1 00:00:10,920 --> 00:00:12,760 MIOFESTIONE-TABLETTER 2 00:00:15,440 --> 00:00:18,400 Passer disse til klassefestantrekket mitt? 3 00:00:19,280 --> 00:00:21,200 {\an8}Seriøst? Spør du meg om det nå? 4 00:00:21,920 --> 00:00:22,880 {\an8}Fine. 5 00:00:31,960 --> 00:00:33,760 Kanskje heller noe mer... 6 00:00:35,840 --> 00:00:37,680 Det er moren min. 7 00:00:37,680 --> 00:00:38,640 Hva? 8 00:00:43,640 --> 00:00:44,480 Faen. 9 00:00:52,240 --> 00:00:54,440 Fort! Før hun ser oss. Denne veien! 10 00:00:55,560 --> 00:00:58,480 - Beklager. - Flytt deg. Krise. 11 00:00:58,480 --> 00:00:59,760 Hva faen? 12 00:00:59,760 --> 00:01:00,840 Beklager. 13 00:01:02,040 --> 00:01:04,520 - Fort deg. Løp. - Faen. 14 00:01:10,960 --> 00:01:12,120 Jeg har noe til deg. 15 00:01:14,880 --> 00:01:16,600 Skal jeg ikke få venner? 16 00:01:16,600 --> 00:01:18,680 Hun i butikken sa at den var "in". 17 00:01:19,680 --> 00:01:21,920 Du vil takke når du ikke får frostskader. 18 00:01:27,840 --> 00:01:28,720 Den blir med. 19 00:01:32,360 --> 00:01:34,600 Hei. Vi må snakke. 20 00:01:35,360 --> 00:01:37,400 Jeg ville ikke skrive det på melding. 21 00:01:37,960 --> 00:01:39,920 Jeg er midt i noe... 22 00:01:39,920 --> 00:01:40,840 Skal være rask. 23 00:01:41,640 --> 00:01:43,600 Jeg vil ikke høre det, Amerie. 24 00:01:44,720 --> 00:01:45,720 Går det bra? 25 00:01:45,720 --> 00:01:47,040 Ja. Jeg bare... 26 00:01:47,680 --> 00:01:49,080 Jeg er lei av drama. 27 00:01:51,000 --> 00:01:54,080 Jeg vet at du mener at det er typisk meg, 28 00:01:54,080 --> 00:01:55,920 men du skaper din del. 29 00:01:55,920 --> 00:01:59,240 Jeg er faktisk opptatt. Hva er det? 30 00:01:59,880 --> 00:02:01,720 Hvorfor er du en idiot? 31 00:02:01,720 --> 00:02:03,720 Er jeg en idiot? Hvorfor? 32 00:02:03,720 --> 00:02:06,000 Siden jeg ikke vil involvere meg? 33 00:02:07,160 --> 00:02:09,200 Gjør det du vil gjøre, 34 00:02:09,200 --> 00:02:11,400 men hold meg utenfor. 35 00:02:15,960 --> 00:02:17,040 Hva i... 36 00:02:19,360 --> 00:02:22,960 Det var uventet. 37 00:02:25,200 --> 00:02:26,040 Takk. 38 00:02:26,720 --> 00:02:27,560 Når som helst. 39 00:02:29,440 --> 00:02:31,320 - Vi ses. - Vi ses. 40 00:02:40,160 --> 00:02:41,920 Jeg har allerede bestemt meg. 41 00:02:41,920 --> 00:02:44,080 Jeg skulle si det for å være grei. 42 00:02:44,080 --> 00:02:46,360 Pappa er fraværende. Beklager, baby. 43 00:02:46,360 --> 00:02:49,520 Ikke morsomt, og ikke si baby. Vi trenger et kodenavn. 44 00:02:50,120 --> 00:02:52,120 Som "Lilleføtter". 45 00:02:53,840 --> 00:02:55,160 Som i lille foster? 46 00:02:55,160 --> 00:02:56,200 Det er et bra navn. 47 00:02:57,800 --> 00:03:01,600 Samme det, jeg vil bare få det ut så jeg kan gå videre. 48 00:03:02,520 --> 00:03:03,520 La oss sette i gang. 49 00:03:08,400 --> 00:03:09,360 Ok. 50 00:03:10,240 --> 00:03:13,000 Tablettene må tas med 48 timers mellomrom. 51 00:03:14,480 --> 00:03:17,040 Begge vet at matte ikke er min sterke side, 52 00:03:17,040 --> 00:03:19,280 men hvis jeg tar den første nå, 53 00:03:19,280 --> 00:03:21,440 er jeg klar til debatten i morgen 54 00:03:21,440 --> 00:03:23,480 og elevrådslederkroningen dagen etterpå. 55 00:03:23,480 --> 00:03:25,480 - Det funker, ikke sant? - Ja. 56 00:03:27,440 --> 00:03:28,280 Tja. 57 00:03:29,720 --> 00:03:30,840 Nå eller aldri. 58 00:03:47,120 --> 00:03:48,120 Hvordan føler du deg? 59 00:03:52,520 --> 00:03:53,560 Du er en tosk. 60 00:03:57,840 --> 00:03:58,720 Sikkert Rowan. 61 00:03:59,280 --> 00:04:00,960 En heit date i kveld? 62 00:04:00,960 --> 00:04:02,160 En annen gang. 63 00:04:02,160 --> 00:04:05,280 Føles feil å hooke med en annen fyrs frø inni meg. 64 00:04:05,280 --> 00:04:06,920 Så omtenksomt av deg. 65 00:04:15,960 --> 00:04:16,800 Skal du ut? 66 00:04:17,680 --> 00:04:18,720 Ja, med Amerie. 67 00:04:22,120 --> 00:04:23,120 Er det lurt? 68 00:04:23,120 --> 00:04:24,720 Ja, jeg vet hva jeg gjør. 69 00:04:28,640 --> 00:04:31,760 {\an8}AMERIE - JEG FØLER MEG IKKE BRA KANSKJE NESTE GANG? 70 00:04:34,120 --> 00:04:37,400 Faen! Går det bra? Fikk du glasskår på deg? Er du... 71 00:04:37,400 --> 00:04:38,640 Jeg henter et feiebrett. 72 00:04:45,320 --> 00:04:46,160 Han har lest den. 73 00:04:47,240 --> 00:04:48,080 Ikke noe svar. 74 00:04:48,600 --> 00:04:50,080 Gi ham en sjanse. 75 00:04:50,640 --> 00:04:52,000 Kan han være sur? 76 00:04:52,000 --> 00:04:55,000 Håper ikke han tror jeg har mistet interessen. 77 00:05:00,560 --> 00:05:01,400 Hva skal vi... 78 00:05:01,400 --> 00:05:04,080 Bare en liten titt for å vise hva jeg vil. 79 00:05:04,080 --> 00:05:05,760 Du sa nettopp at du var syk. 80 00:05:07,080 --> 00:05:10,720 Ja, men man kan være syk og sexy samtidig. 81 00:05:10,720 --> 00:05:11,960 Det kalles syxy. 82 00:05:12,840 --> 00:05:14,120 Skal jeg ta bildet? 83 00:05:14,120 --> 00:05:16,160 - Ja, du får en bedre vinkel. - Ok. 84 00:05:20,200 --> 00:05:21,680 Jeg liker at du sitter på huk. 85 00:05:22,240 --> 00:05:24,280 Prøv å gå lenger ned. 86 00:05:24,880 --> 00:05:26,960 Lat som du er en katt. 87 00:05:26,960 --> 00:05:29,800 - Hva? - Sexy katt. Du vet? 88 00:05:30,680 --> 00:05:31,520 Liksom... 89 00:05:44,720 --> 00:05:51,160 AMERIE - FØLER MEG IKKE BRA KANSKJE NESTE GANG? 90 00:05:56,480 --> 00:05:59,080 Eurydike dør på bryllupsdagen deres, 91 00:05:59,560 --> 00:06:02,720 så Orfeus må dra til underverdenen for å finne henne. 92 00:06:04,480 --> 00:06:06,000 Sykt. 93 00:06:06,960 --> 00:06:07,840 Finner han henne? 94 00:06:07,840 --> 00:06:11,880 Ja, men på vei ut sier underverdenens gud 95 00:06:11,880 --> 00:06:15,600 at han ikke får se på henne før de kommer til de levendes land. 96 00:06:15,600 --> 00:06:17,440 Men Orfeus snur seg 97 00:06:17,440 --> 00:06:18,880 og mister henne for alltid. 98 00:06:20,600 --> 00:06:22,080 Pokker. 99 00:06:23,360 --> 00:06:25,520 Det er helt tragisk. 100 00:06:26,360 --> 00:06:27,760 Helt tragisk. 101 00:06:27,760 --> 00:06:28,880 - Ja. - Ja. 102 00:06:36,800 --> 00:06:38,040 Apropos tragisk... 103 00:06:41,000 --> 00:06:43,400 Hva skjedde med jenta som jokket på hagla? 104 00:06:44,480 --> 00:06:45,840 Det var en AK-47. 105 00:06:47,640 --> 00:06:48,520 Ok. 106 00:06:49,280 --> 00:06:50,760 Jeg likte henne. Hun var rå. 107 00:06:52,400 --> 00:06:53,760 Ja, hun er i søpla. 108 00:06:55,000 --> 00:06:56,320 Hvorfor? 109 00:06:57,160 --> 00:06:59,280 Jeg ble lei av å se på henne. 110 00:06:59,960 --> 00:07:00,960 På alt. 111 00:07:02,440 --> 00:07:05,960 Du kan ikke ta ned noen plakater og være en annen person. 112 00:07:06,520 --> 00:07:09,560 Jeg donerte penger til veldedighet. 113 00:07:09,560 --> 00:07:10,640 Hvilken? 114 00:07:11,520 --> 00:07:12,760 Brystkreft. 115 00:07:13,880 --> 00:07:17,280 Nei, tarmkreft... 116 00:07:18,040 --> 00:07:21,000 Boksen ved administrasjonen. 117 00:07:21,000 --> 00:07:24,000 Der du får en sjokolade hvis du donerer en gullmynt? 118 00:07:24,680 --> 00:07:27,480 Og jeg sparte sjokoladen til deg. 119 00:07:29,480 --> 00:07:33,040 Du skjønner at dette er typisk hvit fyr-greier. 120 00:07:33,040 --> 00:07:36,680 Forvente ros for å gjøre det aller nødvendigste. 121 00:07:37,840 --> 00:07:38,720 Gi meg den. 122 00:07:58,600 --> 00:07:59,920 Trodde du var Darren. 123 00:08:01,680 --> 00:08:02,720 Ikke tilbake ennå? 124 00:08:03,200 --> 00:08:04,160 To dager nå. 125 00:08:06,760 --> 00:08:11,240 Kan du kjefte på meg eller noe? 126 00:08:12,560 --> 00:08:14,560 Du vil føle deg bedre, ikke jeg. 127 00:08:15,120 --> 00:08:16,880 Chook har plaget meg i ukevis. 128 00:08:16,880 --> 00:08:18,440 Jeg måtte bli kvitt ham. 129 00:08:19,000 --> 00:08:20,080 Helt til neste gang? 130 00:08:20,080 --> 00:08:22,720 Det blir ingen neste gang. 131 00:08:23,880 --> 00:08:25,640 Én siste jobb. Det var avtalen. 132 00:08:25,640 --> 00:08:29,160 Harper, du vil aldri se ham igjen. 133 00:08:29,720 --> 00:08:30,640 Ingen vil det. 134 00:08:31,280 --> 00:08:32,720 - Sverger du? - Æresord. 135 00:08:36,280 --> 00:08:37,280 Jeg sverger på besta. 136 00:08:47,120 --> 00:08:47,960 Ok. 137 00:08:53,800 --> 00:08:54,800 Hvor har du vært? 138 00:08:55,640 --> 00:08:56,480 Hos mamma... 139 00:08:56,480 --> 00:08:58,960 Jeg skulle ha vært ærlig, unnskyld, 140 00:08:58,960 --> 00:09:00,920 men jeg ville ikke blande deg inn... 141 00:09:00,920 --> 00:09:01,880 Det er greit. 142 00:09:03,520 --> 00:09:04,600 Jeg fikk meldingen. 143 00:09:05,200 --> 00:09:06,920 Du trenger ikke å gjenta det. 144 00:09:08,040 --> 00:09:09,440 - Darren, jeg... - Det er greit. 145 00:09:10,440 --> 00:09:13,280 La oss bare glemme det. 146 00:09:14,360 --> 00:09:15,880 Jeg må ta en dusj. 147 00:09:23,680 --> 00:09:25,200 STEM AMERIE STEM SPRUTLORDER 148 00:09:25,200 --> 00:09:26,800 Hva enn du trenger i dag. 149 00:09:26,800 --> 00:09:29,640 Chips, reiki, akvariumterapi. 150 00:09:29,640 --> 00:09:31,200 Vil du egentlig være her? 151 00:09:31,200 --> 00:09:33,160 Jeg kan ringe inn en bombetrussel. 152 00:09:33,160 --> 00:09:35,360 Takk, men ingen spesialbehandling. 153 00:09:36,080 --> 00:09:37,360 Stoisk mestringsstil. 154 00:09:37,840 --> 00:09:40,240 - Respekt. - Det er omtrent 155 00:09:40,240 --> 00:09:42,520 som da jeg fikk fjernet føflekken. 156 00:09:42,520 --> 00:09:45,560 Noe vokser inni meg som vil ødelegge livet mitt. 157 00:09:45,560 --> 00:09:46,800 Jeg løser det. 158 00:09:53,840 --> 00:09:55,080 HUN BEKLAGER OG MENER DET 159 00:09:55,080 --> 00:09:56,360 STEM FORANDRING 160 00:09:56,360 --> 00:09:57,680 Takk. 161 00:10:00,760 --> 00:10:02,640 Faen, de tok den beste plassen. 162 00:10:02,640 --> 00:10:04,080 Du burde ha kommet før. 163 00:10:04,080 --> 00:10:07,600 Ser man det, selveste festdronningen. 164 00:10:07,600 --> 00:10:09,040 Hadde du det gøy? 165 00:10:09,040 --> 00:10:09,960 Ja, faktisk. 166 00:10:09,960 --> 00:10:13,280 Når jeg ikke tenker på å ødelegge andres tid, koser jeg meg. 167 00:10:16,200 --> 00:10:18,440 Det er valgdag, Hartley High. 168 00:10:18,960 --> 00:10:21,000 I en overraskende vending 169 00:10:21,000 --> 00:10:25,400 har Spencer White fra SPRUTLORD-partiet falt på meningsmålingene 170 00:10:25,400 --> 00:10:29,240 og ligger nå jevnt med Amerie Wadia fra TS-partiet. 171 00:10:30,040 --> 00:10:31,320 Dagens debatt venter, 172 00:10:31,320 --> 00:10:34,760 og det viktigste spørsmålet er: "Hvem vil vinne?" 173 00:10:35,560 --> 00:10:36,840 Jeg er Zoe Clark. 174 00:10:36,840 --> 00:10:40,080 Ha det bra, Hartley High! 175 00:10:41,840 --> 00:10:43,240 Flotte høye toner. 176 00:10:45,160 --> 00:10:47,840 Vi må skulke første time og forberede oss. 177 00:10:48,760 --> 00:10:50,240 Jeg har ikke lyst. 178 00:10:50,240 --> 00:10:51,600 Jeg skal finne salamandre. 179 00:10:55,520 --> 00:10:58,160 Ble jeg vraket for en haug med små øgler? 180 00:10:58,640 --> 00:11:00,920 - Har du fortalt henne om... - Lilleføtter? 181 00:11:01,720 --> 00:11:03,200 Har ikke fått sjansen. 182 00:11:03,200 --> 00:11:05,680 Hun har jo mye på gang. 183 00:11:08,160 --> 00:11:09,080 Innkommende. 184 00:11:12,160 --> 00:11:13,160 Går det bedre? 185 00:11:13,720 --> 00:11:14,880 Bedre enn i går kveld. 186 00:11:15,400 --> 00:11:16,960 Vil du gjøre noe i kveld? 187 00:11:16,960 --> 00:11:18,840 Luna Park? Ta Mousetrap? 188 00:11:19,920 --> 00:11:23,640 Vond mage og berg-og-dalbaner er en dårlig kombinasjon. 189 00:11:24,240 --> 00:11:26,920 Ja, så klart. 190 00:11:27,680 --> 00:11:29,360 Men definitivt i helgen? 191 00:11:49,600 --> 00:11:50,720 Jøss... 192 00:11:50,720 --> 00:11:53,320 Spencer, har du gått deg bort? 193 00:11:54,280 --> 00:11:55,120 Nei. 194 00:11:56,880 --> 00:11:58,440 Jeg trenger råd. 195 00:11:59,600 --> 00:12:00,440 Fra meg? 196 00:12:00,960 --> 00:12:02,240 Jeg respekterer deg. 197 00:12:03,600 --> 00:12:06,920 Jeg følte det da du stormet ut den første dagen. 198 00:12:07,960 --> 00:12:09,800 Jeg vil ikke være den fyren lenger. 199 00:12:13,000 --> 00:12:14,000 Jeg vil endre meg. 200 00:12:16,280 --> 00:12:18,520 Det er enkelt å si det, 201 00:12:18,520 --> 00:12:21,120 men det krever meningsfull handling. 202 00:12:21,680 --> 00:12:22,960 Noe stort. 203 00:12:23,440 --> 00:12:24,760 Selv transformativt. 204 00:12:25,320 --> 00:12:28,440 Der du bortviser det folk tror du står for. 205 00:12:29,640 --> 00:12:30,480 Som... 206 00:12:30,960 --> 00:12:33,440 Som når rockestjerner drar på rehab, 207 00:12:33,440 --> 00:12:35,880 finner Gud og lager gospelmusikk. 208 00:12:35,880 --> 00:12:36,960 Er det en greie? 209 00:12:37,800 --> 00:12:39,000 Ja, absolutt. 210 00:12:39,000 --> 00:12:41,600 Bob Dylan, Prince, Justin Bieber. 211 00:12:41,600 --> 00:12:42,880 Hengivenhet til Jesus. 212 00:12:44,760 --> 00:12:47,200 Forstå meg rett, du skal ikke gå i kirken. 213 00:12:47,200 --> 00:12:49,920 Takk. Jeg forstår at det er en analogi. 214 00:12:51,680 --> 00:12:52,680 Ja, det er det. 215 00:12:54,760 --> 00:12:55,800 Hjelper dette? 216 00:12:57,880 --> 00:12:58,720 Ja. 217 00:13:01,360 --> 00:13:02,360 Ja, det gjør det. 218 00:13:05,960 --> 00:13:08,760 Passordet er 2207, det er Darudes bursdag. 219 00:13:10,320 --> 00:13:13,480 - Hva er dette? - Se på meldingene og anropsloggen. 220 00:13:13,480 --> 00:13:15,040 Jeg sjekker ikke telefonen din. 221 00:13:15,040 --> 00:13:18,200 - Det viser at jeg ikke skjuler noe. - Jeg var ikke hos mamma. 222 00:13:19,400 --> 00:13:20,680 Jeg var på St. Brunos. 223 00:13:22,280 --> 00:13:23,160 Hyblene. 224 00:13:23,160 --> 00:13:25,520 Med den privatskolefyren du pleide å... 225 00:13:25,520 --> 00:13:26,520 Jacob? Nei. 226 00:13:28,160 --> 00:13:31,960 Jeg dro for å treffe ham, 227 00:13:33,000 --> 00:13:36,280 men jeg møtte Dusty i stedet. 228 00:13:37,360 --> 00:13:40,280 Har du vært hos Dusty? 229 00:13:41,080 --> 00:13:42,200 Tilfeldig, jeg vet. 230 00:13:42,920 --> 00:13:45,240 - Si at dere ikke hooket. - Nei. 231 00:13:45,240 --> 00:13:49,520 Vi røykte marihuana, snakket dritt og spilte videospill. 232 00:13:49,520 --> 00:13:51,920 I to dager? 233 00:13:51,920 --> 00:13:54,440 Ingenting skjedde, jeg lover. 234 00:13:55,000 --> 00:13:56,080 Jeg er ikke hans type. 235 00:13:56,720 --> 00:13:59,840 Hva hadde skjedd om du hadde funnet Jacob? 236 00:14:02,800 --> 00:14:03,720 Det skjedde ikke. 237 00:14:04,600 --> 00:14:05,440 Så... 238 00:14:06,360 --> 00:14:08,600 Unnskyld, begge gjorde noe lusent, 239 00:14:08,600 --> 00:14:09,840 så vi kan gå videre. 240 00:14:10,920 --> 00:14:11,760 Vi er skuls. 241 00:14:16,760 --> 00:14:19,680 Hvordan blir materie omdannet fra én tilstand til en annen? 242 00:14:19,680 --> 00:14:21,800 De tre hovedtypene av materie, 243 00:14:22,600 --> 00:14:24,880 faste stoffer, væsker og... 244 00:14:26,400 --> 00:14:27,400 Takk, Jeremy. 245 00:14:28,040 --> 00:14:29,120 Gasser er riktig. 246 00:14:29,600 --> 00:14:32,040 Jeg hadde godtatt plasma fra solen. 247 00:14:32,880 --> 00:14:36,520 Omdanningen må motiveres. 248 00:14:37,400 --> 00:14:39,000 - Her er det varme. - Hei. 249 00:14:39,000 --> 00:14:41,560 Nei, jeg har ikke vapet med vaginaen. 250 00:14:42,200 --> 00:14:43,080 Hva? 251 00:14:43,760 --> 00:14:44,640 Nei, det er... 252 00:14:46,440 --> 00:14:49,640 Jeg ville si at jeg trekker meg fra valget. 253 00:14:50,760 --> 00:14:51,680 Pissprat. 254 00:14:52,160 --> 00:14:53,000 Jeg mener det. 255 00:14:54,560 --> 00:14:55,960 Hva er dette? Hva vil du? 256 00:14:57,120 --> 00:15:01,800 Jeg har innsett at din politikk er den beste, 257 00:15:02,360 --> 00:15:05,640 og hvis jeg trekker meg, er det større sjanse for at du vinner. 258 00:15:05,640 --> 00:15:07,840 Jeg kan få sprutlordene til å stemme. 259 00:15:08,640 --> 00:15:09,760 I bytte mot? 260 00:15:09,760 --> 00:15:10,680 Ingenting. 261 00:15:11,400 --> 00:15:13,440 Det er det rette å gjøre. 262 00:15:15,720 --> 00:15:18,040 Jeg skal ikke krangle om du vil trekke deg. 263 00:15:20,800 --> 00:15:23,480 Du har vært så rar i det siste. 264 00:15:24,120 --> 00:15:25,320 Har du hatt et emboli, 265 00:15:25,320 --> 00:15:28,000 eller har du endelig ligget med en ekte jente? 266 00:15:39,600 --> 00:15:41,040 Det er Spider, ikke sant? 267 00:15:41,880 --> 00:15:42,720 Faen. 268 00:15:44,520 --> 00:15:45,360 Hva? 269 00:15:46,080 --> 00:15:48,280 Han du har hooket med? 270 00:15:50,640 --> 00:15:52,320 Hva faen? 271 00:15:52,800 --> 00:15:54,480 Jeg har spysmak i munnen. 272 00:15:54,480 --> 00:15:58,240 - Hvor lenge har dette pågått? - En måned, kanskje to. 273 00:15:58,240 --> 00:16:01,720 Det begynte som sex, så ble jeg kjent med ham. 274 00:16:01,720 --> 00:16:03,520 Hva? Har du fått følelser? 275 00:16:03,520 --> 00:16:06,240 - Han er ikke så ille. - Han er problemgutten. 276 00:16:06,240 --> 00:16:09,400 Det meste han sier tror han ikke på selv. 277 00:16:09,400 --> 00:16:11,000 Jo, djevelens advokat. 278 00:16:11,000 --> 00:16:12,960 Han prøver å forandre seg, Sash. 279 00:16:12,960 --> 00:16:16,040 I beste fall later han som han er woke. 280 00:16:16,040 --> 00:16:18,320 I verste fall er fetisjen en svart jente, 281 00:16:18,320 --> 00:16:20,920 og du gir Pornhub-listen hans liv. 282 00:16:20,920 --> 00:16:22,840 Asiatiske jenter er nok det neste. 283 00:16:22,840 --> 00:16:24,880 - Gudskjelov at... - Han er ikke sånn. 284 00:16:24,880 --> 00:16:26,360 Våkne! 285 00:16:26,360 --> 00:16:29,200 Herregud! Hvorfor tror du jeg ikke sa noe? 286 00:16:29,200 --> 00:16:30,840 Du kom aldri til å forstå. 287 00:16:30,840 --> 00:16:32,600 Ingen vil det. 288 00:16:33,120 --> 00:16:34,960 De kommer til å dømme deg, 289 00:16:34,960 --> 00:16:39,640 og siden du har skjult det, tror du det også. 290 00:16:47,800 --> 00:16:48,680 Faen. 291 00:16:55,240 --> 00:16:56,160 Hei. 292 00:16:57,520 --> 00:16:59,640 Nå skjer det. Er du nervøs? 293 00:16:59,640 --> 00:17:00,800 Merkelig nok ikke. 294 00:17:00,800 --> 00:17:03,600 Jeg har øvd på politikken min i søvne. 295 00:17:03,600 --> 00:17:05,720 Mamma kom inn med en stekespade i går. 296 00:17:05,720 --> 00:17:07,360 Det var en greie. 297 00:17:07,360 --> 00:17:08,280 Ok. 298 00:17:08,760 --> 00:17:11,280 Still deg ved døren og ta imot velgerne. 299 00:17:42,640 --> 00:17:44,280 Hei. Går det bra? 300 00:17:44,840 --> 00:17:46,160 Jeg har en abort. 301 00:17:49,240 --> 00:17:51,320 - Når? Hva... - Akkurat nå, Malakai! 302 00:17:52,200 --> 00:17:55,760 - Skal jeg ringe moren din? - Jeg vil redusere smerten, ikke øke den. 303 00:17:56,680 --> 00:17:58,120 Jeg henter sykepleieren. 304 00:17:58,120 --> 00:18:00,120 Nei. Hent Harper. 305 00:18:00,600 --> 00:18:01,440 Ja. 306 00:18:07,800 --> 00:18:10,040 Flott. Tusen takk. 307 00:18:10,040 --> 00:18:11,680 Fint å møte deg. 308 00:18:15,160 --> 00:18:16,400 Ja. Ok. 309 00:18:20,400 --> 00:18:22,600 - Snakket med Sasha? - Ja. 310 00:18:24,080 --> 00:18:26,160 Så du vet at jeg trekker meg? 311 00:18:27,080 --> 00:18:29,960 - Hva? - Jeg vil ikke være elevrådsleder. 312 00:18:30,520 --> 00:18:32,040 Jeg skal fortelle det til alle. 313 00:18:34,840 --> 00:18:36,240 Gjør du dette for meg? 314 00:18:36,800 --> 00:18:38,400 Ja, jeg gjør det for deg. 315 00:18:39,880 --> 00:18:41,880 Jeg vil ikke at de dumme sprutlordgreiene 316 00:18:41,880 --> 00:18:43,760 skal påtvinges alle om jeg vinner. 317 00:18:44,600 --> 00:18:47,120 Det er ikke slik det funker. 318 00:18:47,120 --> 00:18:49,160 Du må gjøre det fordi du tror på det, 319 00:18:49,160 --> 00:18:50,640 ikke fordi du knuller noen. 320 00:18:52,000 --> 00:18:53,560 Hva? Nei, jeg... 321 00:18:53,560 --> 00:18:55,800 Jeg tror begge bør slutte å late som. 322 00:18:55,800 --> 00:18:57,000 Hva mener du? 323 00:18:57,000 --> 00:18:58,400 Vi to. 324 00:18:58,400 --> 00:19:00,640 Vi kan aldri være sammen på ordentlig. 325 00:19:02,160 --> 00:19:03,720 Hvorfor ikke? Vi har ikke prøvd. 326 00:19:03,720 --> 00:19:04,800 Jeg vil ikke. 327 00:19:06,920 --> 00:19:09,200 Kan vi... Kan vi ta dette senere? 328 00:19:10,440 --> 00:19:11,280 Det er over. 329 00:19:13,000 --> 00:19:13,880 Missy. 330 00:19:18,200 --> 00:19:19,200 Hei, Missy. 331 00:19:32,160 --> 00:19:33,000 Ja. 332 00:19:33,560 --> 00:19:36,320 Hun tok den første tabletten klokken 20 i går. 333 00:19:37,280 --> 00:19:40,520 Ja, jeg skal sette deg på høyttaler. 334 00:19:40,520 --> 00:19:41,560 Ok, flott. 335 00:19:43,720 --> 00:19:45,920 - Her. - Hei, Amerie. 336 00:19:45,920 --> 00:19:49,120 Fra det vennen din har beskrevet, trenger du ikke å uroe deg. 337 00:19:49,120 --> 00:19:52,560 - Har du begynt å blø? - Nei, bare skikkelige kramper. 338 00:19:52,560 --> 00:19:53,600 Det er normalt. 339 00:19:53,600 --> 00:19:56,400 Kroppen din prøver kanskje å starte prosessen. 340 00:19:56,400 --> 00:19:59,560 Flott. ok, skal jeg ta den andre tabletten? 341 00:19:59,560 --> 00:20:01,360 Ja, ta den nå. 342 00:20:01,360 --> 00:20:04,000 Det vil ta tid å frastøte alt vevet. 343 00:20:04,680 --> 00:20:06,360 Ring hvis du får feber. 344 00:20:06,360 --> 00:20:07,640 - Tusen takk. - Takk! 345 00:20:07,640 --> 00:20:08,720 Takk. 346 00:20:08,720 --> 00:20:10,040 Og den andre tabletten? 347 00:20:10,040 --> 00:20:11,160 I lommeboken min. 348 00:20:12,200 --> 00:20:13,440 Jeg henter den. Ja. 349 00:20:15,400 --> 00:20:17,760 Min dumme kropp. Hvorfor gjør den dette? 350 00:20:18,320 --> 00:20:21,240 Ja, vennen. Det suger, det er leit. 351 00:20:22,800 --> 00:20:24,960 Burde ha ventet til etter debatten. 352 00:20:24,960 --> 00:20:27,960 Alt arbeidet, utrolig at jeg går glipp av den. 353 00:20:28,560 --> 00:20:30,640 Det går bra, bare pust. 354 00:20:31,640 --> 00:20:32,920 Det går bra. 355 00:20:35,480 --> 00:20:40,320 Velkommen til elevrådslederdebatten. 356 00:20:45,440 --> 00:20:46,440 Hvor er Amerie? 357 00:20:46,440 --> 00:20:49,960 - Det blir... - Taklet ikke presset. 358 00:20:49,960 --> 00:20:53,800 - ...spørsmål og svar. - På tide å fjerne søpla, ikke sant? 359 00:20:54,400 --> 00:20:55,640 Du har rett. 360 00:20:55,640 --> 00:20:58,400 - Ta ut søpla. - Jeg vil komme med noen regler. 361 00:20:58,400 --> 00:21:00,040 Skulle du ikke trekke deg? 362 00:21:00,040 --> 00:21:03,320 For eksempel, ingen heiing, ingen buing, 363 00:21:03,320 --> 00:21:05,080 ingen avbrytelser, 364 00:21:05,080 --> 00:21:07,840 og ingen avdekking av edlere deler. 365 00:21:07,840 --> 00:21:12,240 Ja, jeg ser spesielt på deg, Anthony Vaughn. 366 00:21:13,480 --> 00:21:15,440 Med det sagt, 367 00:21:15,440 --> 00:21:17,920 her er kandidatene! 368 00:21:18,480 --> 00:21:19,680 Sasha So, 369 00:21:19,680 --> 00:21:25,640 fra SSMKMF-partiet. 370 00:21:29,640 --> 00:21:30,760 Amerie måtte dra. 371 00:21:30,760 --> 00:21:31,840 Dra hvor? 372 00:21:31,840 --> 00:21:34,440 Jeg forklarer senere, jeg tror du må gå på. 373 00:21:35,400 --> 00:21:36,480 Jeg har ikke lyst. 374 00:21:36,480 --> 00:21:41,920 Nå kommer Spencer White fra S... S-LORD-partiet. 375 00:21:43,680 --> 00:21:44,880 Ja! Sprutlorder! 376 00:21:47,240 --> 00:21:49,440 Hva sa jeg, Anthony? 377 00:21:51,040 --> 00:21:56,240 {\an8}Og til slutt, Amerie Wadia fra TS-partiet. 378 00:22:00,160 --> 00:22:01,120 Hvor er Amerie? 379 00:22:02,480 --> 00:22:03,320 Er Amerie her? 380 00:22:03,320 --> 00:22:04,400 Hvor er hun? 381 00:22:05,920 --> 00:22:06,840 Nei. 382 00:22:07,960 --> 00:22:08,800 Jojo? 383 00:22:09,560 --> 00:22:12,200 Du er Ameries visekandidat, Quinni. Gå opp. 384 00:22:12,200 --> 00:22:14,960 Med mindre du vil grave hull og dytte dekk. 385 00:22:14,960 --> 00:22:16,600 - Vær stille. - Gå. 386 00:22:16,600 --> 00:22:20,200 Det må være en fornuftig forklaring, ikke sant, Jojo? 387 00:22:20,200 --> 00:22:23,840 Så Amerie er visst ikke her i dag. 388 00:22:24,400 --> 00:22:27,080 Så i stedet har vi Quinni 389 00:22:27,560 --> 00:22:29,720 fra TS-partiet. 390 00:22:32,440 --> 00:22:34,840 - Hva med peppermynte? - For sterk. 391 00:22:36,080 --> 00:22:37,120 Oolong? 392 00:22:37,120 --> 00:22:38,360 Smaker som armhuler. 393 00:22:39,200 --> 00:22:42,360 Beklager, jeg hørte ikke hva du sa. 394 00:22:42,920 --> 00:22:45,080 Jeg sa at det smaker... Kom inn. 395 00:22:45,920 --> 00:22:47,120 Er du ikke naken? 396 00:22:47,120 --> 00:22:48,360 Du har sett det før. 397 00:22:50,240 --> 00:22:51,080 Ja. 398 00:22:58,320 --> 00:22:59,160 La den ligge. 399 00:23:00,400 --> 00:23:01,360 La den ligge. 400 00:23:05,680 --> 00:23:07,080 Det er Rowan. 401 00:23:09,240 --> 00:23:11,040 Du trenger ikke å gjøre det. 402 00:23:12,200 --> 00:23:13,040 Jeg... 403 00:23:13,640 --> 00:23:15,600 Jeg så at dere hooket. 404 00:23:16,960 --> 00:23:18,600 Bare svar om du vil. 405 00:23:19,240 --> 00:23:20,240 Hendene mine er våte. 406 00:23:30,960 --> 00:23:31,880 Skal du... 407 00:23:32,640 --> 00:23:34,600 Skal du fortelle ham om dette? 408 00:23:35,280 --> 00:23:38,480 "Hei, Rowan, jeg er gravid med vår felles ekskjæreste." 409 00:23:40,680 --> 00:23:41,600 Hva? 410 00:23:43,920 --> 00:23:46,160 Beklager, hva... Er det ikke hans? 411 00:23:46,720 --> 00:23:48,640 Hva? Nei. Det er ditt, idiot. 412 00:23:50,080 --> 00:23:52,080 Akkurat. Ja. Jeg bare... 413 00:23:53,160 --> 00:23:56,000 Jeg visste ikke hvor lenge dere hadde... 414 00:23:57,000 --> 00:23:58,680 Unnskyld. Hvordan er det mitt? 415 00:23:59,560 --> 00:24:01,880 Du burde ha fulgt med i biologi. 416 00:24:01,880 --> 00:24:03,080 Jeg vet det. Men... 417 00:24:05,320 --> 00:24:06,160 Når? 418 00:24:06,840 --> 00:24:08,240 Første skoledag. 419 00:24:10,040 --> 00:24:10,920 I trappen? 420 00:24:12,000 --> 00:24:14,160 Jøss, sex med meg er så forglemmelig. 421 00:24:14,160 --> 00:24:16,760 Nei, herregud. Det var utrolig. 422 00:24:17,360 --> 00:24:18,920 Du var utrolig. Jeg bare... 423 00:24:18,920 --> 00:24:21,760 Hva kan jeg si, lukten av mugg tenner meg. 424 00:24:24,680 --> 00:24:25,960 Hvorfor sa du ikke noe? 425 00:24:25,960 --> 00:24:27,640 Jeg prøvde i går. 426 00:24:29,040 --> 00:24:33,440 Beklager, jeg trodde at du kom for å fortelle om Rowan og alt. 427 00:24:38,400 --> 00:24:40,880 Beklager at du fant det ut på den måten. 428 00:24:40,880 --> 00:24:43,560 Det var bare noe som skjedde på festen. 429 00:24:43,560 --> 00:24:45,440 - Jeg vet ikke hva det betyr. - Bare... 430 00:24:46,240 --> 00:24:49,040 Ikke. Det føles uviktig nå. 431 00:24:49,920 --> 00:24:50,920 Du. 432 00:25:00,360 --> 00:25:01,760 Det går bra. Du... 433 00:25:02,600 --> 00:25:04,480 Hva om jeg dør eller noe? 434 00:25:05,040 --> 00:25:06,720 Som i gamle dager. 435 00:25:07,840 --> 00:25:10,200 Det skjer ikke. 436 00:25:11,200 --> 00:25:13,000 Gi meg hånden din. 437 00:25:13,760 --> 00:25:14,600 Ok? 438 00:25:15,440 --> 00:25:18,680 Jeg er her. Jeg skal ingen steder. 439 00:25:21,960 --> 00:25:26,360 Alle vet at tillit er nøkkelen i et forhold. 440 00:25:27,240 --> 00:25:31,560 Selv mellom en elevrådsleder og hennes jevnaldrende, 441 00:25:32,640 --> 00:25:38,480 men jeg vil ikke se på meg selv som lederen deres. 442 00:25:38,480 --> 00:25:42,280 Nei, ordet skildrer kolonialisme. 443 00:25:43,400 --> 00:25:44,520 Hvithet. 444 00:25:45,400 --> 00:25:46,360 Undertrykkelse. 445 00:25:47,440 --> 00:25:51,200 Nei, jeg skal være deres allierte, 446 00:25:52,080 --> 00:25:55,800 og dere kan stole på meg. 447 00:25:55,800 --> 00:25:56,720 Riktige ord. 448 00:25:57,200 --> 00:25:59,680 Ord er veldig mektige, Sasha. Takk. 449 00:26:00,240 --> 00:26:01,280 Takk. 450 00:26:01,280 --> 00:26:03,200 Vi går videre. 451 00:26:04,080 --> 00:26:09,400 Quinni, hva er kjerneverdiene til TS-partiet? 452 00:26:10,840 --> 00:26:11,680 Pass. 453 00:26:13,880 --> 00:26:14,800 Ok. 454 00:26:15,360 --> 00:26:18,160 Spencer, hva gjør deg 455 00:26:18,160 --> 00:26:21,080 til den beste lederen på skolen? 456 00:26:29,000 --> 00:26:30,000 Det er en grunn til 457 00:26:32,240 --> 00:26:34,560 at mesteparten av verden ledes av menn. 458 00:26:34,560 --> 00:26:35,720 Så sant. 459 00:26:35,720 --> 00:26:38,840 Menn er mer analytiske, de klarer å ta vanskelige valg 460 00:26:38,840 --> 00:26:41,160 uten å la følelsene hindre dem. 461 00:26:41,160 --> 00:26:44,040 - Ton deg ned litt. - Det er kjønnsbasert piss. 462 00:26:44,040 --> 00:26:44,960 Ser du? 463 00:26:44,960 --> 00:26:49,480 Sasha klarer ikke å kontrollere følelsene sine. 464 00:26:50,680 --> 00:26:52,360 Jeg avbrøt deg ikke i dag. 465 00:26:52,920 --> 00:26:54,880 Jeg lot deg snakke, allierte. 466 00:26:56,400 --> 00:27:00,520 Og jeg ville latt Amerie snakke, men hennes fravær taler for henne. 467 00:27:01,560 --> 00:27:04,360 Denne upålitelige oppførselen er typisk kvinner. 468 00:27:04,360 --> 00:27:05,760 HVOR ER DU? 469 00:27:05,760 --> 00:27:08,400 - Du er på tynn is. - Si noe, men gjør noe annet. 470 00:27:08,400 --> 00:27:10,320 Ordene deres er meningsløse! 471 00:27:13,280 --> 00:27:16,320 De vil lyve til dere med munnen, 472 00:27:16,320 --> 00:27:17,560 med kroppen. 473 00:27:17,560 --> 00:27:20,800 - Bruke deg til å få det de vil ha. - Upassende. Takk, Spencer. 474 00:27:20,800 --> 00:27:23,040 - Nok. - Be deg om å endre deg, men da 475 00:27:23,040 --> 00:27:24,400 er det ikke bra nok. 476 00:27:24,400 --> 00:27:27,680 - Du får tre sekunder på å stoppe. - For saken er, 477 00:27:27,680 --> 00:27:29,880 de vil ikke at du skal endre deg. Nei. 478 00:27:29,880 --> 00:27:33,160 De vil ha noen å klandre for alle problemene 479 00:27:33,160 --> 00:27:35,160 - i livet! - Én, to, tre. 480 00:27:38,680 --> 00:27:41,760 Vil dere ha denne spermflekken som elevrådsleder? 481 00:27:41,760 --> 00:27:43,400 Jeg er seriøs. 482 00:27:43,400 --> 00:27:44,960 Begge to må... 483 00:27:44,960 --> 00:27:46,160 Hold kjeft! 484 00:27:47,360 --> 00:27:49,320 Ingen av dere bør bli elevrådsleder. 485 00:27:49,320 --> 00:27:52,640 Dette er det enkle. Gi løfter og late som dere bryr dere. 486 00:27:53,920 --> 00:27:56,040 Hva skal dere gjøre når det blir tøft? 487 00:27:56,040 --> 00:27:57,960 Vil dere anstrenge dere? 488 00:27:59,720 --> 00:28:01,720 Få oss til å følge reglene deres? 489 00:28:03,080 --> 00:28:05,200 Begge gjør dette for dere selv. 490 00:28:05,200 --> 00:28:07,600 Det er ikke sant. Jeg er folkets kvinne. 491 00:28:07,600 --> 00:28:08,920 - Hvem er det? - Hvem? 492 00:28:09,640 --> 00:28:11,000 Jenta i rød genser. 493 00:28:13,080 --> 00:28:14,080 Det er Lucy. 494 00:28:14,080 --> 00:28:15,440 Det er Marjorie Evans. 495 00:28:15,440 --> 00:28:18,760 Hun er på delstatens hockeylag, sykler til skolen hver dag. 496 00:28:18,760 --> 00:28:20,600 Et Smiths-klistremerke på sykkelen. 497 00:28:23,920 --> 00:28:25,000 Spider, hvem er det? 498 00:28:27,000 --> 00:28:29,600 Vi kaller ham "stativet", for han er hengslete. 499 00:28:29,600 --> 00:28:31,000 Det er Benjamin Chen. 500 00:28:31,560 --> 00:28:35,240 Han leder sjakklubben og tilbringer lunsjen på biblioteket. 501 00:28:35,240 --> 00:28:38,720 Dere vil være ledere, men dere vet ikke hvem dere leder. 502 00:28:44,280 --> 00:28:46,320 Ok, takk. 503 00:28:46,320 --> 00:28:50,080 Det er ungdommer på skolen som ikke bryr seg om aktivisme 504 00:28:50,080 --> 00:28:52,400 eller å grille griser på banen. 505 00:28:52,400 --> 00:28:55,600 Ungdommer som ikke er TS-er eller sprutlorder. 506 00:28:56,160 --> 00:28:57,600 Dere ignorerer dem. 507 00:28:58,640 --> 00:29:01,640 Dere tilbyr dem ikke noe. Hvorfor skal de stemme på dere? 508 00:29:12,360 --> 00:29:13,280 Kult. 509 00:29:13,760 --> 00:29:15,720 Stem på Amerie! 510 00:29:16,480 --> 00:29:18,040 Amerie er ikke her. 511 00:29:20,040 --> 00:29:21,160 Hva er her? 512 00:29:22,040 --> 00:29:23,560 Søppelbøtten er her. 513 00:29:23,560 --> 00:29:24,480 Stem på den. 514 00:29:27,560 --> 00:29:29,480 Stem på muselorten i sportsbua. 515 00:29:30,160 --> 00:29:31,760 Stem på lunsjdamens bart. 516 00:29:31,760 --> 00:29:33,480 Stem på cupcaker! 517 00:29:33,480 --> 00:29:34,640 Ok, Quinni. 518 00:29:35,200 --> 00:29:36,640 Ok. Takk. 519 00:29:36,640 --> 00:29:40,480 Quinni, jeg tror vi har kommet til enden på debatten, 520 00:29:40,480 --> 00:29:41,680 og wow. 521 00:29:42,440 --> 00:29:43,360 Takk, Quinni. 522 00:29:43,360 --> 00:29:48,320 Dere har ut dagen på å stemme, 523 00:29:48,320 --> 00:29:49,760 så stem. 524 00:29:51,760 --> 00:29:54,480 ELEVRÅDSLEDEREN ER 525 00:30:16,800 --> 00:30:19,040 Jeg vet ikke hva jeg ser etter. 526 00:30:19,040 --> 00:30:21,600 En celleklump på størrelse med et knappenålshode, 527 00:30:21,600 --> 00:30:23,240 så du ser ikke noe. 528 00:30:25,320 --> 00:30:27,840 Det er slett ikke som å fjerne en føflekk. 529 00:30:30,640 --> 00:30:32,600 - Du. - Du. 530 00:30:32,600 --> 00:30:34,760 - Beklager. - Det går bra. Kom hit. 531 00:30:34,760 --> 00:30:35,760 Sett deg. 532 00:30:37,280 --> 00:30:38,440 Vi er her. 533 00:30:38,440 --> 00:30:40,840 - Beklager. - Nei. Det er over. 534 00:30:42,440 --> 00:30:44,720 Det var en begivenhet. 535 00:30:46,960 --> 00:30:48,880 Bra vi hadde billetter. 536 00:30:49,880 --> 00:30:51,080 VIP-avdeling. 537 00:30:57,040 --> 00:30:58,040 Det går bra. 538 00:31:15,040 --> 00:31:17,000 Lilleføtters album kom ut. 539 00:31:19,440 --> 00:31:20,720 Herregud. 540 00:31:49,800 --> 00:31:51,840 Hva gjør hun med den fyren? 541 00:31:51,840 --> 00:31:52,840 Josh? 542 00:31:53,320 --> 00:31:55,680 Han er så kjekk. Herregud. 543 00:31:55,680 --> 00:31:59,360 Men jeg trodde hun likte han andre. Han med øynene. 544 00:31:59,360 --> 00:32:00,960 Ja, hun liker begge to. 545 00:32:00,960 --> 00:32:02,520 Et klassisk trekantdrama. 546 00:32:06,400 --> 00:32:08,560 Pokker, vi snakket til den samme dama. 547 00:32:10,440 --> 00:32:12,280 - Er du fortsatt sulten? - Nei. 548 00:32:12,760 --> 00:32:13,680 Liker du det? 549 00:32:14,160 --> 00:32:18,160 Coco Pops og appelsinjuice. Hvem visste at de ville passe sammen? 550 00:32:18,160 --> 00:32:21,600 Jeg brukte tilfeldigvis juice i stedet for melk en morgen, så... 551 00:32:22,120 --> 00:32:24,120 Snacksuhellet får full pott. 552 00:32:35,960 --> 00:32:39,880 {\an8}Minner ikke en dinglene ørering dere om Spider? 553 00:32:39,880 --> 00:32:40,920 {\an8}MALAKAI ER HER 554 00:32:41,600 --> 00:32:42,840 Sant. 555 00:32:44,160 --> 00:32:45,400 Så sant. 556 00:32:58,280 --> 00:32:59,720 Ingenting skjedde. 557 00:32:59,720 --> 00:33:02,000 Jeg vet ikke hvorfor du trodde det. 558 00:33:02,000 --> 00:33:05,240 Fordi du er kjent for å knulle sårbare folk. 559 00:33:07,280 --> 00:33:08,120 Ok. 560 00:33:15,240 --> 00:33:17,880 - Jeg hjalp en venn. - Du og Darren er ikke venner. 561 00:33:18,720 --> 00:33:21,320 - Bestevenner på barneskolen. - Lenge siden. 562 00:33:21,320 --> 00:33:24,640 Tror du ikke at det hadde skjedd allerede 563 00:33:26,080 --> 00:33:27,120 om noe skulle skje? 564 00:33:28,080 --> 00:33:30,040 Det var ikke den første overnattingen. 565 00:33:30,880 --> 00:33:33,200 - Vi hang sammen og snakket. - Om hva da? 566 00:33:33,680 --> 00:33:34,520 Deg. 567 00:33:35,600 --> 00:33:37,760 - Darren sier at du er A. - Faen ta deg, det er... 568 00:33:42,200 --> 00:33:43,440 Kanskje. Jeg vet ikke. 569 00:33:45,240 --> 00:33:46,680 Darren liker sex. 570 00:33:47,480 --> 00:33:48,880 Det har de alltid gjort. 571 00:33:49,400 --> 00:33:51,040 På overnattingene 572 00:33:51,040 --> 00:33:53,320 har vi lekt med mine Transformers, 573 00:33:53,320 --> 00:33:57,040 og de ville bare få Optimus Prime til å suge Bumblebee. 574 00:33:57,040 --> 00:33:59,600 Vi har fått det til å fungere. 575 00:34:00,400 --> 00:34:01,520 Ja, for deg. 576 00:34:03,440 --> 00:34:04,960 Ikke for Darren. 577 00:34:04,960 --> 00:34:06,480 Hva faen betyr det? 578 00:34:06,480 --> 00:34:08,920 Det betyr at de ser på porno før frokost 579 00:34:08,920 --> 00:34:11,280 og runker mens du sover. 580 00:34:13,639 --> 00:34:14,639 Fortalte de deg det? 581 00:34:15,360 --> 00:34:16,280 Ja. 582 00:34:17,000 --> 00:34:18,400 De strever. 583 00:34:21,120 --> 00:34:22,000 Hør her. 584 00:34:23,480 --> 00:34:24,600 Jeg sier bare, 585 00:34:25,639 --> 00:34:29,639 er det ikke litt egoistisk å be dem om å gi avkall på det? 586 00:34:32,080 --> 00:34:32,920 Drit i dette. 587 00:34:34,760 --> 00:34:35,600 Vent. 588 00:34:37,440 --> 00:34:38,400 Hvordan... 589 00:34:39,199 --> 00:34:40,639 Hvordan går det på Hartley? 590 00:34:43,400 --> 00:34:46,920 Jeg ødela låsen din, så du må fikse den. 591 00:35:10,080 --> 00:35:11,080 Takk for at du ble. 592 00:35:12,200 --> 00:35:14,760 Det er greit. Jeg slapp geografi. 593 00:35:29,000 --> 00:35:32,680 P&F BAKEKONKURRANSE 594 00:35:35,040 --> 00:35:36,320 Ser du bindet mitt? 595 00:35:38,400 --> 00:35:39,400 Det vises ikke. 596 00:35:40,640 --> 00:35:42,920 Tror du Quinni har ødelagt sjansene mine 597 00:35:42,920 --> 00:35:44,080 til å bli leder? 598 00:35:44,080 --> 00:35:46,720 - Du kan snike deg forbi. - Hun lever. 599 00:35:47,680 --> 00:35:49,200 Jeg beklager. 600 00:35:49,760 --> 00:35:52,800 Jeg hater at jeg skuffet deg, men jeg hadde en god grunn. 601 00:35:52,800 --> 00:35:53,760 Går det bra? 602 00:35:54,280 --> 00:35:55,280 Nå så. 603 00:35:55,800 --> 00:35:57,240 Vi snakkes senere. 604 00:35:59,480 --> 00:36:00,400 Må ordne opp. 605 00:36:03,480 --> 00:36:04,320 Hei. 606 00:36:05,320 --> 00:36:06,560 Rowan! 607 00:36:06,560 --> 00:36:08,240 Pokker. Beklager. 608 00:36:08,240 --> 00:36:09,640 Det går bra. Har det. 609 00:36:10,520 --> 00:36:12,200 Jeg ignorerte deg ikke i går. 610 00:36:12,200 --> 00:36:14,400 Jeg var for syk til å bruke telefonen. 611 00:36:14,400 --> 00:36:15,520 Ja, det går bra. 612 00:36:16,080 --> 00:36:18,200 Sikker? For du svarte ikke. 613 00:36:18,760 --> 00:36:20,320 Jeg har en oppgave. 614 00:36:20,320 --> 00:36:22,360 Jeg var våken hele natta. 615 00:36:23,760 --> 00:36:26,200 - Jeg må gå til timen. - Ingen timer. 616 00:36:26,880 --> 00:36:28,760 Innsettelsen av elevrådslederen. 617 00:36:29,680 --> 00:36:31,040 Du bør finne vennene dine. 618 00:36:31,040 --> 00:36:33,600 Du vil nok være med dem under kunngjøringen. 619 00:36:39,640 --> 00:36:42,200 Og samme hvem som bakte den pavlovaen, 620 00:36:42,760 --> 00:36:44,720 en kjent dessert fra New Zealand, 621 00:36:44,720 --> 00:36:46,120 - som dere vet... - Liksom! 622 00:36:46,120 --> 00:36:47,680 ...overgikk seg selv. 623 00:36:48,480 --> 00:36:52,120 Takk for denne fantastiske maten 624 00:36:52,120 --> 00:36:54,680 med alle disse deilige kakene og godbitene. 625 00:36:55,480 --> 00:36:57,760 Med inntektene fra bakesalget 626 00:36:57,760 --> 00:37:00,400 kan vi gi vennene våre 627 00:37:00,400 --> 00:37:03,520 i tømreravdelingen tømmer. 628 00:37:03,520 --> 00:37:05,160 Det er vel bra? 629 00:37:05,680 --> 00:37:06,600 Takk, Jojo. 630 00:37:07,720 --> 00:37:11,080 Nå til øyeblikket 631 00:37:11,640 --> 00:37:13,920 dere har ventet på. 632 00:37:14,800 --> 00:37:20,080 Hvem blir Hartley Highs nye elevrådsleder? 633 00:37:20,080 --> 00:37:21,880 - Jeg er kvalm. - Trommevirvel. 634 00:37:23,280 --> 00:37:24,480 Nå skjer det. 635 00:37:25,800 --> 00:37:28,400 Og vinneren er Quinn Gallagher-Jones. 636 00:37:28,400 --> 00:37:29,320 Hva? 637 00:37:30,000 --> 00:37:32,040 - Hva? - Quinni! 638 00:37:32,040 --> 00:37:33,160 Hva faen? 639 00:37:33,160 --> 00:37:34,800 Hun stilte ikke til valg! 640 00:37:34,800 --> 00:37:38,400 - Vi tar noen minutter... - Hun stilte ikke til valg! 641 00:37:38,400 --> 00:37:39,960 ...for å ordne dette. 642 00:37:39,960 --> 00:37:41,280 Stopp tyveriet! 643 00:37:41,280 --> 00:37:45,200 Kan alle ta det rolig? 644 00:37:45,200 --> 00:37:49,160 Stopp tyveriet. 645 00:38:14,240 --> 00:38:16,280 Matkrig! 646 00:38:18,320 --> 00:38:20,560 Ikke matkrig! 647 00:39:07,840 --> 00:39:09,560 Er du sint på meg for i går? 648 00:39:10,480 --> 00:39:11,760 Bare vær ærlig. 649 00:39:12,440 --> 00:39:13,760 Var du med Malakai? 650 00:39:17,960 --> 00:39:19,640 Ok. Ja. 651 00:39:19,640 --> 00:39:22,280 Ja, men det er ikke som du tror. 652 00:39:22,280 --> 00:39:23,760 Harper var der også. 653 00:39:24,920 --> 00:39:26,600 Jeg taklet 654 00:39:27,160 --> 00:39:28,760 noen personlige greier. 655 00:39:29,320 --> 00:39:32,120 Det var ganske tungt, men det er over. 656 00:39:33,920 --> 00:39:36,080 Jeg takler det om du ikke er interessert. 657 00:39:36,080 --> 00:39:37,440 Jeg er det. 658 00:39:37,440 --> 00:39:40,440 Jeg er interessert i deg og jeg vil gå på date med deg. 659 00:39:40,440 --> 00:39:41,800 Jeg sverger. 660 00:39:51,600 --> 00:39:54,720 Det er vanskelig å være sint når du har kake i ansiktet. 661 00:39:55,800 --> 00:39:57,480 Du ser ut som en trist klovn. 662 00:40:02,920 --> 00:40:05,240 Jeg er det. Jeg er trist, 663 00:40:05,240 --> 00:40:09,160 fordi jeg er redd for at jeg har ødelagt alt før vi har startet. 664 00:40:12,080 --> 00:40:13,120 Ja. 665 00:40:17,240 --> 00:40:19,520 Dette vil ikke gå av. 666 00:40:20,160 --> 00:40:21,160 Hva er det? 667 00:40:23,040 --> 00:40:23,880 Pavlova. 668 00:40:24,560 --> 00:40:26,400 Pavlova er favoritten min. 669 00:40:26,400 --> 00:40:27,320 Jaså? 670 00:40:28,040 --> 00:40:29,960 - Smak. - Nei. 671 00:40:29,960 --> 00:40:31,520 - Nei. - Kom igjen. 672 00:40:46,120 --> 00:40:47,080 Glem daten. 673 00:40:48,080 --> 00:40:49,640 Gå med meg på klassefesten. 674 00:40:51,960 --> 00:40:53,920 Det ville gjøre meg til en glad klovn. 675 00:41:00,880 --> 00:41:02,520 Hva var det jeg sa? 676 00:41:03,000 --> 00:41:04,160 Faen ta deg! 677 00:41:06,080 --> 00:41:08,160 - Missy! - Timothy Voss! 678 00:41:09,520 --> 00:41:11,440 Kontoret mitt, nå! 679 00:41:14,640 --> 00:41:17,600 Jeg ville ikke ha kastet en lamington i ansiktet ditt. 680 00:41:17,600 --> 00:41:19,640 Den fløy ut av hånden min. 681 00:41:19,640 --> 00:41:22,480 - Fløy ut? - Ja. Jeg gjorde dette. 682 00:41:22,480 --> 00:41:23,400 Jeg gjorde dette 683 00:41:23,400 --> 00:41:25,480 fordi jenta ikke er på stemmeseddelen. 684 00:41:25,480 --> 00:41:28,520 Hun heter Quinni, og hun stilte ikke som elevrådsleder, 685 00:41:28,520 --> 00:41:31,320 men hun representerte TS-partiet, 686 00:41:31,320 --> 00:41:34,240 som er elevenes valg. 687 00:41:34,240 --> 00:41:37,400 Stakkars Spencer var sjanseløs, da. 688 00:41:39,040 --> 00:41:43,440 Gud forby at vi gir en hvit gutt fra middelklassen et lederverv. 689 00:41:43,440 --> 00:41:46,600 Det gir deg ikke noen artikler i The Guardian. 690 00:41:46,600 --> 00:41:47,520 Wow. 691 00:41:47,520 --> 00:41:50,560 Det er synd du ser slik på verden, 692 00:41:50,560 --> 00:41:54,560 men det som skjer nå er ikke opp til deg, men opp til meg. 693 00:41:54,560 --> 00:41:58,040 Det er akkurat dette som er galt med utdanning i dag. 694 00:41:58,040 --> 00:42:01,440 Det har gått til helvete, for folk som deg 695 00:42:01,440 --> 00:42:05,000 som kan gjøre en forskjell, setter sin personlige agenda først, 696 00:42:05,000 --> 00:42:09,000 og kjemper kulturkriger istedenfor å gjøre det riktige for ungdommene. 697 00:42:09,000 --> 00:42:10,360 Hvor er profesjonalismen? 698 00:42:10,360 --> 00:42:12,400 Hvor er integriteten, Stacy? 699 00:42:12,400 --> 00:42:14,560 Ta en titt på deg selv. 700 00:42:14,560 --> 00:42:16,480 Sier han som går med Lycra. 701 00:42:17,000 --> 00:42:18,160 Ikke vær en fitte. 702 00:42:27,480 --> 00:42:28,840 Gå og ta sakene dine. 703 00:42:28,840 --> 00:42:31,600 Du har 20 minutter på å forlate skolens eiendom. 704 00:42:38,600 --> 00:42:39,600 Dette er ikke over. 705 00:42:54,640 --> 00:42:55,920 Der er hun. 706 00:42:55,920 --> 00:42:57,600 Du fikk det som du ville. 707 00:42:57,600 --> 00:42:58,720 Hun sparket meg. 708 00:42:59,360 --> 00:43:02,400 Hvorfor er du så truet av programmet mitt? 709 00:43:02,400 --> 00:43:04,480 Vi gjorde bare fysisk arbeid, 710 00:43:04,480 --> 00:43:06,840 sport og utvekslet ideer. 711 00:43:06,840 --> 00:43:10,120 En sjarmerende beskrivelse på ungdomsfløyens kvinnehat. 712 00:43:10,120 --> 00:43:11,120 Gi deg. 713 00:43:11,680 --> 00:43:16,240 Er det mindre ødeleggende å gjøre unge dynamiske jenter til mannehatere? 714 00:43:34,640 --> 00:43:36,880 Jeg vet at du ikke hooket med Dusty. 715 00:43:40,880 --> 00:43:41,840 Akkurat. 716 00:43:42,520 --> 00:43:44,680 Beklager at jeg var en bitch i går. 717 00:43:45,800 --> 00:43:47,160 - Jeg lover... - Darren. 718 00:43:54,160 --> 00:43:56,760 Jeg kan åpenbart ikke gi deg det du trenger. 719 00:44:00,000 --> 00:44:00,840 Jo. 720 00:44:01,640 --> 00:44:02,880 Jo, det kan du. 721 00:44:03,520 --> 00:44:05,600 Det vi gjør er nok for meg. 722 00:44:05,600 --> 00:44:07,760 Så hvorfor var du ute etter sex? 723 00:44:14,680 --> 00:44:15,560 Jeg var 724 00:44:17,240 --> 00:44:18,720 full og kåt. 725 00:44:20,720 --> 00:44:22,920 Du gjorde meg trist og jeg ville ha det bra. 726 00:44:22,920 --> 00:44:23,840 Jeg forstår. 727 00:44:23,840 --> 00:44:26,240 Du burde ha det bra. Det er... 728 00:44:26,960 --> 00:44:30,480 Det er dumt av meg å forvente at du skal fortrenge den delen. 729 00:44:30,480 --> 00:44:32,000 - Jeg prøver. - Ikke. 730 00:44:35,520 --> 00:44:36,720 Det er den du er. 731 00:44:39,080 --> 00:44:40,320 Derfor elsker jeg deg. 732 00:44:43,240 --> 00:44:48,200 Men mens vi er sammen, vil du aldri kunne være den personen. 733 00:44:56,680 --> 00:44:58,040 Slår du opp? 734 00:44:58,040 --> 00:44:59,440 Får det bedre som venner. 735 00:44:59,440 --> 00:45:01,200 Vi prøvde det, det gikk ikke. 736 00:45:01,200 --> 00:45:06,240 Dette går ikke heller, så... 737 00:45:11,440 --> 00:45:13,720 - Jeg kan forandre meg, jeg vil... - Darren. 738 00:45:13,720 --> 00:45:15,640 Hvis sex dreper forholdet vårt, 739 00:45:16,200 --> 00:45:17,480 skal jeg drepe sex. 740 00:45:19,760 --> 00:45:21,800 Jeg skal klare å ikke ønske det. 741 00:45:23,840 --> 00:45:24,800 Ca$h. 742 00:45:26,280 --> 00:45:27,480 Du er alt jeg vil ha. 743 00:45:28,760 --> 00:45:30,560 Hvordan kan jeg bevise det? 744 00:45:35,520 --> 00:45:36,440 Du kan ikke. 745 00:45:55,520 --> 00:45:56,360 Faen. 746 00:45:56,360 --> 00:45:57,840 ELEVRÅDSLEDEREN ER ROSA DILDO 747 00:45:57,840 --> 00:46:00,120 Vi har 20 stemmer på et gresstrå, 748 00:46:00,120 --> 00:46:02,800 ti stemmer på den rosa dildoen i gymsalen, 749 00:46:02,800 --> 00:46:05,240 og Renee Pereras ryggkvise fikk to. 750 00:46:06,120 --> 00:46:10,680 Vi kan jo ikke ha en gjenstand til å representere skolen. 751 00:46:11,400 --> 00:46:17,240 Noen elever stemte på de opprinnelige kandidatene. 752 00:46:17,920 --> 00:46:20,000 Men ikke så mange som på deg, Quinni. 753 00:46:21,200 --> 00:46:24,560 Jeg tenkte vi kunne ha en idémyldring. 754 00:46:24,560 --> 00:46:27,080 Finne en løsning sammen, 755 00:46:27,080 --> 00:46:32,200 som alle er enige om. 756 00:46:33,720 --> 00:46:35,880 Amerie, jeg vet at du ønsket 757 00:46:35,880 --> 00:46:38,160 - å bli elevrådsleder. - Ja. 758 00:46:39,360 --> 00:46:40,600 Men vet du hva? 759 00:46:41,280 --> 00:46:44,800 Jeg stilte til valg for å vise at jeg ikke er en jævlig person, 760 00:46:45,320 --> 00:46:48,960 så det vil være jævlig å ikke gi folket det de vil ha. 761 00:46:50,920 --> 00:46:52,080 Bra gjort, Amerie. 762 00:46:53,560 --> 00:46:55,800 Hva sier du, Quinni? 763 00:46:56,520 --> 00:46:57,640 Et stort ansvar. 764 00:46:58,920 --> 00:47:00,400 Jeg blir en flink leder. 765 00:47:01,160 --> 00:47:03,640 Jeg sier ikke hva noen ønsker eller trenger. 766 00:47:04,320 --> 00:47:06,760 Jeg vil spørre dem og lytte. 767 00:47:07,280 --> 00:47:08,440 Bra! 768 00:47:09,080 --> 00:47:12,000 Gratulerer. Rollen er din. 769 00:47:12,000 --> 00:47:13,600 - Takk. - Kult. 770 00:47:16,920 --> 00:47:17,920 Gratulerer. 771 00:47:17,920 --> 00:47:20,280 Tonefallet sier at du ikke mener det. 772 00:47:22,760 --> 00:47:25,320 Jeg gikk glipp av debatten fordi jeg tok abort. 773 00:47:47,240 --> 00:47:48,680 - Bra. - Kom igjen. 774 00:47:50,280 --> 00:47:51,280 Wow, Zoe. 775 00:47:51,280 --> 00:47:53,800 Du er rå med fjærballen. 776 00:47:54,360 --> 00:47:56,960 Litt svetting fjerner brodden. 777 00:48:00,880 --> 00:48:03,080 Kan det hjelpe meg? 778 00:48:04,320 --> 00:48:05,160 Jeg... 779 00:48:06,800 --> 00:48:08,800 Jeg må lære å ikke ønske sex. 780 00:48:09,960 --> 00:48:11,640 Faen. Det skjer. 781 00:48:11,640 --> 00:48:13,760 Det skjer! Kode rød! 782 00:48:14,680 --> 00:48:16,040 Vi har ventet på deg. 783 00:48:17,680 --> 00:48:20,040 STEM SASHA 784 00:48:38,720 --> 00:48:44,160 AMERIE WADIA ER EN TØS 785 00:48:49,480 --> 00:48:50,360 Hei. 786 00:48:50,880 --> 00:48:52,880 Du pleier ikke å gå denne veien hjem. 787 00:48:52,880 --> 00:48:54,440 Du skal vite noe. 788 00:48:55,400 --> 00:48:56,480 Vi er sammen nå. 789 00:48:58,120 --> 00:48:59,400 Ja. Hun sa det. 790 00:48:59,400 --> 00:49:01,640 Men du hang med henne i går. 791 00:49:03,480 --> 00:49:04,440 Ja. 792 00:49:04,440 --> 00:49:07,120 Hvorfor hvis du ikke er interessert? 793 00:49:11,560 --> 00:49:12,720 Hun er vennen min. 794 00:49:13,440 --> 00:49:15,920 Og hun trengte min støtte, så... 795 00:49:16,800 --> 00:49:18,480 Ja, hun har meg til det nå. 796 00:49:22,800 --> 00:49:24,040 Hvem er du? 797 00:49:33,880 --> 00:49:36,880 Jeg og Amerie har en dypere historie enn du kan tenke deg. 798 00:49:37,800 --> 00:49:39,240 Du kan ikke måle deg. 799 00:49:39,800 --> 00:49:42,560 Hold deg unna henne, eller så får du se hva jeg kan gjøre. 800 00:49:44,600 --> 00:49:45,440 Ja. 801 00:50:50,400 --> 00:50:55,400 Tekst: Bente