1 00:00:10,480 --> 00:00:11,400 BOULEVARD DU SURF 2 00:00:16,200 --> 00:00:19,880 BIENVENUE AUX SCHOOLIES 3 00:00:24,840 --> 00:00:27,760 - On fait la course jusqu'à l'eau ? - C'est parti. Allez ! 4 00:01:04,760 --> 00:01:09,000 HARTLEY, CŒURS À VIF 5 00:01:12,800 --> 00:01:15,800 Bienvenue au temple de la gueule de bois. Entrez. 6 00:01:16,800 --> 00:01:18,320 Super. J'adore. 7 00:01:19,120 --> 00:01:21,600 Oh là là, c'est à nous, tout ça ? 8 00:01:21,680 --> 00:01:23,800 - Et c'est gratuit. - Cool. Regardez la vue. 9 00:01:24,400 --> 00:01:27,120 Va falloir affronter tes démons à un moment donné. 10 00:01:27,200 --> 00:01:29,440 - On dirait. - Regardez cette vue ! 11 00:01:29,520 --> 00:01:32,200 Sinon, je me barre le plus loin possible de l'Australie. 12 00:01:32,280 --> 00:01:33,760 En Espagne, du coup. 13 00:01:33,840 --> 00:01:37,040 Parfait. Je parle espagnol. "Je parle pas votre langue." 14 00:01:37,120 --> 00:01:40,720 Amerie et moi, on est à l'étage. Chambre avec salle de bain. 15 00:01:40,800 --> 00:01:42,840 - Pas mal. - Tu m'étonnes. 16 00:01:42,920 --> 00:01:44,320 J'étais là le premier. 17 00:01:44,840 --> 00:01:46,320 L'histoire de ta vie. 18 00:01:46,840 --> 00:01:48,880 Prems sur le choix de la chambre ! 19 00:01:48,960 --> 00:01:52,200 Je suis contente de dormir avec toi. Am hurle dans son sommeil. 20 00:01:52,280 --> 00:01:55,120 Je l'ai fait qu'une fois. Je rêvais que j'étais un loup-garou. 21 00:01:55,200 --> 00:01:56,720 C'est ça, c'était un rêve. 22 00:01:57,240 --> 00:01:58,680 Qui veut à boire ? 23 00:01:58,760 --> 00:02:00,360 Seb m'en veut de loger ici, 24 00:02:00,440 --> 00:02:03,760 mais c'est vachement mieux que le penthouse de son père. 25 00:02:04,680 --> 00:02:06,120 Même s'il y a pas de jacuzzi. 26 00:02:07,480 --> 00:02:08,480 Enfin, je crois. 27 00:02:08,560 --> 00:02:09,840 Tu viens pas avec moi ? 28 00:02:11,240 --> 00:02:12,760 Sasha a démarré l'attraction. 29 00:02:16,480 --> 00:02:18,920 Missy, il y a une fête sur un bateau. On y va. 30 00:02:19,000 --> 00:02:20,400 Ouais ! 31 00:02:21,000 --> 00:02:24,160 Cash, tu m'en fais un aussi, s'il te plaît ? 32 00:02:37,160 --> 00:02:39,240 Merde ! C'est elle ! Réponds ! 33 00:02:41,040 --> 00:02:41,920 Vas-y. 34 00:02:42,720 --> 00:02:44,040 Qu'est-ce que tu fous ? 35 00:02:44,120 --> 00:02:46,520 Maman pense que je suis à une colo chrétienne. 36 00:02:46,600 --> 00:02:47,760 J'ai l'air assez pieux ? 37 00:02:47,840 --> 00:02:50,120 Non, t'as l'air plus constipé qu'autre chose. 38 00:02:51,400 --> 00:02:52,240 Allô, Anthony ? 39 00:02:52,320 --> 00:02:54,280 Priez pour nous, pauvres pécheurs 40 00:02:54,360 --> 00:02:56,200 Maintenant et à l'heure de notre mort 41 00:02:56,280 --> 00:02:58,120 Amen 42 00:02:58,200 --> 00:02:59,880 - Amen - Je viens aux nouvelles. 43 00:02:59,960 --> 00:03:03,640 Alors, l'atelier de menuiserie de Jésus et Joseph ? Tout se passe bien ? 44 00:03:03,720 --> 00:03:05,640 Ouais, je m'éclate avec Dieu et tout. 45 00:03:05,720 --> 00:03:07,280 C'est cool. 46 00:03:08,520 --> 00:03:09,920 C'est qui, derrière toi ? 47 00:03:10,000 --> 00:03:11,000 Oh, lui ? 48 00:03:11,600 --> 00:03:14,080 C'est le pasteur Daniel. 49 00:03:14,160 --> 00:03:15,760 Ant, on décolle. 50 00:03:16,280 --> 00:03:17,960 J'arrive pour la prière. 51 00:03:18,040 --> 00:03:19,240 Qu'est-ce qui se passe ? 52 00:03:19,760 --> 00:03:21,640 Je dois filer. Je prierai pour toi. 53 00:03:21,720 --> 00:03:23,120 - Bisou. - Ne raccroche pas… 54 00:03:25,680 --> 00:03:26,520 C'était bien ? 55 00:03:35,720 --> 00:03:39,760 Du coup, t'as volé ce masque à un enfant ? 56 00:03:39,840 --> 00:03:43,640 C'est du délire, hein ? Sasha a pas pu faire ça. Si ? 57 00:03:43,720 --> 00:03:45,760 Ouais, c'est du délire. 58 00:03:46,960 --> 00:03:48,560 Alors pourquoi elle a ce masque ? 59 00:03:48,640 --> 00:03:51,160 C'est fait main. J'en ai pas trouvé d'autres en ligne. 60 00:03:51,240 --> 00:03:53,160 Il est probablement unique. 61 00:03:53,240 --> 00:03:55,960 C'était elle sur les images, pas Liam. 62 00:03:56,040 --> 00:03:58,640 T'as tiré cinq conclusions d'un coup… 63 00:03:58,720 --> 00:04:00,760 S'il te plaît, aide-moi. 64 00:04:00,840 --> 00:04:02,560 Il y en a peut-être plein d'autres. 65 00:04:03,080 --> 00:04:04,880 Rien trouver en ligne, ça prouve rien. 66 00:04:04,960 --> 00:04:07,640 C'est une preuve clé dans l'affaire Liam. 67 00:04:07,720 --> 00:04:11,400 OK, admettons que Sasha l'a fait. 68 00:04:12,360 --> 00:04:14,160 Pourquoi elle ferait ça ? 69 00:04:17,040 --> 00:04:20,600 Peut-être qu'elle voulait ramasser un déchet par terre, 70 00:04:20,680 --> 00:04:22,880 a trébuché et l'a allumée accidentellement. 71 00:04:22,960 --> 00:04:24,480 C'est sérieux, ton scénario ? 72 00:04:24,560 --> 00:04:26,040 On cogite, là ! 73 00:04:30,160 --> 00:04:33,160 Tu te forces à trouver un mobile pour prouver que c'était Sasha. 74 00:04:33,240 --> 00:04:36,280 Liam, il détestait son beau-père et lui voulait du mal. 75 00:04:36,360 --> 00:04:37,560 Il l'avait déjà attaqué. 76 00:04:39,800 --> 00:04:41,480 Tu vas faire quoi ? 77 00:04:41,560 --> 00:04:45,160 Attendre le bon moment pour l'accuser ? Lui coller le masque sous le nez ? 78 00:04:47,000 --> 00:04:49,720 Ça va gâcher les schoolies de tout le monde. 79 00:04:51,720 --> 00:04:53,040 T'as raison. 80 00:04:53,120 --> 00:04:54,160 C'est vrai. 81 00:04:54,240 --> 00:04:56,320 T'es juste stressée. 82 00:04:57,240 --> 00:05:01,360 Les résultats des exams arrivent, t'as terminé le lycée. 83 00:05:02,120 --> 00:05:04,640 Je pense que ta tête surchauffe. 84 00:05:05,280 --> 00:05:07,240 Ce serait pas la première fois. 85 00:05:09,320 --> 00:05:11,320 Tu vas pas faire de dinguerie, hein ? 86 00:05:12,040 --> 00:05:14,320 Il faut que je vienne te surveiller ? 87 00:05:16,280 --> 00:05:18,720 Non, je vais prendre sur moi. 88 00:05:20,560 --> 00:05:23,160 Des fois, t'as un éclair de folie dans le regard. 89 00:05:26,640 --> 00:05:28,440 Range ça, ça me fait flipper. 90 00:05:40,320 --> 00:05:42,600 Allez, c'est la fête, putain ! 91 00:05:42,680 --> 00:05:45,360 J'ai tellement hâte, je sens plus mes orteils ! 92 00:05:45,440 --> 00:05:46,440 Sympa, le bateau. 93 00:05:47,080 --> 00:05:50,320 Je sais que je dois pas prononcer le nom qui rime avec "naze", mais… 94 00:05:50,400 --> 00:05:51,800 Ça va. 95 00:05:52,480 --> 00:05:53,320 Je sais. 96 00:05:54,720 --> 00:05:58,280 Mais si t'as envie de pleurer, frapper quelque chose ou hurler, 97 00:05:58,360 --> 00:06:00,040 c'est la pleine lune ce soir. 98 00:06:00,920 --> 00:06:02,800 Non, ça ira. 99 00:06:03,760 --> 00:06:05,640 J'essaye une nouvelle méthode. 100 00:06:05,720 --> 00:06:09,960 J'enfouis mes émotions bien profond dans mes fesses. 101 00:06:10,840 --> 00:06:12,000 Ça marche bien. 102 00:06:13,240 --> 00:06:14,080 Quinni… 103 00:06:15,320 --> 00:06:17,520 T'es une vraie perle, 104 00:06:17,600 --> 00:06:20,880 une fleur, une boîte de céréales fraîchement ouverte. 105 00:06:20,960 --> 00:06:23,360 Tu vas trouver quelqu'un d'extraordinaire. 106 00:06:23,440 --> 00:06:25,640 C'est ça, sur ce bateau. 107 00:06:26,480 --> 00:06:28,920 C'est ça ! Je vais la trouver sur ce bateau. 108 00:06:29,000 --> 00:06:32,920 J'adore l'idée. On va te trouver une nana sur le bateau. 109 00:06:33,440 --> 00:06:35,840 - Pas elle. - Je peux y arriver toute seule. 110 00:06:35,920 --> 00:06:37,600 Arrête ! 111 00:06:38,440 --> 00:06:39,960 Noah ne vient pas ? 112 00:06:40,480 --> 00:06:41,360 Hein ? 113 00:06:42,240 --> 00:06:43,120 Où est Noah ? 114 00:06:43,640 --> 00:06:47,080 À la fête de Seb où il y a un jacuzzi et où on n'est pas invités. 115 00:06:48,920 --> 00:06:51,160 Les copains ! 116 00:06:51,240 --> 00:06:52,920 - Comme à la répète. - Ouais. 117 00:06:53,000 --> 00:06:54,400 - Prêts ? - En place. 118 00:06:54,480 --> 00:06:55,600 - Anthony… - Notre Père… 119 00:06:55,680 --> 00:06:59,840 Notre Père, qui es aux cieux, que ton nom soit sanctifié… 120 00:06:59,920 --> 00:07:02,000 - Anthony ! - Salut, maman. 121 00:07:02,520 --> 00:07:03,960 On fait nos prières nocturnes. 122 00:07:04,040 --> 00:07:05,800 Pourquoi j'entends de la musique ? 123 00:07:07,960 --> 00:07:09,600 Oh, c'est… 124 00:07:10,320 --> 00:07:13,680 un DJ qui mixe pour Jésus. 125 00:07:13,760 --> 00:07:17,120 - Je dois aller dormir… - Je veux parler au pasteur Daniel. 126 00:07:17,200 --> 00:07:19,320 La mère d'Ant est cinglée. 127 00:07:19,400 --> 00:07:22,520 Tout le monde à genoux, la bouche ouverte. 128 00:07:22,600 --> 00:07:26,840 J'ai un peu de sang du Christ pour vous, aussi appelé "tequila". 129 00:07:32,280 --> 00:07:33,400 Oh là là ! 130 00:07:49,480 --> 00:07:50,440 C'est parti ! 131 00:08:15,720 --> 00:08:17,800 - T'y connais rien. - Ça marche pas comme ça. 132 00:08:17,880 --> 00:08:19,400 On fera pas trois manches. 133 00:08:19,480 --> 00:08:21,720 T'as perdu la bataille de pouces, tu dors à terre. 134 00:08:21,800 --> 00:08:22,640 Point. 135 00:08:23,360 --> 00:08:25,480 Ça marche pas comme ça. 136 00:08:30,640 --> 00:08:31,960 Où est Felix ? 137 00:08:32,480 --> 00:08:35,520 Dans notre chambre d'hôtel sur un lit couvert de pétales de rose. 138 00:08:35,600 --> 00:08:37,120 Et je me suis enfuie. 139 00:08:38,920 --> 00:08:40,480 Ça craint. 140 00:08:41,440 --> 00:08:44,520 - Vous alliez… - Et si j'étais nulle ? 141 00:08:45,040 --> 00:08:47,960 Et si je faisais un truc gênant et que ça le dégoutait ? 142 00:08:49,000 --> 00:08:53,000 Il arrive qu'une érection surgisse dans des contextes inattendus. 143 00:09:11,160 --> 00:09:13,720 - J'ai pas besoin que tu m'aides. - Mais si. Chut. 144 00:09:17,400 --> 00:09:18,480 Cible en vue. 145 00:09:18,560 --> 00:09:20,480 Va lui parler. Vite, Quinni. 146 00:09:20,560 --> 00:09:21,840 Vas-y ! 147 00:09:25,960 --> 00:09:28,520 Salut, je m'appelle Quinni. J'adore ton T-shirt. 148 00:09:29,800 --> 00:09:31,040 J'ai le mal de mer. 149 00:09:32,760 --> 00:09:33,800 Oh, merde. 150 00:09:35,720 --> 00:09:37,240 Bon anniversaire ! 151 00:09:39,840 --> 00:09:40,840 Ça va aller. 152 00:09:42,240 --> 00:09:45,120 T'as failli te prendre un iceberg. Suivante. 153 00:09:46,400 --> 00:09:50,680 Et si ça se gâtait entre nous après avoir couché ensemble ? 154 00:09:51,920 --> 00:09:54,320 - T'as envie ? - Ouais. 155 00:09:54,400 --> 00:09:56,400 Et tu l'aimes, non ? 156 00:09:57,640 --> 00:09:58,960 Oui, je l'aime. 157 00:09:59,040 --> 00:10:01,200 Et tu te sens bien avec lui ? 158 00:10:01,280 --> 00:10:02,320 C'est clair. 159 00:10:02,840 --> 00:10:03,720 Mais… 160 00:10:07,120 --> 00:10:11,280 Et si c'était tout ce qu'il voulait depuis le début 161 00:10:11,800 --> 00:10:13,040 et qu'il me larguait ? 162 00:10:13,800 --> 00:10:15,360 Je m'en remettrais pas. 163 00:10:15,880 --> 00:10:19,480 Écoute, Felix supporte ta… 164 00:10:19,560 --> 00:10:23,360 singularité depuis des années. 165 00:10:24,800 --> 00:10:28,480 S'il voulait juste coucher avec toi, il aurait jeté l'éponge depuis longtemps. 166 00:10:31,600 --> 00:10:32,920 J'ai peur de souffrir. 167 00:10:33,920 --> 00:10:35,120 C'est le risque, 168 00:10:35,200 --> 00:10:38,880 mais même si ça fait mal, ça vaut le coup. 169 00:10:40,600 --> 00:10:42,200 C'est la vie, c'est tout. 170 00:10:45,280 --> 00:10:46,120 Ouais. 171 00:10:46,920 --> 00:10:50,400 - OK, je vais coucher avec lui. - Ouais. 172 00:10:51,760 --> 00:10:53,000 Merci. 173 00:10:54,800 --> 00:10:55,720 Vas-y, fonce. 174 00:10:55,800 --> 00:10:57,760 J'arrive, Felix ! 175 00:11:00,040 --> 00:11:01,320 Je peux savoir 176 00:11:01,400 --> 00:11:03,240 pourquoi ma cousine te demande 177 00:11:03,320 --> 00:11:05,040 des conseils en amour ? 178 00:11:05,560 --> 00:11:08,400 Je pense qu'elle a remarqué 179 00:11:08,480 --> 00:11:10,880 le brio avec lequel j'ai géré mon couple 180 00:11:10,960 --> 00:11:15,240 et ma rupture, et qu'elle voulait des conseils de pro. 181 00:11:19,440 --> 00:11:22,800 Je m'attendais à ce que tu me détestes. Je sais pas, je… 182 00:11:24,840 --> 00:11:25,960 Jamais. 183 00:11:41,120 --> 00:11:42,160 Ça va ? 184 00:11:43,760 --> 00:11:44,800 Am ? 185 00:11:45,320 --> 00:11:46,840 Ouais ! 186 00:11:47,560 --> 00:11:50,200 Ouais, ça va. 187 00:12:15,680 --> 00:12:16,920 Elle est pas mal. 188 00:12:17,960 --> 00:12:21,520 Je t'adore, ma méduse, mais je dois me débrouiller seule. 189 00:12:22,400 --> 00:12:24,400 OK, on va prendre un verre. 190 00:12:24,480 --> 00:12:26,000 - OK. - Ça te dit ? 191 00:12:26,080 --> 00:12:28,760 - Merci. - Viens, mon cœur. 192 00:12:29,760 --> 00:12:32,360 Qu'est-ce que tu fais ? Je dois aider Quinni. 193 00:12:32,440 --> 00:12:34,440 Quinni va s'en sortir. 194 00:12:34,520 --> 00:12:36,600 Je veux que ça se passe bien. 195 00:12:36,680 --> 00:12:38,800 C'est ma dernière chance. 196 00:12:38,880 --> 00:12:41,080 De quoi tu parles ? Ta dernière chance ? 197 00:12:41,600 --> 00:12:44,200 Je verrai pas la prochaine bêtise d'Amerie, 198 00:12:44,280 --> 00:12:46,640 ni le futur tatouage sur le visage de Harper, 199 00:12:46,720 --> 00:12:48,600 ni le prochain couple improbable. 200 00:12:48,680 --> 00:12:50,320 Spider et Ant, je sais pas. 201 00:12:51,440 --> 00:12:55,440 Et je serai pas là quand Quinni trouvera la personne qu'elle mérite. 202 00:12:55,520 --> 00:12:57,200 Tu pars pas sur la lune. 203 00:12:57,960 --> 00:12:58,800 OK ? 204 00:12:59,320 --> 00:13:02,320 Je te tiendrai au courant. Tu continueras à leur parler. 205 00:13:02,400 --> 00:13:03,600 C'est différent. 206 00:13:04,520 --> 00:13:05,840 Le lycée, c'était naze, 207 00:13:05,920 --> 00:13:09,040 mais au moins, je pouvais voir leur tronche tous les jours. 208 00:13:09,120 --> 00:13:11,120 Je me rends compte pour la première fois 209 00:13:11,200 --> 00:13:12,840 qu'ils vont me manquer. 210 00:13:36,080 --> 00:13:37,440 Salut ! Moi, c'est Quinni. 211 00:13:37,520 --> 00:13:38,600 Et moi, Pippa ! 212 00:13:38,680 --> 00:13:40,720 - Cool. Tu viens d'où ? - De Brisbane. 213 00:13:40,800 --> 00:13:41,760 Moi, de Sydney. 214 00:13:41,840 --> 00:13:43,040 - Cool. - Cool. 215 00:13:43,560 --> 00:13:46,120 - C'est quoi, tes passions ? - Je sais pas. Et toi ? 216 00:13:46,720 --> 00:13:48,040 J'aime bien les grenouilles. 217 00:13:48,640 --> 00:13:49,480 J'adore ! 218 00:13:49,560 --> 00:13:51,160 J'aime trop les grenouilles ! 219 00:13:51,240 --> 00:13:52,800 - Moi aussi. - Mais non ! 220 00:13:52,880 --> 00:13:53,960 Je peux t'embrasser ? 221 00:13:54,040 --> 00:13:54,880 OK ! 222 00:13:58,360 --> 00:13:59,920 Ta grenouille préférée ? 223 00:14:01,120 --> 00:14:02,160 Kermit. 224 00:14:02,960 --> 00:14:04,360 Mais en vrai ? 225 00:14:05,160 --> 00:14:06,280 J'en sais rien. 226 00:14:06,360 --> 00:14:08,560 Les grenouilles, je trouve ça dégueu. 227 00:14:08,640 --> 00:14:11,200 J'ai juste dit ça parce que je voulais t'embrasser. 228 00:14:11,280 --> 00:14:12,520 MDR. 229 00:14:13,400 --> 00:14:14,800 Ouais ! 230 00:14:27,280 --> 00:14:28,760 MAMAN 231 00:14:32,720 --> 00:14:35,560 Maman, je suis aux schoolies, OK ? 232 00:14:35,640 --> 00:14:37,760 - Sur un bateau ! - Tu es aux schoolies ? 233 00:14:37,840 --> 00:14:41,760 Et je veux pas être charpentier comme Jésus. 234 00:14:41,840 --> 00:14:45,280 Je veux être plombier comme Super Mario ! 235 00:14:45,360 --> 00:14:47,600 Et je suis un adulte, maintenant. 236 00:14:47,680 --> 00:14:50,960 Je peux faire ce que je veux. Pigé ? 237 00:14:51,040 --> 00:14:54,720 Pas question ! Descends de ce bateau ou je te renie ! 238 00:14:55,640 --> 00:14:56,680 Tu m'entends ? 239 00:14:58,640 --> 00:14:59,880 Tu vois, Darren ? 240 00:15:01,640 --> 00:15:03,400 Je fais face à mes démons. 241 00:15:03,480 --> 00:15:06,560 - Tu te souviens ? T'avais dit ça. - Je me souviens. 242 00:15:12,040 --> 00:15:14,360 Parfois, je me demande s'il m'écoute 243 00:15:14,440 --> 00:15:16,880 ou s'il m'imagine avec un pied à la place du visage. 244 00:15:16,960 --> 00:15:18,920 Il t'écoute, OK ? 245 00:15:19,520 --> 00:15:20,600 Comme tout le monde. 246 00:15:20,680 --> 00:15:22,120 Les choses vont changer, 247 00:15:22,200 --> 00:15:24,440 mais personne ne t'oubliera, Darren. 248 00:15:25,920 --> 00:15:27,520 C'est impossible. 249 00:15:33,800 --> 00:15:34,920 Viens là. 250 00:16:21,400 --> 00:16:23,240 J'ai besoin de faire pipi. 251 00:16:29,160 --> 00:16:30,280 On y est. 252 00:16:30,800 --> 00:16:31,680 Ouais. 253 00:16:36,160 --> 00:16:37,840 T'as eu ce que tu voulais ? 254 00:16:38,560 --> 00:16:39,440 Hein ? 255 00:16:40,320 --> 00:16:41,720 T'as eu ce que tu voulais ? 256 00:16:43,400 --> 00:16:45,160 C'est-à-dire ? 257 00:16:46,880 --> 00:16:48,440 J'aimerais bien le savoir. 258 00:16:50,320 --> 00:16:52,600 En fait, j'essaye de comprendre 259 00:16:52,680 --> 00:16:54,760 pourquoi tu nous détestes autant. 260 00:16:55,880 --> 00:16:56,960 Je vous déteste pas. 261 00:16:57,040 --> 00:17:00,600 On a été renvoyés, Malakai a été blessé, nos parents ont pété les plombs. 262 00:17:00,680 --> 00:17:02,200 Oui, je sais. 263 00:17:05,200 --> 00:17:06,680 Où tu veux en venir ? 264 00:17:08,960 --> 00:17:10,560 On a tous fait des erreurs. 265 00:17:11,160 --> 00:17:16,480 Chacun d'entre nous a fait de terribles erreurs et doit vivre avec. 266 00:17:17,000 --> 00:17:18,760 Et si j'ai appris une chose, 267 00:17:18,840 --> 00:17:21,720 c'est que ça peut aider d'en parler à quelqu'un. 268 00:17:30,080 --> 00:17:34,320 Mince, je sais pas ce que t'as pris, mais c'est de la bonne ! 269 00:17:34,960 --> 00:17:37,560 - Elle gruge ! - Attends ton tour, connasse ! 270 00:18:08,320 --> 00:18:09,200 Quinni ? 271 00:18:09,800 --> 00:18:10,640 Sasha ? 272 00:18:10,720 --> 00:18:11,720 Ça va ? 273 00:18:17,280 --> 00:18:20,320 - Opération tête de nœud dans une heure. - Alerte, Sasha en vue. 274 00:18:20,400 --> 00:18:22,000 - Dégage ! - Non, pas elle ! 275 00:18:22,080 --> 00:18:24,160 Si elle gâche l'opération, je vous jure… 276 00:18:24,240 --> 00:18:25,240 Elle gâche tout. 277 00:18:25,320 --> 00:18:27,680 Qui lui dit qu'elle est pas invitée aux schoolies ? 278 00:18:27,760 --> 00:18:29,640 - Pas moi. - On la laissera à la station. 279 00:18:29,720 --> 00:18:31,680 Sashy ! Regarde ce que j'ai ! 280 00:18:31,760 --> 00:18:35,480 Kevin, je t'avais dit de pas claquer tout ton argent là-dedans. 281 00:18:35,560 --> 00:18:37,320 Viens, on rentre. 282 00:18:46,800 --> 00:18:47,800 Allez. 283 00:18:48,480 --> 00:18:51,040 À plus, les gars. J'y vais. 284 00:18:51,960 --> 00:18:53,880 À demain, Wazza. 285 00:19:02,480 --> 00:19:05,000 - Pourquoi tu casses l'ambiance ? - Rabat-joie. 286 00:19:05,080 --> 00:19:08,720 - T'es fatigante. - Fais quelque chose de ta vie, sérieux. 287 00:19:20,280 --> 00:19:21,440 Allez. 288 00:19:21,520 --> 00:19:22,400 Tiens-la bien. 289 00:19:23,960 --> 00:19:25,240 Oh, Bruno. 290 00:19:25,320 --> 00:19:26,440 Allez, vite. 291 00:19:27,040 --> 00:19:28,720 Dans ta face, Seb. 292 00:19:50,520 --> 00:19:51,640 - Mince. - C'est quoi ? 293 00:19:52,320 --> 00:19:53,800 Qu'est-ce qui se passe ? 294 00:19:54,360 --> 00:19:55,960 Am, qu'est-ce que tu fais ? 295 00:19:56,040 --> 00:19:57,640 Je comprends rien. 296 00:20:05,000 --> 00:20:06,240 Sasha ! 297 00:20:06,320 --> 00:20:07,680 - Reviens ! - Tu fais quoi ? 298 00:20:07,760 --> 00:20:09,440 - Qu'est-ce qui se passe ? - Sasha ! 299 00:20:09,520 --> 00:20:10,360 Amerie ! 300 00:20:10,440 --> 00:20:13,080 - On va où ? - Qu'est-ce qu'il y a ? 301 00:20:13,160 --> 00:20:15,000 Je t'en prie, arrête. 302 00:20:15,880 --> 00:20:17,760 - Pourquoi t'as fait ça ? - Quoi ? 303 00:20:18,680 --> 00:20:20,800 - D'où tu sors ça ? - Tu l'as démarrée. 304 00:20:20,880 --> 00:20:22,760 - Non ! - Arrête de mentir ! 305 00:20:22,840 --> 00:20:25,960 Mais arrête ! Laisse-la tranquille ! C'est fini ! 306 00:20:27,160 --> 00:20:30,000 Sasha ? T'as pas fait ça, hein ? 307 00:20:32,160 --> 00:20:34,000 Sasha, dis-le-moi. 308 00:20:35,800 --> 00:20:37,000 Dis-le-moi ! 309 00:20:39,280 --> 00:20:41,240 Pourquoi tu l'as ramenée, à St Bruno ? 310 00:20:41,320 --> 00:20:44,120 - Tu cherches l'attention. - C'est pour ça qu'on t'évite. 311 00:20:44,200 --> 00:20:49,000 - On t'a tous bloquée. - Tout le monde te déteste ! 312 00:20:54,600 --> 00:20:56,280 - Il se passe quoi ? - Je sais pas. 313 00:20:56,360 --> 00:20:57,920 Filons d'ici. 314 00:20:58,000 --> 00:20:59,800 Malakai, laisse tomber ! 315 00:21:03,960 --> 00:21:05,800 Sauvez-vous ! 316 00:21:06,960 --> 00:21:08,240 Oh, non ! 317 00:21:20,800 --> 00:21:22,280 Je suis désolée. 318 00:21:24,680 --> 00:21:25,680 - Quoi ? - Non… 319 00:21:25,760 --> 00:21:27,480 - Quoi ? - C'est n'importe quoi. 320 00:21:27,560 --> 00:21:28,560 - Sérieux ? - Sasha ! 321 00:21:28,640 --> 00:21:31,080 - Ça va pas ? - On a failli aller en taule ! 322 00:21:31,160 --> 00:21:33,360 - Comment t'as pu ? - J'ai pas eu mon diplôme ! 323 00:21:33,440 --> 00:21:35,080 T'es qu'une conne ! 324 00:21:40,080 --> 00:21:41,240 Sasha ! 325 00:21:44,080 --> 00:21:46,040 - Je vois rien ! - Elle sait pas nager ! 326 00:21:46,120 --> 00:21:47,920 - Vous la voyez ? - Il y a des bulles ? 327 00:21:48,520 --> 00:21:50,200 - À l'aide ! - Il faut la sauver ! 328 00:21:50,280 --> 00:21:51,760 - Elle va se noyer ! - Arrête. 329 00:21:51,840 --> 00:21:54,160 - Je te l'interdis. Am ! - Sasha ! 330 00:21:54,240 --> 00:21:55,320 Amerie ! 331 00:21:55,400 --> 00:21:56,640 Amerie, non ! 332 00:21:56,720 --> 00:21:57,600 Oh, non ! 333 00:21:57,680 --> 00:21:59,040 - Merde ! - Putain ! 334 00:21:59,120 --> 00:22:00,520 Il y a d'autres bouées ? 335 00:22:00,600 --> 00:22:01,840 - J'y vais ! - Non ! 336 00:22:01,920 --> 00:22:02,760 Mala… 337 00:22:06,040 --> 00:22:07,120 - Non ! - Sasha ! 338 00:22:07,200 --> 00:22:08,280 Arrête ! 339 00:22:08,360 --> 00:22:09,440 Sasha ! 340 00:22:19,120 --> 00:22:20,840 - Sasha ! - Vous la voyez ? 341 00:22:20,920 --> 00:22:22,520 - Là ! - Où ça ? 342 00:22:23,120 --> 00:22:24,040 Là ! 343 00:22:34,160 --> 00:22:35,120 À l'aide ! 344 00:22:58,760 --> 00:23:00,720 Pourquoi t'as fait ça, Sasha ? 345 00:23:06,760 --> 00:23:08,280 Quand j'ai vu 346 00:23:09,120 --> 00:23:11,440 votre groupe "Anti-Sasha", 347 00:23:11,520 --> 00:23:15,240 que j'ai compris que vous me mettiez volontairement à l'écart, 348 00:23:16,360 --> 00:23:19,680 quelque chose a vrillé dans ma tête. 349 00:23:22,240 --> 00:23:25,280 Ça m'a confirmé ce que j'avais toujours soupçonné. 350 00:23:27,680 --> 00:23:31,240 Que je repoussais naturellement les gens. 351 00:23:34,440 --> 00:23:38,960 À la seconde où j'ai vrillé, j'ai su qu'il n'y aurait pas de retour en arrière. 352 00:23:41,680 --> 00:23:43,120 Je voulais blesser personne. 353 00:23:43,200 --> 00:23:45,080 Pourquoi t'as rien dit ? 354 00:23:46,720 --> 00:23:48,480 J'allais le faire. 355 00:23:48,560 --> 00:23:51,000 Avant, j'avais peur de vous en parler, 356 00:23:51,600 --> 00:23:53,960 mais j'ai pris mon courage à deux mains. 357 00:23:55,280 --> 00:23:58,120 Et là, vous m'avez tous prise dans vos bras… 358 00:23:58,640 --> 00:24:00,200 Et puis j'ai… 359 00:24:00,960 --> 00:24:04,240 Je voulais pas vous perdre à nouveau. 360 00:24:07,080 --> 00:24:08,520 Je suis vraiment désolée. 361 00:24:08,600 --> 00:24:11,080 Je vous le jure. Je suis désolée. 362 00:24:16,080 --> 00:24:17,320 Pitié, me dénoncez pas. 363 00:24:18,200 --> 00:24:19,400 T'es sérieuse ? 364 00:24:20,080 --> 00:24:22,400 Je veux pas aller en prison. 365 00:24:23,240 --> 00:24:24,120 Surtout pas. 366 00:24:24,200 --> 00:24:26,440 J'avais 18 ans, je serai jugée en tant qu'adulte. 367 00:24:26,520 --> 00:24:27,520 Je veux pas. 368 00:24:28,040 --> 00:24:30,120 Désolée, mais c'est pas possible. 369 00:24:32,880 --> 00:24:35,920 C'est du délire de nous demander ça. 370 00:24:36,000 --> 00:24:37,080 Vraiment ? 371 00:24:38,560 --> 00:24:40,200 On est tous responsables. 372 00:24:40,280 --> 00:24:43,520 Mais c'est elle qui a allumé l'attraction et qui nous a menti. 373 00:24:44,600 --> 00:24:47,280 On a tous fait des erreurs ce soir-là. 374 00:24:47,360 --> 00:24:49,720 Moi, je l'aurais dit à personne. 375 00:24:50,880 --> 00:24:52,360 On a été horribles avec elle. 376 00:24:54,040 --> 00:24:56,040 On l'a rejetée. 377 00:24:58,480 --> 00:25:01,000 Pardon, mais Liam est en prison. 378 00:25:01,520 --> 00:25:03,440 Et on sait qu'il est innocent. 379 00:25:23,840 --> 00:25:24,680 Bougez pas. 380 00:25:25,920 --> 00:25:27,560 Oh, bordel. 381 00:25:28,960 --> 00:25:31,920 Comment va ton schmilblick après toute cette nage ? 382 00:25:32,000 --> 00:25:33,560 Mon épaule, tu veux dire ? 383 00:25:33,640 --> 00:25:36,080 Elle va bien, merci. 384 00:25:38,320 --> 00:25:42,720 Maman m'a donné le feu vert pour retourner à Genève, donc… 385 00:25:43,480 --> 00:25:44,320 Ouais. 386 00:25:46,600 --> 00:25:47,600 Super. 387 00:25:49,120 --> 00:25:50,200 Tu pars quand ? 388 00:25:52,200 --> 00:25:53,520 J'hésite à partir. 389 00:25:54,920 --> 00:25:55,760 Ouais. 390 00:25:55,840 --> 00:25:58,160 Je croyais que tu te plaisais, là-bas. 391 00:25:58,680 --> 00:26:00,600 Que c'était trop chaotique, ici. 392 00:26:00,680 --> 00:26:02,880 C'est vrai, mais… 393 00:26:04,720 --> 00:26:06,600 je suis pas mal chaotique aussi. 394 00:26:07,200 --> 00:26:09,280 C'est peut-être ici qu'est ma place. 395 00:26:11,280 --> 00:26:12,920 Tu vas faire quoi ? 396 00:26:13,680 --> 00:26:14,800 J'en sais rien. 397 00:26:14,880 --> 00:26:16,320 Aller à la fac ? 398 00:26:16,840 --> 00:26:18,360 Chercher un boulot ? 399 00:26:19,960 --> 00:26:22,360 Et toi ? Tu sais ce que tu vas faire ? 400 00:26:24,200 --> 00:26:28,720 J'ai vu que j'avais été admise en fac de psycho, alors… 401 00:26:28,800 --> 00:26:29,960 - C'est génial. - Merci. 402 00:26:30,040 --> 00:26:32,000 C'est ce que tu voulais, non ? 403 00:26:32,080 --> 00:26:34,560 Ouais, c'était mon premier choix. 404 00:26:36,560 --> 00:26:38,280 Mais j'irai pas non plus. 405 00:26:38,960 --> 00:26:41,200 Je vais dire aux flics que c'était moi 406 00:26:41,280 --> 00:26:42,960 et faire innocenter Liam. 407 00:26:43,760 --> 00:26:45,040 Tu plaisantes ? 408 00:26:45,120 --> 00:26:45,960 Non. 409 00:26:49,440 --> 00:26:50,840 Tu peux pas faire ça. 410 00:26:52,000 --> 00:26:54,000 Tu peux pas porter le chapeau. 411 00:26:54,080 --> 00:26:57,200 C'est moi qui ai créé le groupe "Anti-Sasha". 412 00:26:57,280 --> 00:27:01,240 Et qui ai organisé cette farce, volé le buste. 413 00:27:01,320 --> 00:27:04,440 Tout ce qui s'est passé à la fête foraine, c'est ma faute. 414 00:27:04,520 --> 00:27:08,000 Ça me paraît logique de l'assumer. 415 00:27:08,080 --> 00:27:10,240 Tu vas te retrouver avec un casier. 416 00:27:10,320 --> 00:27:11,960 Non, pas forcément. 417 00:27:12,560 --> 00:27:13,720 Enfin, peut-être. 418 00:27:13,800 --> 00:27:17,160 Mais j'ai que 17 ans, pas comme Sasha, 419 00:27:17,240 --> 00:27:19,800 et j'ai pas d'antécédents. 420 00:27:19,880 --> 00:27:23,680 Je serai pas accusée de tentative de meurtre comme Liam. 421 00:27:24,720 --> 00:27:26,400 Tu t'es renseignée, on dirait. 422 00:27:26,480 --> 00:27:27,320 Oui. 423 00:27:30,400 --> 00:27:32,440 C'est un risque énorme. 424 00:27:33,040 --> 00:27:33,960 Ouais. 425 00:27:36,600 --> 00:27:39,120 Je peux dire quelque chose pour t'en dissuader ou… 426 00:27:39,960 --> 00:27:40,800 Non. 427 00:27:45,200 --> 00:27:47,560 T'es complètement folle, Amerie Wadia. 428 00:27:48,360 --> 00:27:50,960 - Trop folle ? - Oui, peut-être bien. 429 00:27:52,880 --> 00:27:53,760 Enfin… 430 00:28:07,400 --> 00:28:08,480 T'es cinglée. 431 00:28:08,560 --> 00:28:10,280 T'as une autre solution ? 432 00:28:10,360 --> 00:28:11,720 Laisse Sasha se dénoncer. 433 00:28:11,800 --> 00:28:13,960 Elle le fera pas et on peut pas la forcer. 434 00:28:14,040 --> 00:28:14,880 Bien sûr que si. 435 00:28:14,960 --> 00:28:17,160 Mais on veut pas. 436 00:28:17,240 --> 00:28:20,920 Cool. Alors ne fais rien. Pas besoin de faire quoi que ce soit. 437 00:28:21,000 --> 00:28:23,120 T'attends de moi que je me taise ? 438 00:28:26,640 --> 00:28:29,000 Tu crois faire un beau geste, mais c'est sérieux. 439 00:28:29,080 --> 00:28:31,480 - J'en ai conscience. - Il s'agit pas que de toi. 440 00:28:31,560 --> 00:28:35,320 On a enfin la vie dont on rêvait, et tu vas tout foutre en l'air ? 441 00:28:35,400 --> 00:28:37,320 Notre avenir, la fac. Pour qui, Sasha ? 442 00:28:37,920 --> 00:28:41,240 - Et un mec qui a déjà un casier ? - Il est innocent. 443 00:28:42,640 --> 00:28:44,840 - Que vont dire les gens ? - Qui ça ? 444 00:28:46,920 --> 00:28:47,760 Tout le monde. 445 00:28:48,720 --> 00:28:52,320 Qu'est-ce que je vais dire aux autres quand je serai à la fac et toi… 446 00:28:58,440 --> 00:28:59,920 Je te croyais plus maligne. 447 00:29:03,080 --> 00:29:03,920 Eh non. 448 00:29:04,000 --> 00:29:06,120 Toujours aussi conne. 449 00:29:07,120 --> 00:29:09,720 Ça va tout changer entre nous. 450 00:29:15,200 --> 00:29:16,440 Ouais, t'as raison. 451 00:29:19,440 --> 00:29:21,840 Je pense que ça ne va pas marcher. 452 00:29:27,400 --> 00:29:28,320 Amerie… 453 00:29:32,800 --> 00:29:38,400 TOUS LES VISITEURS DOIVENT SE PRÉSENTER À L'ACCUEIL 454 00:29:41,560 --> 00:29:42,400 Besoin d'aide ? 455 00:29:43,360 --> 00:29:46,040 J'ai mis un forain dans le coma. 456 00:29:48,440 --> 00:29:49,520 C'est une blague ? 457 00:29:49,600 --> 00:29:50,680 Non. 458 00:29:50,760 --> 00:29:54,040 Quelqu'un est déjà venu il n'y a même pas une demi-heure 459 00:29:54,120 --> 00:29:56,120 pour me dire la même chose. 460 00:30:19,160 --> 00:30:21,640 Tu te rappelles la fois où on a été punies 461 00:30:21,720 --> 00:30:24,920 pour avoir lancé un sandwich moisi sur Sandra Fonsecka ? 462 00:30:25,000 --> 00:30:26,480 Oh là là ! 463 00:30:27,360 --> 00:30:31,280 Ouais, il avait explosé sur elle comme un feu d'artifice de moisi. 464 00:30:33,400 --> 00:30:34,720 C'était bête. 465 00:30:36,360 --> 00:30:38,720 Ça me rappelle cette histoire. 466 00:30:40,320 --> 00:30:42,720 On a attendu une éternité devant le bureau de Woodsy. 467 00:30:42,800 --> 00:30:44,280 Je me suis mise à pleurer 468 00:30:44,360 --> 00:30:47,840 parce que j'avais hyper peur de ce qui nous attendait. 469 00:30:49,880 --> 00:30:52,000 Mais tu m'as tenu la main tout du long. 470 00:30:58,440 --> 00:30:59,920 Tu m'as manqué aussi. 471 00:31:06,880 --> 00:31:07,920 Mademoiselle So ? 472 00:31:10,440 --> 00:31:11,360 Par ici. 473 00:31:15,840 --> 00:31:16,920 Ça va aller. 474 00:31:59,800 --> 00:32:00,640 Ouais. 475 00:32:09,080 --> 00:32:10,400 Valise ou poubelle ? 476 00:32:13,040 --> 00:32:14,160 Poubelle ? 477 00:32:19,600 --> 00:32:21,320 Valise, grave. 478 00:32:25,400 --> 00:32:27,200 J'aimerais t'emmener avec moi. 479 00:32:32,720 --> 00:32:34,840 Commence pas déjà à être triste, ma méduse. 480 00:32:36,800 --> 00:32:37,760 T'as raison. 481 00:32:50,320 --> 00:32:51,640 Valise ou poubelle ? 482 00:33:00,200 --> 00:33:04,720 CONTINUE D'ÉCRIRE 483 00:33:19,160 --> 00:33:23,520 LE TRÔNE DE VELOURS 484 00:33:27,440 --> 00:33:29,680 PAR QUINNI GALLAGHER-JONES 485 00:33:41,520 --> 00:33:45,960 SON PEUPLE PÉRIRAIT SI ELLE NE PRENAIT PAS SON PIED. 486 00:33:56,800 --> 00:33:59,680 J'aurais pu mourir pendant ton absence. 487 00:33:59,760 --> 00:34:01,520 Sérieux, mamie ! 488 00:34:02,520 --> 00:34:04,000 Je peux mourir demain. 489 00:34:04,520 --> 00:34:06,360 Si j'avais claqué après ton départ, 490 00:34:06,440 --> 00:34:08,640 j'aurais pas regretté de t'avoir poussé à partir. 491 00:34:08,720 --> 00:34:12,440 Mais si tu restes pour moi, je le regretterai toute ma vie. 492 00:34:12,520 --> 00:34:13,880 Il n'y a pas que ça. 493 00:34:16,280 --> 00:34:18,520 Je suis jamais parti… 494 00:34:19,040 --> 00:34:20,400 à l'étranger. 495 00:34:21,200 --> 00:34:23,600 C'est à peine si j'ai quitté cet État. 496 00:34:23,680 --> 00:34:25,600 Tout ça, c'est… 497 00:34:29,680 --> 00:34:31,400 C'est pour les autres, pas pour moi. 498 00:34:31,480 --> 00:34:34,160 Me dis pas que t'as peur d'un fichu avion. 499 00:34:34,240 --> 00:34:35,080 Nan ! 500 00:34:36,400 --> 00:34:37,400 Non. 501 00:34:38,240 --> 00:34:39,360 Peut-être. 502 00:34:40,640 --> 00:34:43,120 Je sais pas, j'ai jamais pris l'avion. 503 00:34:43,200 --> 00:34:44,440 Crois-moi, mon grand, 504 00:34:44,520 --> 00:34:47,240 c'est pas plus effrayant que ce que tu as traversé. 505 00:34:47,320 --> 00:34:49,440 T'as été en prison, t'as fait partie d'un gang. 506 00:34:49,520 --> 00:34:51,000 Tu m'as vue toute nue. 507 00:34:53,440 --> 00:34:56,360 C'est pas parce que tu viens d'un tout petit milieu 508 00:34:56,440 --> 00:34:59,000 que tu peux pas accomplir de grandes choses. 509 00:35:01,280 --> 00:35:02,440 Ouais, enfin… 510 00:35:04,240 --> 00:35:06,080 J'ai pas les moyens, de toute façon. 511 00:35:06,160 --> 00:35:10,840 J'ai pas accumulé les points de fidélité pendant 30 ans pour rien. 512 00:35:16,080 --> 00:35:18,880 - La bibliothèque va me manquer. - Dis pas n'importe quoi. 513 00:35:24,200 --> 00:35:26,080 De toute ma carrière dans l'enseignement, 514 00:35:26,160 --> 00:35:30,480 je n'ai connu aucun groupe d'élèves qui m'ait causé autant d'ennuis. 515 00:35:31,960 --> 00:35:34,320 Et autant de calculs rénaux. 516 00:35:34,920 --> 00:35:36,080 J'ai fait de l'urticaire. 517 00:35:36,160 --> 00:35:38,160 Jojo en a fait de l'urticaire. 518 00:35:39,680 --> 00:35:41,040 Mais nous en avons discuté, 519 00:35:41,120 --> 00:35:44,960 et après tout ce que nous avons vécu ensemble, 520 00:35:45,480 --> 00:35:47,960 on ne pouvait pas refermer la capsule temporelle 521 00:35:48,040 --> 00:35:49,760 sans y mettre vos contributions. 522 00:35:49,840 --> 00:35:54,480 Bienvenue à votre remise de diplôme non officielle. 523 00:35:56,560 --> 00:36:00,320 C'est ma dernière chance de vous faire profiter de ma sagesse 524 00:36:00,400 --> 00:36:02,880 avant que vous ne quittiez le nid, alors allons-y. 525 00:36:02,960 --> 00:36:05,640 Venez, approchez. Ne soyez pas timides. 526 00:36:12,520 --> 00:36:17,640 Comme le disait ma tūpuna wahine, ma grand-mère : 527 00:36:18,800 --> 00:36:20,120 "Ne jouez pas aux cons." 528 00:36:23,520 --> 00:36:24,920 L'honnêteté fait mal, 529 00:36:26,400 --> 00:36:28,760 mais le mensonge empoisonne. 530 00:36:30,240 --> 00:36:33,800 Donner une seconde chance à quelqu'un, c'est s'en donner une à soi-même. 531 00:36:33,880 --> 00:36:36,000 Pour avoir ce qu'on n'a jamais eu, 532 00:36:36,080 --> 00:36:39,160 il faut faire ce qu'on n'a jamais osé faire. 533 00:36:40,240 --> 00:36:42,800 Et ne laissez pas ceux que vous aimez 534 00:36:42,880 --> 00:36:45,720 oublier que vous les aimez. 535 00:36:46,520 --> 00:36:48,560 Dites-leur tout le temps. 536 00:36:50,680 --> 00:36:51,560 Bien. 537 00:36:55,040 --> 00:36:57,360 OK, je commence. 538 00:36:59,960 --> 00:37:01,280 Oh, Jojo ! 539 00:37:20,080 --> 00:37:21,800 ROIS DU SPERME 540 00:37:26,120 --> 00:37:28,800 ANGELINE DES ENFERS 541 00:37:59,400 --> 00:38:01,680 PROJET MONDIAL POUR LES FEMMES 542 00:38:37,880 --> 00:38:40,440 Voilà mon dernier conseil. 543 00:38:43,960 --> 00:38:46,240 Vous allez vivre votre vie 544 00:38:47,040 --> 00:38:48,160 en tant qu'adultes. 545 00:38:49,760 --> 00:38:50,680 Ça y est. 546 00:38:52,440 --> 00:38:53,320 D'accord ? 547 00:38:54,680 --> 00:38:56,680 Ne vous cherchez plus d'excuses. 548 00:38:56,760 --> 00:38:59,760 Vous êtes responsables de vous-mêmes. 549 00:39:03,120 --> 00:39:04,920 Voyons ce que ça donne. 550 00:39:05,680 --> 00:39:07,360 - Merci, madame. - OK. 551 00:39:17,640 --> 00:39:18,720 Une dernière fois ? 552 00:39:20,200 --> 00:39:25,400 Cours de cul ! Cours de cul ! 553 00:39:38,240 --> 00:39:40,000 MÉDUSE 554 00:39:41,280 --> 00:39:44,720 GROSSE POUFFE 555 00:40:06,120 --> 00:40:07,440 C'est drôle. 556 00:40:07,520 --> 00:40:11,600 Au commissariat, je me suis sentie soulagée. 557 00:40:13,520 --> 00:40:17,200 Je suis même plus sûre de vouloir suivre ce cursus. 558 00:40:17,280 --> 00:40:20,200 Est-ce que j'ai vraiment envie d'aller à la fac 559 00:40:20,280 --> 00:40:23,320 ou est-ce que je vois ça comme un passage obligé ? 560 00:40:23,400 --> 00:40:25,320 Tu veux faire quoi, alors ? 561 00:40:25,400 --> 00:40:27,200 J'en sais rien. 562 00:40:27,280 --> 00:40:28,880 C'est dingue, non ? 563 00:40:29,640 --> 00:40:30,960 Oh là là… 564 00:40:31,480 --> 00:40:33,840 Je devrais déjà le savoir, non ? 565 00:40:34,840 --> 00:40:36,160 Non. 566 00:40:36,680 --> 00:40:38,120 Moi, j'en sais rien. 567 00:40:44,760 --> 00:40:45,920 Attends. 568 00:41:00,520 --> 00:41:02,720 DESTINÉES 569 00:41:06,400 --> 00:41:07,480 Je viens avec toi. 570 00:41:09,480 --> 00:41:10,480 Quoi ? 571 00:41:13,360 --> 00:41:14,600 Arrête. T'es sérieuse ? 572 00:41:14,680 --> 00:41:16,800 - Ouais, je viens. - T'es sérieuse ? 573 00:41:30,760 --> 00:41:32,680 - OK. - Ceinture. 574 00:41:35,480 --> 00:41:36,840 Dacodac. 575 00:41:36,920 --> 00:41:39,800 - Wolfe Creek, nous voilà. - Tous aux abris. 576 00:41:39,880 --> 00:41:41,680 - Attends, stop. - Quoi ? 577 00:41:42,480 --> 00:41:43,840 Ma brosse à dents ! 578 00:41:45,200 --> 00:41:49,400 T'en rachèteras une à la station-service. Relax, la crado. 579 00:41:55,680 --> 00:41:57,160 - Oh là là… - Attendez ! 580 00:41:59,000 --> 00:42:00,160 Pardon. 581 00:42:00,920 --> 00:42:01,760 Sérieux ! 582 00:42:01,840 --> 00:42:04,080 Désolé. J'étais… 583 00:42:04,160 --> 00:42:07,040 J'étais pas sûr d'arriver à temps. 584 00:42:07,800 --> 00:42:11,040 Je pouvais pas te laisser partir sans te dire au revoir. 585 00:42:14,400 --> 00:42:16,080 Alors, au revoir. 586 00:42:16,160 --> 00:42:17,520 Au revoir, Am. 587 00:42:21,760 --> 00:42:22,760 Toi aussi, Harper. 588 00:42:22,840 --> 00:42:24,440 Désolé. Salut. 589 00:42:28,720 --> 00:42:30,160 Je vous laisse y aller. 590 00:42:30,240 --> 00:42:32,240 Soyez prudentes. Regardez bien la route. 591 00:42:32,320 --> 00:42:34,080 Tout ça… 592 00:42:34,160 --> 00:42:35,000 Bon… 593 00:42:36,000 --> 00:42:37,320 Salut, Am. 594 00:42:37,400 --> 00:42:38,840 Salut. 595 00:42:40,640 --> 00:42:41,480 Ouais. 596 00:42:54,680 --> 00:42:57,440 - Harper… - Oui, j'ai compris. 597 00:43:25,720 --> 00:43:28,760 On a vécu l'enfer, mais ça fait que renforcer mes sentiments. 598 00:43:29,400 --> 00:43:30,440 Pareil pour moi. 599 00:43:33,400 --> 00:43:34,680 Je t'aime, Malakai. 600 00:43:35,400 --> 00:43:36,920 Je t'aime, Amerie. 601 00:43:42,160 --> 00:43:44,760 T'as intérêt à être là à mon retour, connard. 602 00:43:46,280 --> 00:43:48,080 Je serai là, connasse. 603 00:44:08,440 --> 00:44:09,880 - Salut ! - À plus. 604 00:44:12,040 --> 00:44:13,160 Ouais ! 605 00:44:14,760 --> 00:44:16,880 Ça, c'est ma go. 606 00:44:41,440 --> 00:44:44,920 Ouais ! Je t'avais dit que tu y arriverais ! 607 00:44:45,000 --> 00:44:46,440 Je suis fier de toi. 608 00:44:46,520 --> 00:44:48,440 Je suis trop fier. Je le savais. 609 00:44:52,000 --> 00:44:53,800 LES FRÈRES CUVETTE - PLOMBERIE 610 00:44:57,080 --> 00:44:58,160 Ça va aller. 611 00:45:26,440 --> 00:45:27,920 TRAVAUX D'INTÉRÊT GÉNÉRAL 612 00:45:38,120 --> 00:45:38,960 Salut. 613 00:45:45,400 --> 00:45:48,960 Ouais ! Allez, c'est parti ! Les mains ! 614 00:45:49,040 --> 00:45:51,840 Trois, deux, un ! Ouais ! 615 00:45:53,040 --> 00:45:54,640 Allez ! 616 00:46:01,320 --> 00:46:02,360 On peut y aller. 617 00:46:06,560 --> 00:46:08,720 JE T'AIME, DARREN 618 00:46:13,360 --> 00:46:14,480 JTM 619 00:46:43,240 --> 00:46:45,680 On va où, grosse pouffe ? 620 00:46:50,240 --> 00:46:51,640 Droit devant, ma belle. 621 00:47:17,800 --> 00:47:19,520 LYCÉE HARTLEY 622 00:47:28,240 --> 00:47:29,600 Oh, merde. 623 00:47:30,240 --> 00:47:31,200 Salut, Quinni. 624 00:47:44,600 --> 00:47:46,080 Hé, je vous avais pas… 625 00:47:47,960 --> 00:47:49,560 Bien ou bien ? 626 00:47:58,040 --> 00:47:59,880 On t'aime, Hartley. 627 00:47:59,960 --> 00:48:01,160 Adieu, Hartley. 628 00:48:01,800 --> 00:48:03,760 - Adieu. - Adieu, Hartley. 629 00:48:03,840 --> 00:48:05,120 Tu vas pas me manquer. 630 00:48:05,200 --> 00:48:06,280 Adieu, Hartley. 631 00:48:07,520 --> 00:48:08,800 Adieu, le lycée. 632 00:48:09,920 --> 00:48:12,480 Adieu, Hartley. C'était un plaisir. 633 00:48:18,560 --> 00:48:21,040 Sous-titres : Marie Valerio