1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:03,394 --> 00:00:05,440
♪ It's that time of year ♪
3
00:00:05,527 --> 00:00:08,095
♪ Where we show
some love and cheer ♪
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:08,182 --> 00:00:13,970
♪ When the lights
shine a bit brighter ♪
6
00:00:14,057 --> 00:00:18,540
♪ I can't wait for the snow
pine cones and mistletoe ♪
7
00:00:18,627 --> 00:00:21,151
♪ Let's take
a little stroll ♪
8
00:00:21,282 --> 00:00:23,371
♪ No baby don't let go ♪
9
00:00:23,501 --> 00:00:25,721
♪ 'Cause it's Christmas ♪
10
00:00:25,851 --> 00:00:27,723
♪ Do doo-doo do doo-doo ♪
11
00:00:27,810 --> 00:00:30,943
♪ A celebration right here ♪
12
00:00:31,074 --> 00:00:33,424
♪ Do doo-doo do doo-doo ♪
13
00:00:33,511 --> 00:00:36,166
♪ Yeah it's Christmas ♪
14
00:00:36,253 --> 00:00:38,386
♪ Do doo-doo do doo-doo ♪
15
00:00:38,473 --> 00:00:41,302
♪ My favorite time of year ♪
16
00:00:41,432 --> 00:00:44,044
♪ Do doo-doo do doo-doo ♪
17
00:00:44,174 --> 00:00:46,394
♪ Yeah it's Christmas ♪
18
00:00:49,875 --> 00:00:52,922
- Hola, Carmen.
- Oh. Hola, Sue. Buenas.
19
00:00:53,009 --> 00:00:54,924
Don't mind me.
I'm just tidying up a bit.
20
00:00:55,011 --> 00:00:56,665
- Anything I can help with?
- No.
21
00:00:56,795 --> 00:00:59,102
Unless you can replace
my porcelain Christmas tree.
22
00:00:59,189 --> 00:01:02,018
- Then no.
- Well, maybe I can help.
23
00:01:02,149 --> 00:01:03,889
I know it's not your mom's,
but I know how upset you were...
24
00:01:03,976 --> 00:01:06,196
- When it broke, so...
- Carmen!
25
00:01:06,327 --> 00:01:08,894
[gasps]
It's perfect!
26
00:01:09,025 --> 00:01:12,898
- You like it? You're welcome.
- Yes. Thank you so much.
27
00:01:13,029 --> 00:01:14,639
Hey, just leave it right there,
I'll find a place for it.
28
00:01:14,726 --> 00:01:16,163
- Okay.
- [Rita] Hola!
29
00:01:16,250 --> 00:01:20,341
- Hola! Hola, abuelita.
- Feliz Navidad!
30
00:01:20,471 --> 00:01:22,299
I brought you some
leftover pollo guisado.
31
00:01:22,430 --> 00:01:24,301
Abuelita,
there's plenty of food here.
32
00:01:24,388 --> 00:01:26,390
No such thing.
33
00:01:26,521 --> 00:01:28,958
Okay, okay, nos, vamenos?
34
00:01:29,089 --> 00:01:30,438
Are you sure you're okay
on your own?
35
00:01:30,525 --> 00:01:32,657
Yes, go, go, go!
Enjoy your Christmas shopping.
36
00:01:32,788 --> 00:01:34,485
- All right.
- Okay.
37
00:01:34,616 --> 00:01:35,791
- Buh-bye.
- Adios.
38
00:01:37,532 --> 00:01:38,881
All right.
39
00:01:39,011 --> 00:01:41,710
[instrumental "Deck The Hall"]
40
00:02:09,825 --> 00:02:12,610
[music continues]
41
00:02:40,899 --> 00:02:43,032
- Thank you. Happy holidays.
- [door chimes chiming]
42
00:02:44,555 --> 00:02:46,557
[Victor] There she is.
43
00:02:46,644 --> 00:02:48,472
Hi, Victor, Shirley,
I was wondering if you two
44
00:02:48,559 --> 00:02:50,300
would show up today.
What would you like to order?
45
00:02:50,387 --> 00:02:51,910
I don't think I've tried
the Pan de Mallorca.
46
00:02:52,041 --> 00:02:54,130
- Ooh. What's that?
- Oh, it's a sweet bread roll.
47
00:02:54,217 --> 00:02:56,045
My abuela used to make these
every weekend
48
00:02:56,132 --> 00:02:58,961
back in Puerto Rico.
We'll take two.
49
00:02:59,091 --> 00:03:00,528
[Shirley] I am so excited.
50
00:03:02,530 --> 00:03:04,793
- Shall we?
- Sure.
51
00:03:06,838 --> 00:03:08,753
[gasps]
52
00:03:08,840 --> 00:03:11,365
Carmen, this is exquisite.
53
00:03:11,495 --> 00:03:14,716
Mm, I have to say,
these taste exactly
54
00:03:14,803 --> 00:03:16,935
like I remember hers did.
You know...
55
00:03:17,066 --> 00:03:19,808
Your baking never ceases
to amaze. You have a gift.
56
00:03:19,938 --> 00:03:22,202
Well, my family used to own
a postre shop in Puerto Rico,
57
00:03:22,289 --> 00:03:24,204
so everything I create,
I make using their recipes
58
00:03:24,291 --> 00:03:25,988
that they've passed down
for generations.
59
00:03:26,118 --> 00:03:27,816
You see those jars behind me,
they're pineapple chunks
60
00:03:27,946 --> 00:03:29,470
that have been soaking in rum
for about a year.
61
00:03:29,557 --> 00:03:31,254
Do they need to be soaking
that long? No.
62
00:03:31,385 --> 00:03:33,213
But that's the way
my family does it.
63
00:03:33,343 --> 00:03:35,693
I just thought of something,
our Lansby View Hotel hosts
64
00:03:35,824 --> 00:03:38,392
an annual Christmas gala, famous
for our big holiday feast.
65
00:03:38,479 --> 00:03:40,437
It's a wonderful event
and a great cause.
66
00:03:40,524 --> 00:03:41,525
Even though
it's on Christmas Day,
67
00:03:41,656 --> 00:03:44,136
everyone who's anyone goes.
68
00:03:44,267 --> 00:03:46,313
The event not only benefits
those in need,
69
00:03:46,400 --> 00:03:48,837
but has also become a way
to showcase up-and-coming chefs.
70
00:03:48,967 --> 00:03:51,883
This year's sponsor is famed
food critic Anna Maria Garza.
71
00:03:52,014 --> 00:03:55,757
That's right, all our chefs
move on to do great things.
72
00:03:55,844 --> 00:03:58,499
The exposure alone can jumpstart
you into who knows what!
73
00:03:58,629 --> 00:04:00,805
You should interview.
74
00:04:00,892 --> 00:04:02,807
Call that number, they'll
give you all the information.
75
00:04:02,938 --> 00:04:04,809
Make sure you say
Victor and Shirley sent you.
76
00:04:04,940 --> 00:04:07,551
I-I've, I've never
actually run a kitchen,
77
00:04:07,682 --> 00:04:09,597
so I don't think I would be
the person you're looking for.
78
00:04:09,727 --> 00:04:11,512
Oh, no, you hush now,
you are exactly
79
00:04:11,599 --> 00:04:12,948
what that stuffy ol' party
needs.
80
00:04:13,035 --> 00:04:14,254
And I think it's perfect timing
81
00:04:14,384 --> 00:04:15,646
'cause aren't the interviews
on Monday?
82
00:04:15,733 --> 00:04:17,344
That's right.
83
00:04:17,474 --> 00:04:21,348
Promise us you will at least
consider attending.
84
00:04:21,435 --> 00:04:24,220
- Yeah, I will think about it.
- Mm. That's a start!
85
00:04:24,351 --> 00:04:26,222
We'll take it. Let us know
if you need anything at all.
86
00:04:26,353 --> 00:04:28,180
Oh, thank you. And the rolls
are on the house today.
87
00:04:28,311 --> 00:04:31,967
- Oh. Carmen! That is so sweet.
- Thank you.
88
00:04:32,097 --> 00:04:33,925
- Bye. Happy holidays!
- [Shirley] Oh, Pilar! Hi.
89
00:04:34,012 --> 00:04:35,753
[Victor] Hey, hey.
[Pilar] Hi. I'm here! I'm here!
90
00:04:35,884 --> 00:04:37,451
Sorry I'm late. Sorry I'm late.
91
00:04:37,538 --> 00:04:39,670
That was Mr. and Mrs. Flores, right?
92
00:04:39,801 --> 00:04:41,150
Yeah, they came
for their Pan de Mallorca.
93
00:04:41,281 --> 00:04:44,675
Oh! Oh, wow!
94
00:04:44,806 --> 00:04:48,549
It's almost all sold out
and it's not even 2 p.m.
95
00:04:48,636 --> 00:04:52,814
That must be a new record. Aww...
96
00:04:52,944 --> 00:04:55,904
- The Christmas tree is fixed.
- Yeah, I got a new one for Sue.
97
00:04:55,991 --> 00:04:59,342
Ay, of course you did.
Such a bleeding heart.
98
00:04:59,473 --> 00:05:01,605
- What is that?
- Oh, it-it's nothing.
99
00:05:01,692 --> 00:05:06,175
Ooh! Someone gave you
their phone number?
100
00:05:06,262 --> 00:05:07,481
- Is he cute? Can we call him?
- No, no.
101
00:05:07,568 --> 00:05:09,439
It's Victor and Shirley,
it was just...
102
00:05:09,570 --> 00:05:11,876
Um, it's this holiday
fundraising gala that they have
103
00:05:11,963 --> 00:05:14,401
every year in their hotel
in Lansby View, I guess.
104
00:05:14,531 --> 00:05:18,230
Wait, it's not
the Lansby View Hotel, is it?
105
00:05:18,361 --> 00:05:19,710
[Carmen] Actually, yeah. Why?
106
00:05:19,797 --> 00:05:22,757
Carmen, that's only
the social event
107
00:05:22,887 --> 00:05:26,848
of the holiday season at a
five-star paradise! That's all.
108
00:05:26,978 --> 00:05:28,893
They didn't invite you to it,
did they?
109
00:05:29,024 --> 00:05:31,069
Because if they did,
I am so going with you.
110
00:05:31,156 --> 00:05:34,246
- And where are you both going?
- Nowhere! No...
111
00:05:34,377 --> 00:05:37,075
Wita, Victor and Shirley
invited Carmen
112
00:05:37,206 --> 00:05:39,469
to a very fancy holiday party.
113
00:05:39,600 --> 00:05:41,732
Oh, so you're gonna miss
Noche Buena?
114
00:05:41,863 --> 00:05:44,213
[Carmen] No, no, no, no.
It is not like that.
115
00:05:44,344 --> 00:05:45,997
They're looking for chefs
that can handle a menu
116
00:05:46,084 --> 00:05:47,738
on Christmas Day, but it sounds
way out of my league, so--
117
00:05:47,869 --> 00:05:49,958
[Pilar] So what?
That's incredible!
118
00:05:50,045 --> 00:05:51,438
You're going to interview, right?
119
00:05:51,525 --> 00:05:53,309
[Carmen] I don't,
I don't think so, I mean,
120
00:05:53,440 --> 00:05:54,745
they're probably looking for
somebody with more experience.
121
00:05:54,876 --> 00:05:57,531
Okay, Carmen,
stop selling yourself short.
122
00:05:57,618 --> 00:05:59,576
They personally invited you
because they know
123
00:05:59,663 --> 00:06:03,188
you're the best. You have to do
it. Abuelita, tell her.
124
00:06:03,275 --> 00:06:05,321
You have to do it, mijita.
125
00:06:05,408 --> 00:06:07,018
Really, you have to do it.
Tell her.
126
00:06:07,105 --> 00:06:09,543
[speaking in foreign language]
127
00:06:09,673 --> 00:06:12,459
See, wita and Sue
said you have to.
128
00:06:12,589 --> 00:06:15,331
- [Rita chuckling]
- I'm applying for you then.
129
00:06:15,462 --> 00:06:17,681
No, no, Pilar! You cann...
No, I don't even qualify.
130
00:06:17,812 --> 00:06:19,857
It says that you need to have
a degree in culinary arts
131
00:06:19,944 --> 00:06:21,511
or some sort
of chef certification!
132
00:06:21,598 --> 00:06:24,601
Oh, your certification
is in your heritage!
133
00:06:24,732 --> 00:06:26,951
- You learned from the two best!
- Exactly!
134
00:06:27,082 --> 00:06:29,606
See, and I'll certify you
right now if I have to.
135
00:06:29,737 --> 00:06:31,565
You fake it till you make it,
mamacita!
136
00:06:31,652 --> 00:06:33,131
Pilar, you can't do that!
137
00:06:33,218 --> 00:06:36,221
Uh-huh? See? There.
138
00:06:36,308 --> 00:06:38,572
Easy enough. You're in.
139
00:06:38,702 --> 00:06:40,704
- Pilar, you submitted me?
- [Pilar] Yes.
140
00:06:40,791 --> 00:06:43,446
- [sighs] Pilar!
- [Pilar] And you're going!
141
00:06:43,577 --> 00:06:45,535
Now go call and tell them
that you applied,
142
00:06:45,666 --> 00:06:48,364
so they can make sure
to bring you in.
143
00:06:48,451 --> 00:06:51,498
Go ahead, I'm, I'm not moving
until you do.
144
00:06:51,628 --> 00:06:53,238
Go, we have an early dinner
to get to. Go!
145
00:06:53,369 --> 00:06:54,501
[speaking in foreign language]
146
00:06:54,588 --> 00:06:56,938
Okay! Okay. So demanding!
147
00:06:57,025 --> 00:06:58,940
[laughing]
148
00:06:59,070 --> 00:07:00,332
[speaking in foreign language]
149
00:07:00,420 --> 00:07:03,292
[instrumental music]
150
00:07:17,088 --> 00:07:19,308
[indistinct chatter]
151
00:07:25,009 --> 00:07:26,968
[speaking in foreign language]
152
00:07:30,667 --> 00:07:33,409
[speaking in foreign language]
153
00:07:37,674 --> 00:07:40,503
Oh... Did you eat today?
154
00:07:40,590 --> 00:07:42,810
Because you always forget to eat
when you bake all day.
155
00:07:42,940 --> 00:07:43,941
- Yeah.
- [speaking in foreign language]
156
00:07:44,028 --> 00:07:45,465
Dinner's almost ready.
157
00:07:46,988 --> 00:07:49,294
- Hi.
- Hola, mi amor.
158
00:07:49,425 --> 00:07:52,384
- Papi, hola.
- Hola, mijita.
159
00:07:52,515 --> 00:07:56,171
Oh. Mm. You smell like anela.
160
00:07:56,258 --> 00:07:58,739
And you smell like
Arroz con gandules.
161
00:07:58,826 --> 00:08:00,349
You know what?
What am I missing?
162
00:08:00,436 --> 00:08:03,265
Everybody is extra cheery
for some reason
163
00:08:03,352 --> 00:08:05,441
on a regular
Sunday night dinner.
164
00:08:05,572 --> 00:08:08,705
Mm, well, it's not every day
that your granddaughter
165
00:08:08,836 --> 00:08:11,882
is invited to display
her famous postres
166
00:08:12,013 --> 00:08:14,972
at our city's
finest holiday event.
167
00:08:15,059 --> 00:08:16,670
Well, I-I still have
to interview.
168
00:08:16,800 --> 00:08:18,280
I haven't gotten
the position yet.
169
00:08:18,410 --> 00:08:20,935
Ay, but we are still so
proud of you, preciosa.
170
00:08:21,065 --> 00:08:22,850
Yes, yes, but I don't want
everybody asking me
171
00:08:22,937 --> 00:08:25,417
a lot of questions about it.
Can we just enjoy dinner?
172
00:08:25,548 --> 00:08:29,378
Yes, yes, we promise.
Mira. Not a word.
173
00:08:29,509 --> 00:08:31,032
Now, what would you girls
like to drink?
174
00:08:31,162 --> 00:08:33,556
- Vino.
- [speaking in foreign language]
175
00:08:33,643 --> 00:08:35,384
Okay, bente, Luis,
help me set the table.
176
00:08:35,471 --> 00:08:37,255
[laughter]
177
00:08:37,386 --> 00:08:41,129
So I'm not gonna say a word,
but I do wanna say,
178
00:08:41,216 --> 00:08:45,046
if you wanna feature my sofrito
on your big holiday menu,
179
00:08:45,133 --> 00:08:46,482
I'll be happy
to offer my services.
180
00:08:46,569 --> 00:08:48,223
[speaking in foreign language]
181
00:08:48,353 --> 00:08:51,443
- [Luis] Oh-ho-ho! Salud!
- Salud!
182
00:08:51,531 --> 00:08:53,663
Wow!
183
00:08:53,750 --> 00:08:55,883
- [speaking in foreign language]
- Everyone.
184
00:08:56,013 --> 00:08:58,712
- This is awesome.
- [indistinct chatter]
185
00:09:14,336 --> 00:09:16,643
- Oh! I'm...
- Oh! Sorry.
186
00:09:16,730 --> 00:09:18,514
Oh... You know... It's okay.
187
00:09:18,645 --> 00:09:21,604
I, uh, have extras.
188
00:09:21,691 --> 00:09:23,432
It's good.
189
00:09:23,519 --> 00:09:25,652
Guess I should be watching
where I'm going.
190
00:09:25,782 --> 00:09:27,001
No, that's okay.
191
00:09:29,003 --> 00:09:30,091
Sorry about that.
192
00:09:46,629 --> 00:09:48,152
[Francisco] Jax! Hey!
193
00:09:48,239 --> 00:09:50,067
- [Jax] Francisco.
- It's nice to see you.
194
00:09:50,154 --> 00:09:52,548
- Nice to see you as well.
- [Bonnie] Aw, Jax is here.
195
00:09:52,635 --> 00:09:54,289
We might as well all go home.
196
00:09:54,419 --> 00:09:55,595
Come on, Bonnie,
since when are you afraid
197
00:09:55,725 --> 00:09:57,771
to cook up a little competition?
198
00:09:57,901 --> 00:10:00,382
It's not a competition if you
can get to smile to the judges.
199
00:10:00,469 --> 00:10:02,166
You're at an unfair advantage.
200
00:10:02,253 --> 00:10:04,125
- Good to see you, man.
- Good to see you as well.
201
00:10:04,255 --> 00:10:06,736
So where is your number two,
Ben?
202
00:10:06,823 --> 00:10:10,174
[sighs] Sorry! I'm here.
I'm here. I'm here.
203
00:10:10,305 --> 00:10:12,176
- The unstoppable dinner duo.
- Hm.
204
00:10:12,263 --> 00:10:13,961
Now we really
don't have a chance.
205
00:10:14,091 --> 00:10:15,702
I noticed that the utensils
at our old
206
00:10:15,832 --> 00:10:17,442
restaurant weren't polished,
so I had them done.
207
00:10:17,529 --> 00:10:19,357
Oh, great. I had our knife
sharpened, so we're good to go.
208
00:10:19,488 --> 00:10:20,837
[Ben] How sweet.
[Francisco] Polished silver.
209
00:10:20,968 --> 00:10:22,534
Mm-hmm.
210
00:10:22,622 --> 00:10:25,407
- So...
- Hi, I'm Carmen!
211
00:10:25,494 --> 00:10:28,715
Carmen, hi. You brought cookies.
212
00:10:28,845 --> 00:10:32,501
Yes. Uh, traditional
Puerto Rican cookies.
213
00:10:32,588 --> 00:10:35,809
Although some of them did get
lost on the journey over here.
214
00:10:38,115 --> 00:10:41,292
Hello, chefs. Most of you
know my wife Shirley.
215
00:10:41,423 --> 00:10:44,034
Nice to see you all.
Ben and Jax, it's been a while.
216
00:10:44,165 --> 00:10:45,688
Nice surprise.
217
00:10:45,775 --> 00:10:47,385
Okay, you all know
where the kitchen is,
218
00:10:47,516 --> 00:10:49,561
so you can go ahead
and set up your stations.
219
00:10:49,649 --> 00:10:51,346
We're gonna get started
very soon.
220
00:10:53,217 --> 00:10:54,871
[Francisco] Why did we
even show up at all?
221
00:10:55,002 --> 00:10:57,874
Pawns. Or maybe prawns.
That's what we are today.
222
00:10:58,005 --> 00:10:59,833
Tasty little shrimp,
and they're the lobster.
223
00:10:59,920 --> 00:11:02,139
[Wesley] Bonnie,
you're making me hungry.
224
00:11:02,270 --> 00:11:03,271
[Bonnie] That's what I do.
225
00:11:18,852 --> 00:11:21,681
[instrumental music]
226
00:11:27,121 --> 00:11:30,777
As most of you know, we prefer
to hold these interviews
227
00:11:30,864 --> 00:11:33,127
in a fashion similar
to that of a cooking contest.
228
00:11:33,257 --> 00:11:34,998
[Shirley] We find it
more enjoyable this way.
229
00:11:35,129 --> 00:11:37,697
Never one to keep things boring,
are you, Mrs. Flores?
230
00:11:37,784 --> 00:11:39,176
You have an hour to prep
and cook
231
00:11:39,263 --> 00:11:40,830
your best dish
before presenting it to us.
232
00:11:40,961 --> 00:11:42,702
And even though we're not
serving to the masses,
233
00:11:42,789 --> 00:11:46,923
remember,
presentation always matters.
234
00:11:47,010 --> 00:11:50,710
Also, and most of you know this,
we always hire two positions.
235
00:11:50,840 --> 00:11:52,581
An executive chef
and a pastry chef,
236
00:11:52,712 --> 00:11:54,539
so lean in
to your strongest suit.
237
00:11:56,628 --> 00:11:58,326
I didn't know we were
supposed to bring anything.
238
00:11:58,456 --> 00:12:00,415
- Uh, supplies, I mean.
- Hey, don't worry about suppl--
239
00:12:00,502 --> 00:12:02,243
I have some extra ingredients
from the cookies I made earlier.
240
00:12:02,330 --> 00:12:03,810
Some of the senior chefs
like to bring their own stuff
241
00:12:03,897 --> 00:12:05,159
'cause they like
the way they feel.
242
00:12:05,289 --> 00:12:06,203
This kitchen's got everything
243
00:12:06,290 --> 00:12:08,640
you can possibly need.
244
00:12:08,728 --> 00:12:10,730
Thanks. Hey, I-I'm Carmen,
by the way.
245
00:12:10,860 --> 00:12:12,427
I didn't get to introduce myself
246
00:12:12,557 --> 00:12:14,472
since I was making a mess earlier.
247
00:12:14,559 --> 00:12:16,213
Jax.
248
00:12:16,344 --> 00:12:17,475
This kitchen is way fancier
249
00:12:17,606 --> 00:12:19,564
than any place I've ever cooked.
250
00:12:19,651 --> 00:12:23,090
Oh. What, what is this?
251
00:12:23,177 --> 00:12:25,701
Pilar, you are a lifesaver.
252
00:12:25,788 --> 00:12:28,443
- Ready, set.
- [clock ticking]
253
00:12:31,576 --> 00:12:32,447
Go.
254
00:12:32,577 --> 00:12:33,927
- Oh!
- Oh!
255
00:12:35,972 --> 00:12:37,278
Don't worry about it.
Happens to the best of us.
256
00:12:37,408 --> 00:12:38,409
[Carmen] Hm.
257
00:12:45,286 --> 00:12:47,244
Just have fun.
258
00:12:47,375 --> 00:12:50,117
[instrumental music]
259
00:13:11,312 --> 00:13:12,443
[Bonnie] Behind.
260
00:13:18,362 --> 00:13:19,799
[Bonnie] Coming through!
261
00:13:32,768 --> 00:13:34,422
What's that about?
262
00:13:38,382 --> 00:13:41,168
[timer ringing]
263
00:13:43,605 --> 00:13:46,390
Alright, chefs, that's time.
Hands up.
264
00:13:46,477 --> 00:13:48,479
If you'll follow me
into the ballroom,
265
00:13:48,566 --> 00:13:49,829
and don't forget your dishes.
266
00:13:53,571 --> 00:13:56,357
[instrumental music]
267
00:14:16,507 --> 00:14:18,292
[Shirley] These all look delicious.
268
00:14:18,379 --> 00:14:21,817
- [Victor] Shall we?
- Hi.
269
00:14:21,904 --> 00:14:22,818
- All right.
- So nice to meet you.
270
00:14:22,949 --> 00:14:23,906
Thank you for this.
271
00:14:24,037 --> 00:14:25,560
[indistinct chatter]
272
00:14:29,738 --> 00:14:31,392
[Shirley] Oh, this is beautiful.
273
00:14:33,089 --> 00:14:36,136
[Victor] Ooh. Thank you.
274
00:14:36,266 --> 00:14:37,659
- What was in that jar?
- Oh.
275
00:14:37,789 --> 00:14:40,227
Pineapple chunks soaked in rum.
276
00:14:40,314 --> 00:14:42,272
- How long were they soaking for?
- Long enough.
277
00:14:42,403 --> 00:14:44,361
I was saving them
for a special occasion.
278
00:14:45,972 --> 00:14:47,321
- [indistinct chatter]
- Thanks.
279
00:14:49,410 --> 00:14:51,542
[Shirley] Mm.
280
00:14:51,629 --> 00:14:54,067
- Not too shabby.
- Very good.
281
00:14:55,111 --> 00:14:56,547
[Shirley] Hi.
282
00:15:00,595 --> 00:15:02,553
- Mm.
- [Victor] Delish.
283
00:15:06,427 --> 00:15:09,996
Mm. Perfectly done.
284
00:15:10,083 --> 00:15:11,867
Oh, what do we have here?
285
00:15:13,216 --> 00:15:15,653
Wow, look at Carmen's, honey.
286
00:15:15,740 --> 00:15:18,004
[Victor] Nice. All right.
287
00:15:19,570 --> 00:15:20,745
Mm...
288
00:15:22,312 --> 00:15:23,270
Wow!
289
00:15:28,231 --> 00:15:29,450
- Good job, guys.
- We'll be back.
290
00:15:29,580 --> 00:15:30,755
[Shirley] We're gonna discuss.
291
00:15:32,105 --> 00:15:34,237
Looks like you nailed it.
292
00:15:34,324 --> 00:15:36,022
What culinary school
did you go to?
293
00:15:36,152 --> 00:15:40,504
Um, I went to the Culinary
Academy of Mi Familia.
294
00:15:40,635 --> 00:15:42,724
It's in Miami.
295
00:15:42,854 --> 00:15:44,639
I've never heard of it.
296
00:15:44,726 --> 00:15:46,510
- [Jax] Hm.
- Where did you go?
297
00:15:46,597 --> 00:15:49,122
We both went to one of the best
culinary schools in the country,
298
00:15:49,209 --> 00:15:51,994
the New England Culinary
Institute. Ever heard of it?
299
00:15:52,081 --> 00:15:53,126
Of course! Hm.
300
00:15:54,997 --> 00:15:56,825
Carmen, is it?
301
00:15:56,956 --> 00:15:58,914
How did you hear
about this event, anyway?
302
00:16:00,437 --> 00:16:02,483
Victor and Shirley invited me.
303
00:16:02,613 --> 00:16:04,137
Mr. and Mrs. Flores?
304
00:16:18,325 --> 00:16:19,848
[indistinct chatter]
305
00:16:19,979 --> 00:16:21,458
- Okay.
- Let's go.
306
00:16:28,030 --> 00:16:30,772
So, we want to thank you all
for your hard work.
307
00:16:30,902 --> 00:16:33,905
It's impressive to be surrounded
by such talent.
308
00:16:33,993 --> 00:16:36,734
However, there can only be
two winners.
309
00:16:36,865 --> 00:16:39,259
And tonight the winners are...
310
00:16:41,087 --> 00:16:44,394
Jax, for the executive chef position.
311
00:16:44,481 --> 00:16:46,614
And for our pastry chef...
312
00:16:48,050 --> 00:16:50,313
Congratulations, Carmen!
313
00:16:51,662 --> 00:16:53,882
[Victor] Again, thank you.
314
00:16:53,969 --> 00:16:56,189
Have a lovely night,
and Merry Christmas.
315
00:16:56,319 --> 00:16:58,321
Hope to see you all next year!
316
00:16:58,408 --> 00:17:00,019
Will you two please follow us?
317
00:17:11,987 --> 00:17:12,727
[Victor] Right this way, guys.
318
00:17:17,297 --> 00:17:20,430
So, as of now
we have a full house,
319
00:17:20,517 --> 00:17:22,998
which means there will be
lots of moving parts.
320
00:17:23,085 --> 00:17:24,260
But I don't want you
to worry about that.
321
00:17:24,391 --> 00:17:26,219
- That's what we live for.
- Exactly.
322
00:17:26,349 --> 00:17:28,656
Our event planner
will handle all of the decor,
323
00:17:28,743 --> 00:17:31,180
hiring the wait staff
and all the other details.
324
00:17:31,311 --> 00:17:34,096
Your two are focused on
your menu and on your cooking,
325
00:17:34,183 --> 00:17:35,663
and that's it.
326
00:17:35,750 --> 00:17:37,273
And thank you again so much,
327
00:17:37,404 --> 00:17:39,362
Mr. and Mrs. Flores,
for this opportunity.
328
00:17:39,493 --> 00:17:42,887
Same. I'm so very excited.
I will not disappoint you.
329
00:17:43,018 --> 00:17:46,282
We picked you both because we
believe you'll be a good team.
330
00:17:46,413 --> 00:17:48,067
We've been in this industry
our entire lives
331
00:17:48,154 --> 00:17:49,633
and have been hosting
this holiday charade
332
00:17:49,720 --> 00:17:52,114
for nearly a decade.
333
00:17:52,201 --> 00:17:54,856
One thing we've learned is that
desserts hold as much weight
334
00:17:54,943 --> 00:17:58,251
as the main courses,
especially in the holidays.
335
00:17:58,381 --> 00:18:00,427
So not only do we wanna
make sure that the menu has
336
00:18:00,514 --> 00:18:02,994
as many desserts and pastries
as it does main courses,
337
00:18:03,125 --> 00:18:05,606
but for this event
we consider the executive chef
338
00:18:05,693 --> 00:18:09,871
and pastry chef as equal.
339
00:18:10,001 --> 00:18:11,916
We want you guys to work
together to create a menu
340
00:18:12,003 --> 00:18:14,571
that reflects
both of your cooking styles.
341
00:18:14,702 --> 00:18:15,964
So you guys have to agree on
342
00:18:16,095 --> 00:18:20,099
every single dish
you put out there. Okay?
343
00:18:20,186 --> 00:18:22,101
We can't wait to see
what you come up with.
344
00:18:23,145 --> 00:18:24,451
So good luck.
345
00:18:42,860 --> 00:18:44,993
So, uh, is there anything,
um, I can help with?
346
00:18:45,080 --> 00:18:47,082
- Anything you need me to do?
- No, sorry.
347
00:18:47,213 --> 00:18:49,084
I'm just, uh, thinking
about what needs to be done.
348
00:18:49,215 --> 00:18:53,306
Um, only got a week
to make this menu perfect, so...
349
00:18:53,393 --> 00:18:54,481
Actually, I was thinking
about a couple of dishes
350
00:18:54,611 --> 00:18:56,570
just off the top of my head...
351
00:18:56,700 --> 00:18:58,354
What? What did I say?
352
00:18:58,485 --> 00:19:00,400
No, it's just, uh,
before I interviewed,
353
00:19:00,530 --> 00:19:01,923
I'd already figured out
the foundation of the menu
354
00:19:02,053 --> 00:19:04,621
that I'd, I'd serve, so...
355
00:19:04,708 --> 00:19:07,233
But Victor and Shirley said
we should collaborate
356
00:19:07,363 --> 00:19:09,452
on the menu together.
And it's Christmas.
357
00:19:09,583 --> 00:19:11,846
So a Christmas party like this,
358
00:19:11,933 --> 00:19:16,503
don't you think deserves a new,
festive holiday-worthy menu?
359
00:19:16,590 --> 00:19:19,245
You may have a point. Uh...
360
00:19:19,375 --> 00:19:22,073
It's a lot to do
with very little time, though.
361
00:19:22,204 --> 00:19:26,121
J-just so you know,
I have extensive experience
362
00:19:26,252 --> 00:19:29,255
working large-scale events,
and I've created tons of menus
363
00:19:29,385 --> 00:19:31,692
from scratch
for parties just like this one.
364
00:19:35,522 --> 00:19:39,352
I didn't know that, um,
but I guess if Mr. Flores
365
00:19:39,482 --> 00:19:41,789
invited you personally,
then that makes sense.
366
00:19:41,919 --> 00:19:45,967
So if you don't wanna serve
my menu, then...
367
00:19:48,230 --> 00:19:49,362
what should we serve?
368
00:19:52,626 --> 00:19:55,759
Oh. No, I...
I-I didn't mean tonight, no.
369
00:19:55,890 --> 00:19:58,893
Why don't we, w-why don't we
go home and-and-and actually
370
00:19:59,023 --> 00:20:00,590
think about
what inspires us both?
371
00:20:00,721 --> 00:20:03,506
And, um, we can regroup
in the morning.
372
00:20:05,900 --> 00:20:07,031
Tomorrow morning?
373
00:20:09,033 --> 00:20:11,122
Okay. 9 a.m. sharp.
374
00:20:11,253 --> 00:20:13,386
9 a.m. sharp. Yes,
I-I will be there. Of course.
375
00:20:14,430 --> 00:20:15,649
My leftovers.
376
00:20:17,694 --> 00:20:20,741
What? I-I don't like
to waste food.
377
00:20:20,871 --> 00:20:24,223
- D-did you, did you want one?
- No.
378
00:20:24,310 --> 00:20:26,921
Are you sure?
They, they don't bite.
379
00:20:39,977 --> 00:20:41,327
- It's good.
- Hm.
380
00:20:43,851 --> 00:20:45,418
Mm, can I?
381
00:20:45,505 --> 00:20:46,506
[Carmen chuckles]
382
00:20:48,377 --> 00:20:49,378
Thank you.
383
00:20:59,867 --> 00:21:02,913
Carmen! So, how did it go?
384
00:21:03,000 --> 00:21:05,307
- [sighs]
- Oh, no, you didn't get it?
385
00:21:05,394 --> 00:21:07,527
- I got it!
- Ay, Carmen!
386
00:21:07,657 --> 00:21:10,138
My heart can't take
your emotional whiplash.
387
00:21:10,225 --> 00:21:12,053
Oh, and thank you for the jar.
Really saved the day.
388
00:21:12,183 --> 00:21:14,142
Well, you never know
when you're gonna need it.
389
00:21:14,229 --> 00:21:15,752
- Rum cake? Hey!
- Uh-huh.
390
00:21:15,839 --> 00:21:17,101
[speaking in foreign language]
391
00:21:17,188 --> 00:21:19,452
- So, tell me everything.
- Ay, Pilar.
392
00:21:19,582 --> 00:21:20,627
Everyone had supplies!
I didn't have supplies!
393
00:21:20,714 --> 00:21:22,281
Oh, my God, what did you do?
394
00:21:22,411 --> 00:21:23,760
Well, I used
the pineapple chunks.
395
00:21:23,847 --> 00:21:25,153
Everyone had a coat.
I didn't have a coat!
396
00:21:25,284 --> 00:21:26,720
- Do we need to get you a coat?
- Maybe.
397
00:21:26,807 --> 00:21:28,983
- But right now we celebrate.
- Hm.
398
00:21:30,724 --> 00:21:32,160
Oh, I am so proud of you.
399
00:21:36,730 --> 00:21:38,558
[instrumental music]
400
00:21:40,864 --> 00:21:43,606
[clock ticking]
401
00:21:50,309 --> 00:21:53,573
- Morning! I come bearing gifts.
- You're late.
402
00:21:53,703 --> 00:21:55,444
You know, in the future,
when you say you're gonna be
403
00:21:55,575 --> 00:21:57,490
somewhere at a certain time,
you really should honor that.
404
00:21:57,620 --> 00:21:59,666
Uh, it's only three minutes
past 9:00.
405
00:21:59,753 --> 00:22:01,798
Which makes you
three minutes late.
406
00:22:01,885 --> 00:22:03,670
And, look,
even if you were on time,
407
00:22:03,800 --> 00:22:05,454
you're not early,
which means you're late.
408
00:22:05,541 --> 00:22:07,891
I-I would have been here
on time, but I stopped
409
00:22:08,022 --> 00:22:10,894
at a really cute Christmas
pop-up on Spring Street.
410
00:22:10,981 --> 00:22:14,289
And I have this thing,
I love trying treats during
411
00:22:14,376 --> 00:22:16,726
Christmas, it's really a thing,
so I had to check it out.
412
00:22:16,813 --> 00:22:18,206
But I got you one.
413
00:22:20,556 --> 00:22:21,601
Thank you.
414
00:22:24,038 --> 00:22:25,344
Whoa.
415
00:22:30,610 --> 00:22:32,481
This is really well-made.
416
00:22:32,612 --> 00:22:34,875
Thank you. It was my abuela's.
417
00:22:35,005 --> 00:22:37,443
She passed it down to me
along with her recipes.
418
00:22:37,573 --> 00:22:39,358
She's really an amazing cook.
419
00:22:39,445 --> 00:22:42,491
You'll have to try
some of her food someday.
420
00:22:42,622 --> 00:22:45,015
All right, speaking of food,
we should really get started.
421
00:22:46,669 --> 00:22:48,192
All right.
422
00:22:48,279 --> 00:22:51,021
- Let's tackle this menu.
- Okay, let's do it.
423
00:22:51,108 --> 00:22:53,154
So I like to break things
into four quadrants, okay?
424
00:22:53,284 --> 00:22:55,983
We have apps, main courses,
sides, then desserts.
425
00:22:56,070 --> 00:22:57,767
And once we figure these out
at a macro level,
426
00:22:57,898 --> 00:23:00,161
we can start to hammer out
the details of the...
427
00:23:02,598 --> 00:23:04,644
- What are you doing?
- You know, I don't really...
428
00:23:04,774 --> 00:23:07,386
I don't really work this way.
I'm not really into lists.
429
00:23:10,476 --> 00:23:11,781
We really need to be organized.
430
00:23:11,868 --> 00:23:15,655
- Mm-hmm. Mm-hmm.
- Hm, why don't I start?
431
00:23:15,742 --> 00:23:17,178
So I'm thinking
maybe a Sole Meuniere.
432
00:23:17,308 --> 00:23:19,659
Sole Meuniere, so...
433
00:23:19,746 --> 00:23:21,617
It's a French Sole dish,
pan-fried,
434
00:23:21,748 --> 00:23:23,619
baked, deboned, served
with a brown butter sauce.
435
00:23:23,750 --> 00:23:25,534
Oh. Oh, yeah.
Okay, yeah, I know, I know.
436
00:23:25,621 --> 00:23:27,754
Yeah, that-that sounds good...
Uh, b-but...
437
00:23:27,841 --> 00:23:30,539
Do you think that that's right
for Christmas, you know?
438
00:23:34,195 --> 00:23:36,110
Okay. You go.
439
00:23:36,197 --> 00:23:38,329
Okay, I was thinking
Arroz Con Dulce.
440
00:23:38,460 --> 00:23:39,505
It's rice pudding.
441
00:23:39,592 --> 00:23:40,767
Rice pudding is made
442
00:23:40,854 --> 00:23:42,377
with only three ingredients.
443
00:23:49,645 --> 00:23:50,777
Mn-mn.
444
00:23:52,996 --> 00:23:53,954
[both mumbling]
445
00:23:59,350 --> 00:24:00,743
[Jax] This is going well.
446
00:24:04,443 --> 00:24:07,315
Okay, we're not
getting anywhere.
447
00:24:07,446 --> 00:24:09,230
Do we need to decide
on the menu today?
448
00:24:09,360 --> 00:24:11,711
Do we need to decide on the menu
today? Yes! Of course we do!
449
00:24:11,841 --> 00:24:14,583
We have so much to do, Carmen,
we're running out of time.
450
00:24:14,714 --> 00:24:16,237
We still have to figure out
the details, we have to prep,
451
00:24:16,367 --> 00:24:17,456
we have to perfect the recipes.
452
00:24:17,543 --> 00:24:18,892
This would never happen
453
00:24:18,979 --> 00:24:21,068
if Ben was here.
454
00:24:21,198 --> 00:24:24,332
Well, I was the one that made it
into this kitchen, not Ben.
455
00:24:27,683 --> 00:24:31,078
You're right.
That was rude. I apologize.
456
00:24:31,208 --> 00:24:34,908
It's fine, I'm just... I don't
think we should rush things.
457
00:24:34,995 --> 00:24:38,389
We should take our time,
see what inspires us.
458
00:24:38,477 --> 00:24:42,089
We may be able to make some real
holiday magic, don't you think?
459
00:24:42,219 --> 00:24:43,307
Sounds like you wanna wing it.
460
00:24:44,744 --> 00:24:46,833
No. Carmen, I don't wing, okay?
461
00:24:46,963 --> 00:24:49,009
I-I... Winging it
is not in my vocabulary.
462
00:24:49,096 --> 00:24:51,794
All right, I'm not saying
winging it, I'm just saying,
463
00:24:51,925 --> 00:24:53,709
all this talking
and list-making,
464
00:24:53,840 --> 00:24:56,973
it's making the menu
feel inauthentic.
465
00:24:57,060 --> 00:24:59,193
Okay, how about this,
how about we close our eyes
466
00:24:59,280 --> 00:25:01,021
and see what our imagination
tells us?
467
00:25:05,068 --> 00:25:08,245
I understand that my approach
is a little more methodical,
468
00:25:08,376 --> 00:25:10,421
but there is a science
to cooking
469
00:25:10,552 --> 00:25:12,032
and there is a formula
to creating a menu.
470
00:25:12,162 --> 00:25:14,077
So we need to focus
and get organized.
471
00:25:14,164 --> 00:25:16,036
It's the only way we're gonna
wow this party.
472
00:25:16,123 --> 00:25:19,126
Well, to an extent, yes,
but when I cook,
473
00:25:19,213 --> 00:25:21,650
I, I let my palate and my heart
guide me.
474
00:25:21,781 --> 00:25:24,174
In my opinion, I think
that's the approach we need
475
00:25:24,261 --> 00:25:26,263
to really wow this party.
476
00:25:26,350 --> 00:25:28,178
Tell me the truth,
have you really
477
00:25:28,309 --> 00:25:31,312
created a menu
for a party this size?
478
00:25:31,442 --> 00:25:34,533
Carmen, you know how many people
have RSVPed to this, right?
479
00:25:34,620 --> 00:25:35,708
I...
480
00:25:40,234 --> 00:25:42,497
Fine. No. No.
481
00:25:42,628 --> 00:25:45,892
The biggest party I've catered
to was 50 people, okay?
482
00:25:46,022 --> 00:25:48,938
I-I-I was basically raised
in a bakery.
483
00:25:49,025 --> 00:25:52,725
I know what people love to eat.
It's quality, not quantity.
484
00:25:52,812 --> 00:25:54,422
Okay, okay, you know what,
doesn't matter
485
00:25:54,553 --> 00:25:57,251
'cause we are here now,
so let's, uh,
486
00:25:57,338 --> 00:25:59,383
let's combine our efforts.
487
00:25:59,514 --> 00:26:04,519
You can let the heart guide you,
but you've got to write it down.
488
00:26:04,650 --> 00:26:06,521
We've already wasted half
of the day and we can't afford
489
00:26:06,608 --> 00:26:08,741
to waste any more time,
all right?
490
00:26:08,828 --> 00:26:10,960
So I am going to focus
on the entrees
491
00:26:11,091 --> 00:26:12,745
and you can bounce off
some of your dessert ideas
492
00:26:12,875 --> 00:26:14,094
and we'll see what matches up.
493
00:26:14,224 --> 00:26:17,924
So, then,
you're still in charge?
494
00:26:18,054 --> 00:26:20,927
That's not what I'm saying. Uh...
495
00:26:21,014 --> 00:26:23,059
We both know the executive chef
usually creates the menu
496
00:26:23,190 --> 00:26:25,322
for events like this, okay,
497
00:26:25,453 --> 00:26:27,194
and the pastry chef
focuses on desserts.
498
00:26:27,324 --> 00:26:30,066
And the entree is
the biggest part of the meal--
499
00:26:30,153 --> 00:26:31,764
Well, in your opinion.
500
00:26:34,723 --> 00:26:38,205
Seems like our best option here
is to divide and conquer.
501
00:26:38,292 --> 00:26:42,122
So we should do what we do best,
both focus on our own courses,
502
00:26:42,252 --> 00:26:45,778
then we can mix and match
as we please.
503
00:26:48,302 --> 00:26:49,259
So...
504
00:26:51,392 --> 00:26:54,395
So you want me
to focus on the desserts
505
00:26:54,525 --> 00:26:56,658
and you do the rest?
506
00:26:56,745 --> 00:27:00,444
And if we can't find a pairing
that we both agree on,
507
00:27:00,531 --> 00:27:03,230
then we compromise. Deal?
508
00:27:05,493 --> 00:27:07,364
All right. Deal.
509
00:27:07,495 --> 00:27:09,802
[Carmen] He acts like he's
better than me, so I've never
510
00:27:09,932 --> 00:27:11,847
gone to culinary school, I've
never run a restaurant before.
511
00:27:11,978 --> 00:27:13,327
Doesn't mean
I can't hold my own.
512
00:27:13,457 --> 00:27:15,068
Carmen thinks her way
is more authentic
513
00:27:15,198 --> 00:27:17,070
'cause it's not planned. But how
do you not plan anything?
514
00:27:17,157 --> 00:27:18,288
Well, what, do they just
wing it? How do...
515
00:27:18,419 --> 00:27:19,986
How does she get anything done?
516
00:27:20,116 --> 00:27:21,465
[Carmen] How does he ever get
anything done?
517
00:27:21,552 --> 00:27:23,642
I mean, creating his list
took half the day.
518
00:27:23,772 --> 00:27:25,208
- All we did was talk.
- Well, maybe...
519
00:27:25,339 --> 00:27:27,863
Try and find another way
to communicate with him.
520
00:27:27,950 --> 00:27:30,039
I mean, you can get
a little wound up.
521
00:27:30,126 --> 00:27:33,434
We've all seen your whirlwind
of energy in the kitchen.
522
00:27:33,521 --> 00:27:36,176
He may need some time
to get used to it.
523
00:27:36,263 --> 00:27:38,308
You remember how long it took me
to get used to Jorge?
524
00:27:38,395 --> 00:27:40,354
And he still drives me crazy.
525
00:27:40,484 --> 00:27:43,923
- I can hear you, you know?
- [Pilar] I love you.
526
00:27:44,053 --> 00:27:46,360
- [speaking in foreign language]
- Yes, abuelita?
527
00:27:46,447 --> 00:27:49,450
Is there something
you'd like to add?
528
00:27:49,580 --> 00:27:52,888
This Jax, it seems like
the two of you could learn a lot
529
00:27:52,975 --> 00:27:54,498
from each other.
530
00:27:54,585 --> 00:27:56,370
Hm.
531
00:27:56,500 --> 00:27:58,677
See, you and I are always
in sync, but with her,
532
00:27:58,764 --> 00:28:00,200
I mean, how does she expect
to get into her groove
533
00:28:00,287 --> 00:28:01,854
if she keeps going rogue?
534
00:28:01,984 --> 00:28:03,812
What kinda culinary school
teaches their chefs
535
00:28:03,943 --> 00:28:06,380
to follow their heart?
It sounds weird.
536
00:28:08,599 --> 00:28:10,776
Maybe it's not the school.
537
00:28:10,863 --> 00:28:14,170
Maybe it's just who she is.
538
00:28:14,257 --> 00:28:17,478
She does make phenomenal cookies
though, I'll give her that.
539
00:28:17,608 --> 00:28:19,828
Okay, well,
while you were eating cookies,
540
00:28:19,959 --> 00:28:21,743
I spent the day working out
ideas for
541
00:28:21,830 --> 00:28:23,963
restaurant layouts. I'd love
for you to check 'em out.
542
00:28:24,050 --> 00:28:25,355
Sorry, man,
I've totally been dominating
543
00:28:25,486 --> 00:28:26,705
the conversation, haven't I?
544
00:28:26,792 --> 00:28:29,229
No, it's okay,
it's a bit more casual
545
00:28:29,316 --> 00:28:31,666
than what we're used to,
but I think they could be great.
546
00:28:31,753 --> 00:28:36,671
These are, these are amazing!
Wow!
547
00:28:36,802 --> 00:28:38,891
What do you think the bakery
that she works at looks like?
548
00:28:38,978 --> 00:28:41,894
You think they just wing it?
It's got to be so messy.
549
00:28:44,070 --> 00:28:45,027
Sorry.
550
00:28:51,120 --> 00:28:53,862
Oh. I finished it!
551
00:28:53,993 --> 00:28:56,952
- Do you like it?
- [speaking in foreign language]
552
00:28:57,039 --> 00:28:59,259
- Pretty, no? Thank you.
- It looks great.
553
00:29:01,609 --> 00:29:03,698
[whispering]
What did you get wita?
554
00:29:03,785 --> 00:29:05,526
You mean to say
you haven't gotten
555
00:29:05,656 --> 00:29:08,050
our 75-year-old abuelita
a Christmas gift yet?
556
00:29:08,181 --> 00:29:10,966
No, I don't know yet.
I haven't decided on anything.
557
00:29:11,053 --> 00:29:13,186
Okay, but if you
don't do it soon,
558
00:29:13,273 --> 00:29:15,231
it's your holiday funeral
is all.
559
00:29:15,362 --> 00:29:19,061
Okay. Okay. I will stop and get
her something after work.
560
00:29:19,148 --> 00:29:22,108
And, uh, you're right,
I'm gonna try something new
561
00:29:22,195 --> 00:29:24,850
with Mr. Big Shot tomorrow.
Wish me luck, girl.
562
00:29:24,980 --> 00:29:26,112
You got this.
563
00:29:30,681 --> 00:29:33,467
[clock ticking]
564
00:29:40,343 --> 00:29:44,260
Someone wise once told me if
you're not early, you're late.
565
00:29:44,391 --> 00:29:47,176
Person does sound wise.
566
00:29:47,307 --> 00:29:49,178
I do appreciate the punctuality.
Thank you.
567
00:29:49,309 --> 00:29:51,137
- You're very welcome.
- What do we got over here?
568
00:29:51,267 --> 00:29:53,879
Un-uh! Excuse me. Nosey much?
569
00:29:53,966 --> 00:29:57,447
Fine. Then you don't
get to look in mine.
570
00:29:57,578 --> 00:29:59,406
I'm not worried, I'll see yours
when we're done cooking
571
00:29:59,536 --> 00:30:01,538
and tasting everything.
572
00:30:01,625 --> 00:30:02,801
Game on.
573
00:30:06,500 --> 00:30:08,154
I'm actually excited
to be cooking something.
574
00:30:08,284 --> 00:30:11,331
I was thinking the same thing.
575
00:30:11,418 --> 00:30:13,246
Wow, wait, does that mean
that we're actually
576
00:30:13,333 --> 00:30:14,813
on the same page
about something?
577
00:30:16,902 --> 00:30:18,294
I suppose we are.
578
00:30:25,084 --> 00:30:26,433
[Jax] Oh.
579
00:30:26,563 --> 00:30:27,956
- Sorry.
- Um...
580
00:30:32,352 --> 00:30:35,311
Hey, uh, if you don't mind,
I like to listen to some music
581
00:30:35,398 --> 00:30:37,009
while I cook,
especially during Christmas.
582
00:30:37,096 --> 00:30:38,532
Really gets me in the zone.
583
00:30:38,662 --> 00:30:41,361
Uh, I, I could get into it.
584
00:30:42,797 --> 00:30:45,060
[instrumental music on phone]
585
00:30:45,147 --> 00:30:47,062
So, uh, you got
any holiday plans
586
00:30:47,149 --> 00:30:49,499
other than
the big holiday fiesta?
587
00:30:49,630 --> 00:30:51,110
Uh, actually, originally I was
supposed to go see my parents
588
00:30:51,197 --> 00:30:53,286
in Provo.
589
00:30:53,373 --> 00:30:55,679
- That's where I'm from.
- And now you're not?
590
00:30:55,766 --> 00:30:58,813
Uh, well,
with this event going on
591
00:30:58,944 --> 00:31:01,250
and all these plans
with the restaurant with Ben,
592
00:31:01,337 --> 00:31:03,470
I don't really
have the time, so...
593
00:31:03,557 --> 00:31:06,560
Well, that's kind of a bummer,
I mean, having to choose work
594
00:31:06,690 --> 00:31:09,345
over family. I can't imagine.
595
00:31:09,476 --> 00:31:11,130
It's really not that big of
a deal, just me and my parents,
596
00:31:11,217 --> 00:31:13,045
so it's usually pretty mellow.
597
00:31:13,132 --> 00:31:15,090
And we celebrate Christmas
and everything, it's just...
598
00:31:15,221 --> 00:31:17,876
Well, it's the complete opposite
in my house.
599
00:31:17,963 --> 00:31:22,010
Every dinner is a big deal.
And, I mean, Christmas?
600
00:31:22,141 --> 00:31:24,665
That's the biggest deal,
especially the night before.
601
00:31:24,795 --> 00:31:26,319
And if I don't show up for that,
they'd probably
602
00:31:26,406 --> 00:31:28,060
show up wherever I was.
603
00:31:28,147 --> 00:31:30,976
[chuckles]
That doesn't sound so bad,
604
00:31:31,063 --> 00:31:34,370
having a family that's crazy
about you being home.
605
00:31:34,457 --> 00:31:36,895
Actually, kinda nice.
606
00:31:37,025 --> 00:31:40,942
So you said that, uh,
cooking's in your blood, right?
607
00:31:41,029 --> 00:31:42,161
Besides you
and your grandmother,
608
00:31:42,248 --> 00:31:43,771
anybody else in
your family cook?
609
00:31:43,902 --> 00:31:47,079
Well, more like
who doesn't cook?
610
00:31:47,166 --> 00:31:49,690
Uh, everyone in my family,
except for my sister, Pilar.
611
00:31:49,777 --> 00:31:51,605
We let her handle the beverages
612
00:31:51,692 --> 00:31:54,738
'cause it's the one thing
that she can't mess up.
613
00:31:54,869 --> 00:31:58,394
But lucky for her, her husband,
Jorge, is a great cook.
614
00:31:58,525 --> 00:32:00,831
If you wanted to discuss roasts
and beans, she'd be the girl
615
00:32:00,919 --> 00:32:03,008
you wanted to talk to,
I call her the coffee bruja,
616
00:32:03,095 --> 00:32:04,835
because she's always concocting
617
00:32:04,923 --> 00:32:07,621
some new flavors
or something like that.
618
00:32:07,708 --> 00:32:09,275
I'm a coffee snob,
so I like her already.
619
00:32:09,405 --> 00:32:11,320
What about you? Anybody
in your family like to cooking?
620
00:32:11,407 --> 00:32:13,627
My, um, my grandmother
was an incredible cook.
621
00:32:13,714 --> 00:32:16,151
My mom and dad not so much,
they love food,
622
00:32:16,282 --> 00:32:17,761
but, uh, they're more
of a seek-and-find
623
00:32:17,892 --> 00:32:21,113
than a, uh, a do-it-yourself.
624
00:32:21,200 --> 00:32:23,854
- Um, hey.
- Oh.
625
00:32:23,942 --> 00:32:25,595
- You're kinda...
- Oh, that's just...
626
00:32:25,682 --> 00:32:28,076
That's just me, you're gonna
have to get more towels
627
00:32:28,207 --> 00:32:29,121
by the end of today.
628
00:32:29,208 --> 00:32:30,122
[Jax] Okay.
629
00:32:33,560 --> 00:32:35,605
Oh. You know what?
630
00:32:35,736 --> 00:32:36,955
- Oh, jeez, um...
- I'm...
631
00:32:37,042 --> 00:32:38,739
I am sorry! I'm just...
632
00:32:38,869 --> 00:32:40,959
I'm not used to sharing
a kitchen 'cause every time
633
00:32:41,046 --> 00:32:44,092
I bake, I always arrive early
before anyone's there.
634
00:32:44,223 --> 00:32:47,095
And when I'm catering,
everything's ready to serve.
635
00:32:47,226 --> 00:32:49,489
You didn't have to share
a kitchen in culinary school?
636
00:32:51,099 --> 00:32:54,015
Uh, yeah. Uh, yes, yes, I did.
637
00:32:54,102 --> 00:32:58,846
I just, um, just seems
like a lifetime ago. So I'm...
638
00:32:58,933 --> 00:33:01,240
You know what, I'm gonna,
I'm gonna go over there
639
00:33:01,327 --> 00:33:03,982
and set up,
and I'm gonna let you prep that.
640
00:33:05,200 --> 00:33:06,332
All right.
641
00:33:14,470 --> 00:33:17,169
[instrumental music]
642
00:33:37,624 --> 00:33:39,278
Oh, let me help you.
643
00:33:39,408 --> 00:33:40,888
- Thanks.
- Mm-hmm.
644
00:33:43,717 --> 00:33:47,068
All right. What do you think?
645
00:33:47,155 --> 00:33:50,898
Oh! Fancy. Fancy.
Presentation's ten out of ten.
646
00:33:57,774 --> 00:34:00,864
Mm... It's very good. Mm.
647
00:34:01,517 --> 00:34:02,562
Hm.
648
00:34:03,693 --> 00:34:05,391
What's...
649
00:34:05,478 --> 00:34:07,219
What are you not telling me?
Come on, be honest.
650
00:34:07,306 --> 00:34:08,959
Well, the thing is,
I'm-I'm just not seeing
651
00:34:09,090 --> 00:34:11,440
the, the holiday aspect
of it all.
652
00:34:11,527 --> 00:34:13,094
Is there anything that
we could do to spice it up?
653
00:34:13,225 --> 00:34:15,227
Maybe add a-a garnish
or something?
654
00:34:16,706 --> 00:34:20,014
Okay. Uh...
655
00:34:20,145 --> 00:34:23,452
You know, maybe your dishes
will give me some inspiration.
656
00:34:23,583 --> 00:34:25,367
Let's try 'em.
657
00:34:25,454 --> 00:34:27,065
- Just, uh...
- Yeah.
658
00:34:32,374 --> 00:34:33,419
Mm.
659
00:34:35,160 --> 00:34:37,901
Uh-oh. Okay.
660
00:34:38,032 --> 00:34:40,295
I-I-I know what that face is.
Let's hear it. Come on.
661
00:34:40,382 --> 00:34:43,820
No, no, no, no, no.
They-they, well, taste amazing.
662
00:34:43,907 --> 00:34:48,521
I'm just, uh, just wondering
if there's a way to, if...
663
00:34:48,608 --> 00:34:51,219
You see, a holiday party of
this magnitude requires dishes
664
00:34:51,306 --> 00:34:54,614
that are a little more,
um, sophisticated?
665
00:34:56,833 --> 00:34:59,140
That's why Victor and Shirley
said we should
666
00:34:59,271 --> 00:35:01,229
work on the menu together,
as a team.
667
00:35:01,360 --> 00:35:03,492
- Yeah.
- [door opens]
668
00:35:03,579 --> 00:35:06,452
[Jax] Oh. Mrs. Flores.
669
00:35:06,539 --> 00:35:09,019
- Hi. Good afternoon, you two.
- Great to see you.
670
00:35:09,107 --> 00:35:11,674
- Hi. How are you?
- I'm well, thank you for asking.
671
00:35:11,761 --> 00:35:13,807
I don't wanna take up too much
of your time, I just have a few
672
00:35:13,894 --> 00:35:16,723
small housekeeping items
to discuss with you first.
673
00:35:16,853 --> 00:35:19,334
Here's the list, all your
sous chefs, your line cooks,
674
00:35:19,465 --> 00:35:21,162
the catering staff
for the big event.
675
00:35:21,249 --> 00:35:22,816
Just take a peek, let me know
if you have any issues
676
00:35:22,946 --> 00:35:24,296
with anyone, other than that,
677
00:35:24,383 --> 00:35:27,125
I just need your ingredients
to order.
678
00:35:27,255 --> 00:35:30,606
Oh, we haven't actually settled
on the perfect menu just yet.
679
00:35:30,737 --> 00:35:31,999
We are very close, though.
680
00:35:34,567 --> 00:35:36,830
You know, why don't you just
leave the vendor's info with us,
681
00:35:36,917 --> 00:35:39,963
and we will send the list
as soon as we're ready?
682
00:35:40,094 --> 00:35:42,140
[exhales sharply]
All right.
683
00:35:42,227 --> 00:35:43,750
But you have to have it in
by the 22nd.
684
00:35:43,837 --> 00:35:45,578
- At the latest.
- Of course!
685
00:35:45,665 --> 00:35:47,493
You need to fill those forms
out, if you have any
686
00:35:47,580 --> 00:35:50,191
questions, give me a call.
It's pretty standard.
687
00:35:50,278 --> 00:35:52,802
- May I?
- [Carmen] Of course! Yeah.
688
00:35:52,889 --> 00:35:55,022
[sighs] You know
I can't turn this down.
689
00:35:58,765 --> 00:36:00,419
- Mm!
- [Carmen chuckles]
690
00:36:00,506 --> 00:36:02,464
Delicious as always.
691
00:36:02,551 --> 00:36:05,728
- So beautiful.
- Thank you.
692
00:36:05,815 --> 00:36:08,209
Are those the dishes you guys
are thinking about serving?
693
00:36:08,296 --> 00:36:09,515
- Yes.
- No.
694
00:36:11,038 --> 00:36:13,301
- [both] Maybe?
- Hm.
695
00:36:13,388 --> 00:36:15,738
They seem a bit inconsistent.
696
00:36:15,869 --> 00:36:17,784
Kinda like your answers.
697
00:36:17,914 --> 00:36:22,049
Yeah, uh, we're still trying
to iron out some of the kinks.
698
00:36:22,136 --> 00:36:24,007
But nothing to be worried about,
we're really enjoying
699
00:36:24,138 --> 00:36:26,053
this time that we have to cook
700
00:36:26,140 --> 00:36:27,968
and really getting
into the holiday spirit and all.
701
00:36:28,055 --> 00:36:30,579
I'm not worried. We have
complete faith in you two.
702
00:36:30,710 --> 00:36:32,712
- I'll see you in a bit.
- Thank you.
703
00:36:38,326 --> 00:36:40,676
Okay.
We gotta do better, Carmen.
704
00:36:40,807 --> 00:36:42,591
We can't screw this up.
705
00:36:42,678 --> 00:36:44,463
We can. A-and we will.
706
00:36:44,550 --> 00:36:48,423
Maybe we just have to listen
to each other more.
707
00:36:48,510 --> 00:36:50,120
Oh! You know what?
708
00:36:50,251 --> 00:36:52,035
- I-I got to go.
- You have to go right now?
709
00:36:52,166 --> 00:36:54,255
Yeah. I told you. It's family
dinner, they'll come find me!
710
00:36:54,342 --> 00:36:57,258
Ah... Okay, uh, I-I guess I'll
see you in the morning, then?
711
00:36:57,345 --> 00:36:59,347
- Yeah. Bright and early.
- All right.
712
00:36:59,478 --> 00:37:01,131
Uh, do you want me to wrap up
your leftovers for you
713
00:37:01,262 --> 00:37:02,220
before you go?
714
00:37:04,265 --> 00:37:07,573
Uh... No, actually,
you know, I...
715
00:37:07,703 --> 00:37:09,836
I'll put 'em in the fridge and
maybe we can snack on it later.
716
00:37:09,923 --> 00:37:13,796
Okay. Well, wait, why don't I
do that? You got to go. Go on.
717
00:37:13,927 --> 00:37:17,496
Actually, would you
like to join us?
718
00:37:17,583 --> 00:37:20,412
Maybe, um, if you had dinner
with my family,
719
00:37:20,542 --> 00:37:24,067
you'd get a sense of who I am
720
00:37:24,198 --> 00:37:26,418
and, um, where I come from.
721
00:37:30,160 --> 00:37:32,380
Yeah, sure. That...
722
00:37:32,511 --> 00:37:34,600
I mean, who's gonna turn down
a home-cooked meal?
723
00:37:37,167 --> 00:37:38,430
[chuckles] Great. Okay.
724
00:37:39,953 --> 00:37:42,608
Uh, let's do it together.
725
00:37:46,960 --> 00:37:49,615
- We can come back for that.
- [chuckles] Yeah.
726
00:38:00,887 --> 00:38:03,455
Mami? Wita?
727
00:38:07,023 --> 00:38:08,938
Oh! Carmen!
728
00:38:09,025 --> 00:38:11,463
Oh, who have you brought?
729
00:38:11,593 --> 00:38:14,857
Oh, this is Jax. He's the
head chef for the hotel event.
730
00:38:14,988 --> 00:38:18,426
Well, co-co-chefs.
We're both the heads.
731
00:38:18,557 --> 00:38:21,037
- Oh?
- It's nice to meet you.
732
00:38:21,124 --> 00:38:23,779
Ah. In this house
we hug our hellos.
733
00:38:23,910 --> 00:38:25,738
[chuckles] Welcome.
734
00:38:25,868 --> 00:38:27,609
- Thank you.
- Mm-hmm.
735
00:38:27,696 --> 00:38:29,045
I'm gonna go tell
your mother and father
736
00:38:29,132 --> 00:38:30,699
that we have another guest
for dinner.
737
00:38:30,786 --> 00:38:31,831
Oh, I don't wanna be
an imposition.
738
00:38:31,961 --> 00:38:33,223
- Oh.
- Oh, don't be silly.
739
00:38:33,354 --> 00:38:35,487
Setting another plate is
no imposition.
740
00:38:35,574 --> 00:38:37,706
And we have plenty of food.
741
00:38:37,837 --> 00:38:41,623
So, come on,
it's time to eat! Let's go!
742
00:38:41,710 --> 00:38:44,844
- Ay, it smells great, wita.
- Oh, it's all ready.
743
00:38:46,541 --> 00:38:49,283
Oh, she's here!
744
00:38:49,414 --> 00:38:52,286
And she brought a friend!
745
00:38:52,417 --> 00:38:55,115
Everyone, this is Jax.
Jax, this is my family.
746
00:38:55,245 --> 00:38:58,858
My mother Esperanza,
my father Luis, my sister Pilar.
747
00:38:58,945 --> 00:39:00,903
Where's... Oh.
748
00:39:01,034 --> 00:39:02,252
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
749
00:39:02,340 --> 00:39:04,167
Jorge, her husband,
and of course
750
00:39:04,298 --> 00:39:06,909
you already met Wita Rita.
But you can call her Rita.
751
00:39:06,996 --> 00:39:09,477
Or you can call me wita,
or whatever else you like.
752
00:39:09,608 --> 00:39:12,001
Welcome, Jax.
So happy to have you join us.
753
00:39:12,088 --> 00:39:13,351
Thank you.
So great to meet all of you.
754
00:39:13,438 --> 00:39:14,787
This-this smells delicious.
755
00:39:14,874 --> 00:39:16,397
Oh, well, thank you.
756
00:39:16,484 --> 00:39:18,094
Let me get
another place-setting.
757
00:39:18,181 --> 00:39:20,096
- Would you like some wine?
- I'm good, actually.
758
00:39:20,183 --> 00:39:22,447
Oh, maybe just one
since I'm having?
759
00:39:22,534 --> 00:39:25,406
- Hm? Hm?
- Just a little bit.
760
00:39:25,537 --> 00:39:27,147
I mean, if wita's having, then...
761
00:39:27,234 --> 00:39:29,279
- [laughter]
- [Rita] Okay.
762
00:39:29,367 --> 00:39:32,239
Did you know that unroasted
coffee beans are actually green?
763
00:39:32,370 --> 00:39:34,763
Wow! Really?
764
00:39:34,850 --> 00:39:38,898
- Never heard that before.
- I have!
765
00:39:38,985 --> 00:39:41,074
Well, then maybe I'll use them
in my next green bean casserole.
766
00:39:42,902 --> 00:39:45,470
So, how's the menu coming along?
767
00:39:45,600 --> 00:39:48,995
Uh, everything is, um...
768
00:39:49,082 --> 00:39:51,737
Um, it's great. Ahem.
We're almost there.
769
00:39:51,824 --> 00:39:54,304
And I can see why Carmen
is so passionate about cooking.
770
00:39:54,392 --> 00:39:57,090
This spread is unbelievable.
771
00:39:57,177 --> 00:40:01,529
Oh, well, thank you.
We hope that you join us again.
772
00:40:01,616 --> 00:40:02,704
I would love that.
773
00:40:16,675 --> 00:40:18,285
[Jax] Thank you very much.
Appreciate it.
774
00:40:18,372 --> 00:40:21,070
- J-Jax? What are you doing here?
- Carmen. Hey.
775
00:40:21,201 --> 00:40:23,899
This is, uh, the place you got
that delicious hot cocoa, right?
776
00:40:23,986 --> 00:40:26,467
- Yeah.
- Figured I'd return the favor.
777
00:40:26,554 --> 00:40:29,949
- You got me one, thank you.
- Of course.
778
00:40:30,079 --> 00:40:32,647
- Amazing. Yeah.
- Shall we?
779
00:40:32,778 --> 00:40:34,693
Your family is amazing,
by the way.
780
00:40:34,823 --> 00:40:36,999
It was really lovely meeting 'em
last night, so...
781
00:40:37,086 --> 00:40:38,958
- Thanks.
- Thank you for inviting me.
782
00:40:39,088 --> 00:40:41,003
Of course! They love company.
783
00:40:41,134 --> 00:40:43,397
They'd get together every night
if my sister and I agree to it.
784
00:40:43,484 --> 00:40:45,660
- [both chuckling]
- I believe it.
785
00:40:45,747 --> 00:40:49,838
It really is nice
that you're so close with them.
786
00:40:49,969 --> 00:40:53,233
And that food, Carmen,
it was unbelievable!
787
00:40:53,363 --> 00:40:55,061
I realized last night
that I've never actually had
788
00:40:55,148 --> 00:40:57,324
true authentic
Puerto Rican cuisine before.
789
00:40:57,411 --> 00:40:59,195
Well, you're in good hands now,
I mean, there are
790
00:40:59,326 --> 00:41:01,284
a few traditional
Puerto Rican hideaways,
791
00:41:01,371 --> 00:41:03,156
you just have to know
where to look.
792
00:41:03,243 --> 00:41:04,766
Does that mean
you're gonna show me?
793
00:41:06,812 --> 00:41:08,117
You know, we have some time.
794
00:41:08,204 --> 00:41:09,249
Come on, I wanna show you something.
795
00:41:09,336 --> 00:41:11,556
- Uh, we should--
- Get to work?
796
00:41:11,686 --> 00:41:13,601
[laughs] This is work.
797
00:41:13,688 --> 00:41:15,429
This is work. This is work.
Come here.
798
00:41:15,516 --> 00:41:17,779
Okay.
799
00:41:17,910 --> 00:41:19,999
- [Jax clears throat]
- [speaking in foreign language]
800
00:41:22,218 --> 00:41:25,265
Gracias. These are the best
empanadas in the city.
801
00:41:25,395 --> 00:41:26,396
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
802
00:41:26,484 --> 00:41:28,094
[speaking in foreign language]
803
00:41:28,181 --> 00:41:29,704
- Oh, I got it.
- No, I got it.
804
00:41:29,791 --> 00:41:31,184
Thank you. Thank you.
805
00:41:33,012 --> 00:41:34,622
So should I just
get right in there?
806
00:41:34,753 --> 00:41:36,145
Mm-hmm. Just try it.
807
00:41:37,364 --> 00:41:39,497
- Here.
- Thank you.
808
00:41:44,589 --> 00:41:46,242
[Carmen chuckles]
809
00:41:46,373 --> 00:41:49,376
Come here, wait.
810
00:41:49,463 --> 00:41:51,160
This is the best empanada
I've ever had in my life.
811
00:41:51,291 --> 00:41:54,120
- Yeah.
- Why is it so different?
812
00:41:54,207 --> 00:41:56,339
Well, we marinate the beef
in achiote paste.
813
00:41:56,426 --> 00:41:58,907
I've had achiote before, but
this, this is something special.
814
00:41:59,038 --> 00:42:01,693
It's got a,
like a punch of spice.
815
00:42:01,823 --> 00:42:03,390
- I taste the pepper.
- Mm-hmm.
816
00:42:05,174 --> 00:42:06,436
Oh, good amount of cumin
in there.
817
00:42:06,524 --> 00:42:08,177
Oh, yeah.
818
00:42:08,308 --> 00:42:10,702
Some coriander, oregano...
819
00:42:12,225 --> 00:42:13,531
garlic and cloves.
820
00:42:15,445 --> 00:42:17,752
- There's... Is that annatto s...
- Annatto seeds.
821
00:42:17,839 --> 00:42:20,276
Wha... This is so good.
Thank you.
822
00:42:20,407 --> 00:42:23,062
The dough is like,
like, like pie crust,
823
00:42:23,149 --> 00:42:24,585
but it doesn't break
when you bite into it. Why?
824
00:42:24,716 --> 00:42:26,805
- It's the masa harina.
- Masa harina.
825
00:42:26,892 --> 00:42:29,677
Yeah, masa harina
is ground corn flour,
826
00:42:29,764 --> 00:42:31,766
it contains a leavening agent.
827
00:42:31,853 --> 00:42:34,900
- So did I miss anything?
- Of course. The main ingredient!
828
00:42:34,987 --> 00:42:36,989
Passion! Pasion.
829
00:42:37,119 --> 00:42:41,907
The chef's love for his food.
You can taste it.
830
00:42:41,994 --> 00:42:45,737
I definitely can.
And this filling is so hearty.
831
00:42:45,824 --> 00:42:50,132
Yes, it is. One night say
savory, maybe even entree?
832
00:42:50,219 --> 00:42:52,395
Okay, I will admit.
833
00:42:52,526 --> 00:42:54,441
Sometimes pastries can be meals.
834
00:42:57,575 --> 00:43:00,142
So when did you come
to the city?
835
00:43:00,273 --> 00:43:02,057
Uh, well, I've been here
most of my life.
836
00:43:02,144 --> 00:43:05,278
My family moved here
when I was ten. How about you?
837
00:43:05,408 --> 00:43:07,672
Hm, I've been here
for a few years.
838
00:43:07,759 --> 00:43:09,412
Yeah, I came from New York.
839
00:43:09,543 --> 00:43:11,545
I was there for a while
working with this amazing chef
840
00:43:11,632 --> 00:43:13,765
who helped me get my bearings
after school.
841
00:43:13,852 --> 00:43:15,593
And my parents were very happy
because I was working
842
00:43:15,723 --> 00:43:17,986
at a Michelin-star restaurant.
843
00:43:18,073 --> 00:43:20,902
Mm. So why come here?
844
00:43:23,470 --> 00:43:26,560
I felt like
I needed to carve my own path.
845
00:43:26,647 --> 00:43:29,868
Plus, it brought me
closer to my parents.
846
00:43:29,998 --> 00:43:31,130
That makes sense.
847
00:43:32,914 --> 00:43:35,134
Oh, wait a second.
I just forgot.
848
00:43:35,221 --> 00:43:37,615
I haven't gotten a Christmas
present for my abuela.
849
00:43:37,745 --> 00:43:38,964
Come on, I wanna check this out.
850
00:43:39,094 --> 00:43:39,965
Okay.
851
00:43:44,056 --> 00:43:46,972
She just turned 75, and I wanna
get her something special.
852
00:43:47,102 --> 00:43:50,323
Well, Wita Rita is special,
853
00:43:50,410 --> 00:43:51,759
so we should make it good.
854
00:43:53,152 --> 00:43:56,546
Well, how about, how about this?
855
00:43:56,634 --> 00:43:59,637
Yeah, I mean, look, she's gonna
love whatever you get her.
856
00:43:59,724 --> 00:44:01,508
But I think
we, we gotta make it perfect.
857
00:44:02,988 --> 00:44:03,989
Ooh...
858
00:44:06,078 --> 00:44:07,688
What do you think of this?
859
00:44:07,775 --> 00:44:10,648
Oh, that, that's fancy.
Could I see that, please?
860
00:44:12,780 --> 00:44:14,173
Thank you.
861
00:44:15,957 --> 00:44:17,742
And you can put a picture in it.
862
00:44:17,829 --> 00:44:20,005
Exactly. My grandmother had one
just like it.
863
00:44:20,135 --> 00:44:22,442
My grandfather gave it to her
before he went off to the war.
864
00:44:22,529 --> 00:44:25,314
He said, "Now, I can be
close to your heart every day."
865
00:44:25,401 --> 00:44:27,142
That is so sweet.
866
00:44:29,057 --> 00:44:30,929
You know what? Yeah.
I'm gonna take it, please.
867
00:44:31,059 --> 00:44:33,671
Thank you.
My abuelita is gonna love that.
868
00:44:33,758 --> 00:44:34,933
Did you know
that my grandmother is the one
869
00:44:35,020 --> 00:44:37,022
that taught me how to cook?
870
00:44:37,109 --> 00:44:39,024
Yeah, I was an only child,
so I was always bored
871
00:44:39,111 --> 00:44:40,373
and I would just follow her
around the kitchen.
872
00:44:40,460 --> 00:44:41,940
One day she put me to work,
873
00:44:42,027 --> 00:44:43,202
and then we started cooking
874
00:44:43,289 --> 00:44:45,117
Christmas dinner together.
875
00:44:45,247 --> 00:44:46,684
We had a tradition,
we would bake fresh gingerbread
876
00:44:46,814 --> 00:44:48,337
every year
and make a house out of it.
877
00:44:48,424 --> 00:44:49,556
I love that.
878
00:44:51,558 --> 00:44:54,387
Okay, we actually
should get to work now.
879
00:44:54,474 --> 00:44:56,041
- Yeah, we should. Thank you.
- Thank you.
880
00:44:56,128 --> 00:44:58,608
You know what, we,
we have to make one more stop
881
00:44:58,696 --> 00:45:00,219
because there is
a key ingredient
882
00:45:00,306 --> 00:45:01,699
that our kitchen is missing.
883
00:45:12,666 --> 00:45:14,712
Okay, you're right. I like it.
884
00:45:16,235 --> 00:45:19,238
Yeah, but it's not perfect.
885
00:45:20,979 --> 00:45:23,242
Duh, it needs decorations.
886
00:45:24,896 --> 00:45:25,897
One sec.
887
00:45:27,768 --> 00:45:29,901
- What are you doing?
- No, just trust me.
888
00:45:30,597 --> 00:45:31,598
What?
889
00:45:33,992 --> 00:45:36,255
Needs a little pop of color.
890
00:45:37,822 --> 00:45:40,868
- Oh.
- All right, and...
891
00:45:40,955 --> 00:45:43,262
Some string and...
892
00:45:45,612 --> 00:45:47,483
- Well...
- You just trust me.
893
00:45:47,570 --> 00:45:49,747
Okay.
894
00:45:49,877 --> 00:45:51,400
- Thank you.
- What are you...
895
00:45:51,487 --> 00:45:53,533
- Follow my lead.
- Okay.
896
00:45:53,663 --> 00:45:55,927
- Oh, I see what you're doing.
- How about this? Yup.
897
00:45:56,057 --> 00:45:58,451
- I'll poke, you thread.
- Okay.
898
00:46:00,018 --> 00:46:02,063
Oh, that is a pop of color.
899
00:46:02,194 --> 00:46:05,675
- All right.
- Perfect.
900
00:46:05,763 --> 00:46:07,634
We are going to have
stained fingers.
901
00:46:09,592 --> 00:46:11,246
At least it's gonna look
super cute.
902
00:46:14,815 --> 00:46:16,512
So I can't stop thinking
about those empanadas.
903
00:46:16,599 --> 00:46:19,124
Oh.
904
00:46:19,211 --> 00:46:21,213
I was thinking
if you wanted to create some,
905
00:46:21,343 --> 00:46:23,781
like, pastry-type appetizers,
that would be cool.
906
00:46:23,868 --> 00:46:27,567
Seriously? Oh.
Yes, I-I would love that.
907
00:46:27,697 --> 00:46:30,178
- Perfect.
- Thank you.
908
00:46:30,309 --> 00:46:31,310
Thank you.
909
00:46:33,747 --> 00:46:36,489
[instrumental music]
910
00:46:47,369 --> 00:46:50,633
Hey, thank you for letting me
add my empanadas to the menu.
911
00:46:50,720 --> 00:46:52,592
I mean, how could we not?
They're the new best in town.
912
00:46:52,679 --> 00:46:55,682
- Yeah.
- It's all in that achiote.
913
00:46:57,118 --> 00:46:58,990
I'm glad you really liked it.
914
00:47:03,733 --> 00:47:06,519
[instrumental music]
915
00:47:33,328 --> 00:47:35,026
Wait, wait, wait, don't do that.
916
00:47:37,550 --> 00:47:38,681
Somebody has to check
and make sure
917
00:47:38,812 --> 00:47:40,292
that you are doing a good job.
918
00:47:40,379 --> 00:47:41,684
Plus, Jorge isn't home yet,
919
00:47:41,815 --> 00:47:43,512
so I haven't had any dinner.
920
00:47:44,687 --> 00:47:46,341
Hm.
921
00:47:46,472 --> 00:47:48,256
Mm, this smells delicious.
922
00:47:48,387 --> 00:47:51,303
Was this you,
or was this the handsome guy
923
00:47:51,390 --> 00:47:53,000
that you brought over
for family dinner?
924
00:47:53,087 --> 00:47:54,393
All right, please,
don't start with me.
925
00:47:54,523 --> 00:47:56,351
- And, yes, he made that.
- Mm!
926
00:47:56,482 --> 00:47:59,050
He is a great chef!
927
00:47:59,137 --> 00:48:01,269
You should marry him,
you'll have well-fed babies.
928
00:48:01,400 --> 00:48:04,185
No, Pilar, we're colleagues.
Nothing can happen.
929
00:48:04,272 --> 00:48:06,057
But what about the next week
afterward?
930
00:48:06,144 --> 00:48:08,320
Look, you can't live
with me and Jorge here forever.
931
00:48:08,407 --> 00:48:10,409
I mean, at some point
we're gonna have kids.
932
00:48:10,496 --> 00:48:12,802
And, I mean, either that or
933
00:48:12,890 --> 00:48:14,282
Jorge's just gonna drive you
so crazy
934
00:48:14,413 --> 00:48:15,893
that you won't be able
to take it.
935
00:48:18,025 --> 00:48:20,245
All right, come here.
You know...
936
00:48:20,332 --> 00:48:22,290
I'm just teasing you,
you know that, right?
937
00:48:22,377 --> 00:48:25,772
You know
you always have a home here.
938
00:48:25,859 --> 00:48:27,861
- Now, what's in that other box?
- Empanada I made.
939
00:48:27,948 --> 00:48:30,733
[speaking in foreign language]
940
00:48:32,953 --> 00:48:35,042
This is so good. Mm-hmm.
941
00:48:38,089 --> 00:48:40,265
[footsteps approaching]
942
00:48:45,966 --> 00:48:49,056
- [door opens]
- [Carmen] Hey, guys.
943
00:48:49,143 --> 00:48:53,104
What, what's going on?
Is everything okay?
944
00:48:53,191 --> 00:48:56,455
Sit, mijita. There's something
I need to tell you.
945
00:49:00,198 --> 00:49:01,939
I'm moving to Puerto Rico.
946
00:49:02,026 --> 00:49:04,158
Wait, what?
947
00:49:04,289 --> 00:49:08,815
Which means
that she's selling Coqui.
948
00:49:08,902 --> 00:49:11,513
No, no, no, no,
Coqui is one of the very few
949
00:49:11,644 --> 00:49:13,907
Puerto-Rican owned cafes
in the city.
950
00:49:14,038 --> 00:49:16,649
Our-our community cannot take
a loss like that.
951
00:49:16,736 --> 00:49:19,695
I know, I know, and I hate
to leave this place behind
952
00:49:19,782 --> 00:49:23,699
and you girls, you girls...
953
00:49:23,786 --> 00:49:27,355
But, you know, I've been doing
this for such a long time.
954
00:49:27,486 --> 00:49:29,618
And it's a lot to manage
for my age.
955
00:49:29,705 --> 00:49:31,664
And I miss my family
in Puerto Rico.
956
00:49:33,971 --> 00:49:36,364
So i-is there anything that
we can do? Maybe we can help.
957
00:49:36,451 --> 00:49:38,236
I have a little bit of money
saved from catering--
958
00:49:38,366 --> 00:49:42,718
Aye mi amor, I wish
it was that simple, really,
959
00:49:42,805 --> 00:49:46,157
but this is
a big responsibility.
960
00:49:46,287 --> 00:49:48,986
And I have to sell this place
by the end of the year.
961
00:49:50,857 --> 00:49:52,598
What?
962
00:49:52,728 --> 00:49:55,514
[instrumental music]
963
00:50:16,274 --> 00:50:18,102
I'm still thinking that
964
00:50:18,189 --> 00:50:22,193
we take a more subtle and
subdued approach to decoration.
965
00:50:24,325 --> 00:50:28,373
Oh, um, I, of course, am leaning
966
00:50:28,460 --> 00:50:30,157
towards the brighter option.
967
00:50:30,244 --> 00:50:32,768
Don't you think
red screams Christmas?
968
00:50:32,899 --> 00:50:34,770
I do. It does.
969
00:50:34,901 --> 00:50:37,295
Um, small concern
970
00:50:37,425 --> 00:50:39,732
that the decor will distract
from the dish itself.
971
00:50:42,039 --> 00:50:46,739
Okay, so we do
no decoration or...
972
00:50:46,826 --> 00:50:50,569
Or we, we meet in the middle
973
00:50:50,656 --> 00:50:52,179
and we find a combo of the two.
974
00:50:54,834 --> 00:50:56,357
Yeah, that-that could work.
975
00:50:58,142 --> 00:50:59,926
Great. So what do you say?
976
00:51:00,013 --> 00:51:03,234
We choose your top two apps,
my top two entrees,
977
00:51:03,321 --> 00:51:05,584
two of your desserts,
two of my sides, and, voila,
978
00:51:05,671 --> 00:51:09,370
we have a perfectly delicious
and eclectic menu.
979
00:51:11,981 --> 00:51:14,245
All right, you have a deal.
980
00:51:26,866 --> 00:51:29,086
All right, I just finished
the list of what's left to do.
981
00:51:29,216 --> 00:51:31,958
We can give it to our sous chefs
and we will be good to go.
982
00:51:34,221 --> 00:51:37,355
I've never
used one before, but...
983
00:51:37,485 --> 00:51:40,967
A sous chef? Seriously?
Not even in school?
984
00:51:41,054 --> 00:51:42,447
Actually,
I've been meaning to talk--
985
00:51:42,534 --> 00:51:44,449
[Shirley] My esteemed chefs,
986
00:51:44,536 --> 00:51:46,364
do not forget to put
your orders in by tonight.
987
00:51:46,451 --> 00:51:48,757
Of course not, Ms. Flores.
We will get that to you shortly.
988
00:51:48,844 --> 00:51:52,196
Wonderful.
Can't wait to see that menu.
989
00:51:52,283 --> 00:51:53,414
You did submit
your grocery list.
990
00:51:53,545 --> 00:51:55,590
- Right?
- No, not yet.
991
00:51:55,721 --> 00:51:57,810
We barely settled on a menu. How
could I have known before now?
992
00:51:57,897 --> 00:51:59,681
I've had a list going for two
days and I've been updating as
993
00:51:59,812 --> 00:52:02,380
we go. Hey, they will get you
anything you want.
994
00:52:02,467 --> 00:52:04,643
You just have to order it now.
995
00:52:04,730 --> 00:52:06,775
I mean, if we have time
to decorate a tree,
996
00:52:06,862 --> 00:52:08,951
we definitely have time to make
our grocery list, right?
997
00:52:09,038 --> 00:52:11,258
Okay, yes, okay, I-I will...
998
00:52:11,389 --> 00:52:13,042
I'll get it, get it to you
tonight, I promise.
999
00:52:13,173 --> 00:52:14,305
Thank you.
1000
00:52:16,133 --> 00:52:17,612
Is everything okay?
1001
00:52:19,223 --> 00:52:20,746
Yeah, it's not a big deal.
1002
00:52:20,833 --> 00:52:23,183
Hey, talk to me.
1003
00:52:23,270 --> 00:52:26,099
Just my, my other job,
1004
00:52:26,230 --> 00:52:28,667
the cafe where I work at,
1005
00:52:28,754 --> 00:52:33,150
the owner, she's,
she's moving back to Puerto Rico
1006
00:52:33,280 --> 00:52:36,849
and she has to sell the cafe
before the end of the year.
1007
00:52:38,067 --> 00:52:40,766
I'm sorry to hear that.
1008
00:52:40,853 --> 00:52:43,595
It's a staple in our community
1009
00:52:43,682 --> 00:52:47,207
and it's hitting everybody
pretty rough.
1010
00:52:47,294 --> 00:52:51,168
Pilar is taking it
especially hard.
1011
00:52:52,908 --> 00:52:55,346
Hey, you think
I could head out early?
1012
00:52:55,476 --> 00:52:57,609
I make a mean guava pastelito.
1013
00:52:57,739 --> 00:53:00,699
I was thinking of dropping by
to cheer her up.
1014
00:53:01,743 --> 00:53:03,354
Sounds nice.
1015
00:53:03,484 --> 00:53:05,530
Hey, I've never actually made
1016
00:53:05,617 --> 00:53:08,924
a g-guava pastelito before.
1017
00:53:09,011 --> 00:53:13,015
I mean, if you're up for it,
I, I'd love to learn.
1018
00:53:13,102 --> 00:53:15,192
I'm heading
to the farmer's market on 7th.
1019
00:53:15,279 --> 00:53:17,368
I just, I need to get
some fresh guava.
1020
00:53:17,498 --> 00:53:18,412
There's a farmer's market
on 7th?
1021
00:53:18,499 --> 00:53:20,327
It's a local co-op where
1022
00:53:20,414 --> 00:53:22,590
vendors and restaurant owners,
1023
00:53:22,677 --> 00:53:24,679
they donate whatever produce
they're not using.
1024
00:53:24,766 --> 00:53:28,248
Kind of like ugly produce, but
it's the best quality in town.
1025
00:53:28,335 --> 00:53:31,425
- We'd have to go right now.
- Okay, yeah.
1026
00:53:31,512 --> 00:53:33,384
We can grab the stuff
and we can make them here.
1027
00:53:39,085 --> 00:53:40,217
Try these.
1028
00:53:40,347 --> 00:53:41,392
- Yeah? Is it good?
- Yeah. Mm-hmm.
1029
00:53:41,522 --> 00:53:42,654
- Which one should I try?
- Oh, any of them.
1030
00:53:42,784 --> 00:53:44,003
- They're all delicious.
- Oh, I don't like too spicy.
1031
00:53:44,133 --> 00:53:45,483
- But I do love flavor.
- Come on, you got this.
1032
00:53:45,570 --> 00:53:48,050
- Chipotle.
- Uh-huh.
1033
00:53:48,137 --> 00:53:50,879
That's good.
We need to come back here.
1034
00:53:50,966 --> 00:53:52,054
Oh, this is what
you were talkin' about.
1035
00:53:52,141 --> 00:53:53,230
This is it. Hola, Julio.
1036
00:53:53,360 --> 00:53:54,361
[speaking in foreign language]
1037
00:53:54,448 --> 00:53:57,843
Ah, I see what you mean.
1038
00:53:57,930 --> 00:54:01,499
- I, uh, I frequent here a lot.
- I can tell.
1039
00:54:01,586 --> 00:54:03,152
- [speaking in foreign language]
- Oh, let me.
1040
00:54:03,283 --> 00:54:05,067
- No, no. Gracias.
- Ah. Thank you very much.
1041
00:54:06,721 --> 00:54:09,463
Ben. Hey.
1042
00:54:09,594 --> 00:54:12,249
Hey, um,
what are you guys doing here?
1043
00:54:12,336 --> 00:54:13,989
Not workin' this afternoon?
1044
00:54:14,120 --> 00:54:17,036
- Actually, we got off early.
- Huh, again. Hm.
1045
00:54:17,123 --> 00:54:19,778
Yes, but we managed
to finish the menu.
1046
00:54:19,865 --> 00:54:22,041
- And it's perfect.
- Mm.
1047
00:54:22,128 --> 00:54:23,825
So what brings you guys here?
1048
00:54:23,912 --> 00:54:26,088
Are we shopping
the ugly produce?
1049
00:54:26,175 --> 00:54:28,439
Uh, actually Carmen says
this is the best place in town.
1050
00:54:28,526 --> 00:54:30,092
And now I'm seeing you here,
so I'm starting to think
1051
00:54:30,179 --> 00:54:31,920
I'm the only chef
that didn't know about it.
1052
00:54:34,662 --> 00:54:37,143
Carmen, you remember
my colleague Ben, right?
1053
00:54:37,230 --> 00:54:39,754
Uh, partner formerly,
and sous chef.
1054
00:54:39,841 --> 00:54:43,105
Yes, we are known
as the dynamic dinner duo.
1055
00:54:43,236 --> 00:54:44,455
It's nice to see you again, Ben.
1056
00:54:44,542 --> 00:54:46,326
Likewise.
1057
00:54:46,457 --> 00:54:47,806
We're actually getting ingredients
1058
00:54:47,936 --> 00:54:50,461
to make guava pastelitos.
P-pastelitos?
1059
00:54:50,548 --> 00:54:51,592
- Pastelitos.
- Pastelitos.
1060
00:54:51,723 --> 00:54:53,290
If you'd like to join us.
1061
00:54:53,377 --> 00:54:56,858
Uh, I can't.
Uh, I should get home now.
1062
00:54:56,989 --> 00:54:59,034
Uh, you know,
get working on the plans
1063
00:54:59,121 --> 00:55:01,385
for our restaurant-opening.
But you guys have fun.
1064
00:55:01,472 --> 00:55:03,691
Uh, Jax,
let's just catch up later?
1065
00:55:03,778 --> 00:55:06,128
- Absolutely.
- Bye.
1066
00:55:07,956 --> 00:55:09,567
- We got everything we need?
- Yeah.
1067
00:55:09,654 --> 00:55:11,308
All right. Let's do it.
1068
00:55:13,614 --> 00:55:14,441
- Typical, like--
- Yeah, and then...
1069
00:55:14,572 --> 00:55:15,442
I'll teach you how to slice it.
1070
00:55:15,529 --> 00:55:17,052
You slice 'em.
1071
00:55:17,139 --> 00:55:19,968
[instrumental music]
1072
00:55:24,843 --> 00:55:25,974
Team work.
1073
00:55:28,412 --> 00:55:30,501
I like this right here.
1074
00:55:30,588 --> 00:55:33,982
Is that how we do it?
I'm just joking, just joking.
1075
00:55:37,072 --> 00:55:39,858
[indistinct chatter]
1076
00:55:44,036 --> 00:55:45,037
So we'll use this one.
1077
00:55:45,124 --> 00:55:46,821
[indistinct chatter]
1078
00:55:49,389 --> 00:55:50,956
Super simple.
1079
00:55:51,086 --> 00:55:51,870
[indistinct chatter]
1080
00:55:55,439 --> 00:55:58,050
[indistinct chatter]
1081
00:56:03,534 --> 00:56:05,884
Oh, my...
1082
00:56:08,277 --> 00:56:10,541
- They look perfect. Mm-hmm.
- We did good.
1083
00:56:14,849 --> 00:56:17,199
Sorry, we're closed.
1084
00:56:17,330 --> 00:56:19,463
Good, because we brought treats.
1085
00:56:19,550 --> 00:56:21,247
We made pastelitos.
1086
00:56:23,205 --> 00:56:24,946
Come on.
1087
00:56:25,033 --> 00:56:27,384
Mm. Oh, it's so good!
1088
00:56:27,471 --> 00:56:29,429
- Thank you so much, Carmen.
- Of course, sis.
1089
00:56:29,516 --> 00:56:31,562
This place
really is a small treasure.
1090
00:56:31,692 --> 00:56:35,261
It's got so much charm,
it's, it's in a prime location.
1091
00:56:35,348 --> 00:56:37,394
It's really a shame
she has to sell it.
1092
00:56:37,481 --> 00:56:40,788
Either of you
ever considered taking over?
1093
00:56:40,875 --> 00:56:42,877
Uh, well, financially
1094
00:56:42,964 --> 00:56:46,968
it's just not in the cards
for us.
1095
00:56:47,055 --> 00:56:51,059
But I hear that you're maybe
opening up a restaurant soon?
1096
00:56:51,146 --> 00:56:53,018
Yeah, uh, with my colleague Ben.
1097
00:56:53,105 --> 00:56:56,325
Although, it's been in the works
for a while. Mm.
1098
00:56:56,413 --> 00:56:59,503
Guess we're a, a little picky,
to say the least.
1099
00:56:59,590 --> 00:57:02,854
- I'll say.
- Well...
1100
00:57:02,941 --> 00:57:05,726
- I hope for its great success.
- Thank you.
1101
00:57:05,813 --> 00:57:07,902
Hey, and if you ever need
a sassy barista,
1102
00:57:08,033 --> 00:57:09,121
you know where to find me.
1103
00:57:14,169 --> 00:57:17,216
[instrumental music]
1104
00:57:17,346 --> 00:57:19,958
["instrumental
"The 12 Days Of Christmas"]
1105
00:57:25,311 --> 00:57:26,443
Hold on, am I...
1106
00:57:27,748 --> 00:57:30,098
No, no, I'm-I'm early,
1107
00:57:30,185 --> 00:57:32,449
just like normal.
1108
00:57:32,536 --> 00:57:34,929
And I'm earlier than normal.
1109
00:57:35,016 --> 00:57:38,455
[gasps] Oh, no!
I forgot my chef's coat.
1110
00:57:39,717 --> 00:57:40,979
- I never do this.
- Oh.
1111
00:57:41,109 --> 00:57:42,894
I have an extra apron
in my bag.
1112
00:57:43,024 --> 00:57:45,026
You know, the mess I tend
to make... Just grab it.
1113
00:57:45,113 --> 00:57:47,594
- Yeah? Oh, this is perfect.
- Mm-hmm.
1114
00:57:47,681 --> 00:57:51,076
Thank you. All right.
1115
00:57:51,163 --> 00:57:53,992
- Oh, check this out.
- What is it?
1116
00:57:55,515 --> 00:57:57,212
Guava chutney.
1117
00:57:57,343 --> 00:57:59,954
I just took our leftovers
and kinda went with it.
1118
00:58:00,041 --> 00:58:02,827
Bet it goes good
with so many dishes.
1119
00:58:02,957 --> 00:58:05,177
Plus, it's chutney, so it's, you
know, great for the holidays.
1120
00:58:05,307 --> 00:58:06,352
Yeah.
1121
00:58:07,962 --> 00:58:11,313
Mm, yeah.
Jax, this is delicious.
1122
00:58:11,400 --> 00:58:14,882
We need to incorporate this
into the menu.
1123
00:58:15,013 --> 00:58:17,972
Oh. Yeah, that's probably
not a bad idea.
1124
00:58:19,321 --> 00:58:20,366
This is it.
1125
00:58:23,804 --> 00:58:26,241
[Carmen] Almost ready.
Wait, give me. I need a plate.
1126
00:58:26,372 --> 00:58:27,634
Coming through.
1127
00:58:28,766 --> 00:58:30,202
- Oh. Behind.
- Oh.
1128
00:58:33,248 --> 00:58:35,381
- Hello, you two.
- Mr. and Mrs. Flores.
1129
00:58:35,468 --> 00:58:36,730
Victor, Shirley, hi!
1130
00:58:36,817 --> 00:58:38,297
We were hoping to stop by sooner,
1131
00:58:38,427 --> 00:58:40,778
but we've been so busy
with the holiday rush.
1132
00:58:40,865 --> 00:58:42,562
Still, everything seems to be
1133
00:58:42,649 --> 00:58:43,868
coming together nicely here,
I see.
1134
00:58:43,998 --> 00:58:45,130
And I see you guys even put up
1135
00:58:45,217 --> 00:58:46,610
a Christmas tree.
1136
00:58:46,697 --> 00:58:48,873
Oh, yeah, can never be too
into the season.
1137
00:58:48,960 --> 00:58:50,614
No, I-I love it, and I think
1138
00:58:50,701 --> 00:58:53,181
maybe we should do it every year
moving forward.
1139
00:58:53,312 --> 00:58:56,315
Very cute. Although it's missing
a proper tree-topper, you know?
1140
00:58:56,402 --> 00:58:57,621
Oh, no,
that's on our to-do list.
1141
00:58:57,751 --> 00:58:59,666
Right this way.
1142
00:58:59,753 --> 00:59:02,147
- Oh, thank you.
- Got it? Got it?
1143
00:59:02,234 --> 00:59:03,365
Okay.
1144
00:59:05,150 --> 00:59:07,892
[instrumental music]
1145
00:59:14,028 --> 00:59:15,856
And for our final three...
1146
00:59:17,379 --> 00:59:18,555
Enjoy.
1147
00:59:25,823 --> 00:59:29,087
I can't help but feel like
there's something missing.
1148
00:59:30,088 --> 00:59:32,220
Shirl.
1149
00:59:32,307 --> 00:59:35,093
There's definitely
something missing.
1150
00:59:37,617 --> 00:59:40,011
Uh, if you could give us an idea
of what that is,
1151
00:59:40,098 --> 00:59:42,709
we can definitely address it
before the event.
1152
00:59:42,840 --> 00:59:45,103
Any criticism would be helpful.
1153
00:59:45,190 --> 00:59:46,670
We wanna make sure
we have an amazing meal.
1154
00:59:46,800 --> 00:59:49,020
Look, I'm-I'm neither a chef
nor a critic,
1155
00:59:49,107 --> 00:59:51,370
so I'm not sure
I can properly articulate
1156
00:59:51,500 --> 00:59:53,241
what it is I'm feeling,
but I can assure you,
1157
00:59:53,328 --> 00:59:55,766
if we noticed,
Anna Garza will as well.
1158
00:59:55,853 --> 00:59:59,073
Victor, I'm-I'm sure
they're gonna figure things out.
1159
00:59:59,204 --> 01:00:01,510
I'm sure they will.
1160
01:00:01,641 --> 01:00:03,164
And I know I don't need
to remind you both
1161
01:00:03,295 --> 01:00:05,776
of the importance of this event
for your careers,
1162
01:00:05,906 --> 01:00:08,387
but our donors are also paying
a lot of money to attend,
1163
01:00:08,517 --> 01:00:10,824
and Anna Garza's approval
will ensure an even more
1164
01:00:10,911 --> 01:00:12,957
successful turnout
the following year.
1165
01:00:15,612 --> 01:00:17,309
I have faith
you'll both succeed.
1166
01:00:19,616 --> 01:00:20,965
- Shall we?
- Yes.
1167
01:00:29,190 --> 01:00:30,801
[sighs]
1168
01:00:35,588 --> 01:00:37,111
I don't understand.
1169
01:00:37,198 --> 01:00:38,635
We've been working
on these dishes all week.
1170
01:00:38,722 --> 01:00:41,376
We've-we've sampled them
dozens of times.
1171
01:00:41,507 --> 01:00:43,814
What are we doing wrong?
1172
01:00:43,901 --> 01:00:45,337
It's okay, you know,
we'll figure it out
1173
01:00:45,467 --> 01:00:46,643
even if it takes us all night.
1174
01:00:46,773 --> 01:00:48,209
- You don't get it.
- I do get it.
1175
01:00:48,296 --> 01:00:49,210
I know how much
this means to you.
1176
01:00:49,341 --> 01:00:50,342
Do you?
1177
01:00:56,957 --> 01:00:58,655
I'm sorry, I just...
1178
01:01:01,658 --> 01:01:03,224
Can I show you something?
1179
01:01:03,311 --> 01:01:04,791
[instrumental music]
1180
01:01:15,889 --> 01:01:18,849
[Carmen] I don't understand.
What is this place?
1181
01:01:18,936 --> 01:01:20,546
This was my restaurant.
1182
01:01:22,591 --> 01:01:24,289
This was the place that I owned
and that I ran with Ben.
1183
01:01:24,376 --> 01:01:27,727
He was my number two.
1184
01:01:27,858 --> 01:01:31,600
I had 47 employees
working under me.
1185
01:01:31,731 --> 01:01:34,342
That's not even including
all my vendors.
1186
01:01:34,429 --> 01:01:37,781
These were people with families
that were depending on me,
1187
01:01:37,868 --> 01:01:39,652
and I let 'em down,
1188
01:01:39,783 --> 01:01:41,872
because they all lost their jobs
when it went under.
1189
01:01:43,787 --> 01:01:47,747
I had no idea. I'm so sorry.
1190
01:01:47,834 --> 01:01:50,489
I mean, opening this place
was my dream.
1191
01:01:50,619 --> 01:01:53,144
Even though I put everything
I had in it, I...
1192
01:01:53,231 --> 01:01:55,842
I just couldn't get it to work
in the end, and...
1193
01:01:57,931 --> 01:02:01,108
[sighs]
I felt like such a failure.
1194
01:02:01,195 --> 01:02:02,893
And I don't like
feelin' this way.
1195
01:02:06,070 --> 01:02:08,637
- Jax...
- Even with great reviews...
1196
01:02:08,725 --> 01:02:11,858
We closed after four months,
I mean, I-I-I don't know
1197
01:02:11,989 --> 01:02:13,730
what happened.
Uh, maybe I was too ambitious.
1198
01:02:13,817 --> 01:02:15,514
And now, of course,
Ben wants to try again
1199
01:02:15,644 --> 01:02:17,211
and he wants to start over,
and I don't think
1200
01:02:17,298 --> 01:02:19,518
I'm ready for that. And I don't
know how to tell him.
1201
01:02:19,605 --> 01:02:21,607
I just can't fail again.
1202
01:02:24,131 --> 01:02:26,699
That's why you applied
for this job.
1203
01:02:26,830 --> 01:02:28,266
Your second chance.
1204
01:02:31,922 --> 01:02:33,401
Yeah, I guess it is.
1205
01:02:36,404 --> 01:02:39,538
You know, it's gonna be okay.
1206
01:02:39,668 --> 01:02:43,063
I'm not gonna let you
fail again. You got this.
1207
01:02:43,194 --> 01:02:44,761
Come on, let's head back.
1208
01:02:47,154 --> 01:02:49,940
[bell dinging]
1209
01:03:00,907 --> 01:03:03,475
Pretty sure we're gonna pull
an all-nighter.
1210
01:03:03,562 --> 01:03:05,999
Do you mind if I put some music
to keep us going?
1211
01:03:06,086 --> 01:03:07,914
No. Go ahead.
1212
01:03:08,001 --> 01:03:10,787
[instrumental music on phone]
1213
01:03:20,231 --> 01:03:21,798
[upbeat music on phone]
1214
01:03:23,974 --> 01:03:25,976
All right, you know what,
I can't take it anymore.
1215
01:03:26,063 --> 01:03:27,412
I cannot see you like this,
I know what you need.
1216
01:03:27,542 --> 01:03:28,674
Let's go, come on.
1217
01:03:31,590 --> 01:03:33,418
- Come on, dance with me. Yeah.
- Dance with you?
1218
01:03:33,505 --> 01:03:36,073
It's late, and we have
to get back to work.
1219
01:03:36,160 --> 01:03:38,597
No, no, this is work, trust me.
You have to learn how to let go.
1220
01:03:38,684 --> 01:03:40,512
And how's dancing gonna help?
1221
01:03:40,599 --> 01:03:42,166
You know what,
that is your problem, Jax.
1222
01:03:42,296 --> 01:03:44,690
You think there's only one way
for things to be right.
1223
01:03:44,777 --> 01:03:46,257
But that's not how it is
with dancing, with dancing
1224
01:03:46,387 --> 01:03:48,433
you have to let it go,
it's whatever you feel,
1225
01:03:48,563 --> 01:03:50,957
that's what's right,
it's about the pasion,
1226
01:03:51,044 --> 01:03:53,568
and you find that right here.
1227
01:03:53,699 --> 01:03:57,311
And you get to that
with this right here.
1228
01:03:57,398 --> 01:03:59,836
- There you go. Yeah. Come on.
- [indistinct chatter]
1229
01:03:59,966 --> 01:04:03,970
You got to. Come on. One, two,
three. It's super easy. Yeah!
1230
01:04:04,057 --> 01:04:06,843
[singing in foreign language]
1231
01:04:08,627 --> 01:04:11,369
[indistinct chatter]
1232
01:04:22,119 --> 01:04:24,861
[music continues]
1233
01:04:30,475 --> 01:04:33,217
[singing continues]
1234
01:04:42,139 --> 01:04:44,489
[instrumental music]
1235
01:04:44,619 --> 01:04:47,013
Okay, one more, one more,
let's try one more turn.
1236
01:04:47,100 --> 01:04:48,362
- Uh-huh...
- No.
1237
01:04:50,408 --> 01:04:52,366
- Hold on. I'm gonna just...
- Look at you.
1238
01:04:52,497 --> 01:04:53,628
Just I'm kind of...
1239
01:04:53,715 --> 01:04:55,065
- No!
- No?
1240
01:05:05,336 --> 01:05:07,468
- We should, uh...
- Yeah, uh...
1241
01:05:07,555 --> 01:05:08,774
Yeah, we should, uh...
1242
01:05:13,692 --> 01:05:16,042
[instrumental music]
1243
01:05:16,129 --> 01:05:20,699
Okay, today everything that
we make, we make with pasion.
1244
01:05:20,786 --> 01:05:22,266
Organized pasion.
1245
01:05:23,745 --> 01:05:25,269
I can change, too, you know?
1246
01:05:28,011 --> 01:05:29,055
Excuse me.
1247
01:05:29,186 --> 01:05:31,449
[instrumental music]
1248
01:05:32,276 --> 01:05:33,277
Mm...
1249
01:05:38,673 --> 01:05:41,459
[music continues]
1250
01:06:09,704 --> 01:06:12,490
[music continues]
1251
01:06:31,422 --> 01:06:32,684
That's everything.
1252
01:06:35,382 --> 01:06:37,558
- How you feeling?
- I, uh, honestly...
1253
01:06:37,645 --> 01:06:39,691
I don't even know anymore. I'm
too in the thick of it to tell.
1254
01:06:41,432 --> 01:06:42,999
But I think we did really well.
1255
01:06:44,609 --> 01:06:47,351
- Yeah.
- How you feelin'?
1256
01:06:47,438 --> 01:06:49,266
I'm feelin' good.
1257
01:06:49,353 --> 01:06:52,747
I mean, it's a lot of hard work,
but it'll pay off.
1258
01:06:52,834 --> 01:06:55,489
I think our guests are really
gonna love the menu.
1259
01:06:55,576 --> 01:06:58,884
Me, too. I like
this new confident Carmen.
1260
01:06:59,015 --> 01:07:02,366
I like this new relaxed,
self-assured Jax.
1261
01:07:04,629 --> 01:07:07,762
Okay, so it's, uh, Christmas
Eve, so it's do or die time.
1262
01:07:07,849 --> 01:07:10,591
Do we call it
or go another round?
1263
01:07:10,678 --> 01:07:12,419
I think we call it.
1264
01:07:12,550 --> 01:07:13,725
Yeah, like you said,
we've done everything we can
1265
01:07:13,812 --> 01:07:15,683
and tomorrow is a big day.
1266
01:07:15,814 --> 01:07:19,122
Yeah, well, technically it's
still a big day for me tonight.
1267
01:07:19,209 --> 01:07:21,689
Mine isn't over, I've still got
Christmas with my family.
1268
01:07:21,820 --> 01:07:25,606
Uh, are you... What're you doing
for Christmas Eve tonight?
1269
01:07:25,693 --> 01:07:28,392
Uh, I mean,
you're lookin' at it.
1270
01:07:28,479 --> 01:07:30,524
That's right, noche buena
with the family, huh?
1271
01:07:30,611 --> 01:07:31,960
Sure you're not gonna be
too tired tomorrow?
1272
01:07:32,091 --> 01:07:33,614
- It's gonna be a long day.
- I'll be fine.
1273
01:07:33,701 --> 01:07:36,356
I'm ten steps
ahead of myself now
1274
01:07:36,443 --> 01:07:38,532
and I need a little bit of sleep
as is.
1275
01:07:38,619 --> 01:07:41,666
I probably won't even sleep,
I'll be so nervous anyway.
1276
01:07:41,753 --> 01:07:43,320
Are you, um... Did-did...
1277
01:07:43,407 --> 01:07:47,324
Did you... wanna come with?
1278
01:07:47,411 --> 01:07:49,587
I mean, uh, my family
already loves you, so...
1279
01:07:54,287 --> 01:07:56,333
I would love that.
1280
01:07:56,463 --> 01:07:58,117
- Yeah?
- Yeah.
1281
01:07:58,204 --> 01:08:00,293
Oh, great, I-I'm gonna go
get changed then.
1282
01:08:00,380 --> 01:08:02,078
Okay, me, too.
1283
01:08:07,213 --> 01:08:09,737
[Carmen] So noche buena is
our version of Christmas Eve.
1284
01:08:09,824 --> 01:08:11,870
That's when the festivities
really kick off.
1285
01:08:12,000 --> 01:08:13,828
And then later tonight
we'll go to Misa de Gallo.
1286
01:08:13,915 --> 01:08:16,744
Okay, Misa de Gallo.
What's that?
1287
01:08:16,831 --> 01:08:18,398
It's midnight mass, of course.
1288
01:08:18,485 --> 01:08:20,748
- Hey.
- Hi.
1289
01:08:20,879 --> 01:08:22,620
Have you been to midnight mass?
1290
01:08:22,707 --> 01:08:25,449
Uh, me and my...
1291
01:08:26,406 --> 01:08:27,494
Hey!
1292
01:08:27,625 --> 01:08:29,409
[cheering]
1293
01:08:29,496 --> 01:08:31,107
[upbeat music]
1294
01:08:33,587 --> 01:08:36,286
[singing in foreign language]
1295
01:09:03,922 --> 01:09:06,664
[singing continues]
1296
01:09:11,451 --> 01:09:14,193
- Hey!
- So this is our parranda.
1297
01:09:14,324 --> 01:09:16,282
Our version
of Christmas caroling.
1298
01:09:16,369 --> 01:09:18,066
So it's our celebration
of Christmas!
1299
01:09:18,154 --> 01:09:20,547
Jax, it's so good
to see you again.
1300
01:09:20,678 --> 01:09:22,636
Oh, he's practically
part of the family.
1301
01:09:22,723 --> 01:09:24,856
Are you guys hungry,
we have plenty of food
1302
01:09:24,986 --> 01:09:27,032
for later when we get back.
1303
01:09:27,163 --> 01:09:28,990
Oh, you remembered Rita's gift, right?
1304
01:09:29,077 --> 01:09:32,037
- Yeah, it's in here.
- You've heard of a parranda.
1305
01:09:32,124 --> 01:09:34,300
Right?
But have you experienced one?
1306
01:09:34,387 --> 01:09:36,346
I hope you're rested 'cause
it's gonna be a long night.
1307
01:09:36,433 --> 01:09:39,175
[cheering]
1308
01:09:42,569 --> 01:09:44,180
What does he mean long night?
What?
1309
01:09:44,267 --> 01:09:47,008
- How far are we going?
- Well, until they get tired.
1310
01:09:47,095 --> 01:09:49,228
And I have no idea when
that's gonna be, so let's go.
1311
01:09:49,315 --> 01:09:52,057
[singing continues]
1312
01:09:59,064 --> 01:10:01,849
[upbeat music]
1313
01:10:17,300 --> 01:10:18,736
Hey, what are you learning
over here?
1314
01:10:18,866 --> 01:10:20,085
Opa!
1315
01:10:21,956 --> 01:10:23,697
This is so much fun,
I can't believe you guys
1316
01:10:23,784 --> 01:10:24,742
celebrate Christmas like this.
1317
01:10:24,872 --> 01:10:26,526
Every year.
1318
01:10:26,657 --> 01:10:29,834
Hey, you have to try a coquito.
1319
01:10:29,921 --> 01:10:33,141
It's a coconut-flavored cocktail
similar to eggnog.
1320
01:10:33,229 --> 01:10:35,231
Oh, that's good. Mm.
1321
01:10:35,318 --> 01:10:36,841
Are you hungry?
I could bring you a plate.
1322
01:10:36,971 --> 01:10:38,234
[speaking in foreign language]
1323
01:10:38,364 --> 01:10:40,497
Because we have
arroz con gandules,
1324
01:10:40,627 --> 01:10:42,368
we have morcilla,
1325
01:10:42,499 --> 01:10:45,719
we have lechon asado
y platanos.
1326
01:10:45,806 --> 01:10:48,156
She wants to know what you wanna
eat, so we have rice
1327
01:10:48,244 --> 01:10:51,029
with pigeon peas,
we have roasted pork.
1328
01:10:51,116 --> 01:10:53,336
- Blood sausage and plantains.
- I can, I can make my own plate.
1329
01:10:53,423 --> 01:10:55,773
Oh, don't be silly,
you're having a good time.
1330
01:10:55,860 --> 01:10:58,036
I could bring you a little bit
of everything.
1331
01:10:58,123 --> 01:10:59,733
- Perfect.
- Okay.
1332
01:10:59,864 --> 01:11:01,561
- Gracias, wita.
- Gracias.
1333
01:11:01,648 --> 01:11:03,650
Why do you guys call her wita?
1334
01:11:03,737 --> 01:11:06,000
Well, in Spanish the casual way
to say grandmother
1335
01:11:06,131 --> 01:11:08,002
is abuelita,
and when you're a kid,
1336
01:11:08,089 --> 01:11:10,527
that's kinda hard to pronounce,
so Pilar and I would say wita
1337
01:11:10,657 --> 01:11:12,833
instead of abuelita,
and that kind of stuck.
1338
01:11:12,964 --> 01:11:14,661
Sweet.
1339
01:11:14,792 --> 01:11:17,142
- Oh!
- I'm sorry.
1340
01:11:17,273 --> 01:11:21,015
- Jorge, remember El Cuco?
- El Cuco! Who's that?
1341
01:11:21,102 --> 01:11:22,843
- [chuckles] It's the boogeyman.
- Yeah.
1342
01:11:22,930 --> 01:11:25,542
That will come and get you at
night if you're not being good.
1343
01:11:25,629 --> 01:11:28,022
- Mm-hmm.
- We're sorry.
1344
01:11:28,153 --> 01:11:29,981
You need a coquito.
I'm gonna grab you one.
1345
01:11:30,111 --> 01:11:31,548
Okay, yeah, great,
oh, be careful!
1346
01:11:31,635 --> 01:11:33,637
because Tia Marta,
she has a heavy pour.
1347
01:11:33,767 --> 01:11:35,247
It's stronger than it tastes.
1348
01:11:37,858 --> 01:11:39,643
[speaking in foreign language]
1349
01:11:41,819 --> 01:11:44,604
It looks like
Jax is having a good time.
1350
01:11:44,691 --> 01:11:47,477
- I'm glad you brought him.
- Yeah, me, too.
1351
01:11:47,564 --> 01:11:49,392
Looks like he makes you happy, honey.
1352
01:11:49,522 --> 01:11:53,483
- Abuelita!
- What? A grandmother notices.
1353
01:11:53,613 --> 01:11:55,833
- Oh, wait, before I forget...
- Que?
1354
01:11:58,009 --> 01:11:59,576
- No!
- Mm-hmm.
1355
01:12:01,621 --> 01:12:06,017
[gasps] Oh, it's so beautiful!
1356
01:12:06,147 --> 01:12:08,280
Gracias.
1357
01:12:08,411 --> 01:12:10,804
And a coquito.
Oh, I'm sorry to interrupt.
1358
01:12:10,935 --> 01:12:12,632
Oh, you could never.
1359
01:12:12,719 --> 01:12:15,592
Okay, you kids enjoy yourselves.
1360
01:12:15,679 --> 01:12:18,029
Gracias.
1361
01:12:18,159 --> 01:12:20,945
- Did she like it?
- Oh, she loved it.
1362
01:12:21,075 --> 01:12:23,643
Thank you so much for inviting
me and for teaching me
1363
01:12:23,774 --> 01:12:26,429
everything that you have...
1364
01:12:26,516 --> 01:12:30,128
I just, I want you to know that
no matter what happens tomorrow,
1365
01:12:30,258 --> 01:12:33,044
I have immense respect for you.
1366
01:12:34,785 --> 01:12:37,396
That means a lot
coming from you.
1367
01:12:37,483 --> 01:12:40,051
And I-I feel the same way.
1368
01:12:40,138 --> 01:12:43,359
And thank you for being honest
with me about your restaurant.
1369
01:12:43,489 --> 01:12:46,797
I should probably
be honest, too.
1370
01:12:50,801 --> 01:12:53,281
I kind of lied to get this job.
1371
01:12:53,369 --> 01:12:56,197
Actually, I-I didn't lie,
Pilar did, on my resume.
1372
01:12:56,328 --> 01:12:59,418
I have never been
to culinary school.
1373
01:12:59,549 --> 01:13:01,420
I know.
1374
01:13:01,507 --> 01:13:03,248
I mean,
you never had a sous chef,
1375
01:13:03,379 --> 01:13:04,815
you've never been
in a commercial kitchen,
1376
01:13:04,945 --> 01:13:06,991
it was pretty obvious.
1377
01:13:07,078 --> 01:13:08,471
Are you upset?
1378
01:13:09,472 --> 01:13:12,823
No. Not at all.
1379
01:13:12,910 --> 01:13:14,607
So what if you haven't had
formal training?
1380
01:13:14,738 --> 01:13:16,522
You clearly have learned
from the best.
1381
01:13:16,653 --> 01:13:19,917
And if anything, that just makes
it all the more impressive.
1382
01:13:20,047 --> 01:13:21,484
Carmen, you're one
of the best chefs
1383
01:13:21,571 --> 01:13:24,530
that I've ever worked with.
1384
01:13:24,661 --> 01:13:28,665
Ahem, excuse me, um, we're
heading out to la Misa De Gallo.
1385
01:13:28,795 --> 01:13:31,407
- Are you two gonna join us?
- Is it midnight already?
1386
01:13:31,537 --> 01:13:33,452
You know what,
sorry, mami, I think
1387
01:13:33,539 --> 01:13:34,758
we have a really big day tomorrow,
1388
01:13:34,888 --> 01:13:36,716
so I think we're just gonna
get going.
1389
01:13:37,848 --> 01:13:39,197
- Okay.
- Yeah.
1390
01:13:42,243 --> 01:13:44,158
We should go.
This has been great.
1391
01:13:44,289 --> 01:13:45,943
- Cheers.
- Cheers.
1392
01:13:50,251 --> 01:13:52,515
[instrumental music]
1393
01:13:55,996 --> 01:13:57,868
Hey.
1394
01:13:57,955 --> 01:14:00,348
Hey. How are you feelin'?
1395
01:14:00,479 --> 01:14:02,873
A little tired, but I'm okay.
How about you?
1396
01:14:02,960 --> 01:14:05,049
Same.
1397
01:14:05,179 --> 01:14:07,704
- Last night was a lot of fun.
- I know. I'm glad you came.
1398
01:14:07,791 --> 01:14:09,270
Me, too.
1399
01:14:12,186 --> 01:14:14,537
I got you a little somethin'.
1400
01:14:14,667 --> 01:14:16,321
W-what's this? Why...
1401
01:14:18,454 --> 01:14:20,281
I didn't think...
You didn't have to...
1402
01:14:20,412 --> 01:14:24,329
I figured a great chef
has to have a great chef coat.
1403
01:14:25,722 --> 01:14:28,115
- Jax!
- Merry Christmas.
1404
01:14:28,246 --> 01:14:30,683
It's beautiful. Thank you.
1405
01:14:30,770 --> 01:14:33,381
Oh. I feel terrible,
I didn't get you anything.
1406
01:14:33,512 --> 01:14:34,992
It looks great on you.
1407
01:14:35,122 --> 01:14:36,994
- And don't worry about that.
- Except...
1408
01:14:37,081 --> 01:14:39,649
[chuckles]
1409
01:14:39,736 --> 01:14:41,389
- Carmen!
- Merry Christmas, Jax.
1410
01:14:41,477 --> 01:14:43,609
It's nothing, it's not much.
Just something silly.
1411
01:14:43,696 --> 01:14:46,003
You, last night was
the best Christmas I've had
1412
01:14:46,090 --> 01:14:47,787
in a long time,
you already gave me that.
1413
01:14:51,095 --> 01:14:53,837
[instrumental music]
1414
01:14:58,711 --> 01:15:01,366
You...
1415
01:15:01,497 --> 01:15:03,586
- This is amazing, I love it.
- Yeah?
1416
01:15:03,716 --> 01:15:05,326
- Thank you.
- You're welcome.
1417
01:15:07,851 --> 01:15:10,810
- Should we get to work?
- Let's do it. Yeah.
1418
01:15:10,941 --> 01:15:12,638
Okay, so the vendor's
already brought our groceries,
1419
01:15:12,769 --> 01:15:14,292
so we should make sure
that everything's here.
1420
01:15:14,422 --> 01:15:16,163
The rest of the staff
should arrive by 11 o'clock,
1421
01:15:16,250 --> 01:15:18,688
which gives us a little time
to figure out our assembly line.
1422
01:15:18,818 --> 01:15:21,691
- Oh, no.
- What? What's wrong?
1423
01:15:21,821 --> 01:15:24,258
My ingredients,
they're not here.
1424
01:15:24,389 --> 01:15:26,957
My ingredients,
my-my ingredients are not here.
1425
01:15:28,001 --> 01:15:30,351
You're joking.
1426
01:15:30,438 --> 01:15:33,224
Carmen, you did remember to put
in your order form, right?
1427
01:15:33,354 --> 01:15:36,575
Uh, yes, yes,
I-I think so. Maybe.
1428
01:15:36,706 --> 01:15:38,708
You promised me
that you did it the other night.
1429
01:15:38,795 --> 01:15:41,232
Carmen, I-I've literally
reminded you so many times.
1430
01:15:41,319 --> 01:15:43,930
We don't even have
half of what we need.
1431
01:15:44,017 --> 01:15:45,845
Uh, you know, I-I usually hand
pick my ingredients, you know?
1432
01:15:45,976 --> 01:15:47,978
I-I'll go to the market
and get everything that we need.
1433
01:15:48,108 --> 01:15:49,980
It's Christmas, nothing's gonna
be open, and even if you
1434
01:15:50,110 --> 01:15:51,764
could find a place, we don't
have that kind of time.
1435
01:15:51,895 --> 01:15:54,201
This is exactly
what I was afraid would happen.
1436
01:15:56,464 --> 01:15:59,293
Wow, really? I...
1437
01:15:59,424 --> 01:16:01,121
You know what,
I'll just leave then.
1438
01:16:01,252 --> 01:16:03,210
- You're just gonna leave?
- Yeah, I don't need to be here.
1439
01:16:03,341 --> 01:16:04,516
After everything
we've done here?
1440
01:16:04,647 --> 01:16:05,778
Yeah, you don't have
any ingredients
1441
01:16:05,909 --> 01:16:06,997
for a pastry chef,
so no pastry,
1442
01:16:07,084 --> 01:16:08,172
no chef.
1443
01:16:25,537 --> 01:16:28,279
[instrumental music]
1444
01:16:36,766 --> 01:16:37,767
[door opens]
1445
01:16:39,159 --> 01:16:42,946
Carmen? Are you okay?
1446
01:16:43,033 --> 01:16:45,296
Sue, um,
what are you doing here?
1447
01:16:45,426 --> 01:16:47,254
It's, uh, it's Christmas Day.
1448
01:16:47,385 --> 01:16:50,083
Honey, I have to pack this place
up and get it ready to go.
1449
01:16:50,170 --> 01:16:52,956
But what's wrong?
1450
01:16:53,043 --> 01:16:56,089
I ruined it.
I ruined everything, Sue.
1451
01:16:56,220 --> 01:16:58,657
- I forgot the grocery list--
- Can you hold on a second?
1452
01:16:58,744 --> 01:17:00,224
I don't understand.
What happened?
1453
01:17:00,311 --> 01:17:02,226
I didn't graduate
from a culinary school,
1454
01:17:02,313 --> 01:17:03,923
I'm never gonna be able to run
my own business.
1455
01:17:04,010 --> 01:17:06,056
- It'll fail, like me.
- Carmen, stop it!
1456
01:17:06,186 --> 01:17:08,841
Why, what's going on?
1457
01:17:08,928 --> 01:17:10,974
I forgot to order
the ingredients from the vendors
1458
01:17:11,061 --> 01:17:13,280
and now I have nothing
to make the pastries with.
1459
01:17:13,411 --> 01:17:17,458
Ay, mijita. Look around you.
1460
01:17:17,545 --> 01:17:19,852
You have an entire stock
of anything you need
1461
01:17:19,939 --> 01:17:22,899
to make any Puerto Rican pastry
you can imagine.
1462
01:17:22,986 --> 01:17:25,553
- Sue, I-I couldn't.
- You can.
1463
01:17:25,641 --> 01:17:27,686
And you're going to, honey.
1464
01:17:27,773 --> 01:17:30,341
We're familia.
And that's what we're here for.
1465
01:17:32,082 --> 01:17:34,432
Now go call your sister. Dale!
1466
01:17:34,519 --> 01:17:35,694
- Okay.
- You got this, honey.
1467
01:17:35,781 --> 01:17:37,000
Thank you.
1468
01:17:40,786 --> 01:17:43,006
[speaking in foreign language]
1469
01:18:00,153 --> 01:18:02,416
- You came back.
- Yes.
1470
01:18:02,503 --> 01:18:04,375
And we have everything
we need now.
1471
01:18:04,462 --> 01:18:08,684
And then some, so we can give it
Carmen's fancy new spin.
1472
01:18:08,771 --> 01:18:10,642
We are missing the other
dessert, but I think we have
1473
01:18:10,773 --> 01:18:12,992
everything we need to make
authentic tembleque.
1474
01:18:13,123 --> 01:18:15,734
I-I sorry, temble what?
1475
01:18:15,821 --> 01:18:19,259
It's an authentic Puerto Rican
coconut-based custard.
1476
01:18:19,346 --> 01:18:21,087
Now you'd better make some room
in this kitchen for us
1477
01:18:21,174 --> 01:18:23,002
so we can catch up
with you guys.
1478
01:18:23,133 --> 01:18:24,569
You heard the ladies,
let's move these stations down
1479
01:18:24,656 --> 01:18:26,223
and let's get to work!
1480
01:18:28,747 --> 01:18:31,532
[upbeat music]
1481
01:18:41,020 --> 01:18:45,242
♪ Dashing through the snow
in a one-horse open sleigh ♪
1482
01:18:45,372 --> 01:18:47,113
- She's here.
- There she is.
1483
01:18:47,200 --> 01:18:49,289
Well, hello, lovely,
good to see you.
1484
01:18:49,376 --> 01:18:51,378
- How are you?
- Always great to see you.
1485
01:18:53,511 --> 01:18:56,993
This is all so beautiful,
I cannot wait to try the menu.
1486
01:18:57,123 --> 01:18:59,430
Well, we're ready for you,
so right this way.
1487
01:18:59,517 --> 01:19:01,388
Thank you.
1488
01:19:01,475 --> 01:19:03,782
♪ Jingle bells
jingle all the way ♪
1489
01:19:03,913 --> 01:19:08,787
And we are going to sit you
right here.
1490
01:19:08,874 --> 01:19:12,269
- May I take your coat?
- Appreciate it.
1491
01:19:13,139 --> 01:19:14,227
All right.
1492
01:19:14,358 --> 01:19:15,620
♪ Oh what fun it is ♪
1493
01:19:15,707 --> 01:19:17,448
We're very excited. Enjoy.
1494
01:19:23,062 --> 01:19:25,325
Hey.
1495
01:19:25,456 --> 01:19:26,457
I'm sorry about
what I said earlier.
1496
01:19:26,544 --> 01:19:28,415
I was just frustrated.
1497
01:19:28,502 --> 01:19:31,201
It's okay. You know what?
1498
01:19:31,331 --> 01:19:34,508
I finally realized
what was missing from the menu.
1499
01:19:34,595 --> 01:19:36,597
Oh, yeah?
1500
01:19:36,684 --> 01:19:38,512
We've been cooking together
as a team,
1501
01:19:38,643 --> 01:19:40,558
and when I cook,
I always cook with my heart,
1502
01:19:40,645 --> 01:19:41,907
leaning into what inspires me.
1503
01:19:42,038 --> 01:19:44,083
But I finally realized...
1504
01:19:44,997 --> 01:19:47,347
that's you, Jax.
1505
01:19:47,434 --> 01:19:51,482
You inspire me
to boost what I do,
1506
01:19:51,569 --> 01:19:55,268
to elevate myself as a chef,
as a businesswoman.
1507
01:19:55,399 --> 01:19:58,576
I-I wanna win over these guests
and Anna Maria Garza.
1508
01:19:58,706 --> 01:20:00,621
I wanna win Sue's cafe.
1509
01:20:02,667 --> 01:20:04,887
And if I'm being
completely honest,
1510
01:20:05,017 --> 01:20:06,802
I wanna win you.
1511
01:20:08,586 --> 01:20:10,675
You did that day one,
1512
01:20:10,762 --> 01:20:12,764
when you dumped your cookies
all over me.
1513
01:20:12,851 --> 01:20:14,331
And then salsaed
into this kitchen and told me
1514
01:20:14,418 --> 01:20:15,636
to get out of your way.
1515
01:20:18,204 --> 01:20:20,206
So, yeah.
1516
01:20:20,293 --> 01:20:21,817
Let's go win this thing together.
1517
01:20:24,645 --> 01:20:25,646
Okay.
1518
01:20:34,960 --> 01:20:36,875
[indistinct chatter]
1519
01:20:36,962 --> 01:20:40,183
Wow! This looks rather--
1520
01:20:40,270 --> 01:20:42,968
- Cohesive. And delectable!!
- Yes! Cohesive.
1521
01:20:43,099 --> 01:20:44,709
Merry Christmas, you guys!
1522
01:20:44,840 --> 01:20:45,841
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1523
01:20:45,928 --> 01:20:46,798
And I see you have a little
1524
01:20:46,929 --> 01:20:47,930
tasting here for us.
1525
01:20:48,017 --> 01:20:49,366
- Shall we?
- Yes.
1526
01:20:53,413 --> 01:20:55,589
- Mm!
- Mm!
1527
01:20:55,676 --> 01:20:57,591
- So good.
- It is perfect.
1528
01:20:57,722 --> 01:21:00,029
- All of it is so perfect.
- Thank you.
1529
01:21:00,116 --> 01:21:03,467
So, what changed?
1530
01:21:03,554 --> 01:21:05,295
Well, when you look
at our ingredients, you see
1531
01:21:05,382 --> 01:21:07,863
that they're mixed together and
they create a beautiful fusion
1532
01:21:07,950 --> 01:21:10,213
of perfectly-paired entrees
and desserts.
1533
01:21:10,300 --> 01:21:11,692
And we didn't start
from scratch, all we did was
1534
01:21:11,779 --> 01:21:13,477
blend our ingredients
to slightly alter
1535
01:21:13,607 --> 01:21:15,174
the existing dishes.
1536
01:21:15,261 --> 01:21:16,654
Right here we have
our roasted pork,
1537
01:21:16,741 --> 01:21:18,656
that's the mofongo and lechon.
1538
01:21:18,786 --> 01:21:21,528
And our personal pot pie,
made with morcilla.
1539
01:21:21,615 --> 01:21:23,269
Mm-hm, and we also reduced
our portions
1540
01:21:23,400 --> 01:21:25,619
so that they're smaller,
the empanadas,
1541
01:21:25,706 --> 01:21:28,144
so our guests can enjoy to eat
and mingle at the same time.
1542
01:21:28,231 --> 01:21:30,146
And so they save room
for our delectable desserts
1543
01:21:30,233 --> 01:21:31,887
like you just tried, our temb...
1544
01:21:32,017 --> 01:21:33,889
- Tembleque.
- Yes, that.
1545
01:21:35,586 --> 01:21:38,371
Well, okay then, let's serve.
1546
01:21:38,502 --> 01:21:39,895
[instrumental music]
1547
01:21:42,027 --> 01:21:43,507
Can you grab those two
and take them out?
1548
01:21:43,594 --> 01:21:44,812
Up by table seven.
1549
01:21:44,900 --> 01:21:47,728
[indistinct chatter]
1550
01:21:49,469 --> 01:21:50,470
This is exciting.
1551
01:21:50,557 --> 01:21:51,907
[indistinct chatter]
1552
01:22:08,532 --> 01:22:11,274
[instrumental music]
1553
01:22:18,324 --> 01:22:20,761
She loves our food.
Anna Garza loves our food.
1554
01:22:20,848 --> 01:22:23,286
- Looks like we pulled it off.
- We did it.
1555
01:22:37,822 --> 01:22:40,651
- Hey, congrats, hermanita.
- Hey. Thank you.
1556
01:22:40,781 --> 01:22:42,522
I-I could not have done it
without you.
1557
01:22:42,609 --> 01:22:45,090
No, you couldn't, and when
you get a new job from this
1558
01:22:45,177 --> 01:22:47,745
and you're finally able
to open up a place of your own,
1559
01:22:47,832 --> 01:22:50,661
I expect a job
as your full-time barista?
1560
01:22:50,748 --> 01:22:52,750
- Deal. I love you.
- Oi.
1561
01:22:52,837 --> 01:22:54,143
I love you, too.
I'll see you at home, okay?
1562
01:22:54,230 --> 01:22:55,318
Thank you.
1563
01:22:57,885 --> 01:22:59,409
[indistinct chatter]
1564
01:22:59,496 --> 01:23:01,280
Oh, thank you.
1565
01:23:01,367 --> 01:23:04,153
Guess we have
a new dynamic dinner duo.
1566
01:23:04,283 --> 01:23:05,981
I'm just kidding,
I'm just kidding.
1567
01:23:06,111 --> 01:23:07,765
I'm glad
you two could pull it off.
1568
01:23:07,852 --> 01:23:09,680
Carmen,
you're an incredible chef
1569
01:23:09,767 --> 01:23:11,638
and it was a pleasure
working with you today.
1570
01:23:11,725 --> 01:23:14,554
Thank you. I really appreciate
that, Ben. Same to you.
1571
01:23:14,685 --> 01:23:15,991
Thanks for all your help today, man.
1572
01:23:19,211 --> 01:23:22,432
Look at you two!
The stars of the night.
1573
01:23:22,519 --> 01:23:24,564
The menu was a massive hit.
1574
01:23:24,651 --> 01:23:26,131
All the guests
are raving about it.
1575
01:23:26,218 --> 01:23:27,828
Anna.
1576
01:23:27,915 --> 01:23:29,656
I was just telling the chefs
the good news.
1577
01:23:29,743 --> 01:23:32,050
Let me introduce you
to Carmen and Jax.
1578
01:23:32,137 --> 01:23:34,226
Anna Garza. Pleasure.
1579
01:23:34,313 --> 01:23:35,793
It's so nice to meet you,
Ms. Garza.
1580
01:23:35,880 --> 01:23:38,404
[Anna] Oh, please, call me Anna.
And congrats.
1581
01:23:38,491 --> 01:23:40,841
I truly enjoyed
your entire menu.
1582
01:23:40,928 --> 01:23:43,366
You two are both very talented.
1583
01:23:43,496 --> 01:23:46,499
Wow, thank you, Anna. That
means the world coming from you.
1584
01:23:46,586 --> 01:23:49,720
It really was a lovely event,
you did not disappoint.
1585
01:23:49,807 --> 01:23:51,156
[Anna] Thank you so much.
It was good to see you.
1586
01:23:51,243 --> 01:23:53,724
See you. Bye.
1587
01:23:53,811 --> 01:23:56,988
So listen, we've already had
several restaurant owners
1588
01:23:57,119 --> 01:23:59,599
and investors inquiring
about you two this evening.
1589
01:23:59,730 --> 01:24:01,993
We are so proud of you both,
I can't wait to see
1590
01:24:02,124 --> 01:24:04,256
where your careers are
by this time next year.
1591
01:24:04,343 --> 01:24:07,955
The possibilities are going to
be endless. Just wait and see.
1592
01:24:08,043 --> 01:24:10,306
[Shirley] And I have to admit,
I'm not surprised at all.
1593
01:24:10,436 --> 01:24:12,960
I didn't doubt you two
for one single moment.
1594
01:24:13,091 --> 01:24:15,267
And after we tasted
your dishes tonight,
1595
01:24:15,398 --> 01:24:17,791
we realized what your
other dishes were missing.
1596
01:24:17,878 --> 01:24:19,184
Your hearts.
1597
01:24:19,315 --> 01:24:20,925
But you two put everything
1598
01:24:21,012 --> 01:24:22,622
into tonight's plates.
1599
01:24:22,753 --> 01:24:24,885
It really showed.
1600
01:24:24,972 --> 01:24:27,149
Thank you both so very much.
1601
01:24:27,236 --> 01:24:29,499
Oh, thank you! We are so happy.
1602
01:24:29,629 --> 01:24:32,023
It truly was an honor.
1603
01:24:32,154 --> 01:24:33,242
- Let's go.
- Bye.
1604
01:24:36,245 --> 01:24:39,074
[instrumental music]
1605
01:24:44,601 --> 01:24:46,777
We did it!
1606
01:24:46,907 --> 01:24:49,258
- You are amazing.
- Thank you, Jax.
1607
01:24:54,219 --> 01:24:58,876
We did forget to cross one thing
off our list, though.
1608
01:24:59,006 --> 01:25:01,618
- What's that?
- Well...
1609
01:25:01,705 --> 01:25:06,318
I mean, I know we had discussed
finding a, uh,
1610
01:25:06,449 --> 01:25:09,278
well, a tree-topper,
so I thought maybe...
1611
01:25:10,540 --> 01:25:12,107
Really, a mistletoe?
1612
01:25:14,544 --> 01:25:16,676
Feliz navidad, Carmen.
1613
01:25:16,763 --> 01:25:18,243
Merry Christmas, Jax.
1614
01:25:19,418 --> 01:25:22,117
[instrumental music]
1615
01:25:48,360 --> 01:25:51,146
[music continues]
1616
01:26:06,770 --> 01:26:09,512
[upbeat music]
1617
01:26:14,647 --> 01:26:17,346
[singing in foreign language]
1618
01:26:47,637 --> 01:26:50,379
[singing continues]
1619
01:27:20,322 --> 01:27:23,107
[singing continues]
1620
01:27:40,516 --> 01:27:43,258
[instrumental music]