1 00:00:07,680 --> 00:00:09,680 [musique pop : "Break the Rules"] 2 00:00:14,000 --> 00:00:14,920 [coup de klaxon] 3 00:00:18,040 --> 00:00:19,880 BIENVENUE AUX SCHOOLIES 4 00:00:24,800 --> 00:00:27,240 - Le premier dans l'eau a gagné ! - Ouais ! Allez ! 5 00:00:27,320 --> 00:00:28,480 [hurlent] 6 00:00:30,920 --> 00:00:33,280 - [la musique s'intensifie] - [cris surexcités] 7 00:00:43,560 --> 00:00:44,400 [sonnette du vélo] 8 00:00:54,200 --> 00:00:55,760 [la musique s'intensifie] 9 00:01:04,960 --> 00:01:07,880 HARTLEY, CŒURS À VIF 10 00:01:09,080 --> 00:01:10,120 [la musique cesse] 11 00:01:10,200 --> 00:01:11,080 [Noah] Ils sont là ! 12 00:01:11,160 --> 00:01:12,200 [cris suraigus] 13 00:01:12,280 --> 00:01:14,880 Yo, bienvenue au QG où on vient se cuiter. 14 00:01:14,960 --> 00:01:17,240 - Après vous. Super ! - Stylée, la baraque ! 15 00:01:17,320 --> 00:01:18,320 - Ouais ! - Bienvenue. 16 00:01:18,400 --> 00:01:20,000 - [sonnerie du portable] - [soupire] 17 00:01:20,520 --> 00:01:21,360 MAMAN 18 00:01:21,840 --> 00:01:23,800 - [Amerie] Arrête ! - [Noah] Mate la vue. 19 00:01:24,400 --> 00:01:26,760 À un moment, faudra affronter tes démons. 20 00:01:26,840 --> 00:01:28,440 Ouais, peut-être bien, ouais. 21 00:01:28,520 --> 00:01:29,480 [Harper] Trop stylé ! 22 00:01:29,560 --> 00:01:32,040 Ou je m'enfuis dans le pays le plus éloigné d'Australie. 23 00:01:32,120 --> 00:01:33,880 Ce serait en Espagne. 24 00:01:33,960 --> 00:01:37,000 Ben, parfait ! Je parle espagnol : no hablo español. 25 00:01:37,080 --> 00:01:40,600 Au fait, Amerie et moi, on est à l'étage. On est dans la suite. 26 00:01:41,120 --> 00:01:43,120 - On est bien. - On s'en doutait. 27 00:01:43,200 --> 00:01:44,520 Je suis arrivé en premier. 28 00:01:45,040 --> 00:01:46,360 Et ça changera jamais. 29 00:01:46,440 --> 00:01:49,280 - Je prends la deuxième meilleure chambre. - [Darren] Moi d'abord ! 30 00:01:49,360 --> 00:01:52,520 Je suis contente d'être avec toi, Amerie hurle dans son sommeil. 31 00:01:52,600 --> 00:01:55,240 Une fois ! Je rêvais que j'étais un loup-garou. 32 00:01:55,320 --> 00:01:56,560 Oui, tu "rêvais". 33 00:01:57,360 --> 00:01:58,680 Allez, qui veut à boire ? 34 00:01:58,760 --> 00:02:00,880 Seb est vénère parce que je dors avec vous, 35 00:02:00,960 --> 00:02:03,280 mais c'est tellement mieux que chez son daron ! 36 00:02:04,680 --> 00:02:05,960 Sauf pour le jacuzzi. 37 00:02:07,480 --> 00:02:09,840 Tu trouves pas ? Pourquoi tu rebondis pas ? 38 00:02:11,400 --> 00:02:13,360 Parce que Sasha a appuyé sur le bouton. 39 00:02:14,720 --> 00:02:15,640 Oh. 40 00:02:16,480 --> 00:02:19,120 [Harper] Missy ! On bouge sur le bateau, grouille ! 41 00:02:19,200 --> 00:02:20,400 [Missy] Ouais ! 42 00:02:21,000 --> 00:02:24,160 [Missy] Cash ! Tu m'en fais un aussi, s'te plaît ? 43 00:02:24,240 --> 00:02:26,360 [musique synthpop : "I'm Too Sexy"] 44 00:02:32,320 --> 00:02:33,800 [la musique continue en fond] 45 00:02:33,880 --> 00:02:34,920 [série de clics photo] 46 00:02:35,000 --> 00:02:35,840 [Ant] Wouh ! 47 00:02:36,640 --> 00:02:39,240 - [sonnerie] - Oh, putain ! C'est ta daronne ! 48 00:02:39,320 --> 00:02:40,600 - Tiens ! - [Sasha crie] 49 00:02:41,120 --> 00:02:41,960 Tiens ! 50 00:02:42,720 --> 00:02:44,040 [Sasha] Tu fous quoi ? 51 00:02:44,120 --> 00:02:45,880 Ma daronne me croit en colo catho ! 52 00:02:46,800 --> 00:02:47,760 J'ai l'air d'un saint ? 53 00:02:47,840 --> 00:02:49,840 Non, t'as l'air constipé et en sueur. 54 00:02:49,920 --> 00:02:51,360 - [il toussote] - [connexion] 55 00:02:51,440 --> 00:02:53,360 - Anthony ! - Notre Père, qui êtes aux cieux, 56 00:02:53,440 --> 00:02:56,400 priez pour nous, pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. 57 00:02:56,480 --> 00:02:58,120 Amen ! 58 00:02:58,200 --> 00:03:00,320 - [chantent] Amen ! - Je viens aux nouvelles. 59 00:03:00,400 --> 00:03:02,400 Et ton atelier "Charpente avec Jésus" ? 60 00:03:02,480 --> 00:03:03,640 La colo se passe bien ? 61 00:03:03,720 --> 00:03:06,240 Ouais, c'est pas mal, je kiffe la life avec Dieu. 62 00:03:06,320 --> 00:03:07,880 - C'est cool, m'man. - Mmm. 63 00:03:08,520 --> 00:03:10,000 Et c'est qui, derrière toi ? 64 00:03:10,080 --> 00:03:14,000 Qui, ça ? Ça, c'est, euh, pasteur Daniel. Ouais. 65 00:03:14,080 --> 00:03:15,640 [Cash] Hé, Antho ! On bouge ! 66 00:03:15,720 --> 00:03:18,160 Euh, j'arrive pour la prière dans une seconde ! 67 00:03:18,240 --> 00:03:19,480 Qu'est-ce qui se passe ? 68 00:03:19,560 --> 00:03:21,640 Euh, je te laisse. Je prierai pour toi. 69 00:03:21,720 --> 00:03:23,160 - Anthony, une min… - Bye ! 70 00:03:23,240 --> 00:03:25,160 [la musique continue] 71 00:03:25,680 --> 00:03:26,520 Ça l'a fait ? 72 00:03:27,880 --> 00:03:29,320 [il se crispe] 73 00:03:29,400 --> 00:03:30,320 Bof. 74 00:03:30,400 --> 00:03:32,200 [musique sinistre] 75 00:03:35,720 --> 00:03:38,440 Si je comprends bien, tu l'as volé 76 00:03:38,520 --> 00:03:40,000 à un petit garçon de dix ans. 77 00:03:40,080 --> 00:03:41,480 Je sais, c'est dingue. 78 00:03:41,560 --> 00:03:43,200 Sasha a pas pu faire ça, si ? 79 00:03:43,960 --> 00:03:45,760 Ouais, c'est complètement dingue. 80 00:03:46,960 --> 00:03:48,680 Pourquoi elle aurait ce masque ? 81 00:03:48,760 --> 00:03:50,920 Il est fait main, je l'ai pas trouvé sur Internet. 82 00:03:51,000 --> 00:03:52,960 Donc, il en existe pas d'autres. 83 00:03:53,040 --> 00:03:55,960 Ce qui veut dire que c'était elle dans la cabine, pas Liam. 84 00:03:56,040 --> 00:03:58,680 T'as tiré cinq conclusions différentes d'un coup. 85 00:03:58,760 --> 00:04:00,280 S'il te plaît, Noah, aide-moi. 86 00:04:00,840 --> 00:04:02,360 Et… y en a peut-être d'autres. 87 00:04:03,360 --> 00:04:04,880 Ça veut rien dire. 88 00:04:04,960 --> 00:04:07,640 C'est la pièce à conviction clé dans l'affaire Liam. 89 00:04:07,720 --> 00:04:08,920 D'accord. 90 00:04:09,000 --> 00:04:11,360 Admettons que c'est Sasha qui l'a allumé. 91 00:04:12,480 --> 00:04:14,760 Pourquoi ? Pourquoi elle l'aurait fait ? 92 00:04:17,120 --> 00:04:18,200 Ben, peut-être… 93 00:04:18,280 --> 00:04:21,000 Peut-être qu'elle voulait ramasser un truc par terre, 94 00:04:21,080 --> 00:04:23,320 et a allumé l'attraction sans faire exprès. 95 00:04:23,400 --> 00:04:26,040 - Tu crois à cette hypothèse ? - On brainstorme. 96 00:04:29,640 --> 00:04:33,160 [Noah] Tu veux trouver un lien avec Sasha pour prouver qu'elle l'a fait. 97 00:04:33,240 --> 00:04:36,440 Liam détestait son beau-père et il voulait lui faire du mal. 98 00:04:36,520 --> 00:04:37,560 Ce qu'il a fait. 99 00:04:39,920 --> 00:04:43,280 C'est quoi ton plan ? Trouver le bon moment pour l'accuser ? 100 00:04:43,360 --> 00:04:45,160 Lui balancer le masque à la gueule ? 101 00:04:46,680 --> 00:04:49,720 [expire] C'est un bon moyen de foutre la merde aux schoolies. 102 00:04:51,760 --> 00:04:52,600 T'as raison. 103 00:04:53,120 --> 00:04:54,160 T'as totalement raison. 104 00:04:54,240 --> 00:04:56,240 Je pense que t'es juste stressée. 105 00:04:57,240 --> 00:04:59,320 On va bientôt avoir les résultats du bac. 106 00:04:59,840 --> 00:05:01,200 Les cours sont terminés. 107 00:05:02,400 --> 00:05:04,400 Ton cerveau doit être à mille à l'heure. 108 00:05:05,120 --> 00:05:06,800 Ce serait pas la première fois. 109 00:05:09,560 --> 00:05:11,360 Tu vas rien faire de taré, ce soir ? 110 00:05:11,960 --> 00:05:14,760 Je dois pas venir sur le bateau pour te surveiller ? 111 00:05:16,280 --> 00:05:18,720 Non. Non, je vais pas faire la ouf. 112 00:05:18,800 --> 00:05:19,680 [il rit] 113 00:05:20,200 --> 00:05:24,040 OK, tu me rassures. Parce que, parfois, t'as un truc dans le regard. [rit] 114 00:05:25,600 --> 00:05:28,440 OK. Range cette horreur, ça me fait flipper. 115 00:05:29,760 --> 00:05:31,760 [note sinistre] 116 00:05:36,120 --> 00:05:39,720 [musique électro funk] 117 00:05:39,800 --> 00:05:41,440 [élève] Ça va être ouf ! 118 00:05:42,520 --> 00:05:44,920 [Sasha] Tellement contente que je sens plus mes orteils ! 119 00:05:45,000 --> 00:05:46,440 [Quinni] Trop beau, le bateau ! 120 00:05:47,040 --> 00:05:50,360 Je sais que tu nous as dit de pas prononcer "Maz" avec un T, mais… 121 00:05:50,440 --> 00:05:52,320 - Je vais bien. - [échanges animés] 122 00:05:52,400 --> 00:05:53,280 Je sais. 123 00:05:53,360 --> 00:05:54,600 [Harper] C'est passé vite. 124 00:05:54,680 --> 00:05:57,720 Mais si tu veux pleurer, frapper quelque chose ou crier, 125 00:05:57,800 --> 00:05:59,520 c'est la pleine lune, ce soir. 126 00:05:59,600 --> 00:06:01,000 [Spider] Dis pas de la merde. 127 00:06:01,080 --> 00:06:02,520 Non, ça va aller. 128 00:06:03,560 --> 00:06:05,520 J'ai commencé une nouvelle technique 129 00:06:05,600 --> 00:06:09,920 où j'enfouis toutes mes émotions tout en bas, dans mon petit boule à moi. 130 00:06:10,840 --> 00:06:11,960 C'est très efficace. 131 00:06:13,160 --> 00:06:14,080 Quinni. 132 00:06:15,280 --> 00:06:18,800 Tu es une pierre précieuse, une fleur, 133 00:06:18,880 --> 00:06:21,080 un bain moussant rempli de petites bulles, 134 00:06:21,160 --> 00:06:23,360 et tu trouveras une personne extraordinaire. 135 00:06:23,440 --> 00:06:25,440 Je vais trouver quelqu'un sur le bateau. 136 00:06:26,360 --> 00:06:28,760 Sur le bateau ! Je vais trouver sur le bateau ! 137 00:06:28,840 --> 00:06:30,480 Ouais, j'adore ce plan. 138 00:06:30,560 --> 00:06:32,560 On va te trouver une meuf de bateau. 139 00:06:32,640 --> 00:06:34,120 Mmh, pas elle. 140 00:06:34,200 --> 00:06:35,840 Je peux le faire toute seule ! 141 00:06:37,200 --> 00:06:39,960 [Malakai] Et sinon, euh, Noah fait pas la croisière ? 142 00:06:40,520 --> 00:06:41,360 Quoi ? 143 00:06:41,840 --> 00:06:43,080 Euh… Noah n'est pas là ? 144 00:06:43,680 --> 00:06:47,080 Il fait une soirée jacuzzi chez Seb, on n'est pas invités. 145 00:06:47,160 --> 00:06:48,440 - [Spider] Oui… - [sonnerie] 146 00:06:48,520 --> 00:06:50,800 Oh ! OK, les gars, les gars, les gars ! 147 00:06:51,320 --> 00:06:54,440 Vous vous rappelez ce qu'on a dit ? Oubliez pas. Prêts ? 148 00:06:54,520 --> 00:06:55,600 [mère] Anthony ! 149 00:06:55,680 --> 00:06:57,440 [ensemble] Notre Père, qui es aux cieux, 150 00:06:57,520 --> 00:06:59,640 que Ton nom soit sanctifié, que Ton règne… 151 00:06:59,720 --> 00:07:01,800 - Anthony ! - Ah, salut, m'man. 152 00:07:02,560 --> 00:07:04,120 Désolé, on priait. 153 00:07:04,200 --> 00:07:06,400 - Pourquoi j'entends de la musique ? - Mm. 154 00:07:07,920 --> 00:07:09,760 Euh… quoi ? Ça ? Ah, euh… 155 00:07:10,480 --> 00:07:13,840 En fait, euh, on a un DJ qui kiffe Jésus. Ouais. 156 00:07:13,920 --> 00:07:17,280 - Je vais aller me coucher… - Passe-moi le pasteur Daniel ! 157 00:07:17,360 --> 00:07:19,600 C'est n'importe quoi, ce qui se passe ! 158 00:07:19,680 --> 00:07:22,520 Allez, tout le monde à genoux, la bouche grande ouverte ! 159 00:07:22,600 --> 00:07:25,680 J'ai réussi à cacher une bouteille de sang du Christ : 160 00:07:25,760 --> 00:07:27,000 de la tequila ! 161 00:07:27,080 --> 00:07:28,520 - [musique électro dance] - Ah ! 162 00:07:28,600 --> 00:07:29,840 - Ah ! - Ah ! 163 00:07:30,320 --> 00:07:31,240 Ah ! 164 00:07:32,040 --> 00:07:33,080 [Missy] Oh, putain. 165 00:07:34,480 --> 00:07:35,520 Ouah ! 166 00:07:35,600 --> 00:07:38,080 - [la musique monte crescendo] - [cris surexcités] 167 00:07:43,680 --> 00:07:45,000 [rires] 168 00:07:45,080 --> 00:07:46,560 [cri surexcité] 169 00:07:47,480 --> 00:07:49,360 [la musique s'intensifie] 170 00:07:49,440 --> 00:07:51,360 On est chauds ! 171 00:07:51,440 --> 00:07:53,760 [musique trap étourdissante] 172 00:08:07,040 --> 00:08:08,840 [musique house disco] 173 00:08:08,920 --> 00:08:10,720 [cris surexcités] 174 00:08:15,720 --> 00:08:17,880 Ça marche pas comme ça ! C'est pas les règles ! 175 00:08:17,960 --> 00:08:19,400 Y a pas de "trois manches". 176 00:08:19,480 --> 00:08:22,640 T'as perdu au chifoumi, tu dors par terre. Fin de la discussion. 177 00:08:23,600 --> 00:08:25,440 C'est pas comme ça que ça marche ! 178 00:08:26,840 --> 00:08:27,680 [Spider] Zoe ! 179 00:08:30,640 --> 00:08:31,800 Où est Felix ? 180 00:08:32,640 --> 00:08:35,520 Dans notre chambre d'hôtel, sur un lit recouvert de roses, 181 00:08:35,600 --> 00:08:37,160 et je me suis enfuie. 182 00:08:37,240 --> 00:08:38,080 [Spider] Ah. 183 00:08:38,160 --> 00:08:39,880 Ah. C'est dur. 184 00:08:41,440 --> 00:08:42,720 Attends, vous alliez… 185 00:08:42,800 --> 00:08:44,520 Et si je sais pas bien le faire ? 186 00:08:45,160 --> 00:08:47,960 Imaginez, je fais un truc cringe et ça lui coupe l'envie. 187 00:08:49,080 --> 00:08:52,560 Tu sais, les voies de l'érection sont connues pour être impénétrables. 188 00:09:07,520 --> 00:09:09,040 [musique house] 189 00:09:11,080 --> 00:09:13,720 - T'es pas obligé·e de rester. - J'en ai envie. Chut. 190 00:09:16,320 --> 00:09:18,880 [Darren] Ouh, regarde, y en a une toute seule. 191 00:09:18,960 --> 00:09:21,720 Va lui parler. Allez, Quinni. Go, go, go, go ! 192 00:09:26,480 --> 00:09:28,520 Salut. Quinni. J'aime bien ton T-shirt. 193 00:09:28,600 --> 00:09:30,880 [avec un haut-le-cœur] J'ai le mal de mer. 194 00:09:31,560 --> 00:09:32,920 [jet de vomi] 195 00:09:33,000 --> 00:09:34,000 Oh, fait chier. 196 00:09:37,640 --> 00:09:38,480 Oh ! 197 00:09:39,880 --> 00:09:41,440 Tu vas t'en sortir ! 198 00:09:42,320 --> 00:09:44,920 T'as évité un iceberg, bébé. Next. 199 00:09:46,920 --> 00:09:48,840 Imaginez, ça se passe mal entre nous 200 00:09:48,920 --> 00:09:50,680 à cause… du… du sexe. 201 00:09:51,800 --> 00:09:53,400 - T'as envie de cul ? - Ouais. 202 00:09:53,480 --> 00:09:54,320 Oui. 203 00:09:54,400 --> 00:09:56,400 Et est-ce que t'es amoureuse de lui ? 204 00:09:57,680 --> 00:09:58,960 Oui, je l'aime vraiment. 205 00:09:59,040 --> 00:10:01,200 Avec lui, tu te sens en sécurité, non ? 206 00:10:01,280 --> 00:10:02,200 Complètement. 207 00:10:02,840 --> 00:10:03,720 Mais… 208 00:10:07,000 --> 00:10:09,760 Et si c'était ce qu'il voulait depuis le début ? 209 00:10:10,360 --> 00:10:11,240 Le sexe. 210 00:10:11,840 --> 00:10:15,360 Et qu'après, il me larguait ? Je suis pas sûre de m'en remettre. 211 00:10:15,880 --> 00:10:17,000 Zoe, 212 00:10:17,080 --> 00:10:20,720 Felix supporte ton caractère, comment dire, unique, 213 00:10:20,800 --> 00:10:23,200 depuis… des années. 214 00:10:24,920 --> 00:10:28,480 S'il voulait juste du sexe, il se serait barré depuis très longtemps. 215 00:10:31,400 --> 00:10:32,920 J'ai peur de souffrir. 216 00:10:33,880 --> 00:10:36,960 C'est possible, mais même si ça arrive, 217 00:10:37,440 --> 00:10:38,880 ça en vaut souvent le coup. 218 00:10:40,600 --> 00:10:41,920 C'est la vie, ma poule. 219 00:10:42,960 --> 00:10:44,160 [Zoe] Mm. 220 00:10:45,240 --> 00:10:46,120 Ouais. 221 00:10:47,440 --> 00:10:49,480 OK. Je vais coucher avec mon mec. 222 00:10:49,560 --> 00:10:50,400 Ouais. 223 00:10:50,480 --> 00:10:51,640 [Spider] Mm. 224 00:10:51,720 --> 00:10:52,600 Merci. 225 00:10:54,800 --> 00:10:55,760 Go, Zoe ! 226 00:10:55,840 --> 00:10:57,840 [Zoe] Felix, attention, j'arrive ! 227 00:10:59,560 --> 00:11:01,320 Euh, tu peux m'expliquer 228 00:11:01,400 --> 00:11:04,760 pourquoi ma cousine te demande, à toi, des conseils sur son couple ? 229 00:11:05,840 --> 00:11:07,640 Oh, tu sais, elle a juste… 230 00:11:08,320 --> 00:11:10,720 remarqué que j'avais extrêmement bien géré 231 00:11:10,800 --> 00:11:13,640 d'abord, ma relation, et ensuite… ma rupture. 232 00:11:13,720 --> 00:11:15,240 Elle a voulu apprendre du maître. 233 00:11:16,400 --> 00:11:17,360 Mouais. 234 00:11:19,720 --> 00:11:23,360 J'attends le moment où tu vas commencer à me détester et je sais pas… 235 00:11:24,760 --> 00:11:25,960 Ça arrivera jamais. 236 00:11:28,800 --> 00:11:30,560 [enchaînement de musique house] 237 00:11:31,160 --> 00:11:32,840 [cris surexcités] 238 00:11:32,920 --> 00:11:35,040 [les basses retentissent] 239 00:11:41,280 --> 00:11:42,160 Ça va ? 240 00:11:42,240 --> 00:11:43,680 [la musique se feutre] 241 00:11:43,760 --> 00:11:44,840 [avec écho] Amerie ? 242 00:11:45,440 --> 00:11:46,320 Ouais ! 243 00:11:47,520 --> 00:11:48,360 Ouais. 244 00:11:48,440 --> 00:11:49,960 Ouais. Ouais. 245 00:11:52,280 --> 00:11:53,880 [intermède calme et envoûtant] 246 00:11:59,280 --> 00:12:01,400 [le tempo house s'ajoute] 247 00:12:03,120 --> 00:12:04,760 [brouhaha festif] 248 00:12:15,600 --> 00:12:16,920 [Darren] Elle est pas mal. 249 00:12:18,040 --> 00:12:20,120 Tu sais que je t'adore, mais c'est un truc 250 00:12:20,200 --> 00:12:22,320 - que je dois faire seule. - Quoi ? 251 00:12:22,400 --> 00:12:24,520 Allez, viens, on va se chercher un verre. 252 00:12:24,600 --> 00:12:26,560 - Je suis sûr que t'as soif. - Merci. 253 00:12:26,640 --> 00:12:28,240 [Cash] Viens, le bar est par là. 254 00:12:29,760 --> 00:12:32,400 Qu'est-ce que tu fais ? Je dois aider Quinni ! 255 00:12:32,480 --> 00:12:34,440 Quinni gère très bien toute seule. 256 00:12:34,520 --> 00:12:38,960 Il faut que tout soit parfait, OK ? Ce soir, c'est ma dernière chance. 257 00:12:39,040 --> 00:12:40,880 De quoi tu parles ? Quelle chance ? 258 00:12:41,400 --> 00:12:44,040 Je serai pas là pour la prochaine idée de merde d'Amerie, 259 00:12:44,120 --> 00:12:46,640 ou quand Harper décidera de se tatouer la face, 260 00:12:46,720 --> 00:12:49,960 ou pour le prochain plan cul inattendu, genre Spider et Antho. 261 00:12:51,440 --> 00:12:55,600 Et je serai pas là quand Quinni trouvera la personne qui mérite de partager sa vie. 262 00:12:55,680 --> 00:12:58,640 Tu vas pas changer de planète, OK ? 263 00:12:59,360 --> 00:13:01,640 Je te dirai les gossips et Quinni t'appellera. 264 00:13:01,720 --> 00:13:03,800 - Et les autres aussi. - C'est pas pareil. 265 00:13:04,600 --> 00:13:08,960 Le lycée, c'est relou, mais… au moins, je vois leur sale tronche tous les jours. 266 00:13:09,040 --> 00:13:12,400 Et je me rends compte que ça va vraiment me manquer. 267 00:13:12,920 --> 00:13:14,400 [gargouillis avec la paille] 268 00:13:14,480 --> 00:13:16,480 [musique techno entêtante] 269 00:13:36,080 --> 00:13:37,440 Hé ! Moi, c'est Quinni ! 270 00:13:37,520 --> 00:13:38,600 Et moi, Pippa ! 271 00:13:38,680 --> 00:13:39,640 Cool, tu viens d'où ? 272 00:13:39,720 --> 00:13:40,720 Brisbane. 273 00:13:40,800 --> 00:13:41,760 Je viens de Sidney. 274 00:13:41,840 --> 00:13:43,280 Cool. 275 00:13:43,360 --> 00:13:46,120 - Et tu kiffes quoi ? - J'en sais rien. Tu kiffes quoi, toi ? 276 00:13:46,200 --> 00:13:48,040 Je kiffe les grenouilles. 277 00:13:48,120 --> 00:13:51,160 - J'adore les grenouilles ! - Sérieux ? J'adore les grenouilles ! 278 00:13:51,240 --> 00:13:52,800 - Moi aussi ! - Génial ! 279 00:13:52,880 --> 00:13:53,960 Je peux t'embrasser ? 280 00:13:54,040 --> 00:13:55,000 D'accord ! 281 00:13:58,360 --> 00:13:59,920 C'est quoi ta grenouille préférée ? 282 00:14:00,000 --> 00:14:01,560 Euh, j'en sais rien. 283 00:14:03,040 --> 00:14:04,360 Non, sérieux, c'est quoi ? 284 00:14:05,000 --> 00:14:05,960 J'en sais rien. 285 00:14:06,040 --> 00:14:07,960 Je trouve que c'est dégueu, en fait. 286 00:14:08,040 --> 00:14:11,200 J'ai dit que je les aimais parce que je voulais t'embrasser. 287 00:14:11,800 --> 00:14:12,640 Lol. 288 00:14:13,200 --> 00:14:14,800 [élèves] Ouais ! 289 00:14:15,960 --> 00:14:16,960 [élève] Schoolies ! 290 00:14:17,520 --> 00:14:19,160 [la musique s'intensifie] 291 00:14:23,080 --> 00:14:24,440 [élève] Wouh, ouh, ouh ! 292 00:14:24,520 --> 00:14:27,200 Wouh ! 293 00:14:27,280 --> 00:14:28,120 MAMAN 294 00:14:32,960 --> 00:14:36,800 [Ant] Yo, m'man. Je suis aux schoolies. Regarde, on est sur un bateau ! 295 00:14:36,880 --> 00:14:38,000 [mère] Aux schoolies ? 296 00:14:38,080 --> 00:14:41,960 Et aussi, j'ai pas envie de devenir charpentier comme Jésus. 297 00:14:42,040 --> 00:14:45,200 J'ai envie d'être plombier comme Super Mario ! 298 00:14:45,280 --> 00:14:47,400 Et, je suis un homme adulte, 299 00:14:47,480 --> 00:14:50,960 et j'ai le droit de faire ce que je veux, tu m'entends ? 300 00:14:51,040 --> 00:14:54,680 N'y compte pas ! Descends tout de suite de ce bateau ou je te déshérite ! 301 00:14:54,760 --> 00:14:56,080 - No hablo español ! - Anthony ! 302 00:14:56,680 --> 00:14:57,520 [splash] 303 00:14:57,600 --> 00:14:58,760 [respiration crispée] 304 00:14:58,840 --> 00:15:00,640 T'as vu, Darren. [halète] 305 00:15:01,920 --> 00:15:05,000 Je fais face à mes démons. Tu te rappelles, tu me parlais de démons ? 306 00:15:05,080 --> 00:15:06,560 Oui, je m'en souviens. 307 00:15:07,800 --> 00:15:08,640 Wouh ! 308 00:15:08,720 --> 00:15:09,840 [il fredonne le tempo] 309 00:15:12,040 --> 00:15:14,400 Y a des moments où je sais pas si Antho m'écoute 310 00:15:14,480 --> 00:15:17,320 ou s'il a une vie parallèle dans son monde imaginaire. 311 00:15:17,400 --> 00:15:18,800 Je suis sûr qu'il t'écoute. 312 00:15:18,880 --> 00:15:20,600 [dépose un baiser] Et les autres aussi. 313 00:15:21,200 --> 00:15:24,440 Les choses changeront, mais les gens t'oublieront pas. T'inquiète pas. 314 00:15:25,960 --> 00:15:27,680 Tu sais bien que c'est impossible. 315 00:15:33,840 --> 00:15:34,760 Viens là. 316 00:15:35,280 --> 00:15:37,320 [musique électro envoûtante] 317 00:15:41,040 --> 00:15:43,040 [la musique s'intensifie] 318 00:15:59,160 --> 00:16:01,160 [la musique s'éloigne] 319 00:16:10,160 --> 00:16:11,080 [inaudible] 320 00:16:21,440 --> 00:16:23,120 [fille 1] J'ai trop envie de pisser. 321 00:16:23,200 --> 00:16:25,520 [fille 2] Moi aussi. Je vais aller chez les mecs. 322 00:16:25,600 --> 00:16:27,280 [fille 1] Bon courage, c'est dégueu. 323 00:16:27,360 --> 00:16:29,120 Qu'est-ce qu'elles foutent ? 324 00:16:29,200 --> 00:16:30,280 On a réussi. 325 00:16:30,800 --> 00:16:31,640 Ouais. 326 00:16:32,400 --> 00:16:34,280 [fille 1] Grouillez, on veut pisser ! 327 00:16:36,200 --> 00:16:37,640 T'as eu ce que tu voulais ? 328 00:16:38,480 --> 00:16:39,360 Hein ? 329 00:16:40,160 --> 00:16:41,720 T'as eu ce que tu voulais ? 330 00:16:43,280 --> 00:16:44,800 Et qu'est-ce que je voulais ? 331 00:16:46,880 --> 00:16:48,520 C'est ce que j'essaie de savoir. 332 00:16:49,600 --> 00:16:52,640 [inspire] En réalité, ce que j'essaie vraiment de comprendre, 333 00:16:52,720 --> 00:16:54,760 c'est pourquoi tu détestes tout le monde. 334 00:16:55,840 --> 00:16:57,000 Je vous déteste pas. 335 00:16:57,080 --> 00:16:59,600 Sasha. On s'est fait virer. Malakai a été blessé. 336 00:16:59,680 --> 00:17:02,200 - Nos parents sont devenus tarés. - Je suis au courant. 337 00:17:05,160 --> 00:17:06,680 T'essaies de me dire quoi ? 338 00:17:08,960 --> 00:17:10,520 On a tous fait de la merde. 339 00:17:11,080 --> 00:17:13,520 Tous, sans exception. On a tous fait… 340 00:17:14,280 --> 00:17:16,800 des trucs horribles, et on doit tous vivre avec. 341 00:17:17,320 --> 00:17:21,600 Et si j'ai bien appris quelque chose, c'est que c'est mieux d'en parler. 342 00:17:22,240 --> 00:17:24,240 [stridence] 343 00:17:27,520 --> 00:17:29,200 - [interruption] - [rit] 344 00:17:29,280 --> 00:17:30,200 [reprend son souffle] 345 00:17:30,280 --> 00:17:33,920 Oh, merde, je sais pas ce que t'as pris, mais ça a l'air fort ! 346 00:17:34,760 --> 00:17:37,280 - Ça va, tranquille ? - Attends ton tour, meuf ! 347 00:17:38,920 --> 00:17:40,680 [martèlement électro rapide] 348 00:17:45,160 --> 00:17:46,320 [sa gorge se serre] 349 00:17:47,040 --> 00:17:48,040 [hoquète] 350 00:17:49,160 --> 00:17:50,320 [respire difficilement] 351 00:17:51,960 --> 00:17:53,960 [le martèlement accélère] 352 00:17:55,360 --> 00:17:57,200 [le martèlement s'intensifie] 353 00:17:59,760 --> 00:18:01,200 [brouhaha feutré] 354 00:18:07,360 --> 00:18:08,280 [avec écho] Hé ! 355 00:18:08,360 --> 00:18:09,200 Quinni ? 356 00:18:09,280 --> 00:18:10,640 Euh, Sasha ? 357 00:18:10,720 --> 00:18:11,720 Est-ce que ça va ? 358 00:18:15,200 --> 00:18:16,680 [le martèlement s'interrompt] 359 00:18:17,240 --> 00:18:19,960 - [Ant] H moins un avant opération ! - [Spider] Sasha arrive. 360 00:18:20,040 --> 00:18:21,200 [Darren] On se tire ! 361 00:18:21,280 --> 00:18:24,040 - [Quinni] Fuyez ! - [Missy] Je vais péter un plomb ! 362 00:18:24,120 --> 00:18:25,720 [Harper] Elle fait tout foirer. 363 00:18:25,800 --> 00:18:27,920 [Amerie] Qui lui dit qu'elle est pas invitée ? 364 00:18:28,000 --> 00:18:30,040 [Spider] Pas moi ! On peut l'abandonner en route. 365 00:18:30,120 --> 00:18:31,760 [Kevin] Sasha ! Regarde ce que j'ai ! 366 00:18:31,840 --> 00:18:35,520 C'est pas vrai, je t'avais dit de pas dépenser tout ton argent ! 367 00:18:35,600 --> 00:18:37,120 Viens, on rentre à la maison ! 368 00:18:39,880 --> 00:18:42,600 - [nappe lugubre] - [craquements et distorsion] 369 00:18:43,240 --> 00:18:46,200 [martèlement de la musique] 370 00:18:46,840 --> 00:18:47,800 [Liam] Bon, allez. 371 00:18:48,560 --> 00:18:49,720 À plus tard, les gars. 372 00:18:49,800 --> 00:18:50,680 Je me casse. 373 00:18:51,840 --> 00:18:53,520 Ouais, à demain, Wozza. 374 00:19:01,960 --> 00:19:03,880 [Ant] Pourquoi t'aimes pas les gens heureux ? 375 00:19:03,960 --> 00:19:06,240 - [Harper] Rabat-joie. - [Spider] Tu nous pompes. 376 00:19:06,320 --> 00:19:08,280 [Darren] Trouve-toi une vie. Boloss. 377 00:19:09,800 --> 00:19:11,760 [le martèlement reprend] 378 00:19:19,480 --> 00:19:20,720 [Malakai] C'est lourd. 379 00:19:21,520 --> 00:19:23,880 - Vas-y, tiens-le. - [Harper] Attends, je l'ai. 380 00:19:23,960 --> 00:19:25,240 [Malakai] Oh, Bruno. 381 00:19:25,320 --> 00:19:26,440 [Amerie] Dépêchez-vous ! 382 00:19:27,040 --> 00:19:28,480 [Amerie] Dans ton cul, Seb. 383 00:19:29,480 --> 00:19:31,760 [le martèlement de la musique reprend] 384 00:19:38,000 --> 00:19:40,040 [nappe lugubre] 385 00:19:41,160 --> 00:19:42,720 [le martèlement est précipité] 386 00:19:50,000 --> 00:19:51,640 [Ant, lointain] C'est quoi ce truc ? 387 00:19:52,280 --> 00:19:53,600 [Quinni] Il se passe quoi ? 388 00:19:54,240 --> 00:19:56,160 [Malakai] Amerie, c'est quoi ton délire ? 389 00:19:56,240 --> 00:19:57,680 [Quinni] Je suis perdue, là. 390 00:19:59,160 --> 00:20:02,440 [la musique redevient étourdissante] 391 00:20:03,400 --> 00:20:04,880 [musique de tension] 392 00:20:04,960 --> 00:20:06,360 Sasha, tu fais quoi ? 393 00:20:06,440 --> 00:20:07,960 - Reviens ! - [Malakai] Y a quoi ? 394 00:20:08,040 --> 00:20:10,200 - [Cash] C'est quoi le bail ? Hé ! - Sasha ! 395 00:20:10,280 --> 00:20:11,200 [Ant] Où on va ? 396 00:20:11,280 --> 00:20:13,520 [Malakai] Amerie ! Qu'est-ce qui se passe ? 397 00:20:13,600 --> 00:20:15,160 [Sasha] S'te plaît, Amerie ! 398 00:20:15,880 --> 00:20:16,840 Pourquoi t'as fait ça ? 399 00:20:16,920 --> 00:20:17,760 Quoi ? 400 00:20:18,680 --> 00:20:20,800 - C'est quoi ? - Pourquoi allumer l'attraction ? 401 00:20:20,880 --> 00:20:22,160 J'ai rien fait ! 402 00:20:22,240 --> 00:20:24,120 - Te fous pas de notre gueule ! - Arrête ! 403 00:20:24,200 --> 00:20:25,880 Laisse-la ! Fous-lui la paix ! 404 00:20:27,160 --> 00:20:29,520 [Missy] Sasha ! Je sais que c'est pas toi. 405 00:20:32,160 --> 00:20:34,080 Sasha, dis-moi que c'est pas toi. 406 00:20:35,960 --> 00:20:37,000 Sasha ! Dis-le ! 407 00:20:39,640 --> 00:20:41,240 [Missy] T'aurais dû la fermer… 408 00:20:41,320 --> 00:20:42,920 [Spider] … avoir de l'attention. 409 00:20:43,000 --> 00:20:44,680 [Amerie] … on traîne plus avec toi ! 410 00:20:44,760 --> 00:20:46,000 [Ant] … une conne ! 411 00:20:46,080 --> 00:20:48,320 [Amerie] … tout le monde te déteste ! 412 00:20:53,200 --> 00:20:54,320 [Harper] Attention ! 413 00:20:54,400 --> 00:20:55,760 [Spider] Il se passe quoi ? 414 00:20:56,360 --> 00:20:57,800 [Harper] Faut pas rester là. 415 00:20:57,880 --> 00:20:59,600 [Amerie] Malakai, sors de là ! 416 00:21:01,760 --> 00:21:03,720 - Non ! - [Clancy] Hé ! Hé ! 417 00:21:03,800 --> 00:21:05,920 [Amerie] Courez ! Courez ! Oh, là, là ! 418 00:21:06,000 --> 00:21:07,920 - Courez ! - [Spider] Allez, allez ! 419 00:21:08,000 --> 00:21:09,280 Courez ! Courez ! 420 00:21:09,360 --> 00:21:12,360 - Courez ! Courez ! - [les cris continuent] 421 00:21:12,880 --> 00:21:13,760 [Amerie] Allez ! 422 00:21:17,240 --> 00:21:18,720 [crescendo strident] 423 00:21:18,800 --> 00:21:19,640 [interruption] 424 00:21:20,920 --> 00:21:22,280 Je suis désolée. 425 00:21:24,560 --> 00:21:26,200 - Quoi ? - C'est pas possible ! 426 00:21:26,280 --> 00:21:27,480 [Darren] C'est toi ? 427 00:21:27,560 --> 00:21:29,160 - [Malakai] Sérieux ? - [cacophonie] 428 00:21:29,240 --> 00:21:30,560 [Harper] Liam est en taule ! 429 00:21:30,640 --> 00:21:33,360 - [Cash] … sacrée conne ! - [Quinni] … à cause de toi ! 430 00:21:33,440 --> 00:21:35,080 T'es qu'une grosse pute ! 431 00:21:39,160 --> 00:21:40,000 [hurle] 432 00:21:40,080 --> 00:21:41,560 - Sasha ! - [Malakai] Sasha ! 433 00:21:41,640 --> 00:21:42,480 Sasha ! 434 00:21:42,560 --> 00:21:44,000 - [Amerie] Sasha ! - Sasha ! 435 00:21:44,080 --> 00:21:46,120 - Je la vois pas ! - Elle sait pas nager ! 436 00:21:46,200 --> 00:21:47,920 - Une bouée ! - [Harper] On fait quoi ? 437 00:21:48,000 --> 00:21:49,880 [Quinni] Il faut appeler quelqu'un ! 438 00:21:49,960 --> 00:21:52,360 - [Missy] Elle va se noyer ! - N'y pense même pas. 439 00:21:52,440 --> 00:21:54,720 Non, arrête ! Déconne pas, fais pas ça ! 440 00:21:54,800 --> 00:21:56,000 [Malakai] Amerie ! 441 00:21:56,080 --> 00:21:57,600 Non ! Putain, Amerie ! 442 00:21:57,680 --> 00:21:59,040 - [Spider] Putain ! - Fait chier ! 443 00:21:59,120 --> 00:22:00,520 Pas une autre ! 444 00:22:00,600 --> 00:22:02,760 - Amerie, attention ! - [Cash] Non ! Malakai ! 445 00:22:02,840 --> 00:22:04,440 [Spider] Putain ! Hé, non ! 446 00:22:06,120 --> 00:22:07,080 Sasha ! 447 00:22:07,160 --> 00:22:08,280 Non, arrête ! Arrête ! 448 00:22:08,360 --> 00:22:09,440 [Malakai] Sasha ! 449 00:22:09,520 --> 00:22:10,480 Sasha ! 450 00:22:12,440 --> 00:22:14,000 [musique de tension] 451 00:22:19,120 --> 00:22:20,840 - Sasha ! - Où elle est ? 452 00:22:20,920 --> 00:22:22,520 Là, là, là, là, là ! Là ! 453 00:22:22,600 --> 00:22:24,000 - [Malakai] Où ? - [Missy] Là ! 454 00:22:29,240 --> 00:22:31,120 [la musique s'intensifie] 455 00:22:31,200 --> 00:22:32,520 [halètent et crachent] 456 00:22:32,600 --> 00:22:34,040 [la musique s'apaise] 457 00:22:34,120 --> 00:22:35,120 À l'aide ! 458 00:22:41,240 --> 00:22:42,440 [la musique cesse] 459 00:22:45,320 --> 00:22:47,600 - [houle tranquille] - [gazouillis d'oiseaux] 460 00:22:58,680 --> 00:23:00,600 Sasha, pourquoi t'as fait ça ? 461 00:23:06,840 --> 00:23:08,120 Quand j'ai vu écrit… 462 00:23:09,000 --> 00:23:11,440 "Sans Sasha" sur les messages de groupe, 463 00:23:11,520 --> 00:23:15,160 j'ai compris que vous faisiez exprès de plus du tout me calculer. 464 00:23:16,360 --> 00:23:19,200 Ça m'a trigger, et j'ai complètement pété les plombs. 465 00:23:22,240 --> 00:23:25,520 Ça me prouvait ce que, dans le fond, j'avais toujours su, en fait. 466 00:23:27,680 --> 00:23:31,080 Qu'il y avait quelque chose de fondamentalement repoussant chez moi. 467 00:23:34,520 --> 00:23:38,520 J'ai appuyé sur le bouton et j'ai compris que je pouvais plus revenir en arrière. 468 00:23:40,040 --> 00:23:41,520 [musique douce au piano] 469 00:23:41,600 --> 00:23:43,120 Je voulais blesser personne. 470 00:23:43,200 --> 00:23:45,080 Pourquoi tu nous as rien dit ? 471 00:23:45,720 --> 00:23:46,600 [inspire fébrilement] 472 00:23:46,680 --> 00:23:48,480 Je comptais vous le dire. 473 00:23:48,560 --> 00:23:51,000 J'avais trop peur de vous en parler avant. 474 00:23:51,080 --> 00:23:53,960 Et quand j'ai enfin trouvé le courage de vous l'avouer, 475 00:23:55,320 --> 00:23:57,720 vous m'avez tous prise dans vos bras, au bowling. 476 00:23:58,640 --> 00:23:59,960 Et après, c'était… 477 00:24:01,040 --> 00:24:04,240 C'était trop dur… de prendre le risque de vous reperdre. 478 00:24:06,560 --> 00:24:08,560 Je suis vraiment désolée, croyez-moi. 479 00:24:08,640 --> 00:24:10,480 Je suis vraiment trop désolée. 480 00:24:16,080 --> 00:24:17,320 Ne me dénoncez pas. 481 00:24:18,320 --> 00:24:19,400 T'es sérieuse ? 482 00:24:20,200 --> 00:24:21,960 Je peux pas aller en prison. 483 00:24:23,120 --> 00:24:25,920 J'ai 18 ans, ils vont m'inculper comme une adulte. 484 00:24:26,000 --> 00:24:27,280 Je peux pas ! 485 00:24:28,000 --> 00:24:30,120 Je suis désolée, vraiment, mais je peux pas. 486 00:24:32,960 --> 00:24:35,920 C'est complètement abusé qu'elle nous demande de rien dire. 487 00:24:36,000 --> 00:24:36,880 Tu trouves ? 488 00:24:38,640 --> 00:24:40,280 On était tous là, je te rappelle. 489 00:24:40,800 --> 00:24:43,520 Ouais, mais elle a allumé l'attraction et nous a menti. 490 00:24:44,640 --> 00:24:47,280 On est tous responsables de ce qui s'est passé. 491 00:24:47,360 --> 00:24:49,720 Ouais, et moi, j'avoue que j'aurais rien dit. 492 00:24:50,880 --> 00:24:52,360 On a tous été durs avec elle. 493 00:24:54,040 --> 00:24:55,880 On l'a complètement ghostée. 494 00:24:58,480 --> 00:25:01,240 OK, juste, Liam est en taule, je vous rappelle. 495 00:25:01,800 --> 00:25:03,440 Et on sait qu'il est innocent. 496 00:25:03,520 --> 00:25:05,520 [la musique douce continue] 497 00:25:12,480 --> 00:25:14,880 [caquètements des oiseaux] 498 00:25:18,720 --> 00:25:19,680 [Malakai gémit] 499 00:25:20,600 --> 00:25:21,600 [Amerie] Mm. 500 00:25:23,000 --> 00:25:24,640 [Malakai] Oh… Putain. 501 00:25:24,720 --> 00:25:26,360 [il pousse des gémissements] 502 00:25:29,040 --> 00:25:31,920 Au fait, t'as pas mal au bras, après avoir autant nagé ? 503 00:25:32,000 --> 00:25:33,360 Tu veux dire mon épaule ? 504 00:25:33,440 --> 00:25:35,760 Ouais, en vrai, ça va. Merci. 505 00:25:35,840 --> 00:25:37,200 [rient] 506 00:25:38,840 --> 00:25:42,400 Ma mère m'a dit que je pouvais reprendre l'avion pour rentrer à Genève. 507 00:25:43,440 --> 00:25:44,320 Ouais. 508 00:25:45,160 --> 00:25:46,000 Oh. 509 00:25:46,720 --> 00:25:47,600 C'est cool. 510 00:25:49,200 --> 00:25:50,200 Tu t'en vas quand ? 511 00:25:51,920 --> 00:25:53,520 Je crois que je vais rester. 512 00:25:55,680 --> 00:25:58,280 Je croyais que tu préférais vivre en Suisse. 513 00:25:58,360 --> 00:26:00,360 Et qu'ici, c'était trop le chaos. 514 00:26:00,440 --> 00:26:02,520 C'est vrai, mais… 515 00:26:02,600 --> 00:26:04,080 [cris des baigneurs] 516 00:26:04,680 --> 00:26:06,600 Je crois que j'aime bien le chaos. 517 00:26:07,200 --> 00:26:09,360 J'ai l'impression que c'est plus moi. 518 00:26:11,280 --> 00:26:13,200 Tu sais déjà ce que tu vas faire ? 519 00:26:13,840 --> 00:26:16,200 Non, j'en ai aucune idée. Aller à la fac ? 520 00:26:16,880 --> 00:26:18,160 Trouver un job ? 521 00:26:19,960 --> 00:26:22,440 Franchement, je sais pas. Et toi, tu sais ? 522 00:26:24,280 --> 00:26:28,680 Déjà, je viens d'apprendre que j'étais acceptée en psycho à SMU. Donc… 523 00:26:28,760 --> 00:26:30,600 - Trop content pour toi ! - Merci ! 524 00:26:30,680 --> 00:26:32,200 C'est ce que tu voulais, non ? 525 00:26:32,280 --> 00:26:34,440 Ouais, c'était mon premier choix. Ouais. 526 00:26:36,560 --> 00:26:38,160 Mais j'ai décidé de pas y aller. 527 00:26:38,960 --> 00:26:41,160 Je vais dire à la police que c'était moi, 528 00:26:41,240 --> 00:26:42,960 pour que Liam soit innocenté. 529 00:26:43,920 --> 00:26:45,040 Tu te fous de moi ? 530 00:26:45,120 --> 00:26:45,960 Non. 531 00:26:49,640 --> 00:26:50,840 Tu peux pas faire ça. 532 00:26:52,040 --> 00:26:53,920 Tu vas pas payer pour tout le monde. 533 00:26:54,000 --> 00:26:57,200 Ce serait pas arrivé si j'avais pas créé le groupe contre Sasha. 534 00:26:57,280 --> 00:27:01,680 Et imaginé l'horrible prank avec Bruno, et aussi volé le buste et… 535 00:27:02,200 --> 00:27:03,880 et toute l'histoire à la fête foraine. 536 00:27:03,960 --> 00:27:08,000 C'est moi qui ai commencé tout ça. Donc, ça me paraît normal de le finir. 537 00:27:08,080 --> 00:27:10,440 Non, tu risques d'avoir un casier, Amerie. 538 00:27:10,520 --> 00:27:11,960 Non, ça, on sait pas. 539 00:27:12,560 --> 00:27:14,440 OK, peut-être, mais… 540 00:27:14,520 --> 00:27:17,360 j'ai encore 17 ans, alors que Sasha, non. 541 00:27:17,440 --> 00:27:19,000 Et j'ai un casier vierge. 542 00:27:19,920 --> 00:27:22,080 C'est pas une tentative de meurtre ou d'agression, 543 00:27:22,160 --> 00:27:24,120 comme ce que Liam risque d'avoir. 544 00:27:24,800 --> 00:27:26,360 Tu t'es bien renseignée, hein ? 545 00:27:26,440 --> 00:27:27,280 Oui. 546 00:27:29,160 --> 00:27:30,360 [musique douce-amère] 547 00:27:30,440 --> 00:27:32,000 Tu prends un putain de risque. 548 00:27:33,040 --> 00:27:33,960 Je sais. 549 00:27:36,680 --> 00:27:39,880 Quelque chose pourrait te dissuader de le faire ou… 550 00:27:39,960 --> 00:27:40,920 Non. 551 00:27:45,120 --> 00:27:47,560 T'es vraiment complètement tarée, Amerie Wadia. 552 00:27:48,400 --> 00:27:50,960 - Complètement tarée ! - Ouais, complètement. 553 00:27:53,040 --> 00:27:53,960 Ouais. 554 00:27:54,680 --> 00:27:56,680 [la musique s'intensifie] 555 00:28:05,800 --> 00:28:07,320 [la musique s'estompe] 556 00:28:07,400 --> 00:28:08,480 [Noah] T'es folle ! 557 00:28:08,560 --> 00:28:10,280 Ça arrangera les choses ! 558 00:28:10,360 --> 00:28:11,720 Sasha est la seule responsable. 559 00:28:11,800 --> 00:28:13,960 Elle va rien dire, et on peut pas la forcer. 560 00:28:14,040 --> 00:28:14,880 Bien sûr que si ! 561 00:28:14,960 --> 00:28:17,080 Ouais, ben, on n'en a pas envie. 562 00:28:17,160 --> 00:28:18,040 Parfait. 563 00:28:18,120 --> 00:28:20,920 Alors, ne fais rien. T'es pas obligée. 564 00:28:21,000 --> 00:28:23,720 C'est vraiment ça, ton conseil ? De rien faire ? 565 00:28:24,720 --> 00:28:25,760 Ouah. 566 00:28:27,160 --> 00:28:29,360 Tu crois être noble, mais c'est la vraie vie. 567 00:28:29,440 --> 00:28:31,720 - Merci, je sais. - Et y a pas que toi. 568 00:28:31,800 --> 00:28:34,040 On a ce qu'on veut, tout se passe comme prévu, 569 00:28:34,120 --> 00:28:35,560 et tu fous tout en l'air ? 570 00:28:35,640 --> 00:28:39,440 Notre avenir, la fac, et pour qui ? Sasha et un mec qui a déjà un casier ! 571 00:28:39,520 --> 00:28:41,240 Mais, il est innocent, Noah. 572 00:28:42,920 --> 00:28:44,760 - De quoi ça aura l'air ? - Pour qui ? 573 00:28:44,840 --> 00:28:46,040 [fermeture Éclair] 574 00:28:46,920 --> 00:28:47,760 Tout le monde. 575 00:28:48,800 --> 00:28:52,520 Je vais dire quoi aux gens quand je serai à la fac, et… et que toi… 576 00:28:56,800 --> 00:28:57,720 [expire sèchement] 577 00:28:58,440 --> 00:28:59,920 Je te croyais plus maline. 578 00:29:03,080 --> 00:29:06,120 Non, je suis toujours aussi conne qu'avant. 579 00:29:07,280 --> 00:29:09,720 Ça va tout changer entre nous. Pour nous. 580 00:29:10,440 --> 00:29:11,320 Ah. 581 00:29:15,360 --> 00:29:16,480 Ouais, t'as raison. 582 00:29:19,360 --> 00:29:21,800 Je crois que ça va pas marcher entre nous, Noah. 583 00:29:27,400 --> 00:29:28,400 Amerie. 584 00:29:32,800 --> 00:29:34,600 [musique douce au piano] 585 00:29:41,400 --> 00:29:42,400 Je peux vous aider ? 586 00:29:43,600 --> 00:29:46,040 Euh, oui. J'ai mis un forain dans le coma. 587 00:29:48,360 --> 00:29:49,520 C'est une blague ? 588 00:29:49,600 --> 00:29:50,560 Non. 589 00:29:50,640 --> 00:29:53,560 Alors, pourquoi quelqu'un est arrivé, y a une demi-heure, 590 00:29:53,640 --> 00:29:55,640 en disant exactement la même chose ? 591 00:29:56,640 --> 00:29:58,080 [la musique s'intensifie] 592 00:30:13,880 --> 00:30:15,160 [Amerie soupire] 593 00:30:19,160 --> 00:30:21,320 Tu te rappelles, on s'était fait engueuler 594 00:30:21,400 --> 00:30:24,480 parce qu'on avait jeté un sandwich moisi sur Sandra Fonsecka ? 595 00:30:24,560 --> 00:30:26,080 [rit] Oh, putain ! 596 00:30:27,560 --> 00:30:31,480 Oui, ça lui avait explosé dessus comme une bombe de moisi atomique. 597 00:30:33,680 --> 00:30:35,120 [Amerie] On était trop cons. 598 00:30:36,360 --> 00:30:38,280 On dirait que c'est la même vibe. 599 00:30:40,240 --> 00:30:43,000 On a attendu des heures devant le bureau de Woodsy, 600 00:30:43,080 --> 00:30:47,080 et je me suis mise à pleurer, j'avais peur de ce qui allait se passer. 601 00:30:48,080 --> 00:30:49,000 Mm. 602 00:30:49,840 --> 00:30:51,800 Mais tu m'as tenu la main tout du long. 603 00:30:58,360 --> 00:31:00,360 Tu m'as manquée aussi, tu sais. 604 00:31:06,880 --> 00:31:08,080 [agent] Madame So ? 605 00:31:10,440 --> 00:31:11,320 Suivez-moi. 606 00:31:15,880 --> 00:31:17,000 Ça va le faire. 607 00:31:30,160 --> 00:31:31,120 [expire sèchement] 608 00:31:37,080 --> 00:31:39,160 [la musique devient douce-amère] 609 00:31:59,960 --> 00:32:00,840 Ouais. 610 00:32:01,640 --> 00:32:02,960 [desserre le frein à main] 611 00:32:03,040 --> 00:32:05,040 [ballade pop douce] 612 00:32:09,120 --> 00:32:10,400 [Darren] On garde ou on jette ? 613 00:32:11,000 --> 00:32:11,840 [Quinni soupire] 614 00:32:13,400 --> 00:32:14,280 On jette. 615 00:32:19,600 --> 00:32:21,320 Ah, ça, on garde sans hésitation ! 616 00:32:25,280 --> 00:32:27,120 J'aimerais te garder aussi avec moi. 617 00:32:28,720 --> 00:32:29,640 Hé. 618 00:32:32,880 --> 00:32:34,840 On n'a pas encore le droit d'être tristes. 619 00:32:36,760 --> 00:32:37,640 T'as raison. 620 00:32:38,880 --> 00:32:40,080 T'as raison. [toussote] 621 00:32:45,920 --> 00:32:47,240 [la ballade continue] 622 00:32:50,320 --> 00:32:51,640 On garde ou on jette ? 623 00:33:00,360 --> 00:33:03,000 CONTINUE D'ÉCRIRE TAZ 624 00:33:19,880 --> 00:33:22,960 LES TRÔNES DE VELOURS 625 00:33:25,000 --> 00:33:27,360 [valse féérique] 626 00:33:27,440 --> 00:33:29,680 DE QUINNI GALLAGHER-JONES 627 00:33:30,680 --> 00:33:32,680 [la valse féérique continue] 628 00:33:53,440 --> 00:33:55,160 [la valse féérique s'estompe] 629 00:33:56,800 --> 00:33:59,680 C'est vrai, j'aurais pu mourir pendant que tu voyageais. 630 00:33:59,760 --> 00:34:01,520 Sérieux, mamie ? 631 00:34:02,120 --> 00:34:04,000 Peut-être que je mourrai demain. 632 00:34:04,080 --> 00:34:06,120 Et si j'avais passé l'arme à gauche, 633 00:34:06,200 --> 00:34:08,640 j'aurais pas regretté de t'avoir poussé hors du nid. 634 00:34:08,720 --> 00:34:12,440 Mais si tu restes juste pour moi, j'emporterai ce regret dans ma tombe. 635 00:34:12,520 --> 00:34:13,880 Y a pas que ça. 636 00:34:16,040 --> 00:34:16,880 Je… 637 00:34:17,400 --> 00:34:18,480 J'ai jamais… 638 00:34:19,200 --> 00:34:20,600 été à l'étranger. 639 00:34:21,360 --> 00:34:23,880 J'ai presque jamais… quitté cet État, 640 00:34:23,960 --> 00:34:25,440 et… et là, c'est… 641 00:34:28,000 --> 00:34:28,880 [il soupire] 642 00:34:29,600 --> 00:34:31,400 Je crois que c'est pas pour moi. 643 00:34:31,480 --> 00:34:34,160 Ne me dis pas que tu as peur d'un pauvre avion ! 644 00:34:34,240 --> 00:34:35,080 Non. 645 00:34:36,400 --> 00:34:37,400 Non. 646 00:34:38,240 --> 00:34:39,280 Peut-être bien. 647 00:34:40,640 --> 00:34:43,200 J'en sais rien. J'ai jamais pris l'avion, aussi ! 648 00:34:43,280 --> 00:34:44,440 Crois-moi, mon petit, 649 00:34:44,520 --> 00:34:47,280 rien ne fait plus peur que ce que tu as déjà vécu. 650 00:34:47,360 --> 00:34:50,400 T'as été en prison, dans un gang, et tu m'as vue toute nue. 651 00:34:50,480 --> 00:34:51,600 Mm-mm. 652 00:34:51,680 --> 00:34:52,520 Mm ! 653 00:34:53,520 --> 00:34:56,360 C'est pas parce que tu es né dans un monde restreint 654 00:34:56,440 --> 00:34:59,280 que t'as pas le droit de vivre dans un monde plus grand. 655 00:34:59,800 --> 00:35:01,280 [musique douce] 656 00:35:01,360 --> 00:35:02,360 Ouais, ben… 657 00:35:04,520 --> 00:35:06,080 J'ai pas les thunes du billet. 658 00:35:06,160 --> 00:35:09,040 J'accumule pas les miles depuis plus de 30 ans pour rien, 659 00:35:09,120 --> 00:35:10,840 qu'est-ce que tu crois, mon chou ? 660 00:35:11,760 --> 00:35:12,600 Hm ? 661 00:35:13,120 --> 00:35:14,640 [la musique continue] 662 00:35:14,720 --> 00:35:17,560 - [Cash] Ça fait bizarre. - [Amerie] La bibliothèque va me manquer. 663 00:35:17,640 --> 00:35:18,880 [Harper] Tu dis de la merde ! 664 00:35:18,960 --> 00:35:20,320 [Missy] J'ai pas tout lu ! 665 00:35:20,400 --> 00:35:22,360 [Harper] Ben, moi, je les lirai jamais. 666 00:35:23,960 --> 00:35:26,600 Au cours de mes nombreuses années d'enseignement, 667 00:35:26,680 --> 00:35:30,480 je n'ai jamais eu un groupe d'élèves m'ayant causé autant de soucis que vous. 668 00:35:30,560 --> 00:35:32,040 [pouffent de rire] 669 00:35:32,120 --> 00:35:33,760 Et autant de calculs rénaux. 670 00:35:34,400 --> 00:35:36,080 Et une allergie due au stress. 671 00:35:36,160 --> 00:35:38,760 Oui, et Jojo a fait une allergie. 672 00:35:39,840 --> 00:35:41,840 Mais après avoir beaucoup discuté, 673 00:35:42,520 --> 00:35:44,880 et après toutes les choses qu'on a vécues ensemble, 674 00:35:45,600 --> 00:35:47,600 on ne pouvait pas fermer la capsule temporelle 675 00:35:47,680 --> 00:35:49,760 sans mettre vos objets personnels dedans. 676 00:35:49,840 --> 00:35:54,480 Bienvenue à l'officieuse cérémonie de remise des diplômes ! 677 00:35:54,560 --> 00:35:55,440 Wouh ! 678 00:35:55,520 --> 00:35:56,560 [rient] 679 00:35:56,640 --> 00:36:00,280 C'est la dernière fois que je peux vous transmettre un peu de ma sagesse, 680 00:36:00,360 --> 00:36:02,200 avant que vous partiez découvrir le monde. 681 00:36:02,280 --> 00:36:04,960 Alors, venez par ici. Rapprochez-vous et asseyez-vous. 682 00:36:05,040 --> 00:36:06,360 Faites pas vos timides. 683 00:36:06,880 --> 00:36:08,120 [Woodsy s'éclaircit la gorge] 684 00:36:12,520 --> 00:36:17,880 Comme ma tupuna wahine, ma grand-mère, avait l'habitude de dire, 685 00:36:18,840 --> 00:36:20,120 arrêtez d'être cons. 686 00:36:20,200 --> 00:36:21,400 [acquiescent en riant] 687 00:36:23,520 --> 00:36:25,520 L'honnêteté fait mal. 688 00:36:26,400 --> 00:36:28,840 Mais le mensonge empoisonne. 689 00:36:30,240 --> 00:36:33,800 Donner une seconde chance à quelqu'un, c'est s'en donner une à soi-même. 690 00:36:33,880 --> 00:36:36,560 Si vous voulez quelque chose que vous n'avez jamais eu, 691 00:36:36,640 --> 00:36:39,720 vous devrez faire quelque chose que vous n'avez jamais fait. 692 00:36:40,240 --> 00:36:42,960 Et ne laissez pas les personnes que vous aimez 693 00:36:43,040 --> 00:36:45,200 oublier que vous les aimez. 694 00:36:46,520 --> 00:36:48,200 Dites-leur tout le temps. 695 00:36:50,680 --> 00:36:51,560 Voilà. 696 00:36:55,040 --> 00:36:57,040 OK, euh… je vais commencer. 697 00:36:59,920 --> 00:37:01,240 Oh, Jojo ! 698 00:37:01,920 --> 00:37:03,000 - Ouah. - [Cash] Classe. 699 00:37:03,080 --> 00:37:04,040 Adieu. 700 00:37:10,480 --> 00:37:12,480 [musique crépusculaire : "Outro"] 701 00:37:26,120 --> 00:37:28,800 ANGELINE ET LE MONDE DES MORTS 702 00:37:53,440 --> 00:37:54,920 [rient] 703 00:37:59,560 --> 00:38:01,680 ASSOCIATION POUR LES FEMMES 704 00:38:03,400 --> 00:38:05,080 [la musique se suspend] 705 00:38:09,080 --> 00:38:10,480 [la musique reprend] 706 00:38:16,160 --> 00:38:18,160 [la musique s'intensifie] 707 00:38:37,880 --> 00:38:40,200 Et maintenant, mon dernier conseil. 708 00:38:42,040 --> 00:38:43,480 [expire profondément] 709 00:38:44,000 --> 00:38:46,160 Vous entrez dans le monde des adultes. 710 00:38:46,680 --> 00:38:48,160 Vous êtes de grandes personnes. 711 00:38:49,800 --> 00:38:50,680 Ça y est. 712 00:38:52,480 --> 00:38:53,360 C'est compris ? 713 00:38:54,760 --> 00:38:56,560 Vous n'avez plus d'excuses. 714 00:38:56,640 --> 00:38:59,800 Vous êtes responsables de vos paroles et de vos actes. 715 00:39:03,160 --> 00:39:04,920 Montrez-nous qui vous êtes. 716 00:39:05,720 --> 00:39:07,240 - Merci, Woodsy ! - OK ! 717 00:39:07,320 --> 00:39:09,240 [rient] 718 00:39:09,320 --> 00:39:11,120 [la musique s'intensifie] 719 00:39:17,480 --> 00:39:18,720 [Jojo] On fait un CEST ? 720 00:39:18,800 --> 00:39:19,960 [éclatent de rire] 721 00:39:20,480 --> 00:39:24,400 [scandent] CEST ! CEST ! CEST ! CEST ! 722 00:39:24,480 --> 00:39:26,800 [le slogan s'estompe] 723 00:39:26,880 --> 00:39:29,640 [la musique continue et couvre les dialogues] 724 00:39:46,800 --> 00:39:48,320 [rient] 725 00:39:50,360 --> 00:39:51,800 [la musique s'estompe] 726 00:40:06,240 --> 00:40:07,480 C'est drôle, la vie. 727 00:40:07,560 --> 00:40:09,560 Au commissariat, j'étais presque… 728 00:40:10,280 --> 00:40:11,280 soulagée. 729 00:40:13,480 --> 00:40:16,680 Et j'ai réalisé que j'avais pas envie de faire psycho. 730 00:40:17,200 --> 00:40:19,880 Je sais même pas si j'ai envie d'aller à la fac. 731 00:40:19,960 --> 00:40:23,520 Je crois que je voulais y aller parce que c'est logique, après le lycée. 732 00:40:23,600 --> 00:40:25,320 Tu vas faire quoi, du coup ? 733 00:40:25,400 --> 00:40:28,720 J'en sais absolument rien. C'est pas un truc de fou ? 734 00:40:28,800 --> 00:40:30,640 - [Harper rit] - Oh, putain. 735 00:40:31,520 --> 00:40:33,840 Je devrais savoir ce que je veux faire, non ? 736 00:40:35,040 --> 00:40:36,000 Non. 737 00:40:37,040 --> 00:40:38,120 Moi, j'en sais rien. 738 00:40:44,880 --> 00:40:45,800 Attends. 739 00:40:48,000 --> 00:40:49,640 [musique douce] 740 00:41:00,520 --> 00:41:01,680 DESTINÉE 741 00:41:06,400 --> 00:41:07,480 Je viens avec toi. 742 00:41:09,480 --> 00:41:10,480 Quoi ? 743 00:41:13,480 --> 00:41:16,040 Arrête. C'est pas vrai ? Tu te moques de moi ? Trop bien ! 744 00:41:16,120 --> 00:41:17,560 [cris suraigus] 745 00:41:19,440 --> 00:41:20,800 [Amerie gémit d'effort] 746 00:41:20,880 --> 00:41:22,400 [halètent] 747 00:41:24,120 --> 00:41:24,960 [expire] 748 00:41:25,040 --> 00:41:25,880 Voilà. 749 00:41:26,960 --> 00:41:28,760 [halètent] 750 00:41:29,400 --> 00:41:30,560 [le moteur démarre] 751 00:41:30,640 --> 00:41:31,520 Voilà. 752 00:41:31,600 --> 00:41:32,600 Mets ta ceinture. 753 00:41:35,480 --> 00:41:36,920 Et c'est parti. 754 00:41:37,000 --> 00:41:39,960 - Wolf Creek, on arrive, bébé ! - Ouais, attention… 755 00:41:40,040 --> 00:41:41,760 - Harper, attends, putain. - Quoi ? 756 00:41:42,440 --> 00:41:44,600 - J'ai oublié ma brosse à dents. - [expire] 757 00:41:45,320 --> 00:41:49,320 Putain, tu m'as fait peur. On s'en fout, t'en rachèteras une, cracra. Sérieux. 758 00:41:50,080 --> 00:41:50,920 OK. 759 00:41:53,000 --> 00:41:53,920 [expire] 760 00:41:55,960 --> 00:41:57,160 - On part en… - Attendez ! 761 00:41:59,040 --> 00:42:00,160 Désolé. Désolé. 762 00:42:01,080 --> 00:42:03,040 - J'ai flippé. - Désolé de vous avoir fait peur. 763 00:42:03,120 --> 00:42:04,480 Je… Je voulais… 764 00:42:04,560 --> 00:42:06,680 Enfin… j'étais pas sûr d'arriver à temps. 765 00:42:07,560 --> 00:42:11,040 Et, en fait, je voulais te dire au revoir avant que tu t'en ailles. 766 00:42:14,440 --> 00:42:15,760 Donc, euh, ben, au revoir. 767 00:42:16,280 --> 00:42:17,520 Au revoir, Amerie. 768 00:42:22,080 --> 00:42:24,600 Et à toi aussi, Harper. Évidemment. Désolé, pardon. 769 00:42:28,840 --> 00:42:30,240 Je vous laisse partir. 770 00:42:30,320 --> 00:42:33,040 Attention sur la route, hein ? Et puis, tout ça, quoi. 771 00:42:33,640 --> 00:42:34,880 Ouais. Bon. 772 00:42:36,200 --> 00:42:37,320 Ouais, salut, Amerie. 773 00:42:37,920 --> 00:42:38,840 Salut. 774 00:42:41,040 --> 00:42:42,080 Ouais. 775 00:42:42,160 --> 00:42:43,720 [musique pop : "Love Lost"] 776 00:42:54,680 --> 00:42:55,720 Hé, Harper, je… 777 00:42:55,800 --> 00:42:57,120 - Vas-y. - [pneus qui crissent] 778 00:42:57,640 --> 00:42:59,640 [la musique s'intensifie] 779 00:43:25,760 --> 00:43:28,400 Traverser les galères fait que je t'aime encore plus. 780 00:43:29,400 --> 00:43:30,280 Moi aussi. 781 00:43:33,440 --> 00:43:34,680 Je t'aime, Malakai. 782 00:43:35,400 --> 00:43:36,560 Je t'aime, Amerie. 783 00:43:42,160 --> 00:43:44,600 T'as intérêt à être là quand je reviens, bâtard. 784 00:43:44,680 --> 00:43:46,160 [rient] 785 00:43:46,240 --> 00:43:48,280 T'en fais pas, bâtarde, je suis là. 786 00:44:02,240 --> 00:44:03,120 [rit] 787 00:44:08,480 --> 00:44:10,040 - Salut ! - Salut ! 788 00:44:11,160 --> 00:44:12,040 [rit] 789 00:44:12,120 --> 00:44:13,640 [Harper] Ouais ! 790 00:44:13,720 --> 00:44:14,680 Ah, ah ! 791 00:44:14,760 --> 00:44:16,600 C'est ça qu'on veut ! 792 00:44:16,680 --> 00:44:17,600 [la musique cesse] 793 00:44:18,120 --> 00:44:20,480 [musique pop optimiste : "Straight Lines"] 794 00:44:28,400 --> 00:44:29,800 Celui-là ici, peut-être ? 795 00:44:30,480 --> 00:44:31,360 Ouais. 796 00:44:37,000 --> 00:44:38,520 [la musique continue] 797 00:44:40,640 --> 00:44:41,480 [crient] 798 00:44:41,560 --> 00:44:45,160 [Jai] Yes ! Je te l'avais dit ! J'étais sûr qu'ils allaient te prendre ! 799 00:44:45,240 --> 00:44:47,280 Je suis trop content pour toi ! Bravo ! 800 00:44:48,040 --> 00:44:49,360 Je te l'avais dit ! 801 00:44:49,440 --> 00:44:50,840 [la musique continue] 802 00:44:56,960 --> 00:44:58,360 Vas-y, tu vas y arriver. 803 00:44:58,440 --> 00:44:59,520 [Ant expire] 804 00:45:04,440 --> 00:45:06,200 - [la musique continue] - [ressac] 805 00:45:24,320 --> 00:45:26,360 [la musique s'intensifie] 806 00:45:26,440 --> 00:45:28,360 TRAVAUX D'INTÉRÊT GÉNÉRAL 807 00:45:38,080 --> 00:45:38,960 Salut. 808 00:45:43,520 --> 00:45:46,000 [série de grognements bestiaux] 809 00:45:46,080 --> 00:45:48,240 Allez, on y va ! Mettez tous vos mains ! 810 00:45:48,320 --> 00:45:50,560 Allez, allez, allez ! Trois, deux, un… 811 00:45:50,640 --> 00:45:51,800 [tous] Ouais ! 812 00:45:52,880 --> 00:45:54,720 Go, go, go, go, go ! 813 00:46:01,840 --> 00:46:02,840 On peut y aller. 814 00:46:05,400 --> 00:46:07,400 JE T'AIME DARREN 815 00:46:13,360 --> 00:46:15,160 [la musique continue] 816 00:46:33,240 --> 00:46:34,800 [la musique s'estompe] 817 00:46:42,480 --> 00:46:45,360 [expirant] Alors, grosse pouffe ? Où on va ? 818 00:46:50,320 --> 00:46:51,680 Droit devant, bébé. 819 00:46:52,600 --> 00:46:54,320 [ballade indie : "Horses"] 820 00:47:28,600 --> 00:47:29,640 [en anglais] Putain. 821 00:47:30,280 --> 00:47:31,240 Salut, Quinni ! 822 00:47:33,320 --> 00:47:34,360 [ensemble] Wouh ! 823 00:47:37,600 --> 00:47:38,760 [indistinct en anglais] 824 00:47:44,360 --> 00:47:45,880 [en anglais] Oh ! Salut, toi ! 825 00:47:48,160 --> 00:47:49,560 Yo, yo, yo, les gars ! 826 00:47:50,240 --> 00:47:51,080 Hé ! 827 00:47:58,040 --> 00:47:59,880 - Hartley, on t'aime ! - On t'aime ! 828 00:47:59,960 --> 00:48:00,880 Au revoir ! 829 00:48:01,520 --> 00:48:02,360 Salut ! 830 00:48:02,880 --> 00:48:05,120 Adieu, Hartley. Tu vas pas me manquer. 831 00:48:05,200 --> 00:48:06,280 Au revoir ! 832 00:48:06,360 --> 00:48:07,440 Au revoir ! 833 00:48:07,520 --> 00:48:08,640 Salut, Hartley ! 834 00:48:09,880 --> 00:48:12,480 Au revoir, Hartley. C'était trop cool ! 835 00:48:22,880 --> 00:48:24,880 [la ballade s'estompe]