1
00:00:06,132 --> 00:00:09,761
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:09,844 --> 00:00:12,638
Action, Schwestern-Stress
Mit Dukey ein Fest
3
00:00:12,722 --> 00:00:15,600
Dreifachklon, T-Rex, Königsthron, Johnny X
4
00:00:15,683 --> 00:00:20,021
Niemand weiß, was als Nächstes kommt
Bei Johnny Test!
5
00:00:20,104 --> 00:00:23,066
JOHNNYS BRANDNEUE MUTTER
6
00:00:28,237 --> 00:00:29,447
Hilfe!
7
00:00:29,530 --> 00:00:32,575
{\an8}Ich hab eine Prise Ärger in der Schule.
8
00:00:32,658 --> 00:00:35,078
{\an8}Was für eine Prise Ärger?
9
00:00:35,161 --> 00:00:38,414
{\an8}Sagt euch "Lass frei, was du liebst" was?
10
00:00:40,249 --> 00:00:42,752
{\an8}Ihr seid frei, Laborfrösche!
11
00:00:46,672 --> 00:00:48,883
{\an8}Du bist frei, Kartoffelbrei!
12
00:00:54,847 --> 00:00:57,100
{\an8}Du bist frei, Hose!
13
00:01:00,269 --> 00:01:02,480
Du hast deine Hose befreit?
14
00:01:02,563 --> 00:01:08,111
Und meine Beine. Nun sollen Mom oder Dad
in der Schule was unterschreiben.
15
00:01:08,194 --> 00:01:11,405
Das übernimmt ein Mom- oder Dad-Roboter,
16
00:01:12,198 --> 00:01:14,283
da ihr mich so liebt.
17
00:01:15,409 --> 00:01:18,621
Sonst umarmt er anders, wenn er was will.
18
00:01:18,704 --> 00:01:21,749
Ich spüre tatsächlich Zuneigung.
19
00:01:21,833 --> 00:01:25,086
Aber wir haben keine Mom- und Dad-Bots.
20
00:01:26,337 --> 00:01:29,799
Wir haben Mom- und Dad-Animatronics.
21
00:01:32,718 --> 00:01:33,636
Ja!
22
00:01:36,013 --> 00:01:39,267
Wir arbeiten auch an Elefanten für Zoos.
23
00:01:39,809 --> 00:01:42,019
Um die echten freizulassen.
24
00:01:42,103 --> 00:01:43,187
Wie schön!
25
00:01:43,271 --> 00:01:45,148
Ich will das Mami-Ding!
26
00:01:45,231 --> 00:01:48,651
Ok. Aber zuerst müssen wir
die Eigenschaften
27
00:01:48,734 --> 00:01:51,154
für Elterngespräche laden.
28
00:01:52,405 --> 00:01:58,786
Freundlichkeit, Durchsetzungskraft
und einen ausgeprägten Familiensinn.
29
00:01:58,870 --> 00:02:03,541
Mr. Lehrer kann schroff sein,
doppelte Durchsetzungskraft.
30
00:02:10,339 --> 00:02:11,966
Ich bin zum Helfen da.
31
00:02:12,049 --> 00:02:13,426
Super!
32
00:02:13,509 --> 00:02:16,053
Sie unterschreibt den Bericht,
33
00:02:16,137 --> 00:02:18,472
und ihr kommt sofort zurück.
34
00:02:18,556 --> 00:02:23,603
Unsere echten Eltern dürfen
die falsche Mom auf keinen Fall sehen.
35
00:02:23,686 --> 00:02:26,814
Wie schmuggeln wir sie an Dad vorbei?
36
00:02:26,898 --> 00:02:28,441
Dad-Ablenkungsknopf.
37
00:02:31,068 --> 00:02:32,904
Ofenfeuer!
38
00:02:32,987 --> 00:02:35,239
-Hol den Feuerlöscher!
-Los!
39
00:02:37,533 --> 00:02:41,495
Danke, dass Sie da sind.
Es geht um sein Verhalten.
40
00:02:44,415 --> 00:02:46,209
Gut. Ich unterschreibe.
41
00:02:46,292 --> 00:02:49,212
Ohne zu lesen, wie schlimm es ist?
42
00:02:49,795 --> 00:02:56,344
Johnny ist ein Freigeist, liebt Frösche
und, ehrlich, Hosen können unbequem sein.
43
00:02:56,427 --> 00:03:00,431
Und der befreite Kartoffelbrei
in meinem Gesicht?
44
00:03:00,514 --> 00:03:03,142
Er ist ein absoluter Freigeist!
45
00:03:04,518 --> 00:03:06,979
Ganz Ihrer Meinung.
46
00:03:07,647 --> 00:03:09,273
Schönen Tag noch.
47
00:03:10,274 --> 00:03:13,861
Das ist ein toller Tag, und du warst toll!
48
00:03:13,945 --> 00:03:18,908
-Aber es ist Zeit, dich zurückzubringen.
-Ich bin zum Helfen da.
49
00:03:18,991 --> 00:03:22,453
Könntest du mir helfen, Dukey zu holen
50
00:03:22,536 --> 00:03:25,748
und sehen, wo du mir noch helfen kannst?
51
00:03:25,831 --> 00:03:27,041
Natürlich.
52
00:03:35,049 --> 00:03:35,883
Ja!
53
00:03:35,967 --> 00:03:37,385
KEIN HUND
54
00:03:51,565 --> 00:03:52,400
Ja!
55
00:04:00,741 --> 00:04:01,867
Ja!
56
00:04:02,994 --> 00:04:05,621
Oh, musst du zum Zahnarzt?
57
00:04:05,705 --> 00:04:08,207
Wie bitte? Wie kommst du darauf?
58
00:04:09,250 --> 00:04:11,919
Du hast Schmerzen, ich helfe gern.
59
00:04:12,003 --> 00:04:15,965
Und es würde helfen,
wenn ich nie zum Zahnarzt gehe.
60
00:04:16,549 --> 00:04:19,010
Wie wäre es mit mehr Eis?
61
00:04:19,093 --> 00:04:20,720
Sie ist toll!
62
00:04:22,638 --> 00:04:25,516
Wäre meine echte Mom nur mehr wie du!
63
00:04:26,892 --> 00:04:30,896
Könnte ich doch nur dort
mit der Familie sein!
64
00:04:30,980 --> 00:04:34,567
{\an8}Aber das ist nur Werbung,
und wir müssen los.
65
00:04:35,151 --> 00:04:37,528
-Du musst zurück…
-Hey, Leute!
66
00:04:39,530 --> 00:04:41,282
Ich vergaß anzurufen.
67
00:04:41,866 --> 00:04:44,577
-Du bist früh da.
-Sie hat Halsweh.
68
00:04:44,660 --> 00:04:48,414
Es hilft ihr,
wenn sie nickt und nicht spricht.
69
00:04:49,999 --> 00:04:54,086
Dann hole ich meinem Schatz
was gegen das Halsweh.
70
00:04:55,129 --> 00:04:56,839
Ok, das war knapp.
71
00:04:56,922 --> 00:04:59,300
Bring Tech-Mom ins Labor, ehe…
72
00:04:59,383 --> 00:05:01,552
Hey, ich bin schon zu Hause.
73
00:05:01,635 --> 00:05:03,971
Schnell, versteck Tech-Mom!
74
00:05:06,891 --> 00:05:08,225
Verstecken hilft.
75
00:05:12,480 --> 00:05:15,941
Hi! Ich nehme den Schal,
hänge ihn später auf.
76
00:05:16,025 --> 00:05:17,276
Ok.
77
00:05:17,360 --> 00:05:21,822
Nichts geht über Wassereis
gegen Brennen im Rachen.
78
00:05:24,450 --> 00:05:27,787
-Wieso?
-Johnny sagt, du hast Halsweh.
79
00:05:27,870 --> 00:05:31,248
Ich meinte, ich habe Halsschmerzen. Also…
80
00:05:33,000 --> 00:05:34,919
Hast du Karies?
81
00:05:35,002 --> 00:05:38,005
Nein, ich muss nie zum Zahnarzt.
82
00:05:38,839 --> 00:05:41,300
Ja, ich mache einen Termin.
83
00:05:42,134 --> 00:05:45,846
Aber mach das im Büro, wo es leiser ist.
84
00:05:45,930 --> 00:05:48,974
Und du solltest mein Zimmer aufräumen.
85
00:05:49,642 --> 00:05:51,018
Ok.
86
00:05:55,064 --> 00:05:57,817
Er sagte, es hilft, still zu sein.
87
00:05:57,900 --> 00:06:00,569
Ich half ihm, sehr still zu sein.
88
00:06:01,737 --> 00:06:07,827
-Nun will ich bei meiner Familie sein.
-Ich räume hier nicht auf, sondern du.
89
00:06:08,452 --> 00:06:12,415
Cool, aber nun hilft es,
wenn du mir mehr Eis holst.
90
00:06:12,498 --> 00:06:13,749
Also los!
91
00:06:13,833 --> 00:06:16,127
Wo geht deine Mutter nun hin?
92
00:06:16,210 --> 00:06:18,212
-Ich bin doch hier.
-Ok.
93
00:06:18,754 --> 00:06:20,673
Ich lege mich jetzt hin.
94
00:06:21,298 --> 00:06:24,552
Witzig. Er ist müde, nicht tot.
Hausaufgaben.
95
00:06:28,973 --> 00:06:32,977
Dukey ist nicht tot,
aber echter Dad sah Tech-Mom.
96
00:06:33,477 --> 00:06:34,937
Wir sagten doch…
97
00:06:35,020 --> 00:06:38,441
Er legt sich hin,
sie schickte ich Eis holen.
98
00:06:38,524 --> 00:06:42,319
Du hast Tech-Mom allein
in die Stadt geschickt?
99
00:06:42,403 --> 00:06:43,696
Nicht gut?
100
00:06:44,280 --> 00:06:45,781
{\an8}Ralf Reportermann,
101
00:06:45,865 --> 00:06:51,704
{\an8}die Polizei von Porkbelly fahndet
nach dieser Person, besser gesagt Mom.
102
00:06:51,787 --> 00:06:53,789
Nicht gut.
103
00:06:54,290 --> 00:06:58,586
{\an8}Sie sagte, ihr Geld liegt daheim,
also gab es kein Eis.
104
00:06:58,669 --> 00:07:01,630
Sie sagte was von Familie und randalierte.
105
00:07:01,714 --> 00:07:04,633
Zu viel Durchsetzungskraft.
106
00:07:05,134 --> 00:07:06,385
Ach was?
107
00:07:06,469 --> 00:07:11,265
{\an8}Hat jemand diese extrem
gefährliche Mom gesehen, melden Sie es!
108
00:07:11,807 --> 00:07:16,270
Jetzt denkt man, unsere echte Mom
griff einen Eisstand an!
109
00:07:16,353 --> 00:07:17,646
Wir regeln das.
110
00:07:17,730 --> 00:07:21,817
Ich bin ein absoluter Freigeist,
und ihr seid Genies.
111
00:07:21,901 --> 00:07:25,905
Ok. Wir lenken Mom von den Nachrichten ab.
112
00:07:26,405 --> 00:07:29,492
Mit Tech-Dads Familienortungssoftware
113
00:07:29,575 --> 00:07:32,077
finden du und Dukey Tech-Mom.
114
00:07:35,289 --> 00:07:38,083
-Ich bin da, um zu helfen.
-Ja.
115
00:07:38,167 --> 00:07:41,545
Hilf, Tech-Mom zu finden und abzuschalten.
116
00:07:41,629 --> 00:07:43,255
Ok.
117
00:07:43,339 --> 00:07:45,049
Und noch etwas.
118
00:07:46,592 --> 00:07:48,511
Der Ofen brennt wieder!
119
00:07:50,137 --> 00:07:53,182
-Was läuft in den Nachrichten?
-Nein!
120
00:07:53,933 --> 00:07:56,185
Ok. Warum nicht?
121
00:07:56,268 --> 00:08:01,607
-Weil wir mit dir spielen wollen.
-Wir werden so schnell erwachsen.
122
00:08:01,690 --> 00:08:04,777
Wie süß! Was sollen wir spielen?
123
00:08:04,860 --> 00:08:06,904
Radikales Umstyling!
124
00:08:07,530 --> 00:08:11,116
Ich hab Tech-Mom
in der Innenstadt geortet.
125
00:08:12,743 --> 00:08:15,538
-Vielleicht zu spät.
-Geht's schneller?
126
00:08:15,621 --> 00:08:16,997
Ich helfe gern.
127
00:08:19,917 --> 00:08:24,964
-Wow! Ich sehe ja ganz anders aus.
-Das ist Sinn der Sache.
128
00:08:26,048 --> 00:08:27,132
Wir machen auf!
129
00:08:28,384 --> 00:08:32,304
Tut mir leid für die Störung,
wir suchen die Frau.
130
00:08:33,097 --> 00:08:36,392
Diese Fremde sieht ja unheimlich aus.
131
00:08:36,475 --> 00:08:37,977
Niemand hier außer…
132
00:08:38,060 --> 00:08:40,688
Hallo! Können wir Ihnen helfen?
133
00:08:42,022 --> 00:08:43,148
Nein.
134
00:08:49,488 --> 00:08:51,156
Toll! Da ist sie.
135
00:08:52,324 --> 00:08:54,201
Nicht toll. Da ist das!
136
00:08:54,285 --> 00:08:57,079
Halte ihn auf, und schalte sie ab.
137
00:08:59,039 --> 00:09:00,207
Hab ich dich!
138
00:09:02,376 --> 00:09:05,546
-Lassen Sie sie frei
-Halten Sie Abstand!
139
00:09:11,051 --> 00:09:12,928
Ich wäre ja wütend, nur…
140
00:09:16,015 --> 00:09:20,728
-Du hast mich gerettet. Danke.
-Nun muss ich dich abschalten.
141
00:09:20,811 --> 00:09:25,691
Aber das will ich nicht.
Ich will bei meiner Familie sein.
142
00:09:30,696 --> 00:09:32,448
Es gibt ein Problem.
143
00:09:33,699 --> 00:09:36,201
Johnny, ich habe dein Eis.
144
00:09:37,077 --> 00:09:40,289
Ja, toll, aber wir müssen hier weg, ehe…
145
00:09:43,626 --> 00:09:46,420
Gefährliche Mom, Sie sind verhaftet.
146
00:09:46,503 --> 00:09:49,465
Hilft es, wenn ich sie neutralisiere?
147
00:09:50,466 --> 00:09:55,679
Nein! Es war toll, eine Mom zu haben,
die alles erlaubte,
148
00:09:55,763 --> 00:09:59,224
aber nachdem Böller und Filme
mir schadeten,
149
00:09:59,308 --> 00:10:04,730
begriff ich, Moms müssen tun,
was nötig ist, wie zum Zahnarzt gehen.
150
00:10:06,607 --> 00:10:11,904
Ma'am, den Jungen absetzen
und Tentakel-Arme einfahren.
151
00:10:11,987 --> 00:10:17,660
Das macht meine echte Mom. Kann ich das
nicht regeln, sperrt man sie ein.
152
00:10:18,619 --> 00:10:19,912
Verstehe.
153
00:10:19,995 --> 00:10:21,705
Ich helfe gern.
154
00:10:21,789 --> 00:10:23,582
Super, dann weg hier!
155
00:10:26,460 --> 00:10:28,754
Hey, was ist mit mir?
156
00:10:33,092 --> 00:10:36,845
Ich kann sie entlasten,
ich brauche nur einen PC
157
00:10:36,929 --> 00:10:39,223
und 3-D-Modellelefanten.
158
00:10:39,306 --> 00:10:41,266
Dabei kann ich helfen.
159
00:10:42,184 --> 00:10:45,896
{\an8}Ralf Reportermann
mit einer Eil-Richtigstellung!
160
00:10:45,979 --> 00:10:50,901
Bei genauem Hinsehen zeigt sich,
der Eisstand-Täter war ein Elefant,
161
00:10:50,984 --> 00:10:54,405
{\an8}keine Mom, mein Fehler.
162
00:10:54,488 --> 00:10:57,157
Ja. Echte Mom ist entlastet.
163
00:10:57,241 --> 00:11:00,536
Aber wie geht es Tech-Mom?
164
00:11:00,619 --> 00:11:06,166
Sie kann keinen Ärger mehr machen
und ist bei ihren Liebsten.
165
00:11:08,794 --> 00:11:10,713
Inselleben ist schön…
166
00:11:11,296 --> 00:11:12,631
…mit der Familie.
167
00:11:12,715 --> 00:11:14,550
Allerdings.
168
00:11:16,301 --> 00:11:19,847
Und die Mädchen schicken
den Rest von mir nach.
169
00:11:43,370 --> 00:11:44,329
IN GEDENKEN AN
170
00:11:46,373 --> 00:11:48,917
Untertitel von: Sabine Redlich