1 00:00:06,132 --> 00:00:09,761 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:09,844 --> 00:00:12,638 Action, Schwestern-Stress Mit Dukey ein Fest 3 00:00:12,722 --> 00:00:15,600 Dreifachklon, T-Rex, Königsthron, Johnny X 4 00:00:15,683 --> 00:00:20,021 Niemand weiß, was als Nächstes kommt Bei Johnny Test! 5 00:00:20,104 --> 00:00:23,066 JOHNNYS BRANDNEUE MUTTER 6 00:00:28,237 --> 00:00:29,447 Hilfe! 7 00:00:29,530 --> 00:00:32,575 {\an8}Ich hab eine Prise Ärger in der Schule. 8 00:00:32,658 --> 00:00:35,078 {\an8}Was für eine Prise Ärger? 9 00:00:35,161 --> 00:00:38,414 {\an8}Sagt euch "Lass frei, was du liebst" was? 10 00:00:40,249 --> 00:00:42,752 {\an8}Ihr seid frei, Laborfrösche! 11 00:00:46,672 --> 00:00:48,883 {\an8}Du bist frei, Kartoffelbrei! 12 00:00:54,847 --> 00:00:57,100 {\an8}Du bist frei, Hose! 13 00:01:00,269 --> 00:01:02,480 Du hast deine Hose befreit? 14 00:01:02,563 --> 00:01:08,111 Und meine Beine. Nun sollen Mom oder Dad in der Schule was unterschreiben. 15 00:01:08,194 --> 00:01:11,405 Das übernimmt ein Mom- oder Dad-Roboter, 16 00:01:12,198 --> 00:01:14,283 da ihr mich so liebt. 17 00:01:15,409 --> 00:01:18,621 Sonst umarmt er anders, wenn er was will. 18 00:01:18,704 --> 00:01:21,749 Ich spüre tatsächlich Zuneigung. 19 00:01:21,833 --> 00:01:25,086 Aber wir haben keine Mom- und Dad-Bots. 20 00:01:26,337 --> 00:01:29,799 Wir haben Mom- und Dad-Animatronics. 21 00:01:32,718 --> 00:01:33,636 Ja! 22 00:01:36,013 --> 00:01:39,267 Wir arbeiten auch an Elefanten für Zoos. 23 00:01:39,809 --> 00:01:42,019 Um die echten freizulassen. 24 00:01:42,103 --> 00:01:43,187 Wie schön! 25 00:01:43,271 --> 00:01:45,148 Ich will das Mami-Ding! 26 00:01:45,231 --> 00:01:48,651 Ok. Aber zuerst müssen wir die Eigenschaften 27 00:01:48,734 --> 00:01:51,154 für Elterngespräche laden. 28 00:01:52,405 --> 00:01:58,786 Freundlichkeit, Durchsetzungskraft und einen ausgeprägten Familiensinn. 29 00:01:58,870 --> 00:02:03,541 Mr. Lehrer kann schroff sein, doppelte Durchsetzungskraft. 30 00:02:10,339 --> 00:02:11,966 Ich bin zum Helfen da. 31 00:02:12,049 --> 00:02:13,426 Super! 32 00:02:13,509 --> 00:02:16,053 Sie unterschreibt den Bericht, 33 00:02:16,137 --> 00:02:18,472 und ihr kommt sofort zurück. 34 00:02:18,556 --> 00:02:23,603 Unsere echten Eltern dürfen die falsche Mom auf keinen Fall sehen. 35 00:02:23,686 --> 00:02:26,814 Wie schmuggeln wir sie an Dad vorbei? 36 00:02:26,898 --> 00:02:28,441 Dad-Ablenkungsknopf. 37 00:02:31,068 --> 00:02:32,904 Ofenfeuer! 38 00:02:32,987 --> 00:02:35,239 -Hol den Feuerlöscher! -Los! 39 00:02:37,533 --> 00:02:41,495 Danke, dass Sie da sind. Es geht um sein Verhalten. 40 00:02:44,415 --> 00:02:46,209 Gut. Ich unterschreibe. 41 00:02:46,292 --> 00:02:49,212 Ohne zu lesen, wie schlimm es ist? 42 00:02:49,795 --> 00:02:56,344 Johnny ist ein Freigeist, liebt Frösche und, ehrlich, Hosen können unbequem sein. 43 00:02:56,427 --> 00:03:00,431 Und der befreite Kartoffelbrei in meinem Gesicht? 44 00:03:00,514 --> 00:03:03,142 Er ist ein absoluter Freigeist! 45 00:03:04,518 --> 00:03:06,979 Ganz Ihrer Meinung. 46 00:03:07,647 --> 00:03:09,273 Schönen Tag noch. 47 00:03:10,274 --> 00:03:13,861 Das ist ein toller Tag, und du warst toll! 48 00:03:13,945 --> 00:03:18,908 -Aber es ist Zeit, dich zurückzubringen. -Ich bin zum Helfen da. 49 00:03:18,991 --> 00:03:22,453 Könntest du mir helfen, Dukey zu holen 50 00:03:22,536 --> 00:03:25,748 und sehen, wo du mir noch helfen kannst? 51 00:03:25,831 --> 00:03:27,041 Natürlich. 52 00:03:35,049 --> 00:03:35,883 Ja! 53 00:03:35,967 --> 00:03:37,385 KEIN HUND 54 00:03:51,565 --> 00:03:52,400 Ja! 55 00:04:00,741 --> 00:04:01,867 Ja! 56 00:04:02,994 --> 00:04:05,621 Oh, musst du zum Zahnarzt? 57 00:04:05,705 --> 00:04:08,207 Wie bitte? Wie kommst du darauf? 58 00:04:09,250 --> 00:04:11,919 Du hast Schmerzen, ich helfe gern. 59 00:04:12,003 --> 00:04:15,965 Und es würde helfen, wenn ich nie zum Zahnarzt gehe. 60 00:04:16,549 --> 00:04:19,010 Wie wäre es mit mehr Eis? 61 00:04:19,093 --> 00:04:20,720 Sie ist toll! 62 00:04:22,638 --> 00:04:25,516 Wäre meine echte Mom nur mehr wie du! 63 00:04:26,892 --> 00:04:30,896 Könnte ich doch nur dort mit der Familie sein! 64 00:04:30,980 --> 00:04:34,567 {\an8}Aber das ist nur Werbung, und wir müssen los. 65 00:04:35,151 --> 00:04:37,528 -Du musst zurück… -Hey, Leute! 66 00:04:39,530 --> 00:04:41,282 Ich vergaß anzurufen. 67 00:04:41,866 --> 00:04:44,577 -Du bist früh da. -Sie hat Halsweh. 68 00:04:44,660 --> 00:04:48,414 Es hilft ihr, wenn sie nickt und nicht spricht. 69 00:04:49,999 --> 00:04:54,086 Dann hole ich meinem Schatz was gegen das Halsweh. 70 00:04:55,129 --> 00:04:56,839 Ok, das war knapp. 71 00:04:56,922 --> 00:04:59,300 Bring Tech-Mom ins Labor, ehe… 72 00:04:59,383 --> 00:05:01,552 Hey, ich bin schon zu Hause. 73 00:05:01,635 --> 00:05:03,971 Schnell, versteck Tech-Mom! 74 00:05:06,891 --> 00:05:08,225 Verstecken hilft. 75 00:05:12,480 --> 00:05:15,941 Hi! Ich nehme den Schal, hänge ihn später auf. 76 00:05:16,025 --> 00:05:17,276 Ok. 77 00:05:17,360 --> 00:05:21,822 Nichts geht über Wassereis gegen Brennen im Rachen. 78 00:05:24,450 --> 00:05:27,787 -Wieso? -Johnny sagt, du hast Halsweh. 79 00:05:27,870 --> 00:05:31,248 Ich meinte, ich habe Halsschmerzen. Also… 80 00:05:33,000 --> 00:05:34,919 Hast du Karies? 81 00:05:35,002 --> 00:05:38,005 Nein, ich muss nie zum Zahnarzt. 82 00:05:38,839 --> 00:05:41,300 Ja, ich mache einen Termin. 83 00:05:42,134 --> 00:05:45,846 Aber mach das im Büro, wo es leiser ist. 84 00:05:45,930 --> 00:05:48,974 Und du solltest mein Zimmer aufräumen. 85 00:05:49,642 --> 00:05:51,018 Ok. 86 00:05:55,064 --> 00:05:57,817 Er sagte, es hilft, still zu sein. 87 00:05:57,900 --> 00:06:00,569 Ich half ihm, sehr still zu sein. 88 00:06:01,737 --> 00:06:07,827 -Nun will ich bei meiner Familie sein. -Ich räume hier nicht auf, sondern du. 89 00:06:08,452 --> 00:06:12,415 Cool, aber nun hilft es, wenn du mir mehr Eis holst. 90 00:06:12,498 --> 00:06:13,749 Also los! 91 00:06:13,833 --> 00:06:16,127 Wo geht deine Mutter nun hin? 92 00:06:16,210 --> 00:06:18,212 -Ich bin doch hier. -Ok. 93 00:06:18,754 --> 00:06:20,673 Ich lege mich jetzt hin. 94 00:06:21,298 --> 00:06:24,552 Witzig. Er ist müde, nicht tot. Hausaufgaben. 95 00:06:28,973 --> 00:06:32,977 Dukey ist nicht tot, aber echter Dad sah Tech-Mom. 96 00:06:33,477 --> 00:06:34,937 Wir sagten doch… 97 00:06:35,020 --> 00:06:38,441 Er legt sich hin, sie schickte ich Eis holen. 98 00:06:38,524 --> 00:06:42,319 Du hast Tech-Mom allein in die Stadt geschickt? 99 00:06:42,403 --> 00:06:43,696 Nicht gut? 100 00:06:44,280 --> 00:06:45,781 {\an8}Ralf Reportermann, 101 00:06:45,865 --> 00:06:51,704 {\an8}die Polizei von Porkbelly fahndet nach dieser Person, besser gesagt Mom. 102 00:06:51,787 --> 00:06:53,789 Nicht gut. 103 00:06:54,290 --> 00:06:58,586 {\an8}Sie sagte, ihr Geld liegt daheim, also gab es kein Eis. 104 00:06:58,669 --> 00:07:01,630 Sie sagte was von Familie und randalierte. 105 00:07:01,714 --> 00:07:04,633 Zu viel Durchsetzungskraft. 106 00:07:05,134 --> 00:07:06,385 Ach was? 107 00:07:06,469 --> 00:07:11,265 {\an8}Hat jemand diese extrem gefährliche Mom gesehen, melden Sie es! 108 00:07:11,807 --> 00:07:16,270 Jetzt denkt man, unsere echte Mom griff einen Eisstand an! 109 00:07:16,353 --> 00:07:17,646 Wir regeln das. 110 00:07:17,730 --> 00:07:21,817 Ich bin ein absoluter Freigeist, und ihr seid Genies. 111 00:07:21,901 --> 00:07:25,905 Ok. Wir lenken Mom von den Nachrichten ab. 112 00:07:26,405 --> 00:07:29,492 Mit Tech-Dads Familienortungssoftware 113 00:07:29,575 --> 00:07:32,077 finden du und Dukey Tech-Mom. 114 00:07:35,289 --> 00:07:38,083 -Ich bin da, um zu helfen. -Ja. 115 00:07:38,167 --> 00:07:41,545 Hilf, Tech-Mom zu finden und abzuschalten. 116 00:07:41,629 --> 00:07:43,255 Ok. 117 00:07:43,339 --> 00:07:45,049 Und noch etwas. 118 00:07:46,592 --> 00:07:48,511 Der Ofen brennt wieder! 119 00:07:50,137 --> 00:07:53,182 -Was läuft in den Nachrichten? -Nein! 120 00:07:53,933 --> 00:07:56,185 Ok. Warum nicht? 121 00:07:56,268 --> 00:08:01,607 -Weil wir mit dir spielen wollen. -Wir werden so schnell erwachsen. 122 00:08:01,690 --> 00:08:04,777 Wie süß! Was sollen wir spielen? 123 00:08:04,860 --> 00:08:06,904 Radikales Umstyling! 124 00:08:07,530 --> 00:08:11,116 Ich hab Tech-Mom in der Innenstadt geortet. 125 00:08:12,743 --> 00:08:15,538 -Vielleicht zu spät. -Geht's schneller? 126 00:08:15,621 --> 00:08:16,997 Ich helfe gern. 127 00:08:19,917 --> 00:08:24,964 -Wow! Ich sehe ja ganz anders aus. -Das ist Sinn der Sache. 128 00:08:26,048 --> 00:08:27,132 Wir machen auf! 129 00:08:28,384 --> 00:08:32,304 Tut mir leid für die Störung, wir suchen die Frau. 130 00:08:33,097 --> 00:08:36,392 Diese Fremde sieht ja unheimlich aus. 131 00:08:36,475 --> 00:08:37,977 Niemand hier außer… 132 00:08:38,060 --> 00:08:40,688 Hallo! Können wir Ihnen helfen? 133 00:08:42,022 --> 00:08:43,148 Nein. 134 00:08:49,488 --> 00:08:51,156 Toll! Da ist sie. 135 00:08:52,324 --> 00:08:54,201 Nicht toll. Da ist das! 136 00:08:54,285 --> 00:08:57,079 Halte ihn auf, und schalte sie ab. 137 00:08:59,039 --> 00:09:00,207 Hab ich dich! 138 00:09:02,376 --> 00:09:05,546 -Lassen Sie sie frei -Halten Sie Abstand! 139 00:09:11,051 --> 00:09:12,928 Ich wäre ja wütend, nur… 140 00:09:16,015 --> 00:09:20,728 -Du hast mich gerettet. Danke. -Nun muss ich dich abschalten. 141 00:09:20,811 --> 00:09:25,691 Aber das will ich nicht. Ich will bei meiner Familie sein. 142 00:09:30,696 --> 00:09:32,448 Es gibt ein Problem. 143 00:09:33,699 --> 00:09:36,201 Johnny, ich habe dein Eis. 144 00:09:37,077 --> 00:09:40,289 Ja, toll, aber wir müssen hier weg, ehe… 145 00:09:43,626 --> 00:09:46,420 Gefährliche Mom, Sie sind verhaftet. 146 00:09:46,503 --> 00:09:49,465 Hilft es, wenn ich sie neutralisiere? 147 00:09:50,466 --> 00:09:55,679 Nein! Es war toll, eine Mom zu haben, die alles erlaubte, 148 00:09:55,763 --> 00:09:59,224 aber nachdem Böller und Filme mir schadeten, 149 00:09:59,308 --> 00:10:04,730 begriff ich, Moms müssen tun, was nötig ist, wie zum Zahnarzt gehen. 150 00:10:06,607 --> 00:10:11,904 Ma'am, den Jungen absetzen und Tentakel-Arme einfahren. 151 00:10:11,987 --> 00:10:17,660 Das macht meine echte Mom. Kann ich das nicht regeln, sperrt man sie ein. 152 00:10:18,619 --> 00:10:19,912 Verstehe. 153 00:10:19,995 --> 00:10:21,705 Ich helfe gern. 154 00:10:21,789 --> 00:10:23,582 Super, dann weg hier! 155 00:10:26,460 --> 00:10:28,754 Hey, was ist mit mir? 156 00:10:33,092 --> 00:10:36,845 Ich kann sie entlasten, ich brauche nur einen PC 157 00:10:36,929 --> 00:10:39,223 und 3-D-Modellelefanten. 158 00:10:39,306 --> 00:10:41,266 Dabei kann ich helfen. 159 00:10:42,184 --> 00:10:45,896 {\an8}Ralf Reportermann mit einer Eil-Richtigstellung! 160 00:10:45,979 --> 00:10:50,901 Bei genauem Hinsehen zeigt sich, der Eisstand-Täter war ein Elefant, 161 00:10:50,984 --> 00:10:54,405 {\an8}keine Mom, mein Fehler. 162 00:10:54,488 --> 00:10:57,157 Ja. Echte Mom ist entlastet. 163 00:10:57,241 --> 00:11:00,536 Aber wie geht es Tech-Mom? 164 00:11:00,619 --> 00:11:06,166 Sie kann keinen Ärger mehr machen und ist bei ihren Liebsten. 165 00:11:08,794 --> 00:11:10,713 Inselleben ist schön… 166 00:11:11,296 --> 00:11:12,631 …mit der Familie. 167 00:11:12,715 --> 00:11:14,550 Allerdings. 168 00:11:16,301 --> 00:11:19,847 Und die Mädchen schicken den Rest von mir nach. 169 00:11:43,370 --> 00:11:44,329 IN GEDENKEN AN 170 00:11:46,373 --> 00:11:48,917 Untertitel von: Sabine Redlich