1 00:00:06,132 --> 00:00:09,761 ‪UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:09,844 --> 00:00:12,638 ‪E animat, de surori provocat ‪Cu câinele Dukey 3 00:00:12,722 --> 00:00:15,600 ‪O clonă triplă, un T-rex ‪Un tron și regele Johnny 4 00:00:15,683 --> 00:00:20,021 ‪Nu știi cât va fi de complex ‪Fiindcă-i Johnny Test! 5 00:00:28,237 --> 00:00:29,447 ‪Ajutați-mă! 6 00:00:29,530 --> 00:00:32,575 {\an8}‪Cred că am mici probleme la școală. 7 00:00:32,658 --> 00:00:35,078 {\an8}‪Ce fel de mici probleme? 8 00:00:35,161 --> 00:00:38,414 {\an8}‪Știți expresia: ‪„Dacă iubești ceva, eliberează-l”? 9 00:00:40,249 --> 00:00:42,752 {\an8}‪Fiți libere, broaște de laborator! 10 00:00:46,672 --> 00:00:48,883 {\an8}‪Fii liber, piure de cartofi! 11 00:00:54,847 --> 00:00:57,100 {\an8}‪Fiți liberi, pantaloni! 12 00:01:00,269 --> 00:01:02,480 ‪Ți-ai eliberat pantalonii? 13 00:01:02,563 --> 00:01:06,317 ‪Și picioarele. Profu' vrea ‪ca mama sau tata să vină la școală 14 00:01:06,400 --> 00:01:11,405 ‪ca să semneze mustrarea scrisă, ‪dar noi trimitem o mamă-robot sau un tată, 15 00:01:12,198 --> 00:01:14,283 ‪pentru că mă iubiți. 16 00:01:15,368 --> 00:01:18,663 ‪Nu e ca celelalte îmbrățișări ‪când vrea ceva. 17 00:01:18,746 --> 00:01:21,749 ‪Chiar simt afecțiune. 18 00:01:21,833 --> 00:01:25,086 ‪Dar nu avem mamă și tată-boți, Johnny. 19 00:01:26,337 --> 00:01:29,799 ‪Avem automate mamă și tată! 20 00:01:32,718 --> 00:01:33,636 ‪Da! 21 00:01:35,513 --> 00:01:39,267 ‪Lucrăm și la un elefant-omat ‪pentru grădini zoologice. 22 00:01:39,809 --> 00:01:42,019 ‪Ca să eliberăm elefanții adevărați. 23 00:01:42,103 --> 00:01:43,187 ‪Ce frumos! 24 00:01:43,271 --> 00:01:45,148 ‪Johnny vrea chestia-mamă! 25 00:01:45,231 --> 00:01:48,651 ‪Trebuie să încărcăm ‪trăsăturile de personalitate 26 00:01:48,734 --> 00:01:51,154 ‪necesare unei întâlniri cu profesorul. 27 00:01:52,363 --> 00:01:54,907 ‪Amabilitate, înverșunare 28 00:01:54,991 --> 00:01:58,786 ‪și dorința de a fi mereu cu familia. 29 00:01:58,870 --> 00:02:03,541 ‪Stai. Profu' poate fi dur, ‪așa că să dublăm înverșunarea! 30 00:02:10,339 --> 00:02:11,966 ‪Sunt programată să ajut. 31 00:02:12,049 --> 00:02:13,426 ‪Excelent! 32 00:02:13,509 --> 00:02:16,053 ‪Îți semnează mustrarea, 33 00:02:16,137 --> 00:02:18,472 ‪apoi te întorci imediat aici! 34 00:02:18,556 --> 00:02:23,603 ‪Iar mama sau tata nu o pot vedea ‪pe mama falsă. 35 00:02:23,686 --> 00:02:26,814 ‪Atunci cum o scoatem din casă cu tata jos? 36 00:02:26,898 --> 00:02:28,441 ‪Îi distragem atenția. 37 00:02:31,068 --> 00:02:32,904 ‪A luat foc cuptorul! 38 00:02:32,987 --> 00:02:35,239 ‪- Ia stingătorul! ‪- Du-te! 39 00:02:37,533 --> 00:02:41,495 ‪Mulțumesc că ați venit să discutăm ‪purtarea lui Johnny. 40 00:02:44,832 --> 00:02:46,209 ‪Grozav. O semnez. 41 00:02:46,292 --> 00:02:49,212 ‪Stați, o semnați ‪fără să vedeți cât de rău e? 42 00:02:49,795 --> 00:02:53,341 ‪Johnny e puternic și independent, ‪iubește broaștele, 43 00:02:53,424 --> 00:02:56,344 ‪iar pantalonii pot fi incomozi. 44 00:02:56,427 --> 00:03:00,431 ‪Cum rămâne cu piureul ‪pe care mi l-a eliberat pe față? 45 00:03:00,514 --> 00:03:03,142 ‪Are un caracter puternic, independent! 46 00:03:04,518 --> 00:03:06,979 ‪Sunt perfect de acord. 47 00:03:07,647 --> 00:03:09,273 ‪O zi bună! 48 00:03:10,274 --> 00:03:13,861 ‪Frate! E o zi grozavă ‪și tu ai fost grozavă! 49 00:03:13,945 --> 00:03:17,156 ‪Dar cred că e timpul să te ducem înapoi. 50 00:03:17,240 --> 00:03:18,908 ‪Sunt programată să ajut. 51 00:03:18,991 --> 00:03:22,453 ‪M-ai putea ajuta să-l iau pe Dukey 52 00:03:22,536 --> 00:03:25,748 ‪și mai vedem cum mă poți ajuta? 53 00:03:25,831 --> 00:03:27,041 ‪Sigur că da. 54 00:03:35,049 --> 00:03:35,883 ‪Da! 55 00:03:35,967 --> 00:03:37,385 ‪NU SUNT UN CÂINE 56 00:03:51,565 --> 00:03:52,400 ‪Da! 57 00:04:00,741 --> 00:04:01,867 ‪Da! 58 00:04:02,994 --> 00:04:05,621 ‪Trebuie să mergi la dentist? 59 00:04:05,705 --> 00:04:08,207 ‪Poftim? De ce spui asta? 60 00:04:09,250 --> 00:04:11,919 ‪Ai dureri și sunt aici să te ajut. 61 00:04:12,003 --> 00:04:15,965 ‪Și m-ar ajuta dacă nu merg la dentist. 62 00:04:16,549 --> 00:04:19,010 ‪Ce zici de niște înghețată? 63 00:04:19,093 --> 00:04:20,720 ‪E uimitoare! 64 00:04:22,513 --> 00:04:25,516 ‪Aș vrea ca mama mea adevărată ‪să fie ca tine! 65 00:04:26,892 --> 00:04:30,896 ‪Aș vrea să fiu acolo, cu familia! 66 00:04:30,980 --> 00:04:34,567 {\an8}‪E doar un panou publicitar ‪și trebuie să plecăm, 67 00:04:35,151 --> 00:04:36,485 ‪fiindcă trebuie… 68 00:04:36,569 --> 00:04:37,528 ‪Bună, gașcă! 69 00:04:39,196 --> 00:04:41,282 ‪Nu le-am sunat pe Susan și Mary. 70 00:04:41,866 --> 00:04:44,577 ‪- Ai ajuns devreme. ‪- Fiindcă o doare gâtul! 71 00:04:44,660 --> 00:04:48,414 ‪Și e mai bine dacă dă din cap ‪și nu vorbește. 72 00:04:49,999 --> 00:04:54,086 ‪Atunci, să-ți aduc ceva calmant ‪pentru durerea de gât. 73 00:04:55,129 --> 00:04:56,839 ‪A fost cât pe ce! 74 00:04:56,922 --> 00:04:59,300 ‪Du-o pe mama-mat în laborator până… 75 00:04:59,383 --> 00:05:01,552 ‪Bună! Am ajuns mai devreme. 76 00:05:01,635 --> 00:05:03,971 ‪Ascunde-o pe mama falsă! 77 00:05:06,891 --> 00:05:08,225 ‪Ajută să te ascunzi. 78 00:05:12,480 --> 00:05:15,941 ‪Bună, mamă! Îți iau eșarfa ‪și o pun în dulap mai târziu. 79 00:05:16,025 --> 00:05:17,276 ‪Bine. 80 00:05:17,360 --> 00:05:21,530 ‪Nimic nu se compară cu o înghețată ‪când te arde gâtul. 81 00:05:24,450 --> 00:05:27,787 ‪- De ce faci asta? ‪- Johnny a zis că te doare gâtul. 82 00:05:27,870 --> 00:05:30,915 ‪Adică pe mine mă doare gâtul. Deci… 83 00:05:33,000 --> 00:05:34,919 ‪Johnny, ai o carie? 84 00:05:35,002 --> 00:05:38,005 ‪Nu și nu trebuie să merg la dentist. 85 00:05:38,839 --> 00:05:41,300 ‪Da, îți fac programare. 86 00:05:42,134 --> 00:05:45,846 ‪Dar fă asta în birou, unde e mai liniște! 87 00:05:45,930 --> 00:05:48,891 ‪Iar tu du-te și fă-mi curat în cameră! 88 00:05:49,642 --> 00:05:51,018 ‪Bine. 89 00:05:55,064 --> 00:05:57,817 ‪A spus că ar fi de ajutor să tăcem. 90 00:05:57,900 --> 00:06:00,569 ‪Așa că l-am ajutat să tacă. 91 00:06:01,737 --> 00:06:04,573 ‪Acum vreau să fiu cu familia. 92 00:06:04,657 --> 00:06:07,827 ‪Stai puțin! ‪Nu-ți fac eu curat în cameră. Tu faci! 93 00:06:08,452 --> 00:06:12,415 ‪Bine. Ar fi de ajutor ‪să-mi mai aduci înghețată. 94 00:06:12,498 --> 00:06:13,749 ‪Du-te! 95 00:06:13,833 --> 00:06:16,127 ‪Unde se duce maică-ta? 96 00:06:16,210 --> 00:06:18,212 ‪- Sunt aici. ‪- Bine. 97 00:06:18,754 --> 00:06:20,673 ‪Mă duc să mă întind. 98 00:06:21,298 --> 00:06:24,552 ‪Tata e haios. Dukey e obosit, ‪nu mort. Am teme! 99 00:06:28,973 --> 00:06:33,394 ‪Nicio grijă! Dukey nu e mort, ‪dar tata adevărat a văzut-o pe mama falsă. 100 00:06:33,477 --> 00:06:34,937 ‪Ți-am spus… 101 00:06:35,020 --> 00:06:38,441 ‪Dar e confuz și s-a întins ‪și am trimis-o după înghețată. 102 00:06:38,524 --> 00:06:42,319 ‪Ai trimis-o pe mama-mat în oraș, singură? 103 00:06:42,403 --> 00:06:43,696 ‪Nu trebuia? 104 00:06:44,280 --> 00:06:47,741 {\an8}‪Sunt Crainicul Hank. Poliția din Burtania 105 00:06:47,825 --> 00:06:51,704 {\an8}‪e pe urmele unei mame nebune. 106 00:06:51,787 --> 00:06:53,789 ‪Nu trebuia. 107 00:06:54,290 --> 00:06:56,584 {\an8}‪A zis că și-a lăsat poșeta în dulap, 108 00:06:56,667 --> 00:06:58,502 ‪i-am zis că nu-i dau înghețată, 109 00:06:58,586 --> 00:07:01,630 ‪a zis că e pentru familia ei ‪și a distrus căruțul. 110 00:07:01,714 --> 00:07:04,508 ‪Poate nu trebuia să-i dublăm înverșunarea. 111 00:07:05,134 --> 00:07:06,302 ‪Zău? 112 00:07:06,385 --> 00:07:07,636 ‪Dacă o vede cineva 113 00:07:07,720 --> 00:07:11,140 {\an8}‪pe mama asta periculoasă, ‪contactați poliția! 114 00:07:11,807 --> 00:07:16,270 ‪Vor crede că mama noastră a jefuit ‪și a atacat un stand de înghețată! 115 00:07:16,353 --> 00:07:21,817 ‪Putem repara situația. Eu sunt puternic ‪și independent, iar voi sunteți genii. 116 00:07:21,901 --> 00:07:22,860 ‪Da. Bine. 117 00:07:22,943 --> 00:07:25,738 ‪O distragem pe mama, ‪ca să nu se uite la știri. 118 00:07:26,447 --> 00:07:29,492 ‪Iar programul de urmărire al lui tata-mat 119 00:07:29,575 --> 00:07:32,077 ‪vă va ajuta s-o găsiți pe mama-mat. 120 00:07:35,289 --> 00:07:36,874 ‪Am venit să te ajut! 121 00:07:36,957 --> 00:07:38,083 ‪Da! 122 00:07:38,167 --> 00:07:41,545 ‪Ajută-ne s-o găsim pe mama-mat ‪și să o oprim! 123 00:07:41,629 --> 00:07:43,255 ‪Bine. 124 00:07:43,339 --> 00:07:45,049 ‪Și încă ceva. 125 00:07:46,592 --> 00:07:48,511 ‪Cuptorul iar a luat foc! 126 00:07:50,137 --> 00:07:53,182 ‪- Să vedem ce e la știri. ‪- Nu! 127 00:07:53,933 --> 00:07:56,185 ‪Bine. De ce? 128 00:07:56,268 --> 00:07:58,604 ‪Ar trebui să te joci cu noi. 129 00:07:58,687 --> 00:08:01,607 ‪Pentru că am crescut atât de repede! 130 00:08:01,690 --> 00:08:04,777 ‪Ce drăguț! Ce să ne jucăm? 131 00:08:04,860 --> 00:08:06,654 ‪O transformăm complet pe mama! 132 00:08:07,530 --> 00:08:09,490 ‪Am localizat-o pe mama-mat. 133 00:08:09,573 --> 00:08:11,116 ‪E în centru. 134 00:08:12,743 --> 00:08:15,538 ‪- S-ar putea să fie prea târziu. ‪- Mai repede? 135 00:08:15,621 --> 00:08:17,039 ‪Sunt aici să ajut! 136 00:08:19,917 --> 00:08:23,420 ‪O să arăt ca o persoană complet diferită. 137 00:08:23,504 --> 00:08:24,964 ‪Asta e ideea. 138 00:08:26,048 --> 00:08:27,132 ‪Ne ducem noi. 139 00:08:28,384 --> 00:08:32,304 ‪Scuzați de deranj, ‪dar o căutăm pe femeia asta. 140 00:08:33,097 --> 00:08:36,392 ‪Ce străină înfricoșătoare! 141 00:08:36,475 --> 00:08:37,977 ‪Și nu e nimeni aici… 142 00:08:38,060 --> 00:08:40,688 ‪Bună ziua! Vă putem ajuta? 143 00:08:42,022 --> 00:08:43,148 ‪Nu. 144 00:08:49,488 --> 00:08:51,156 ‪Grozav! Uite-o. 145 00:08:52,324 --> 00:08:54,201 ‪Nu grozav. Uite-l și pe el. 146 00:08:54,285 --> 00:08:57,079 ‪Oprește-l pe el ‪și oprește-i ei alimentarea! 147 00:08:59,039 --> 00:08:59,957 ‪Te-am prins! 148 00:09:02,376 --> 00:09:05,546 ‪- Dați-i drumul, dle polițist! ‪- Dle, înapoi! 149 00:09:11,010 --> 00:09:12,886 ‪Ar trebui să fiu supărat, dar… 150 00:09:15,931 --> 00:09:18,767 ‪Ai venit să mă salvezi. Mulțumesc. 151 00:09:18,851 --> 00:09:20,728 ‪Acum trebuie să te opresc. 152 00:09:20,811 --> 00:09:23,480 ‪Dar nu vreau să fiu oprită. 153 00:09:23,564 --> 00:09:25,733 ‪Vreau să fiu cu familia mea. 154 00:09:30,696 --> 00:09:32,448 ‪Avem o problemă. 155 00:09:33,699 --> 00:09:36,201 ‪Johnny, ți-am luat înghețată. 156 00:09:37,077 --> 00:09:40,414 ‪Da, e grozav, ‪dar trebuie să plecăm înainte… 157 00:09:43,626 --> 00:09:46,420 ‪Mamă periculoasă, sunteți arestată! 158 00:09:46,503 --> 00:09:49,465 ‪Ar fi de ajutor dacă i-aș neutraliza? 159 00:09:50,466 --> 00:09:51,759 ‪Nu! 160 00:09:51,842 --> 00:09:55,679 ‪A fost grozav să am o mamă ‪care mă lasă să fac ce vreau, 161 00:09:55,763 --> 00:09:59,224 ‪dar era să-mi dau foc ‪și un film m-a lăsat cu sechele, 162 00:09:59,308 --> 00:10:02,478 ‪deci am nevoie de o mamă ‪care știe ce e mai bine. 163 00:10:02,561 --> 00:10:04,730 ‪Adică să merg la dentist. 164 00:10:06,607 --> 00:10:11,904 ‪Doamnă, lăsați băiatul jos ‪și vă rog să vă retrageți brațele! 165 00:10:11,987 --> 00:10:14,281 ‪Și asta face mama mea adevărată. 166 00:10:14,365 --> 00:10:17,493 ‪Iar dacă nu repar situația, ‪merge la închisoare. 167 00:10:18,619 --> 00:10:19,912 ‪Înțeleg. 168 00:10:19,995 --> 00:10:21,705 ‪Sunt aici să te ajut. 169 00:10:21,789 --> 00:10:23,582 ‪Grozav, scoate-ne de aici! 170 00:10:26,460 --> 00:10:28,754 ‪Cum rămâne cu mine? 171 00:10:33,092 --> 00:10:35,928 ‪Și o pot achita pe mama ta ‪de toate acuzațiile 172 00:10:36,011 --> 00:10:39,223 ‪cu un computer ‪și un model 3D al unui elefant. 173 00:10:39,306 --> 00:10:41,266 ‪Cred că te pot ajuta. 174 00:10:42,184 --> 00:10:45,896 {\an8}‪Crainicul Hank cu știri de ultimă oră! 175 00:10:45,979 --> 00:10:47,523 ‪La o inspecție mai atentă, 176 00:10:47,606 --> 00:10:50,901 ‪standul de înghețată a fost jefuit ‪de un elefant, 177 00:10:50,984 --> 00:10:54,405 {\an8}‪nu de o mamă. Greșeala mea. 178 00:10:54,488 --> 00:10:57,157 ‪Da! Mama adevărată a scăpat! 179 00:10:57,241 --> 00:11:00,536 ‪Dar ce credeți că face mama-mat? 180 00:11:00,619 --> 00:11:03,038 ‪Nu mai poate intra în belele. 181 00:11:03,122 --> 00:11:06,166 ‪Și e cu lucrurile ‪care îi plac cel mai mult. 182 00:11:08,711 --> 00:11:10,713 ‪E frumos să trăiești pe o insulă, 183 00:11:11,296 --> 00:11:12,631 ‪cu familia. 184 00:11:12,715 --> 00:11:14,550 ‪Așa e. 185 00:11:16,176 --> 00:11:20,264 ‪Fetele au promis ‪că trimit restul din mine mai târziu. 186 00:11:43,370 --> 00:11:44,329 ‪ÎN AMINTIREA LUI ADAM SCHLESINGER 187 00:11:44,413 --> 00:11:46,290 ‪Subtitrarea: Andra Foca