1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 {\an8}Downloaded From MoviesMod.Org 2 00:00:14,065 --> 00:00:18,065 BAL 11. KLASY 3 00:00:18,065 --> 00:00:21,105 {\an8}LICEUM HARTLEY 4 00:00:31,305 --> 00:00:32,145 Rowan! 5 00:00:39,225 --> 00:00:45,625 SZKOŁA ZŁAMANYCH SERC 6 00:00:51,425 --> 00:00:53,585 To kiedy mi pokażesz film? 7 00:00:54,345 --> 00:00:56,105 Przecież skończyłeś. 8 00:00:56,585 --> 00:00:58,105 W sumie tak. 9 00:00:59,185 --> 00:01:01,105 Ale to coś osobistego. 10 00:01:01,105 --> 00:01:04,425 Wszystkie dobre filmy to coś osobistego. 11 00:01:06,665 --> 00:01:07,585 Jasne. 12 00:01:07,585 --> 00:01:10,624 LICEUM HARTLEY BAL 11. KLASY 13 00:01:10,624 --> 00:01:11,545 Dzięki. 14 00:01:14,025 --> 00:01:16,625 Boję się, jak zareagujesz. 15 00:01:17,225 --> 00:01:18,705 Na pewno mi się spodoba. 16 00:01:25,145 --> 00:01:25,985 Harper! 17 00:01:26,505 --> 00:01:28,825 - Elo. - Elo. I jak? 18 00:01:31,665 --> 00:01:34,505 Nikt nie zdaje za pierwszym, więc... 19 00:01:34,505 --> 00:01:35,945 Poza mną. 20 00:01:37,505 --> 00:01:38,505 Zdałaś! 21 00:01:40,145 --> 00:01:41,745 Cudownie. 22 00:01:41,745 --> 00:01:44,905 Myślałam, że polegnę na parkowaniu tyłem, ale poszło. 23 00:01:44,905 --> 00:01:47,985 Pięknie! Duma mnie rozpiera. 24 00:01:50,105 --> 00:01:51,185 No. 25 00:01:52,905 --> 00:01:54,705 - Brawo. - Dziękuję pani. 26 00:02:04,505 --> 00:02:07,505 Czemu? No weź. 27 00:02:08,145 --> 00:02:09,145 Fajnie się gadało. 28 00:02:09,145 --> 00:02:10,545 Rowan i Amerie... 29 00:02:10,545 --> 00:02:12,705 Nie chcę się w to bawić. 30 00:02:13,345 --> 00:02:14,185 W co? 31 00:02:14,185 --> 00:02:16,305 W zazdrosnego byłego. 32 00:02:16,305 --> 00:02:18,025 Amerie sporo przeszła. 33 00:02:18,585 --> 00:02:19,905 Nie w tym rzecz. 34 00:02:20,945 --> 00:02:21,945 Chodzi o Rowana. 35 00:02:22,985 --> 00:02:26,785 Dalej się w nim bujasz? 36 00:02:27,585 --> 00:02:28,425 Nie. 37 00:02:28,945 --> 00:02:29,865 Posłuchaj. 38 00:02:30,465 --> 00:02:32,305 Zrobił coś dziwnego. 39 00:02:32,305 --> 00:02:33,985 Muszę powiedzieć Amerie. 40 00:02:33,985 --> 00:02:37,385 Ty jakoś wyczuwasz jej szczęście, żeby je spierdolić? 41 00:02:37,385 --> 00:02:38,505 Nie w tym... 42 00:02:38,505 --> 00:02:40,785 - Wcale... - Dlaczego jej nie odpuścisz? 43 00:02:40,785 --> 00:02:42,625 Bo ją kocham, kurwa. 44 00:02:45,545 --> 00:02:46,425 Ja pierdolę. 45 00:02:53,905 --> 00:02:55,145 Cokolwiek się stało, 46 00:02:56,265 --> 00:03:00,905 Amerie jest naprawdę szczęśliwa. 47 00:03:02,105 --> 00:03:05,785 Nie spieprz jej balu. Proszę cię. 48 00:03:21,785 --> 00:03:26,145 {\an8}Jak to wyłączyć? 49 00:03:26,145 --> 00:03:29,785 {\an8}Brać zimne prysznice, myśleć o martwych szczeniakach? 50 00:03:29,785 --> 00:03:32,345 Nie da się tego ot tak „wyłączyć”. 51 00:03:32,345 --> 00:03:35,305 Cierpliwości. Wiele przed tobą. 52 00:03:36,185 --> 00:03:37,385 No dobra, ludziska. 53 00:03:37,385 --> 00:03:40,705 Aż 70% osób żałuje stosunku odbytego na balu. 54 00:03:40,705 --> 00:03:43,065 Pora głosić prawdę. 55 00:03:43,065 --> 00:03:44,665 - Głosić prawdę. - Tak. 56 00:03:44,665 --> 00:03:47,865 Jeśli choć jedną osobę odwiedziemy od głupiej decyzji, 57 00:03:47,865 --> 00:03:49,825 będzie warto. 58 00:03:50,465 --> 00:03:52,825 Szesnaście dni, pojeby. 59 00:03:52,825 --> 00:03:54,225 {\an8}CZAS W CZYSTOŚCI 60 00:03:56,265 --> 00:03:58,305 {\an8}Ja mam 46 dni. 61 00:04:03,305 --> 00:04:04,625 {\an8}U mnie 67 dni. 62 00:04:17,985 --> 00:04:19,105 Pięćdziesiąt trzy. 63 00:04:20,385 --> 00:04:21,225 {\an8}Minuty. 64 00:04:23,345 --> 00:04:25,624 Proszę was. Każdy pilnuje siebie. 65 00:04:30,105 --> 00:04:31,905 Co tu się odjaniepawla? 66 00:04:31,905 --> 00:04:34,185 - O Boże. - Sorki. 67 00:04:36,345 --> 00:04:37,585 Amerie, moje karty! 68 00:04:37,585 --> 00:04:40,105 Rozstania są trudne, ale co ty odwalasz? 69 00:04:40,105 --> 00:04:43,385 Straciłom Ca$ha, bo się nie kontroluję. 70 00:04:43,385 --> 00:04:46,305 Może jeśli się postaram, 71 00:04:46,305 --> 00:04:49,465 wróci do mnie i wszystko się ułoży. 72 00:04:49,465 --> 00:04:52,625 Nie o to chodzi. Musisz się ogarnąć. 73 00:04:52,625 --> 00:04:54,985 Właśnie tak się ogarniam. 74 00:04:59,105 --> 00:05:00,985 Weź mi, kurwa, nie pstrykaj. 75 00:05:00,985 --> 00:05:02,025 Amerie! 76 00:05:04,265 --> 00:05:05,545 Co mam zrobić? 77 00:05:09,545 --> 00:05:11,185 Do widzenia. 78 00:05:23,665 --> 00:05:26,945 Pierwszy dzień urzędowania i już wagarujesz? 79 00:05:27,505 --> 00:05:28,985 Słabo. 80 00:05:28,985 --> 00:05:30,305 Co ty tu robisz? 81 00:05:30,305 --> 00:05:33,105 Chyba Ptasi Świr znów coś knuje. 82 00:05:35,625 --> 00:05:38,305 Woodsowa wywaliła mnie za nic. 83 00:05:38,305 --> 00:05:43,345 Dziś na balu znów usłyszą nasz głos. 84 00:05:43,945 --> 00:05:46,345 Otworzymy wszystkim oczy 85 00:05:46,345 --> 00:05:48,905 na to lewackie pieprzenie. 86 00:05:49,745 --> 00:05:51,465 To nasza wielka chwila. 87 00:05:51,465 --> 00:05:53,305 Plan się powiedzie. 88 00:05:57,505 --> 00:06:00,265 Nie możesz jutro wyjechać. 89 00:06:00,265 --> 00:06:03,225 Mama zaczyna pracę w poniedziałek. 90 00:06:03,225 --> 00:06:04,385 - Serio? - Tak. 91 00:06:06,065 --> 00:06:09,065 Nie lubię pożegnań. 92 00:06:09,745 --> 00:06:13,025 Twoim znajomym będzie przykro. 93 00:06:13,025 --> 00:06:14,265 Sam nie wiem. 94 00:06:14,265 --> 00:06:17,905 Pewne rzeczy lepiej przemilczeć. 95 00:06:19,225 --> 00:06:21,745 Wiele nieszczęść na tym świecie 96 00:06:22,225 --> 00:06:23,905 wyniknęło z milczenia. 97 00:06:25,785 --> 00:06:29,225 Niełatwo mi się żegnać, panie Mitchell, 98 00:06:29,225 --> 00:06:30,745 ale też się cieszę. 99 00:06:30,745 --> 00:06:32,865 Świat jest u twych stóp. 100 00:06:32,865 --> 00:06:34,105 Leć. 101 00:06:35,225 --> 00:06:36,065 - Sio. - Tak. 102 00:06:37,465 --> 00:06:38,305 Dziękuję pani. 103 00:06:43,065 --> 00:06:44,225 Amerie to widziała? 104 00:06:45,465 --> 00:06:49,905 Nie. Mamy takie zamieszanie, że wolałam przyjść do ciebie. 105 00:06:51,385 --> 00:06:53,265 To nie w stylu Świra. 106 00:06:53,985 --> 00:06:54,985 W sensie? 107 00:06:54,985 --> 00:06:57,545 Ataki nawiązywały do aspektów moralnych, 108 00:06:57,545 --> 00:06:59,185 miały być nauczką. 109 00:06:59,185 --> 00:07:00,385 A to jest okrutne. 110 00:07:00,865 --> 00:07:03,025 Kto miałby do niej taki uraz? 111 00:07:03,545 --> 00:07:05,625 Masz okazję się dowiedzieć. 112 00:07:10,145 --> 00:07:11,065 Spoko. 113 00:07:25,625 --> 00:07:26,705 Pa. 114 00:07:35,345 --> 00:07:36,185 Wszystko gra? 115 00:07:36,745 --> 00:07:39,185 Tak, jest naprawdę spoko. 116 00:07:58,705 --> 00:07:59,545 Nara, leszczu. 117 00:08:01,385 --> 00:08:02,265 Nara, leszczu. 118 00:08:13,985 --> 00:08:15,465 {\an8}CAŁUJĘ, MALAKAI 119 00:08:42,465 --> 00:08:45,345 {\an8}Skąd wziął to zdjęcie? Musiała sama je zrobić. 120 00:08:45,345 --> 00:08:48,264 Złamała zasadę pani Obah. Pokazała twarz. 121 00:08:48,264 --> 00:08:50,745 Wysłała je do kogoś, z kim kręci. 122 00:08:50,745 --> 00:08:51,985 Czyli co, Malakai? 123 00:08:51,985 --> 00:08:53,025 Albo Rowan. 124 00:08:53,545 --> 00:08:56,705 Ale bzykała się z Malakaiem, gdy znaleźliśmy ptaka, 125 00:08:56,705 --> 00:09:00,305 a pismo Rowana nie pasuje do kartki z szafki Amerie. 126 00:09:01,625 --> 00:09:04,105 To nie kartka Rowana, tylko Malakaia. 127 00:09:04,105 --> 00:09:07,065 Nie. Amerie podarła kartkę Malakaia... 128 00:09:07,065 --> 00:09:10,585 Widziałam, jak Malakai ją kopnął, żeby nikt nie zobaczył. 129 00:09:10,585 --> 00:09:12,545 {\an8}Wkurzył się. 130 00:09:12,545 --> 00:09:15,225 Czyli to kartka Malakaia. 131 00:09:16,025 --> 00:09:17,545 I jego pismo. 132 00:09:17,545 --> 00:09:20,105 Nie pasuje do kartki z szafki. 133 00:09:20,105 --> 00:09:23,025 Czyli nie mamy próbki pisma jednej osoby, 134 00:09:23,025 --> 00:09:25,225 której mogła wysłać tę fotkę. 135 00:09:26,185 --> 00:09:27,025 Rowan. 136 00:09:33,665 --> 00:09:34,865 Spóźnia się. 137 00:09:35,905 --> 00:09:36,905 Przyjdzie. 138 00:09:37,745 --> 00:09:41,025 Trochę siara z tym kwiatkiem, co? 139 00:09:41,025 --> 00:09:42,145 To romantyczne. 140 00:09:42,145 --> 00:09:43,145 Raczej głupie. 141 00:09:44,305 --> 00:09:45,225 Dla ciebie. 142 00:09:45,225 --> 00:09:47,705 Kiedyś sam będziesz dawał laskom kwiaty. 143 00:09:47,705 --> 00:09:48,945 Nie będę. 144 00:09:50,025 --> 00:09:52,265 To tylko dziewczyna. 145 00:09:55,785 --> 00:09:58,065 Nie „tylko”. Ona... 146 00:10:20,065 --> 00:10:21,545 Pięknie wyglądasz. 147 00:10:21,545 --> 00:10:22,825 Ty też. 148 00:10:22,825 --> 00:10:23,745 To dla ciebie. 149 00:10:23,745 --> 00:10:24,705 Dziękuję. 150 00:10:28,905 --> 00:10:29,905 Skąd masz wóz? 151 00:10:29,905 --> 00:10:31,585 Pożyczyłam od Rogera. 152 00:10:33,985 --> 00:10:35,265 - Gotowy? - Gotowy. 153 00:10:35,265 --> 00:10:36,225 Super. 154 00:10:54,025 --> 00:10:56,985 Dolałem kapkę malibu z barku mamy. 155 00:10:57,505 --> 00:10:58,545 Prowadzę. 156 00:10:59,465 --> 00:11:00,825 Luźniutko. 157 00:11:00,825 --> 00:11:03,225 - Przyniosę coś bez alko. - Dobra. 158 00:11:09,825 --> 00:11:12,225 Proszę pani. Miała pani rację. 159 00:11:12,225 --> 00:11:13,545 Z czym? 160 00:11:13,545 --> 00:11:14,745 Faceci są zjebani. 161 00:11:14,745 --> 00:11:16,785 Nie powiedziałam tak. 162 00:11:16,785 --> 00:11:18,105 Nie tymi słowami. 163 00:11:18,625 --> 00:11:21,825 Tylko to wyniosłaś z moich zajęć? 164 00:11:24,225 --> 00:11:25,785 Trochę mi przykro. 165 00:11:26,345 --> 00:11:28,985 Tylko bez wykładu, że nie wszyscy tacy są. 166 00:11:28,985 --> 00:11:30,185 Obejdzie się. 167 00:11:31,065 --> 00:11:33,545 Nie chcę, żebyś tak się czuła. 168 00:11:33,545 --> 00:11:35,865 Fakt, nie każdy potrafi się zmienić. 169 00:11:35,865 --> 00:11:38,345 Ale jeśli założymy, że nikt nie potrafi... 170 00:11:44,465 --> 00:11:45,545 Nieważne. 171 00:11:47,345 --> 00:11:48,185 Siorka! 172 00:11:48,185 --> 00:11:51,345 Pamiętaj, twoje ciało to świątynia, nie dom publiczny. 173 00:11:55,145 --> 00:11:57,665 Właśnie dlatego mama cię nie lubi. 174 00:11:57,665 --> 00:11:58,825 Dalej. 175 00:11:59,705 --> 00:12:01,065 Czołem. 176 00:12:01,065 --> 00:12:02,945 Pamiętajcie. 177 00:12:02,945 --> 00:12:05,465 Baw się tak, by nie żałować. 178 00:12:07,025 --> 00:12:08,065 Jakież to... 179 00:12:08,585 --> 00:12:09,665 Jak miło. 180 00:12:10,665 --> 00:12:12,385 - Dziękuję. - Luzik. 181 00:12:12,385 --> 00:12:14,345 Zatańczymy, milady? 182 00:12:14,865 --> 00:12:16,665 Z chęcią, miły panie. 183 00:12:28,665 --> 00:12:31,305 Baw się tak, by nie żałować. 184 00:12:35,985 --> 00:12:38,385 Baw się tak, by nie żałować. 185 00:12:48,305 --> 00:12:52,065 Czasem się zastanawiam, czy te żelki ci na mózg nie padły. 186 00:12:52,065 --> 00:12:54,905 Harper nie pije, szukam kubka bez alko. 187 00:13:00,385 --> 00:13:02,225 Ja pieprzę. 188 00:13:02,785 --> 00:13:04,185 Kurde, który to? 189 00:13:05,065 --> 00:13:07,945 Weź już się z nią umów. 190 00:13:09,945 --> 00:13:11,105 Aż tak widać? 191 00:13:11,105 --> 00:13:13,865 Pudełeczko? Proszę cię. 192 00:13:13,865 --> 00:13:15,345 Myślisz, że mnie lubi? 193 00:13:15,345 --> 00:13:16,745 A ona cokolwiek lubi? 194 00:13:17,665 --> 00:13:20,425 Każda myśl o niej jest jak cios. 195 00:13:23,825 --> 00:13:24,905 Powiedz jej. 196 00:13:27,025 --> 00:13:27,985 Nie mogę. 197 00:13:28,625 --> 00:13:31,265 Nie masz nic do stracenia. 198 00:13:31,985 --> 00:13:33,945 Mam godność. 199 00:13:33,945 --> 00:13:35,945 To nie było pytanie. 200 00:13:44,185 --> 00:13:46,265 BY NIE ŻAŁOWAĆ 201 00:13:50,625 --> 00:13:51,785 O Boże. 202 00:13:51,785 --> 00:13:53,865 - Idziesz. - Nie i chuj. 203 00:13:53,865 --> 00:13:55,265 Tak i chuj. 204 00:13:55,265 --> 00:13:57,745 Chodzisz do tej szkoły już z 50 lat 205 00:13:57,745 --> 00:13:59,945 i ani razu nie byłeś na balu. 206 00:13:59,945 --> 00:14:02,225 Chcę mieć chociaż jedno 207 00:14:02,225 --> 00:14:04,065 twoje zdjęcie pod krawatem. 208 00:14:04,065 --> 00:14:08,265 Nie mogę iść. Tam jest Darren. 209 00:14:17,425 --> 00:14:18,745 To nie fair. 210 00:14:18,745 --> 00:14:21,585 Zrobiłbym wszystko. 211 00:14:23,945 --> 00:14:26,065 Dlaczego padło na jedną rzecz, 212 00:14:26,065 --> 00:14:29,025 której nie umiem w sobie zmienić? 213 00:14:30,865 --> 00:14:31,785 Widzisz... 214 00:14:33,425 --> 00:14:36,585 Każdy chodzi w osranych gaciach. 215 00:14:36,585 --> 00:14:37,785 Babciu. 216 00:14:37,785 --> 00:14:39,225 Poważnie. 217 00:14:39,225 --> 00:14:40,745 Każdy ma swoje problemy. 218 00:14:41,425 --> 00:14:44,985 Wy macie swoje własne romansidło. 219 00:14:44,985 --> 00:14:47,025 Zaczęło się prawdziwe życie. 220 00:14:47,585 --> 00:14:50,105 Trudności. Problemy. 221 00:14:50,105 --> 00:14:52,745 Żaden związek nie jest idealny. 222 00:14:53,225 --> 00:14:57,225 Ważne, by wiedzieć, o co chcemy walczyć. 223 00:14:57,945 --> 00:14:59,105 Sam nie wiem. 224 00:15:03,105 --> 00:15:04,465 Mam wrażenie, 225 00:15:05,585 --> 00:15:08,705 że Darren zawsze musiałoby coś dla mnie poświęcać. 226 00:15:10,225 --> 00:15:13,785 Jest wiele sposobów, by kogoś kochać i z nim być. 227 00:15:13,785 --> 00:15:16,545 Nie musisz robić tego, co inni. 228 00:15:17,585 --> 00:15:18,585 Zresztą 229 00:15:19,425 --> 00:15:21,545 nigdy tak nie robiłeś. 230 00:15:38,105 --> 00:15:40,225 Zwolnij trochę. 231 00:15:44,985 --> 00:15:46,345 Dzięki. 232 00:15:46,345 --> 00:15:49,665 Nie czaję, czemu go nie wydamy na balu. 233 00:15:50,345 --> 00:15:51,945 Nie mamy dość dowodów. 234 00:15:51,945 --> 00:15:54,665 Musimy uważać, Amerie i Rowan są parą. 235 00:15:55,305 --> 00:15:58,265 Nie spieprzę jej życia bez dowodów. Dawaj. 236 00:15:59,065 --> 00:16:00,625 Ale zajebioza. 237 00:16:05,185 --> 00:16:07,625 - „Nutbush”! - „Nutbush”! Dawajcie! 238 00:16:10,745 --> 00:16:12,265 Lecisz, tańcz! 239 00:16:12,265 --> 00:16:14,145 Dawaj. 240 00:17:11,665 --> 00:17:13,025 - Zatańczymy? - Dobra. 241 00:17:14,745 --> 00:17:15,745 Co robisz? 242 00:17:27,025 --> 00:17:27,865 Harper. 243 00:17:29,545 --> 00:17:30,905 Zjebałem po całości. 244 00:17:30,905 --> 00:17:31,985 Ale co? 245 00:17:33,224 --> 00:17:34,465 Powiedziałaś mi, 246 00:17:34,465 --> 00:17:36,585 żebym zakumplował się z panną. 247 00:17:36,585 --> 00:17:37,625 Tak zrobiłem. 248 00:17:38,705 --> 00:17:39,665 Jest super. 249 00:17:41,065 --> 00:17:43,705 Panna jest zajebista. Poznałem ją. 250 00:17:46,345 --> 00:17:47,385 I zjebałem. 251 00:17:47,945 --> 00:17:49,185 Ale jak? 252 00:17:53,705 --> 00:17:54,705 Bo się... 253 00:17:56,305 --> 00:17:57,305 zabujałem. 254 00:17:59,425 --> 00:18:01,545 Ant, sorki... 255 00:18:01,545 --> 00:18:02,625 To było głupie. 256 00:18:05,385 --> 00:18:06,705 Nadaję się na kumpla. 257 00:18:08,345 --> 00:18:09,225 Jestem. 258 00:18:10,385 --> 00:18:11,505 Twoim kumplem. 259 00:18:12,345 --> 00:18:13,425 Jesteśmy kumplami. 260 00:18:18,505 --> 00:18:19,465 Spoko. 261 00:18:28,985 --> 00:18:31,105 Gdybyś powiedziała pierwszego dnia, 262 00:18:31,105 --> 00:18:33,065 że będę z tobą tańczył na balu, 263 00:18:33,625 --> 00:18:35,105 w życiu bym nie uwierzył. 264 00:18:35,585 --> 00:18:36,425 No. 265 00:18:37,265 --> 00:18:38,225 Ani ja. 266 00:18:40,145 --> 00:18:41,265 Napijesz się? 267 00:18:41,945 --> 00:18:43,105 Jasne, chętnie. 268 00:18:44,345 --> 00:18:46,625 Muszę się wysz... Siusiu. 269 00:18:46,625 --> 00:18:49,385 Skoczę do kib... Do toalety. 270 00:18:49,385 --> 00:18:51,785 Zepsułam nastrój. 271 00:18:51,785 --> 00:18:54,545 - Ano. Zaraz wrócę. - Sorki. 272 00:18:56,865 --> 00:18:59,305 {\an8}KUTASY, ZBIÓRKA NA BOISKU 273 00:18:59,305 --> 00:19:00,265 {\an8}Chodźcie. 274 00:19:02,305 --> 00:19:03,305 Idziesz? 275 00:19:13,225 --> 00:19:14,625 Macie hełmy? 276 00:19:15,745 --> 00:19:16,945 Super. 277 00:19:16,945 --> 00:19:18,705 Na co nam to? 278 00:19:20,665 --> 00:19:23,185 Nie przetrwamy tych czasów 279 00:19:24,385 --> 00:19:25,385 bez przewrotu. 280 00:19:25,945 --> 00:19:27,865 Musimy znów stać się wojownikami, 281 00:19:28,625 --> 00:19:30,825 bowiem nadciąga rewolucja. 282 00:19:31,665 --> 00:19:32,505 Czujecie ją? 283 00:19:32,505 --> 00:19:33,585 - Niezbyt. - Tak. 284 00:19:33,585 --> 00:19:34,945 Pytam, czy czujecie! 285 00:19:34,945 --> 00:19:37,305 - Tak! - Tak jest. 286 00:19:37,305 --> 00:19:40,865 To całe lewackie ścierwo 287 00:19:42,585 --> 00:19:44,705 tylko się na was czai. 288 00:19:44,705 --> 00:19:46,505 Jak kiedyś na mojego ojca. 289 00:19:46,505 --> 00:19:48,865 Widziałem, jak mój tata, mój bohater, 290 00:19:50,145 --> 00:19:50,985 błagał, 291 00:19:52,265 --> 00:19:54,905 płaszczył się, zgadzał się i przepraszał. 292 00:19:54,905 --> 00:19:56,065 Co z tego miał? 293 00:19:58,145 --> 00:20:01,185 Szereg zarzutów ze strony zazdrosnych pracowników, 294 00:20:01,185 --> 00:20:03,305 którzy chcieli go załatwić. 295 00:20:03,905 --> 00:20:05,265 Nie poszło o żart? 296 00:20:05,265 --> 00:20:06,185 Co? 297 00:20:07,825 --> 00:20:09,785 Myślałem, że chodziło o żart. 298 00:20:09,785 --> 00:20:11,745 Chodziło, a potem się porobiło. 299 00:20:12,305 --> 00:20:13,465 - Przez żart? - Nie! 300 00:20:13,465 --> 00:20:16,385 Przez pieprzone kłamstwa. 301 00:20:16,385 --> 00:20:18,945 Które w sądzie by nie przeszły. 302 00:20:18,945 --> 00:20:22,185 Bo co, Alex z księgowości poczuł się nękany? 303 00:20:23,105 --> 00:20:27,025 Emily z kadr uznała, że za długo ją przytulał? 304 00:20:28,705 --> 00:20:32,905 Tak teraz świat traktuje facetów. 305 00:20:33,705 --> 00:20:37,665 Z każdym musimy jak z jajkiem. 306 00:20:38,305 --> 00:20:39,945 Albo był z niego kawał chuja. 307 00:21:00,105 --> 00:21:01,025 Bądź mężczyzną. 308 00:21:05,465 --> 00:21:06,785 Albo jesteś ze mną... 309 00:21:09,345 --> 00:21:10,665 albo przeciwko mnie. 310 00:21:14,665 --> 00:21:15,745 To jak? 311 00:21:24,865 --> 00:21:26,225 Wymiatamy! 312 00:21:26,785 --> 00:21:28,545 Wymiatamy. 313 00:21:31,665 --> 00:21:33,425 Ale się śmiesznie potoczyło. 314 00:21:33,425 --> 00:21:34,425 W sensie? 315 00:21:34,425 --> 00:21:36,425 Quinni nie ma, 316 00:21:36,425 --> 00:21:38,145 Darren z purytankami. 317 00:21:38,145 --> 00:21:41,385 Ja na balu z Rowanem, nie z Malakaiem. 318 00:21:41,385 --> 00:21:43,345 Ostro się pozmieniało. 319 00:21:43,345 --> 00:21:46,465 Ale na lepsze, tak? Chcesz tu być z Rowanem? 320 00:21:46,465 --> 00:21:48,385 Tak, jasne. 321 00:21:49,505 --> 00:21:52,185 Choć zawsze wyobrażałam sobie bal z Malakaiem. 322 00:21:53,825 --> 00:21:55,185 Przykro ci? 323 00:21:56,465 --> 00:21:57,465 Trochę. 324 00:21:57,465 --> 00:22:01,425 Ale Rowan jest uroczy, jakoś przeżyję. 325 00:22:03,785 --> 00:22:04,745 Faceci. 326 00:22:08,025 --> 00:22:09,225 Olej go. 327 00:22:09,705 --> 00:22:10,585 Kogo? 328 00:22:12,545 --> 00:22:13,425 Malakaia. 329 00:22:13,985 --> 00:22:16,145 Nie miał jaj, żeby tu wpaść. 330 00:22:16,145 --> 00:22:18,425 Spierdolił i tyle. 331 00:22:18,425 --> 00:22:20,065 O czym ty mówisz? 332 00:22:24,305 --> 00:22:25,945 Obrzydliwy syf. 333 00:22:27,425 --> 00:22:30,225 Missy? Dokąd spierdolił? 334 00:22:31,385 --> 00:22:32,865 Szwajcaria? 335 00:22:33,705 --> 00:22:36,545 Muszę do niego zadzwonić. Mój telefon. 336 00:22:36,545 --> 00:22:39,545 - Gdzie mój telefon? - Już siedzi w samolocie. 337 00:22:40,985 --> 00:22:43,705 Dlaczego nic mi o tym nie powiedział? 338 00:22:43,705 --> 00:22:45,145 Możliwe, że próbował. 339 00:22:45,665 --> 00:22:47,105 W sensie? 340 00:22:48,385 --> 00:22:50,065 Co ty gadasz? 341 00:22:50,065 --> 00:22:52,425 Dziś rano z nim rozmawiałam. 342 00:22:52,425 --> 00:22:53,345 O czym? 343 00:22:54,505 --> 00:22:57,505 Powiedział, że cię kocha. 344 00:22:57,505 --> 00:22:59,305 A ty co na to? 345 00:23:00,865 --> 00:23:02,785 Co mu powiedziałaś? 346 00:23:02,785 --> 00:23:04,665 Chyba kazałam mu dać ci spokój. 347 00:23:04,665 --> 00:23:05,785 Że co? 348 00:23:05,785 --> 00:23:08,705 - Myślałam, że tego chcesz. - I wyjechał. 349 00:23:09,825 --> 00:23:11,345 Jak mogłaś? 350 00:23:11,345 --> 00:23:13,425 Podjęłaś za mnie decyzję. 351 00:23:13,425 --> 00:23:14,785 Przepraszam cię. 352 00:23:14,785 --> 00:23:18,265 Drugi raz rozwaliłaś nam związek. 353 00:23:18,265 --> 00:23:19,985 Jaki związek? 354 00:23:19,985 --> 00:23:22,305 Nie byliście w związku. Nie chciałaś. 355 00:23:22,305 --> 00:23:24,145 Dlatego tak powiedziałam. 356 00:23:24,145 --> 00:23:25,985 Myślisz, że by został? 357 00:23:25,985 --> 00:23:27,065 - Może! - Co ty. 358 00:23:27,065 --> 00:23:28,665 Świat tak nie działa. 359 00:23:28,665 --> 00:23:30,985 Klasyka, wyjeżdżasz z tym pesymizmem. 360 00:23:30,985 --> 00:23:32,505 To realizm. 361 00:23:32,505 --> 00:23:35,705 Przynajmniej mam serce, a nie psie gówno. 362 00:23:35,705 --> 00:23:36,785 Co? 363 00:23:36,785 --> 00:23:38,985 Miało zabrzmieć inaczej. Pieprz się. 364 00:23:38,985 --> 00:23:40,945 Przestań, nie będziemy się bić. 365 00:23:42,665 --> 00:23:45,505 Cały semestr powtarzasz, że to już za tobą, 366 00:23:45,505 --> 00:23:48,065 że nie dasz mu się tak traktować. 367 00:23:48,065 --> 00:23:50,505 A teraz co, znowu zakochana? 368 00:23:50,505 --> 00:23:53,265 Tak! Kocham Malakaia, nigdy nie przestałam. 369 00:23:53,265 --> 00:23:54,425 A on wyjechał. 370 00:24:08,585 --> 00:24:09,705 Rowan! 371 00:24:12,065 --> 00:24:13,665 Amerie! Z drogi! 372 00:24:14,385 --> 00:24:16,025 - Amerie! - Wystarczy. 373 00:24:19,545 --> 00:24:21,745 Jesteśmy. To dom Rowana. 374 00:24:26,625 --> 00:24:27,545 Stań na czatach. 375 00:25:02,505 --> 00:25:04,145 ZAPOMNIJ O AMERIE 376 00:25:09,665 --> 00:25:12,465 CZASEM TYLKO W OGNIU MOŻNA SIĘ ODRODZIĆ 377 00:25:42,425 --> 00:25:44,305 Jesteśmy purytankami. 378 00:25:44,305 --> 00:25:47,105 Choćby wyrwali nam serce, 379 00:25:47,105 --> 00:25:51,665 choćby pluli nam w twarz, musimy głosić prawdę. Tak jest! 380 00:25:51,665 --> 00:25:54,385 Kleju się nawąchałeś? Czego tu szukasz? 381 00:25:56,625 --> 00:25:58,105 - Co? - Odpowiedzialności. 382 00:25:58,105 --> 00:25:59,185 Darren. 383 00:25:59,185 --> 00:26:01,705 Nie obraź się. 384 00:26:02,865 --> 00:26:04,065 Nie jesteś takie. 385 00:26:05,945 --> 00:26:06,945 Ale mogę. 386 00:26:08,785 --> 00:26:11,265 Nie chodzi tylko o seks ze mną. 387 00:26:12,865 --> 00:26:13,945 Ejże, koleś. 388 00:26:13,945 --> 00:26:15,145 Sorry. 389 00:26:15,905 --> 00:26:19,025 Przepraszam was wszystkich. 390 00:26:19,025 --> 00:26:20,665 Kolejny żart Kutasów? 391 00:26:20,665 --> 00:26:23,665 Wiem, że każdemu z was zalazłem za skórę. 392 00:26:23,665 --> 00:26:25,145 Spieprzaj, Spider! 393 00:26:25,145 --> 00:26:27,505 Kurwa, próbuję przeprosić! 394 00:26:31,145 --> 00:26:32,105 Spieprzyłem. 395 00:26:34,585 --> 00:26:36,665 Nie mam wymówek. 396 00:26:36,665 --> 00:26:38,065 Przyznaję. 397 00:26:38,065 --> 00:26:40,745 Pewnie mi nie uwierzycie, 398 00:26:40,745 --> 00:26:42,025 ale chcę być 399 00:26:43,745 --> 00:26:44,585 kimś lepszym. 400 00:26:45,225 --> 00:26:47,025 Nie dla kogokolwiek z was. 401 00:26:47,025 --> 00:26:50,345 Muszę to zrobić dla siebie. 402 00:26:51,905 --> 00:26:52,945 Inaczej... 403 00:26:54,465 --> 00:26:57,545 Pewnie nigdy więcej już się do mnie nie odezwiecie. 404 00:26:57,545 --> 00:26:59,305 I to zrozumiałe. 405 00:26:59,305 --> 00:27:02,465 Mam tylko nadzieję, że kiedyś zasłużę 406 00:27:03,345 --> 00:27:04,225 na szacunek. 407 00:27:05,905 --> 00:27:08,225 Zawsze każecie mi się zamknąć. 408 00:27:10,585 --> 00:27:14,865 Czas najwyższy was posłuchać. 409 00:27:17,905 --> 00:27:20,185 Od teraz. 410 00:27:21,545 --> 00:27:24,865 Ludzie! Na boisku stoją jakieś bandziory! 411 00:27:24,865 --> 00:27:25,825 Co? 412 00:27:39,905 --> 00:27:43,025 To nasza ostatnia linia obrony. 413 00:27:44,385 --> 00:27:46,785 Nie damy się uciszyć! 414 00:27:46,785 --> 00:27:47,705 Że co? 415 00:27:47,705 --> 00:27:51,585 Mówię, że to nasza ostatnia linia obrony! 416 00:27:51,585 --> 00:27:55,665 Nic nie rozumiem, bo masz śmietnik na głowie. 417 00:27:55,665 --> 00:27:57,825 To nasza ostatnia linia obrony. 418 00:27:57,825 --> 00:28:00,185 Nie damy się uciszyć! 419 00:28:01,185 --> 00:28:05,105 Stałaś na czele niewypowiedzianych niesprawiedliwości 420 00:28:05,665 --> 00:28:08,465 skierowanych w uczniów płci męskiej! 421 00:28:08,465 --> 00:28:12,505 Niszczyłaś im przyszłość tak, 422 00:28:12,505 --> 00:28:15,585 jak niszczyłaś szkołę! 423 00:28:17,185 --> 00:28:18,625 Nic ciekawego. 424 00:28:18,625 --> 00:28:21,265 Wszyscy do środka, bal trwa. 425 00:28:21,265 --> 00:28:23,145 - Najwspanialszy... - Nawet ci, 426 00:28:23,145 --> 00:28:25,305 których miałaś za odpornych, 427 00:28:25,305 --> 00:28:29,385 padli ofiarą nieustępliwych działań 428 00:28:29,385 --> 00:28:31,985 twojego ciotokomando. 429 00:28:36,865 --> 00:28:39,385 Co wy tu jeszcze robicie? 430 00:28:39,385 --> 00:28:42,145 Nie ma co słuchać tej Drużyny Pierdzielenia. 431 00:28:42,145 --> 00:28:43,625 - Już mi stąd! - Wracamy. 432 00:28:44,265 --> 00:28:47,825 Timothy, ośmieszasz się. 433 00:28:55,745 --> 00:28:57,745 To ty się ośmieszasz. 434 00:28:58,585 --> 00:29:04,945 Nie chcę, żeby moi uczniowie patrzyli na te bzdury. 435 00:29:04,945 --> 00:29:09,785 Proszę, żebyś opuścił teren szkoły. 436 00:29:09,785 --> 00:29:10,705 Bo co? 437 00:29:10,705 --> 00:29:13,505 Bo wezwę policję. 438 00:29:14,945 --> 00:29:15,825 Jasne. 439 00:29:16,705 --> 00:29:17,705 No dobrze. 440 00:29:17,705 --> 00:29:19,665 Zanim pójdziemy, 441 00:29:19,665 --> 00:29:23,145 zostawimy wizytówkę 442 00:29:23,145 --> 00:29:25,985 dla wszystkich uciskanych mężczyzn. 443 00:29:26,545 --> 00:29:30,145 Niechaj wiedzą, że nie ustąpimy w walce 444 00:29:30,905 --> 00:29:33,625 o męskość! 445 00:29:52,905 --> 00:29:55,305 Tam powinno być trzecie jądro? 446 00:30:04,225 --> 00:30:05,425 O kurde. 447 00:30:20,425 --> 00:30:22,265 - Co teraz? - Cholera. 448 00:30:22,945 --> 00:30:25,105 W nogi! 449 00:30:30,105 --> 00:30:30,985 Rowan! 450 00:30:45,625 --> 00:30:47,905 Am, proszę cię. Pogadajmy. 451 00:30:47,905 --> 00:30:49,225 Daj mi spokój. 452 00:30:52,385 --> 00:30:53,625 Jest tam kto? 453 00:30:55,225 --> 00:30:56,065 Amerie. 454 00:30:57,545 --> 00:30:59,665 Daj mi wyjaśnić, no. 455 00:31:02,745 --> 00:31:04,385 Zamknięte. 456 00:31:05,025 --> 00:31:06,105 Ja spróbuję. 457 00:31:08,665 --> 00:31:09,985 Co tu się odwala? 458 00:31:15,425 --> 00:31:18,105 Mam na imię Rowan, ale mówią na mnie Pyra. 459 00:31:18,105 --> 00:31:19,345 Pyra. 460 00:31:19,345 --> 00:31:23,425 Mam 12 lat. Jestem małym, łysym ziemniakiem. 461 00:31:23,905 --> 00:31:25,465 Dla niej nie istnieję, 462 00:31:25,465 --> 00:31:30,625 ale całe moje życie kręci się wokół tego, by Amerie choć na chwilę na mnie spojrzała 463 00:31:30,625 --> 00:31:31,865 w skateparku. 464 00:31:38,745 --> 00:31:39,985 Aż pewnego dnia... 465 00:31:42,745 --> 00:31:43,705 Szansa. 466 00:31:50,265 --> 00:31:52,425 Nazwiemy go Jajek. 467 00:31:54,465 --> 00:31:57,265 Codziennie go tam przynosiłem. 468 00:31:57,985 --> 00:31:59,985 Razem się nim opiekowaliśmy. 469 00:32:04,025 --> 00:32:05,905 Aż wszystko się schrzaniło. 470 00:32:08,265 --> 00:32:10,545 Wyprawiliśmy Jajkowi pogrzeb. 471 00:32:13,825 --> 00:32:16,505 Inne dzieciaki się z nas śmiały. 472 00:32:18,785 --> 00:32:21,585 „Dzidzie chcą grzebać ptaka”. 473 00:32:23,065 --> 00:32:24,585 Amerie było wstyd. 474 00:32:24,585 --> 00:32:27,265 Powiedziała, że to mój pomysł. 475 00:32:29,545 --> 00:32:31,225 I odeszła. 476 00:32:40,825 --> 00:32:42,065 Świat się posypał. 477 00:32:42,065 --> 00:32:44,585 Myślałem, że to koniec. 478 00:32:44,585 --> 00:32:48,225 Musiałem coś zrobić. Ukoić ból. 479 00:32:48,905 --> 00:32:51,225 Mój braciszek Jett... Bał się. 480 00:32:51,225 --> 00:32:53,385 Mówił, żebym przestał. Nie umiałem. 481 00:32:53,985 --> 00:32:57,545 Pobiegł po rodziców. Byli u sąsiadów na grillu. 482 00:32:58,705 --> 00:33:00,225 Nie zauważył auta. 483 00:33:14,825 --> 00:33:15,985 Już mnie pamiętasz? 484 00:33:18,425 --> 00:33:19,305 Tak. 485 00:33:21,065 --> 00:33:21,945 To ty. 486 00:33:22,905 --> 00:33:24,145 Jesteś Ptasim Świrem? 487 00:33:25,185 --> 00:33:27,545 - Wróciłeś po nią? - Nie. 488 00:33:28,945 --> 00:33:31,145 Wyjechałem do Dubbo z ojcem. 489 00:33:31,145 --> 00:33:32,385 Pomogło mi to. 490 00:33:33,025 --> 00:33:34,905 Wróciłem gotowy. 491 00:33:35,625 --> 00:33:36,825 Nie poznałaś mnie. 492 00:33:36,825 --> 00:33:39,225 No bo się tak zmieniłeś! 493 00:33:39,225 --> 00:33:41,825 Nadal jesteś taką samą egoistką. 494 00:33:42,585 --> 00:33:44,105 Krzywdzisz ludzi. 495 00:33:44,105 --> 00:33:46,025 Wypuść nas. Ale już. 496 00:33:46,025 --> 00:33:46,945 Wypuszczę. 497 00:33:47,625 --> 00:33:49,145 Gdy zrozumie. 498 00:33:49,145 --> 00:33:51,665 Niby co? Dlaczego ją krzywdzisz? 499 00:33:51,665 --> 00:33:53,225 Harper! To bez znaczenia. 500 00:33:53,225 --> 00:33:54,865 Koleś cię prześladował. 501 00:33:54,865 --> 00:33:56,345 Stracił brata. 502 00:33:56,345 --> 00:33:58,585 - To nie wymówka. - To trauma. 503 00:33:58,585 --> 00:34:00,185 Wali mnie współczucie. 504 00:34:00,785 --> 00:34:01,865 Czuję dym. 505 00:34:02,905 --> 00:34:04,865 Czuję dym, kurwa! 506 00:34:56,744 --> 00:34:58,385 Wypuść nas! 507 00:34:58,385 --> 00:35:01,344 - Gdy zrozumie. - Nie jest ci nic winna. 508 00:35:01,344 --> 00:35:02,425 Krzywdzi ludzi. 509 00:35:02,425 --> 00:35:04,065 Ty ich krzywdzisz. 510 00:35:04,065 --> 00:35:05,345 Krzywdzisz nas! 511 00:35:05,345 --> 00:35:08,225 Wlatuje tu dym! 512 00:35:08,225 --> 00:35:09,945 Coś ty odwalił? 513 00:35:09,945 --> 00:35:12,665 Rowan, proszę cię. 514 00:35:13,625 --> 00:35:16,505 Jak mogę to naprawić? 515 00:35:16,505 --> 00:35:17,945 Pokaż, że żałujesz. 516 00:35:19,065 --> 00:35:21,225 Żałuję. 517 00:35:22,225 --> 00:35:25,025 Żałuję dziś i tego skateparku. 518 00:35:25,025 --> 00:35:25,945 Nie. 519 00:35:27,105 --> 00:35:28,585 Czego żałujesz? 520 00:35:29,145 --> 00:35:31,905 Tego, że tak was traktowaliśmy. 521 00:35:31,905 --> 00:35:34,065 Nie! Czego żałujesz? 522 00:35:34,665 --> 00:35:37,305 - Nie poznałam cię. - Nie! 523 00:35:37,305 --> 00:35:38,665 Czego żałujesz? 524 00:35:38,665 --> 00:35:40,865 A czego mam żałować? 525 00:35:40,865 --> 00:35:42,345 Zabójstwa mojego brata! 526 00:35:45,945 --> 00:35:47,905 Nie mogę za to przeprosić. 527 00:35:50,025 --> 00:35:52,225 Źle cię potraktowałam, 528 00:35:53,745 --> 00:35:55,745 ale go nie zabiłam. 529 00:36:02,665 --> 00:36:05,425 No to czyja to wina? Czyja? 530 00:36:05,425 --> 00:36:07,385 Powiedz mi. Słucham. 531 00:36:22,585 --> 00:36:25,545 - Nie. Wypuść nas! - Rowan! Błagam! 532 00:36:41,825 --> 00:36:43,185 To chyba wszyscy. 533 00:36:54,505 --> 00:36:56,665 Gdzie Amerie i Harper? 534 00:36:59,785 --> 00:37:03,185 Widział ktoś Amerie i Harper? 535 00:37:03,745 --> 00:37:05,065 Rowana? 536 00:37:08,425 --> 00:37:10,225 A jeśli je tam trzyma? 537 00:37:13,945 --> 00:37:15,625 Quinni? Wracaj tutaj! 538 00:37:15,625 --> 00:37:16,865 Quinni, nie! 539 00:37:16,865 --> 00:37:19,785 - Nie! Quinni! - Nie! Nie puszczę cię. 540 00:37:19,785 --> 00:37:22,305 - Nie puszczę. - Quinni! 541 00:37:31,145 --> 00:37:33,065 Duszę się. 542 00:37:49,905 --> 00:37:54,665 Przepraszam za Malakaia. 543 00:37:57,185 --> 00:37:59,865 Nie chciałam, żebyś znowu cierpiała. 544 00:38:00,425 --> 00:38:01,545 Wiem. 545 00:38:02,785 --> 00:38:05,985 Sorki, że nazwałam twoje serce psim gównem. 546 00:38:09,345 --> 00:38:10,425 Miałaś rację. 547 00:38:12,945 --> 00:38:15,545 Zamknęłam je. 548 00:38:18,065 --> 00:38:19,185 Na trzy spusty. 549 00:38:20,985 --> 00:38:21,985 Po wszystkim. 550 00:38:25,105 --> 00:38:26,985 Teraz to nie ma znaczenia. 551 00:38:36,145 --> 00:38:37,545 Umrzemy tu? 552 00:38:56,705 --> 00:38:57,665 Amerie! 553 00:39:00,465 --> 00:39:01,345 Harper! 554 00:39:08,345 --> 00:39:10,425 Rowan Callaghan z Dubbo. 555 00:39:10,425 --> 00:39:13,505 Niby wieśniak, a kinomaniak. 556 00:39:18,745 --> 00:39:20,465 KÓŁKO FILMOWE 557 00:39:29,185 --> 00:39:30,785 Gdzie one są? 558 00:39:30,785 --> 00:39:32,505 Co im zrobiłeś? 559 00:39:37,345 --> 00:39:38,505 Boże, Harper! 560 00:39:38,505 --> 00:39:40,225 Żyjesz? 561 00:39:40,225 --> 00:39:41,785 Chodź. 562 00:39:41,785 --> 00:39:43,225 Już dobrze. 563 00:39:45,505 --> 00:39:47,105 Cała szkoła się pali. 564 00:39:47,105 --> 00:39:48,665 Rowan, musimy iść! 565 00:39:48,665 --> 00:39:50,505 Am, pomóż mi z nią! 566 00:39:50,505 --> 00:39:53,425 - Nie zostawimy go tu! - To umrzemy! 567 00:39:53,425 --> 00:39:55,665 Rowan, musimy iść. 568 00:39:55,665 --> 00:39:57,145 Harper umrze. 569 00:39:57,145 --> 00:39:59,625 - Potrzebujemy pomocy! - Dobrze. 570 00:40:09,905 --> 00:40:11,545 - Poradzisz sobie? - Co? 571 00:40:11,545 --> 00:40:12,905 Doniesiesz ją? 572 00:40:12,905 --> 00:40:15,785 A ty co? Amerie! 573 00:40:21,305 --> 00:40:23,865 Rowan, proszę cię. 574 00:40:23,865 --> 00:40:25,465 - Zabiłem go. - Nie. 575 00:40:25,465 --> 00:40:27,905 - Przeze mnie nie żyje. - Nie. 576 00:40:27,905 --> 00:40:30,745 Wybiegł na ulicę, bo cię kochał. 577 00:40:31,425 --> 00:40:33,185 Wiedział, że ty kochasz jego. 578 00:40:33,185 --> 00:40:36,465 Przecież by się wkurzył, gdybyś ty umarł przez niego. 579 00:40:38,305 --> 00:40:39,185 Dobra. 580 00:40:40,065 --> 00:40:43,185 Złap mnie za rękę. 581 00:40:43,785 --> 00:40:46,025 Uciekajmy z tego piekła. 582 00:41:59,025 --> 00:42:01,105 To symbol. 583 00:42:01,625 --> 00:42:02,625 Symbol. 584 00:42:02,625 --> 00:42:08,665 Płomienie symbolizują feniksa powstającego z popiołów. 585 00:42:09,185 --> 00:42:11,945 Ja jestem symbolem. 586 00:42:11,945 --> 00:42:15,665 Jestem feniksem! 587 00:42:18,705 --> 00:42:19,985 Rozwiązałaś zagadkę. 588 00:42:21,425 --> 00:42:22,425 No pewnie. 589 00:42:22,425 --> 00:42:23,625 Z pomocą Sashy. 590 00:42:29,345 --> 00:42:30,545 Nie dam rady. 591 00:42:33,145 --> 00:42:36,545 Uwielbiam cię, ale to jakaś masakra. 592 00:42:36,545 --> 00:42:37,465 Przepraszam. 593 00:42:38,505 --> 00:42:40,065 Za wszystko. 594 00:42:41,025 --> 00:42:43,545 Chciałam pokazać, ile dają moje starania. 595 00:42:44,905 --> 00:42:48,905 Czego nie widzicie, co skrywa maska. 596 00:42:48,905 --> 00:42:52,425 Całe życie grałam postać, sądząc, że muszę nią być. 597 00:42:54,625 --> 00:42:56,625 Nie wiem już, kim jestem. 598 00:42:57,305 --> 00:43:00,545 Dowiem się, ale nie chcę cię stracić. 599 00:43:00,545 --> 00:43:03,505 Nie stracisz. 600 00:43:05,265 --> 00:43:06,385 Będę przy tobie. 601 00:43:07,625 --> 00:43:08,545 Widzicie? 602 00:43:09,705 --> 00:43:11,425 Tak się kończą kłótnie. 603 00:43:13,425 --> 00:43:14,305 No. 604 00:43:15,305 --> 00:43:18,625 Nie kłóćmy się już. 605 00:43:19,265 --> 00:43:20,465 Spin nie unikniesz. 606 00:43:20,985 --> 00:43:23,305 Ale to nic. Kocham was. 607 00:43:44,785 --> 00:43:46,465 Trzeba było mnie zostawić. 608 00:43:46,465 --> 00:43:50,345 Wtedy czułabym się jak jeszcze gorsza suka. 609 00:43:50,345 --> 00:43:51,945 Nie jesteś suką. 610 00:43:55,505 --> 00:43:58,425 To mnie było łatwiej obwinić ciebie. 611 00:44:00,425 --> 00:44:01,505 Błędnie. 612 00:44:05,505 --> 00:44:06,825 Nikt nie jest winny. 613 00:44:08,265 --> 00:44:10,945 Albo wszyscy jesteśmy bandą zjebów, 614 00:44:10,945 --> 00:44:12,265 którzy robią, co mogą. 615 00:44:27,745 --> 00:44:28,745 Przepraszam. 616 00:44:39,185 --> 00:44:41,145 - Pełna szczerość. - Jasne. 617 00:44:42,105 --> 00:44:43,665 Nie dokończyliśmy tańca. 618 00:44:43,665 --> 00:44:45,545 Nie powinnaś tańczyć. 619 00:44:46,345 --> 00:44:48,465 Spaliłam tylko z 1000 szlugów. 620 00:45:22,785 --> 00:45:24,585 Nie chce mi się tańczyć. 621 00:45:24,585 --> 00:45:25,665 Mnie też nie. 622 00:45:27,465 --> 00:45:29,105 Pasujemy do siebie. 623 00:45:30,465 --> 00:45:31,425 Quinni... 624 00:45:32,105 --> 00:45:34,065 To chyba kiepski pomysł. 625 00:45:35,425 --> 00:45:38,185 Nie w tym sensie. Będziesz wiceprzewodniczącą? 626 00:45:38,745 --> 00:45:40,545 No kurde, pewka! 627 00:45:40,545 --> 00:45:42,105 Spoko. 628 00:45:43,705 --> 00:45:45,305 Ale czego? 629 00:45:48,265 --> 00:45:51,025 No bo szkoła się zjarała. 630 00:46:44,545 --> 00:46:45,905 Cieszę się, że żyjesz. 631 00:46:48,665 --> 00:46:50,465 Bałem się, że przeciwnie. 632 00:46:50,465 --> 00:46:54,185 Wtedy bym się nie dowiedziała, czy potrafisz się zamknąć. 633 00:47:22,625 --> 00:47:23,465 No cóż. 634 00:47:24,225 --> 00:47:25,065 No cóż. 635 00:47:26,665 --> 00:47:29,185 - Nie mów: „A nie mówiłam?”. - Gdzie tam. 636 00:47:33,985 --> 00:47:38,025 Nie wiem, czy jakieś klasy ocalały, 637 00:47:38,025 --> 00:47:39,785 ale zechciałabyś może 638 00:47:39,785 --> 00:47:43,785 wrócić do nauczania o seksie? 639 00:47:46,225 --> 00:47:47,305 Chętnie. 640 00:47:48,705 --> 00:47:49,545 Wspaniale. 641 00:47:51,665 --> 00:47:53,785 Ale chyba nieco zmienię program. 642 00:47:53,785 --> 00:47:56,505 Żeby pasował wszystkim. 643 00:47:56,505 --> 00:47:57,425 Oczywiście. 644 00:47:58,145 --> 00:47:59,465 Taki amalgamat. 645 00:47:59,465 --> 00:48:00,545 Dokładnie. 646 00:48:01,465 --> 00:48:03,305 - Kutapus. - Rany. 647 00:48:03,305 --> 00:48:04,265 Nie moje słowa. 648 00:48:04,265 --> 00:48:05,345 Puskutas? 649 00:48:05,345 --> 00:48:06,585 Dobra. 650 00:48:07,425 --> 00:48:08,905 Kutasuki? 651 00:48:08,905 --> 00:48:10,585 - Dość. - Kutas... 652 00:48:10,585 --> 00:48:12,425 Na tym zakończymy. 653 00:49:24,025 --> 00:49:25,345 Co teraz? 654 00:49:28,545 --> 00:49:29,905 Pojęcia nie mam. 655 00:50:41,025 --> 00:50:46,025 Napisy: Konrad Szabowicz