 00:09:51,216
Nos ha inspirado lo majos que sois.
167
00:09:52,676 --> 00:09:56,055
Es hora de hacer las cosas bien.
168
00:09:59,224 --> 00:10:00,809
¿Pero qué…?
169
00:10:02,478 --> 00:10:05,022
¿No hay escudo? ¿Qué pasa?
170
00:10:05,898 --> 00:10:07,191
¡Esto!
171
00:10:11,487 --> 00:10:14,740
Puede que ya no tenga escudo, Johnny Test,
172
00:10:15,324 --> 00:10:17,826
pero sigo teniendo…
173
00:10:17,910 --> 00:10:19,870
¿Pistolas de doble brazo?
174
00:10:29,963 --> 00:10:32,633
¡Sigo ganando yo, Johnny Test!
175
00:10:32,716 --> 00:10:35,969
¡Porque la Zona Vital te dará primero,
176
00:10:36,053 --> 00:10:38,722
y tú tampoco puedes moverte!
177
00:10:39,473 --> 00:10:42,142
¡Espera! ¿Qué? ¿Cómo te mueves?
178
00:10:44,186 --> 00:10:46,689
¿Otra vez esa estúpida tortuga?
179
00:10:47,398 --> 00:10:48,357
No.
180
00:10:48,440 --> 00:10:50,526
Porque ya ves, Bling-Bling,
181
00:10:50,609 --> 00:10:51,819
al final,
182
00:10:52,486 --> 00:10:56,031
el bien siempre vence al mal.
183
00:11:00,703 --> 00:11:02,788
Os dije que era un arma.
184
00:11:02,871 --> 00:11:04,957
¡Y Johnny gana!
185
00:11:09,253 --> 00:11:11,922
¡Por el rey de la Isla Melee!
186
00:11:14,633 --> 00:11:16,927
Hasta la próxima, claro.
187
00:11:18,178 --> 00:11:19,471
Johnny
188
00:11:19,555 --> 00:11:20,472
¡Test!
189
00:11:41,660 --> 00:11:43,996
EN MEMORIA DE ADAM SCHLESINGER
190
00:11:44,079 --> 00:11:46,081
Subtítulos: Patricia Parra