1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
{\an8}Downloaded From MoviesMod.Org
2
00:00:14,065 --> 00:00:18,065
BAL 11. KLASY
3
00:00:18,065 --> 00:00:21,105
{\an8}LICEUM HARTLEY
4
00:00:31,305 --> 00:00:32,145
Rowan!
5
00:00:39,225 --> 00:00:45,625
SZKOŁA ZŁAMANYCH SERC
6
00:00:51,425 --> 00:00:53,585
To kiedy mi pokażesz film?
7
00:00:54,345 --> 00:00:56,105
Przecież skończyłeś.
8
00:00:56,585 --> 00:00:58,105
W sumie tak.
9
00:00:59,185 --> 00:01:01,105
Ale to coś osobistego.
10
00:01:01,105 --> 00:01:04,425
Wszystkie dobre filmy to coś osobistego.
11
00:01:06,665 --> 00:01:07,585
Jasne.
12
00:01:07,585 --> 00:01:10,624
LICEUM HARTLEY
BAL 11. KLASY
13
00:01:10,624 --> 00:01:11,545
Dzięki.
14
00:01:14,025 --> 00:01:16,625
Boję się, jak zareagujesz.
15
00:01:17,225 --> 00:01:18,705
Na pewno mi się spodoba.
16
00:01:25,145 --> 00:01:25,985
Harper!
17
00:01:26,505 --> 00:01:28,825
- Elo.
- Elo. I jak?
18
00:01:31,665 --> 00:01:34,505
Nikt nie zdaje za pierwszym, więc...
19
00:01:34,505 --> 00:01:35,945
Poza mną.
20
00:01:37,505 --> 00:01:38,505
Zdałaś!
21
00:01:40,145 --> 00:01:41,745
Cudownie.
22
00:01:41,745 --> 00:01:44,905
Myślałam, że polegnę
na parkowaniu tyłem, ale poszło.
23
00:01:44,905 --> 00:01:47,985
Pięknie! Duma mnie rozpiera.
24
00:01:50,105 --> 00:01:51,185
No.
25
00:01:52,905 --> 00:01:54,705
- Brawo.
- Dziękuję pani.
26
00:02:04,505 --> 00:02:07,505
Czemu? No weź.
27
00:02:08,145 --> 00:02:09,145
Fajnie się gadało.
28
00:02:09,145 --> 00:02:10,545
Rowan i Amerie...
29
00:02:10,545 --> 00:02:12,705
Nie chcę się w to bawić.
30
00:02:13,345 --> 00:02:14,185
W co?
31
00:02:14,185 --> 00:02:16,305
W zazdrosnego byłego.
32
00:02:16,305 --> 00:02:18,025
Amerie sporo przeszła.
33
00:02:18,585 --> 00:02:19,905
Nie w tym rzecz.
34
00:02:20,945 --> 00:02:21,945
Chodzi o Rowana.
35
00:02:22,985 --> 00:02:26,785
Dalej się w nim bujasz?
36
00:02:27,585 --> 00:02:28,425
Nie.
37
00:02:28,945 --> 00:02:29,865
Posłuchaj.
38
00:02:30,465 --> 00:02:32,305
Zrobił coś dziwnego.
39
00:02:32,305 --> 00:02:33,985
Muszę powiedzieć Amerie.
40
00:02:33,985 --> 00:02:37,385
Ty jakoś wyczuwasz jej szczęście,
żeby je spierdolić?
41
00:02:37,385 --> 00:02:38,505
Nie w tym...
42
00:02:38,505 --> 00:02:40,785
- Wcale...
- Dlaczego jej nie odpuścisz?
43
00:02:40,785 --> 00:02:42,625
Bo ją kocham, kurwa.
44
00:02:45,545 --> 00:02:46,425
Ja pierdolę.
45
00:02:53,905 --> 00:02:55,145
Cokolwiek się stało,
46
00:02:56,265 --> 00:03:00,905
Amerie jest naprawdę szczęśliwa.
47
00:03:02,105 --> 00:03:05,785
Nie spieprz jej balu. Proszę cię.
48
00:03:21,785 --> 00:03:26,145
{\an8}Jak to wyłączyć?
49
00:03:26,145 --> 00:03:29,785
{\an8}Brać zimne prysznice,
myśleć o martwych szczeniakach?
50
00:03:29,785 --> 00:03:32,345
Nie da się tego ot tak „wyłączyć”.
51
00:03:32,345 --> 00:03:35,305
Cierpliwości. Wiele przed tobą.
52
00:03:36,185 --> 00:03:37,385
No dobra, ludziska.
53
00:03:37,385 --> 00:03:40,705
Aż 70% osób żałuje
stosunku odbytego na balu.
54
00:03:40,705 --> 00:03:43,065
Pora głosić prawdę.
55
00:03:43,065 --> 00:03:44,665
- Głosić prawdę.
- Tak.
56
00:03:44,665 --> 00:03:47,865
Jeśli choć jedną osobę
odwiedziemy od głupiej decyzji,
57
00:03:47,865 --> 00:03:49,825
będzie warto.
58
00:03:50,465 --> 00:03:52,825
Szesnaście dni, pojeby.
59
00:03:52,825 --> 00:03:54,225
{\an8}CZAS W CZYSTOŚCI
60
00:03:56,265 --> 00:03:58,305
{\an8}Ja mam 46 dni.
61
00:04:03,305 --> 00:04:04,625
{\an8}U mnie 67 dni.
62
00:04:17,985 --> 00:04:19,105
Pięćdziesiąt trzy.
63
00:04:20,385 --> 00:04:21,225
{\an8}Minuty.
64
00:04:23,345 --> 00:04:25,624
Proszę was. Każdy pilnuje siebie.
65
00:04:30,105 --> 00:04:31,905
Co tu się odjaniepawla?
66
00:04:31,905 --> 00:04:34,185
- O Boże.
- Sorki.
67
00:04:36,345 --> 00:04:37,585
Amerie, moje karty!
68
00:04:37,585 --> 00:04:40,105
Rozstania są trudne, ale co ty odwalasz?
69
00:04:40,105 --> 00:04:43,385
Straciłom Ca$ha, bo się nie kontroluję.
70
00:04:43,385 --> 00:04:46,305
Może jeśli się postaram,
71
00:04:46,305 --> 00:04:49,465
wróci do mnie i wszystko się ułoży.
72
00:04:49,465 --> 00:04:52,625
Nie o to chodzi. Musisz się ogarnąć.
73
00:04:52,625 --> 00:04:54,985
Właśnie tak się ogarniam.
74
00:04:59,105 --> 00:05:00,985
Weź mi, kurwa, nie pstrykaj.
75
00:05:00,985 --> 00:05:02,025
Amerie!
76
00:05:04,265 --> 00:05:05,545
Co mam zrobić?
77
00:05:09,545 --> 00:05:11,185
Do widzenia.
78
00:05:23,665 --> 00:05:26,945
Pierwszy dzień urzędowania
i już wagarujesz?
79
00:05:27,505 --> 00:05:28,985
Słabo.
80
00:05:28,985 --> 00:05:30,305
Co ty tu robisz?
81
00:05:30,305 --> 00:05:33,105
Chyba Ptasi Świr znów coś knuje.
82
00:05:35,625 --> 00:05:38,305
Woodsowa wywaliła mnie za nic.
83
00:05:38,305 --> 00:05:43,345
Dziś na balu znów usłyszą nasz głos.
84
00:05:43,945 --> 00:05:46,345
Otworzymy wszystkim oczy
85
00:05:46,345 --> 00:05:48,905
na to lewackie pieprzenie.
86
00:05:49,745 --> 00:05:51,465
To nasza wielka chwila.
87
00:05:51,465 --> 00:05:53,305
Plan się powiedzie.
88
00:05:57,505 --> 00:06:00,265
Nie możesz jutro wyjechać.
89
00:06:00,265 --> 00:06:03,225
Mama zaczyna pracę w poniedziałek.
90
00:06:03,225 --> 00:06:04,385
- Serio?
- Tak.
91
00:06:06,065 --> 00:06:09,065
Nie lubię pożegnań.
92
00:06:09,745 --> 00:06:13,025
Twoim znajomym będzie przykro.
93
00:06:13,025 --> 00:06:14,265
Sam nie wiem.
94
00:06:14,265 --> 00:06:17,905
Pewne rzeczy lepiej przemilczeć.
95
00:06:19,225 --> 00:06:21,745
Wiele nieszczęść na tym świecie
96
00:06:22,225 --> 00:06:23,905
wyniknęło z milczenia.
97
00:06:25,785 --> 00:06:29,225
Niełatwo mi się żegnać, panie Mitchell,
98
00:06:29,225 --> 00:06:30,745
ale też się cieszę.
99
00:06:30,745 --> 00:06:32,865
Świat jest u twych stóp.
100
00:06:32,865 --> 00:06:34,105
Leć.
101
00:06:35,225 --> 00:06:36,065
- Sio.
- Tak.
102
00:06:37,465 --> 00:06:38,305
Dziękuję pani.
103
00:06:43,065 --> 00:06:44,225
Amerie to widziała?
104
00:06:45,465 --> 00:06:49,905
Nie. Mamy takie zamieszanie,
że wolałam przyjść do ciebie.
105
00:06:51,385 --> 00:06:53,265
To nie w stylu Świra.
106
00:06:53,985 --> 00:06:54,985
W sensie?
107
00:06:54,985 --> 00:06:57,545
Ataki nawiązywały do aspektów moralnych,
108
00:06:57,545 --> 00:06:59,185
miały być nauczką.
109
00:06:59,185 --> 00:07:00,385
A to jest okrutne.
110
00:07:00,865 --> 00:07:03,025
Kto miałby do niej taki uraz?
111
00:07:03,545 --> 00:07:05,625
Masz okazję się dowiedzieć.
112
00:07:10,145 --> 00:07:11,065
Spoko.
113
00:07:25,625 --> 00:07:26,705
Pa.
114
00:07:35,345 --> 00:07:36,185
Wszystko gra?
115
00:07:36,745 --> 00:07:39,185
Tak, jest naprawdę spoko.
116
00:07:58,705 --> 00:07:59,545
Nara, leszczu.
117
00:08:01,385 --> 00:08:02,265
Nara, leszczu.
118
00:08:13,985 --> 00:08:15,465
{\an8}CAŁUJĘ, MALAKAI
119
00:08:42,465 --> 00:08:45,345
{\an8}Skąd wziął to zdjęcie?
Musiała sama je zrobić.
120
00:08:45,345 --> 00:08:48,264
Złamała zasadę pani Obah. Pokazała twarz.
121
00:08:48,264 --> 00:08:50,745
Wysłała je do kogoś, z kim kręci.
122
00:08:50,745 --> 00:08:51,985
Czyli co, Malakai?
123
00:08:51,985 --> 00:08:53,025
Albo Rowan.
124
00:08:53,545 --> 00:08:56,705
Ale bzykała się z Malakaiem,
gdy znaleźliśmy ptaka,
125
00:08:56,705 --> 00:09:00,305
a pismo Rowana nie pasuje
do kartki z szafki Amerie.
126
00:09:01,625 --> 00:09:04,105
To nie kartka Rowana, tylko Malakaia.
127
00:09:04,105 --> 00:09:07,065
Nie. Amerie podarła kartkę Malakaia...
128
00:09:07,065 --> 00:09:10,585
Widziałam, jak Malakai ją kopnął,
żeby nikt nie zobaczył.
129
00:09:10,585 --> 00:09:12,545
{\an8}Wkurzył się.
130
00:09:12,545 --> 00:09:15,225
Czyli to kartka Malakaia.
131
00:09:16,025 --> 00:09:17,545
I jego pismo.
132
00:09:17,545 --> 00:09:20,105
Nie pasuje do kartki z szafki.
133
00:09:20,105 --> 00:09:23,025
Czyli nie mamy próbki pisma jednej osoby,
134
00:09:23,025 --> 00:09:25,225
której mogła wysłać tę fotkę.
135
00:09:26,185 --> 00:09:27,025
Rowan.
136
00:09:33,665 --> 00:09:34,865
Spóźnia się.
137
00:09:35,905 --> 00:09:36,905
Przyjdzie.
138
00:09:37,745 --> 00:09:41,025
Trochę siara z tym kwiatkiem, co?
139
00:09:41,025 --> 00:09:42,145
To romantyczne.
140
00:09:42,145 --> 00:09:43,145
Raczej głupie.
141
00:09:44,305 --> 00:09:45,225
Dla ciebie.
142
00:09:45,225 --> 00:09:47,705
Kiedyś sam będziesz dawał laskom kwiaty.
143
00:09:47,705 --> 00:09:48,945
Nie będę.
144
00:09:50,025 --> 00:09:52,265
To tylko dziewczyna.
145
00:09:55,785 --> 00:09:58,065
Nie „tylko”. Ona...
146
00:10:20,065 --> 00:10:21,545
Pięknie wyglądasz.
147
00:10:21,545 --> 00:10:22,825
Ty też.
148
00:10:22,825 --> 00:10:23,745
To dla ciebie.
149
00:10:23,745 --> 00:10:24,705
Dziękuję.
150
00:10:28,905 --> 00:10:29,905
Skąd masz wóz?
151
00:10:29,905 --> 00:10:31,585
Pożyczyłam od Rogera.
152
00:10:33,985 --> 00:10:35,265
- Gotowy?
- Gotowy.
153
00:10:35,265 --> 00:10:36,225
Super.
154
00:10:54,025 --> 00:10:56,985
Dolałem kapkę malibu z barku mamy.
155
00:10:57,505 --> 00:10:58,545
Prowadzę.
156
00:10:59,465 --> 00:11:00,825
Luźniutko.
157
00:11:00,825 --> 00:11:03,225
- Przyniosę coś bez alko.
- Dobra.
158
00:11:09,825 --> 00:11:12,225
Proszę pani. Miała pani rację.
159
00:11:12,225 --> 00:11:13,545
Z czym?
160
00:11:13,545 --> 00:11:14,745
Faceci są zjebani.
161
00:11:14,745 --> 00:11:16,785
Nie powiedziałam tak.
162
00:11:16,785 --> 00:11:18,105
Nie tymi słowami.
163
00:11:18,625 --> 00:11:21,825
Tylko to wyniosłaś z moich zajęć?
164
00:11:24,225 --> 00:11:25,785
Trochę mi przykro.
165
00:11:26,345 --> 00:11:28,985
Tylko bez wykładu, że nie wszyscy tacy są.
166
00:11:28,985 --> 00:11:30,185
Obejdzie się.
167
00:11:31,065 --> 00:11:33,545
Nie chcę, żebyś tak się czuła.
168
00:11:33,545 --> 00:11:35,865
Fakt, nie każdy potrafi się zmienić.
169
00:11:35,865 --> 00:11:38,345
Ale jeśli założymy, że nikt nie potrafi...
170
00:11:44,465 --> 00:11:45,545
Nieważne.
171
00:11:47,345 --> 00:11:48,185
Siorka!
172
00:11:48,185 --> 00:11:51,345
Pamiętaj, twoje ciało to świątynia,
nie dom publiczny.
173
00:11:55,145 --> 00:11:57,665
Właśnie dlatego mama cię nie lubi.
174
00:11:57,665 --> 00:11:58,825
Dalej.
175
00:11:59,705 --> 00:12:01,065
Czołem.
176
00:12:01,065 --> 00:12:02,945
Pamiętajcie.
177
00:12:02,945 --> 00:12:05,465
Baw się tak, by nie żałować.
178
00:12:07,025 --> 00:12:08,065
Jakież to...
179
00:12:08,585 --> 00:12:09,665
Jak miło.
180
00:12:10,665 --> 00:12:12,385
- Dziękuję.
- Luzik.
181
00:12:12,385 --> 00:12:14,345
Zatańczymy, milady?
182
00:12:14,865 --> 00:12:16,665
Z chęcią, miły panie.
183
00:12:28,665 --> 00:12:31,305
Baw się tak, by nie żałować.
184
00:12:35,985 --> 00:12:38,385
Baw się tak, by nie żałować.
185
00:12:48,305 --> 00:12:52,065
Czasem się zastanawiam,
czy te żelki ci na mózg nie padły.
186
00:12:52,065 --> 00:12:54,905
Harper nie pije, szukam kubka bez alko.
187
00:13:00,385 --> 00:13:02,225
Ja pieprzę.
188
00:13:02,785 --> 00:13:04,185
Kurde, który to?
189
00:13:05,065 --> 00:13:07,945
Weź już się z nią umów.
190
00:13:09,945 --> 00:13:11,105
Aż tak widać?
191
00:13:11,105 --> 00:13:13,865
Pudełeczko? Proszę cię.
192
00:13:13,865 --> 00:13:15,345
Myślisz, że mnie lubi?
193
00:13:15,345 --> 00:13:16,745
A ona cokolwiek lubi?
194
00:13:17,665 --> 00:13:20,425
Każda myśl o niej jest jak cios.
195
00:13:23,825 --> 00:13:24,905
Powiedz jej.
196
00:13:27,025 --> 00:13:27,985
Nie mogę.
197
00:13:28,625 --> 00:13:31,265
Nie masz nic do stracenia.
198
00:13:31,985 --> 00:13:33,945
Mam godność.
199
00:13:33,945 --> 00:13:35,945
To nie było pytanie.
200
00:13:44,185 --> 00:13:46,265
BY NIE ŻAŁOWAĆ
201
00:13:50,625 --> 00:13:51,785
O Boże.
202
00:13:51,785 --> 00:13:53,865
- Idziesz.
- Nie i chuj.
203
00:13:53,865 --> 00:13:55,265
Tak i chuj.
204
00:13:55,265 --> 00:13:57,745
Chodzisz do tej szkoły już z 50 lat
205
00:13:57,745 --> 00:13:59,945
i ani razu nie byłeś na balu.
206
00:13:59,945 --> 00:14:02,225
Chcę mieć chociaż jedno
207
00:14:02,225 --> 00:14:04,065
twoje zdjęcie pod krawatem.
208
00:14:04,065 --> 00:14:08,265
Nie mogę iść. Tam jest Darren.
209
00:14:17,425 --> 00:14:18,745
To nie fair.
210
00:14:18,745 --> 00:14:21,585
Zrobiłbym wszystko.
211
00:14:23,945 --> 00:14:26,065
Dlaczego padło na jedną rzecz,
212
00:14:26,065 --> 00:14:29,025
której nie umiem w sobie zmienić?
213
00:14:30,865 --> 00:14:31,785
Widzisz...
214
00:14:33,425 --> 00:14:36,585
Każdy chodzi w osranych gaciach.
215
00:14:36,585 --> 00:14:37,785
Babciu.
216
00:14:37,785 --> 00:14:39,225
Poważnie.
217
00:14:39,225 --> 00:14:40,745
Każdy ma swoje problemy.
218
00:14:41,425 --> 00:14:44,985
Wy macie swoje własne romansidło.
219
00:14:44,985 --> 00:14:47,025
Zaczęło się prawdziwe życie.
220
00:14:47,585 --> 00:14:50,105
Trudności. Problemy.
221
00:14:50,105 --> 00:14:52,745
Żaden związek nie jest idealny.
222
00:14:53,225 --> 00:14:57,225
Ważne, by wiedzieć, o co chcemy walczyć.
223
00:14:57,945 --> 00:14:59,105
Sam nie wiem.
224
00:15:03,105 --> 00:15:04,465
Mam wrażenie,
225
00:15:05,585 --> 00:15:08,705
że Darren zawsze musiałoby
coś dla mnie poświęcać.
226
00:15:10,225 --> 00:15:13,785
Jest wiele sposobów,
by kogoś kochać i z nim być.
227
00:15:13,785 --> 00:15:16,545
Nie musisz robić tego, co inni.
228
00:15:17,585 --> 00:15:18,585
Zresztą
229
00:15:19,425 --> 00:15:21,545
nigdy tak nie robiłeś.
230
00:15:38,105 --> 00:15:40,225
Zwolnij trochę.
231
00:15:44,985 --> 00:15:46,345
Dzięki.
232
00:15:46,345 --> 00:15:49,665
Nie czaję, czemu go nie wydamy na balu.
233
00:15:50,345 --> 00:15:51,945
Nie mamy dość dowodów.
234
00:15:51,945 --> 00:15:54,665
Musimy uważać, Amerie i Rowan są parą.
235
00:15:55,305 --> 00:15:58,265
Nie spieprzę jej życia bez dowodów. Dawaj.
236
00:15:59,065 --> 00:16:00,625
Ale zajebioza.
237
00:16:05,185 --> 00:16:07,625
- „Nutbush”!
- „Nutbush”! Dawajcie!
238
00:16:10,745 --> 00:16:12,265
Lecisz, tańcz!
239
00:16:12,265 --> 00:16:14,145
Dawaj.
240
00:17:11,665 --> 00:17:13,025
- Zatańczymy?
- Dobra.
241
00:17:14,745 --> 00:17:15,745
Co robisz?
242
00:17:27,025 --> 00:17:27,865
Harper.
243
00:17:29,545 --> 00:17:30,905
Zjebałem po całości.
244
00:17:30,905 --> 00:17:31,985
Ale co?
245
00:17:33,224 --> 00:17:34,465
Powiedziałaś mi,
246
00:17:34,465 --> 00:17:36,585
żebym zakumplował się z panną.
247
00:17:36,585 --> 00:17:37,625
Tak zrobiłem.
248
00:17:38,705 --> 00:17:39,665
Jest super.
249
00:17:41,065 --> 00:17:43,705
Panna jest zajebista. Poznałem ją.
250
00:17:46,345 --> 00:17:47,385
I zjebałem.
251
00:17:47,945 --> 00:17:49,185
Ale jak?
252
00:17:53,705 --> 00:17:54,705
Bo się...
253
00:17:56,305 --> 00:17:57,305
zabujałem.
254
00:17:59,425 --> 00:18:01,545
Ant, sorki...
255
00:18:01,545 --> 00:18:02,625
To było głupie.
256
00:18:05,385 --> 00:18:06,705
Nadaję się na kumpla.
257
00:18:08,345 --> 00:18:09,225
Jestem.
258
00:18:10,385 --> 00:18:11,505
Twoim kumplem.
259
00:18:12,345 --> 00:18:13,425
Jesteśmy kumplami.
260
00:18:18,505 --> 00:18:19,465
Spoko.
261
00:18:28,985 --> 00:18:31,105
Gdybyś powiedziała pierwszego dnia,
262
00:18:31,105 --> 00:18:33,065
że będę z tobą tańczył na balu,
263
00:18:33,625 --> 00:18:35,105
w życiu bym nie uwierzył.
264
00:18:35,585 --> 00:18:36,425
No.
265
00:18:37,265 --> 00:18:38,225
Ani ja.
266
00:18:40,145 --> 00:18:41,265
Napijesz się?
267
00:18:41,945 --> 00:18:43,105
Jasne, chętnie.
268
00:18:44,345 --> 00:18:46,625
Muszę się wysz... Siusiu.
269
00:18:46,625 --> 00:18:49,385
Skoczę do kib... Do toalety.
270
00:18:49,385 --> 00:18:51,785
Zepsułam nastrój.
271
00:18:51,785 --> 00:18:54,545
- Ano. Zaraz wrócę.
- Sorki.
272
00:18:56,865 --> 00:18:59,305
{\an8}KUTASY, ZBIÓRKA NA BOISKU
273
00:18:59,305 --> 00:19:00,265
{\an8}Chodźcie.
274
00:19:02,305 --> 00:19:03,305
Idziesz?
275
00:19:13,225 --> 00:19:14,625
Macie hełmy?
276
00:19:15,745 --> 00:19:16,945
Super.
277
00:19:16,945 --> 00:19:18,705
Na co nam to?
278
00:19:20,665 --> 00:19:23,185
Nie przetrwamy tych czasów
279
00:19:24,385 --> 00:19:25,385
bez przewrotu.
280
00:19:25,945 --> 00:19:27,865
Musimy znów stać się wojownikami,
281
00:19:28,625 --> 00:19:30,825
bowiem nadciąga rewolucja.
282
00:19:31,665 --> 00:19:32,505
Czujecie ją?
283
00:19:32,505 --> 00:19:33,585
- Niezbyt.
- Tak.
284
00:19:33,585 --> 00:19:34,945
Pytam, czy czujecie!
285
00:19:34,945 --> 00:19:37,305
- Tak!
- Tak jest.
286
00:19:37,305 --> 00:19:40,865
To całe lewackie ścierwo
287
00:19:42,585 --> 00:19:44,705
tylko się na was czai.
288
00:19:44,705 --> 00:19:46,505
Jak kiedyś na mojego ojca.
289
00:19:46,505 --> 00:19:48,865
Widziałem, jak mój tata, mój bohater,
290
00:19:50,145 --> 00:19:50,985
błagał,
291
00:19:52,265 --> 00:19:54,905
płaszczył się, zgadzał się i przepraszał.
292
00:19:54,905 --> 00:19:56,065
Co z tego miał?
293
00:19:58,145 --> 00:20:01,185
Szereg zarzutów
ze strony zazdrosnych pracowników,
294
00:20:01,185 --> 00:20:03,305
którzy chcieli go załatwić.
295
00:20:03,905 --> 00:20:05,265
Nie poszło o żart?
296
00:20:05,265 --> 00:20:06,185
Co?
297
00:20:07,825 --> 00:20:09,785
Myślałem, że chodziło o żart.
298
00:20:09,785 --> 00:20:11,745
Chodziło, a potem się porobiło.
299
00:20:12,305 --> 00:20:13,465
- Przez żart?
- Nie!
300
00:20:13,465 --> 00:20:16,385
Przez pieprzone kłamstwa.
301
00:20:16,385 --> 00:20:18,945
Które w sądzie by nie przeszły.
302
00:20:18,945 --> 00:20:22,185
Bo co, Alex z księgowości
poczuł się nękany?
303
00:20:23,105 --> 00:20:27,025
Emily z kadr uznała,
że za długo ją przytulał?
304
00:20:28,705 --> 00:20:32,905
Tak teraz świat traktuje facetów.
305
00:20:33,705 --> 00:20:37,665
Z każdym musimy jak z jajkiem.
306
00:20:38,305 --> 00:20:39,945
Albo był z niego kawał chuja.
307
00:21:00,105 --> 00:21:01,025
Bądź mężczyzną.
308
00:21:05,465 --> 00:21:06,785
Albo jesteś ze mną...
309
00:21:09,345 --> 00:21:10,665
albo przeciwko mnie.
310
00:21:14,665 --> 00:21:15,745
To jak?
311
00:21:24,865 --> 00:21:26,225
Wymiatamy!
312
00:21:26,785 --> 00:21:28,545
Wymiatamy.
313
00:21:31,665 --> 00:21:33,425
Ale się śmiesznie potoczyło.
314
00:21:33,425 --> 00:21:34,425
W sensie?
315
00:21:34,425 --> 00:21:36,425
Quinni nie ma,
316
00:21:36,425 --> 00:21:38,145
Darren z purytankami.
317
00:21:38,145 --> 00:21:41,385
Ja na balu z Rowanem, nie z Malakaiem.
318
00:21:41,385 --> 00:21:43,345
Ostro się pozmieniało.
319
00:21:43,345 --> 00:21:46,465
Ale na lepsze, tak?
Chcesz tu być z Rowanem?
320
00:21:46,465 --> 00:21:48,385
Tak, jasne.
321
00:21:49,505 --> 00:21:52,185
Choć zawsze wyobrażałam sobie
bal z Malakaiem.
322
00:21:53,825 --> 00:21:55,185
Przykro ci?
323
00:21:56,465 --> 00:21:57,465
Trochę.
324
00:21:57,465 --> 00:22:01,425
Ale Rowan jest uroczy, jakoś przeżyję.
325
00:22:03,785 --> 00:22:04,745
Faceci.
326
00:22:08,025 --> 00:22:09,225
Olej go.
327
00:22:09,705 --> 00:22:10,585
Kogo?
328
00:22:12,545 --> 00:22:13,425
Malakaia.
329
00:22:13,985 --> 00:22:16,145
Nie miał jaj, żeby tu wpaść.
330
00:22:16,145 --> 00:22:18,425
Spierdolił i tyle.
331
00:22:18,425 --> 00:22:20,065
O czym ty mówisz?
332
00:22:24,305 --> 00:22:25,945
Obrzydliwy syf.
333
00:22:27,425 --> 00:22:30,225
Missy? Dokąd spierdolił?
334
00:22:31,385 --> 00:22:32,865
Szwajcaria?
335
00:22:33,705 --> 00:22:36,545
Muszę do niego zadzwonić. Mój telefon.
336
00:22:36,545 --> 00:22:39,545
- Gdzie mój telefon?
- Już siedzi w samolocie.
337
00:22:40,985 --> 00:22:43,705
Dlaczego nic mi o tym nie powiedział?
338
00:22:43,705 --> 00:22:45,145
Możliwe, że próbował.
339
00:22:45,665 --> 00:22:47,105
W sensie?
340
00:22:48,385 --> 00:22:50,065
Co ty gadasz?
341
00:22:50,065 --> 00:22:52,425
Dziś rano z nim rozmawiałam.
342
00:22:52,425 --> 00:22:53,345
O czym?
343
00:22:54,505 --> 00:22:57,505
Powiedział, że cię kocha.
344
00:22:57,505 --> 00:22:59,305
A ty co na to?
345
00:23:00,865 --> 00:23:02,785
Co mu powiedziałaś?
346
00:23:02,785 --> 00:23:04,665
Chyba kazałam mu dać ci spokój.
347
00:23:04,665 --> 00:23:05,785
Że co?
348
00:23:05,785 --> 00:23:08,705
- Myślałam, że tego chcesz.
- I wyjechał.
349
00:23:09,825 --> 00:23:11,345
Jak mogłaś?
350
00:23:11,345 --> 00:23:13,425
Podjęłaś za mnie decyzję.
351
00:23:13,425 --> 00:23:14,785
Przepraszam cię.
352
00:23:14,785 --> 00:23:18,265
Drugi raz rozwaliłaś nam związek.
353
00:23:18,265 --> 00:23:19,985
Jaki związek?
354
00:23:19,985 --> 00:23:22,305
Nie byliście w związku. Nie chciałaś.
355
00:23:22,305 --> 00:23:24,145
Dlatego tak powiedziałam.
356
00:23:24,145 --> 00:23:25,985
Myślisz, że by został?
357
00:23:25,985 --> 00:23:27,065
- Może!
- Co ty.
358
00:23:27,065 --> 00:23:28,665
Świat tak nie działa.
359
00:23:28,665 --> 00:23:30,985
Klasyka, wyjeżdżasz z tym pesymizmem.
360
00:23:30,985 --> 00:23:32,505
To realizm.
361
00:23:32,505 --> 00:23:35,705
Przynajmniej mam serce, a nie psie gówno.
362
00:23:35,705 --> 00:23:36,785
Co?
363
00:23:36,785 --> 00:23:38,985
Miało zabrzmieć inaczej. Pieprz się.
364
00:23:38,985 --> 00:23:40,945
Przestań, nie będziemy się bić.
365
00:23:42,665 --> 00:23:45,505
Cały semestr powtarzasz,
że to już za tobą,
366
00:23:45,505 --> 00:23:48,065
że nie dasz mu się tak traktować.
367
00:23:48,065 --> 00:23:50,505
A teraz co, znowu zakochana?
368
00:23:50,505 --> 00:23:53,265
Tak! Kocham Malakaia,
nigdy nie przestałam.
369
00:23:53,265 --> 00:23:54,425
A on wyjechał.
370
00:24:08,585 --> 00:24:09,705
Rowan!
371
00:24:12,065 --> 00:24:13,665
Amerie! Z drogi!
372
00:24:14,385 --> 00:24:16,025
- Amerie!
- Wystarczy.
373
00:24:19,545 --> 00:24:21,745
Jesteśmy. To dom Rowana.
374
00:24:26,625 --> 00:24:27,545
Stań na czatach.
375
00:25:02,505 --> 00:25:04,145
ZAPOMNIJ O AMERIE
376
00:25:09,665 --> 00:25:12,465
CZASEM TYLKO W OGNIU MOŻNA SIĘ ODRODZIĆ
377
00:25:42,425 --> 00:25:44,305
Jesteśmy purytankami.
378
00:25:44,305 --> 00:25:47,105
Choćby wyrwali nam serce,
379
00:25:47,105 --> 00:25:51,665
choćby pluli nam w twarz,
musimy głosić prawdę. Tak jest!
380
00:25:51,665 --> 00:25:54,385
Kleju się nawąchałeś? Czego tu szukasz?
381
00:25:56,625 --> 00:25:58,105
- Co?
- Odpowiedzialności.
382
00:25:58,105 --> 00:25:59,185
Darren.
383
00:25:59,185 --> 00:26:01,705
Nie obraź się.
384
00:26:02,865 --> 00:26:04,065
Nie jesteś takie.
385
00:26:05,945 --> 00:26:06,945
Ale mogę.
386
00:26:08,785 --> 00:26:11,265
Nie chodzi tylko o seks ze mną.
387
00:26:12,865 --> 00:26:13,945
Ejże, koleś.
388
00:26:13,945 --> 00:26:15,145
Sorry.
389
00:26:15,905 --> 00:26:19,025
Przepraszam was wszystkich.
390
00:26:19,025 --> 00:26:20,665
Kolejny żart Kutasów?
391
00:26:20,665 --> 00:26:23,665
Wiem, że każdemu z was zalazłem za skórę.
392
00:26:23,665 --> 00:26:25,145
Spieprzaj, Spider!
393
00:26:25,145 --> 00:26:27,505
Kurwa, próbuję przeprosić!
394
00:26:31,145 --> 00:26:32,105
Spieprzyłem.
395
00:26:34,585 --> 00:26:36,665
Nie mam wymówek.
396
00:26:36,665 --> 00:26:38,065
Przyznaję.
397
00:26:38,065 --> 00:26:40,745
Pewnie mi nie uwierzycie,
398
00:26:40,745 --> 00:26:42,025
ale chcę być
399
00:26:43,745 --> 00:26:44,585
kimś lepszym.
400
00:26:45,225 --> 00:26:47,025
Nie dla kogokolwiek z was.
401
00:26:47,025 --> 00:26:50,345
Muszę to zrobić dla siebie.
402
00:26:51,905 --> 00:26:52,945
Inaczej...
403
00:26:54,465 --> 00:26:57,545
Pewnie nigdy więcej
już się do mnie nie odezwiecie.
404
00:26:57,545 --> 00:26:59,305
I to zrozumiałe.
405
00:26:59,305 --> 00:27:02,465
Mam tylko nadzieję, że kiedyś zasłużę
406
00:27:03,345 --> 00:27:04,225
na szacunek.
407
00:27:05,905 --> 00:27:08,225
Zawsze każecie mi się zamknąć.
408
00:27:10,585 --> 00:27:14,865
Czas najwyższy was posłuchać.
409
00:27:17,905 --> 00:27:20,185
Od teraz.
410
00:27:21,545 --> 00:27:24,865
Ludzie! Na boisku stoją jakieś bandziory!
411
00:27:24,865 --> 00:27:25,825
Co?
412
00:27:39,905 --> 00:27:43,025
To nasza ostatnia linia obrony.
413
00:27:44,385 --> 00:27:46,785
Nie damy się uciszyć!
414
00:27:46,785 --> 00:27:47,705
Że co?
415
00:27:47,705 --> 00:27:51,585
Mówię, że to nasza ostatnia linia obrony!
416
00:27:51,585 --> 00:27:55,665
Nic nie rozumiem,
bo masz śmietnik na głowie.
417
00:27:55,665 --> 00:27:57,825
To nasza ostatnia linia obrony.
418
00:27:57,825 --> 00:28:00,185
Nie damy się uciszyć!
419
00:28:01,185 --> 00:28:05,105
Stałaś na czele
niewypowiedzianych niesprawiedliwości
420
00:28:05,665 --> 00:28:08,465
skierowanych w uczniów płci męskiej!
421
00:28:08,465 --> 00:28:12,505
Niszczyłaś im przyszłość tak,
422
00:28:12,505 --> 00:28:15,585
jak niszczyłaś szkołę!
423
00:28:17,185 --> 00:28:18,625
Nic ciekawego.
424
00:28:18,625 --> 00:28:21,265
Wszyscy do środka, bal trwa.
425
00:28:21,265 --> 00:28:23,145
- Najwspanialszy...
- Nawet ci,
426
00:28:23,145 --> 00:28:25,305
których miałaś za odpornych,
427
00:28:25,305 --> 00:28:29,385
padli ofiarą nieustępliwych działań
428
00:28:29,385 --> 00:28:31,985
twojego ciotokomando.
429
00:28:36,865 --> 00:28:39,385
Co wy tu jeszcze robicie?
430
00:28:39,385 --> 00:28:42,145
Nie ma co słuchać
tej Drużyny Pierdzielenia.
431
00:28:42,145 --> 00:28:43,625
- Już mi stąd!
- Wracamy.
432
00:28:44,265 --> 00:28:47,825
Timothy, ośmieszasz się.
433
00:28:55,745 --> 00:28:57,745
To ty się ośmieszasz.
434
00:28:58,585 --> 00:29:04,945
Nie chcę, żeby moi uczniowie
patrzyli na te bzdury.
435
00:29:04,945 --> 00:29:09,785
Proszę, żebyś opuścił teren szkoły.
436
00:29:09,785 --> 00:29:10,705
Bo co?
437
00:29:10,705 --> 00:29:13,505
Bo wezwę policję.
438
00:29:14,945 --> 00:29:15,825
Jasne.
439
00:29:16,705 --> 00:29:17,705
No dobrze.
440
00:29:17,705 --> 00:29:19,665
Zanim pójdziemy,
441
00:29:19,665 --> 00:29:23,145
zostawimy wizytówkę
442
00:29:23,145 --> 00:29:25,985
dla wszystkich uciskanych mężczyzn.
443
00:29:26,545 --> 00:29:30,145
Niechaj wiedzą, że nie ustąpimy w walce
444
00:29:30,905 --> 00:29:33,625
o męskość!
445
00:29:52,905 --> 00:29:55,305
Tam powinno być trzecie jądro?
446
00:30:04,225 --> 00:30:05,425
O kurde.
447
00:30:20,425 --> 00:30:22,265
- Co teraz?
- Cholera.
448
00:30:22,945 --> 00:30:25,105
W nogi!
449
00:30:30,105 --> 00:30:30,985
Rowan!
450
00:30:45,625 --> 00:30:47,905
Am, proszę cię. Pogadajmy.
451
00:30:47,905 --> 00:30:49,225
Daj mi spokój.
452
00:30:52,385 --> 00:30:53,625
Jest tam kto?
453
00:30:55,225 --> 00:30:56,065
Amerie.
454
00:30:57,545 --> 00:30:59,665
Daj mi wyjaśnić, no.
455
00:31:02,745 --> 00:31:04,385
Zamknięte.
456
00:31:05,025 --> 00:31:06,105
Ja spróbuję.
457
00:31:08,665 --> 00:31:09,985
Co tu się odwala?
458
00:31:15,425 --> 00:31:18,105
Mam na imię Rowan, ale mówią na mnie Pyra.
459
00:31:18,105 --> 00:31:19,345
Pyra.
460
00:31:19,345 --> 00:31:23,425
Mam 12 lat. Jestem małym,
łysym ziemniakiem.
461
00:31:23,905 --> 00:31:25,465
Dla niej nie istnieję,
462
00:31:25,465 --> 00:31:30,625
ale całe moje życie kręci się wokół tego,
by Amerie choć na chwilę na mnie spojrzała
463
00:31:30,625 --> 00:31:31,865
w skateparku.
464
00:31:38,745 --> 00:31:39,985
Aż pewnego dnia...
465
00:31:42,745 --> 00:31:43,705
Szansa.
466
00:31:50,265 --> 00:31:52,425
Nazwiemy go Jajek.
467
00:31:54,465 --> 00:31:57,265
Codziennie go tam przynosiłem.
468
00:31:57,985 --> 00:31:59,985
Razem się nim opiekowaliśmy.
469
00:32:04,025 --> 00:32:05,905
Aż wszystko się schrzaniło.
470
00:32:08,265 --> 00:32:10,545
Wyprawiliśmy Jajkowi pogrzeb.
471
00:32:13,825 --> 00:32:16,505
Inne dzieciaki się z nas śmiały.
472
00:32:18,785 --> 00:32:21,585
„Dzidzie chcą grzebać ptaka”.
473
00:32:23,065 --> 00:32:24,585
Amerie było wstyd.
474
00:32:24,585 --> 00:32:27,265
Powiedziała, że to mój pomysł.
475
00:32:29,545 --> 00:32:31,225
I odeszła.
476
00:32:40,825 --> 00:32:42,065
Świat się posypał.
477
00:32:42,065 --> 00:32:44,585
Myślałem, że to koniec.
478
00:32:44,585 --> 00:32:48,225
Musiałem coś zrobić. Ukoić ból.
479
00:32:48,905 --> 00:32:51,225
Mój braciszek Jett... Bał się.
480
00:32:51,225 --> 00:32:53,385
Mówił, żebym przestał. Nie umiałem.
481
00:32:53,985 --> 00:32:57,545
Pobiegł po rodziców.
Byli u sąsiadów na grillu.
482
00:32:58,705 --> 00:33:00,225
Nie zauważył auta.
483
00:33:14,825 --> 00:33:15,985
Już mnie pamiętasz?
484
00:33:18,425 --> 00:33:19,305
Tak.
485
00:33:21,065 --> 00:33:21,945
To ty.
486
00:33:22,905 --> 00:33:24,145
Jesteś Ptasim Świrem?
487
00:33:25,185 --> 00:33:27,545
- Wróciłeś po nią?
- Nie.
488
00:33:28,945 --> 00:33:31,145
Wyjechałem do Dubbo z ojcem.
489
00:33:31,145 --> 00:33:32,385
Pomogło mi to.
490
00:33:33,025 --> 00:33:34,905
Wróciłem gotowy.
491
00:33:35,625 --> 00:33:36,825
Nie poznałaś mnie.
492
00:33:36,825 --> 00:33:39,225
No bo się tak zmieniłeś!
493
00:33:39,225 --> 00:33:41,825
Nadal jesteś taką samą egoistką.
494
00:33:42,585 --> 00:33:44,105
Krzywdzisz ludzi.
495
00:33:44,105 --> 00:33:46,025
Wypuść nas. Ale już.
496
00:33:46,025 --> 00:33:46,945
Wypuszczę.
497
00:33:47,625 --> 00:33:49,145
Gdy zrozumie.
498
00:33:49,145 --> 00:33:51,665
Niby co? Dlaczego ją krzywdzisz?
499
00:33:51,665 --> 00:33:53,225
Harper! To bez znaczenia.
500
00:33:53,225 --> 00:33:54,865
Koleś cię prześladował.
501
00:33:54,865 --> 00:33:56,345
Stracił brata.
502
00:33:56,345 --> 00:33:58,585
- To nie wymówka.
- To trauma.
503
00:33:58,585 --> 00:34:00,185
Wali mnie współczucie.
504
00:34:00,785 --> 00:34:01,865
Czuję dym.
505
00:34:02,905 --> 00:34:04,865
Czuję dym, kurwa!
506
00:34:56,744 --> 00:34:58,385
Wypuść nas!
507
00:34:58,385 --> 00:35:01,344
- Gdy zrozumie.
- Nie jest ci nic winna.
508
00:35:01,344 --> 00:35:02,425
Krzywdzi ludzi.
509
00:35:02,425 --> 00:35:04,065
Ty ich krzywdzisz.
510
00:35:04,065 --> 00:35:05,345
Krzywdzisz nas!
511
00:35:05,345 --> 00:35:08,225
Wlatuje tu dym!
512
00:35:08,225 --> 00:35:09,945
Coś ty odwalił?
513
00:35:09,945 --> 00:35:12,665
Rowan, proszę cię.
514
00:35:13,625 --> 00:35:16,505
Jak mogę to naprawić?
515
00:35:16,505 --> 00:35:17,945
Pokaż, że żałujesz.
516
00:35:19,065 --> 00:35:21,225
Żałuję.
517
00:35:22,225 --> 00:35:25,025
Żałuję dziś i tego skateparku.
518
00:35:25,025 --> 00:35:25,945
Nie.
519
00:35:27,105 --> 00:35:28,585
Czego żałujesz?
520
00:35:29,145 --> 00:35:31,905
Tego, że tak was traktowaliśmy.
521
00:35:31,905 --> 00:35:34,065
Nie! Czego żałujesz?
522
00:35:34,665 --> 00:35:37,305
- Nie poznałam cię.
- Nie!
523
00:35:37,305 --> 00:35:38,665
Czego żałujesz?
524
00:35:38,665 --> 00:35:40,865
A czego mam żałować?
525
00:35:40,865 --> 00:35:42,345
Zabójstwa mojego brata!
526
00:35:45,945 --> 00:35:47,905
Nie mogę za to przeprosić.
527
00:35:50,025 --> 00:35:52,225
Źle cię potraktowałam,
528
00:35:53,745 --> 00:35:55,745
ale go nie zabiłam.
529
00:36:02,665 --> 00:36:05,425
No to czyja to wina? Czyja?
530
00:36:05,425 --> 00:36:07,385
Powiedz mi. Słucham.
531
00:36:22,585 --> 00:36:25,545
- Nie. Wypuść nas!
- Rowan! Błagam!
532
00:36:41,825 --> 00:36:43,185
To chyba wszyscy.
533
00:36:54,505 --> 00:36:56,665
Gdzie Amerie i Harper?
534
00:36:59,785 --> 00:37:03,185
Widział ktoś Amerie i Harper?
535
00:37:03,745 --> 00:37:05,065
Rowana?
536
00:37:08,425 --> 00:37:10,225
A jeśli je tam trzyma?
537
00:37:13,945 --> 00:37:15,625
Quinni? Wracaj tutaj!
538
00:37:15,625 --> 00:37:16,865
Quinni, nie!
539
00:37:16,865 --> 00:37:19,785
- Nie! Quinni!
- Nie! Nie puszczę cię.
540
00:37:19,785 --> 00:37:22,305
- Nie puszczę.
- Quinni!
541
00:37:31,145 --> 00:37:33,065
Duszę się.
542
00:37:49,905 --> 00:37:54,665
Przepraszam za Malakaia.
543
00:37:57,185 --> 00:37:59,865
Nie chciałam, żebyś znowu cierpiała.
544
00:38:00,425 --> 00:38:01,545
Wiem.
545
00:38:02,785 --> 00:38:05,985
Sorki, że nazwałam twoje serce
psim gównem.
546
00:38:09,345 --> 00:38:10,425
Miałaś rację.
547
00:38:12,945 --> 00:38:15,545
Zamknęłam je.
548
00:38:18,065 --> 00:38:19,185
Na trzy spusty.
549
00:38:20,985 --> 00:38:21,985
Po wszystkim.
550
00:38:25,105 --> 00:38:26,985
Teraz to nie ma znaczenia.
551
00:38:36,145 --> 00:38:37,545
Umrzemy tu?
552
00:38:56,705 --> 00:38:57,665
Amerie!
553
00:39:00,465 --> 00:39:01,345
Harper!
554
00:39:08,345 --> 00:39:10,425
Rowan Callaghan z Dubbo.
555
00:39:10,425 --> 00:39:13,505
Niby wieśniak, a kinomaniak.
556
00:39:18,745 --> 00:39:20,465
KÓŁKO FILMOWE
557
00:39:29,185 --> 00:39:30,785
Gdzie one są?
558
00:39:30,785 --> 00:39:32,505
Co im zrobiłeś?
559
00:39:37,345 --> 00:39:38,505
Boże, Harper!
560
00:39:38,505 --> 00:39:40,225
Żyjesz?
561
00:39:40,225 --> 00:39:41,785
Chodź.
562
00:39:41,785 --> 00:39:43,225
Już dobrze.
563
00:39:45,505 --> 00:39:47,105
Cała szkoła się pali.
564
00:39:47,105 --> 00:39:48,665
Rowan, musimy iść!
565
00:39:48,665 --> 00:39:50,505
Am, pomóż mi z nią!
566
00:39:50,505 --> 00:39:53,425
- Nie zostawimy go tu!
- To umrzemy!
567
00:39:53,425 --> 00:39:55,665
Rowan, musimy iść.
568
00:39:55,665 --> 00:39:57,145
Harper umrze.
569
00:39:57,145 --> 00:39:59,625
- Potrzebujemy pomocy!
- Dobrze.
570
00:40:09,905 --> 00:40:11,545
- Poradzisz sobie?
- Co?
571
00:40:11,545 --> 00:40:12,905
Doniesiesz ją?
572
00:40:12,905 --> 00:40:15,785
A ty co? Amerie!
573
00:40:21,305 --> 00:40:23,865
Rowan, proszę cię.
574
00:40:23,865 --> 00:40:25,465
- Zabiłem go.
- Nie.
575
00:40:25,465 --> 00:40:27,905
- Przeze mnie nie żyje.
- Nie.
576
00:40:27,905 --> 00:40:30,745
Wybiegł na ulicę, bo cię kochał.
577
00:40:31,425 --> 00:40:33,185
Wiedział, że ty kochasz jego.
578
00:40:33,185 --> 00:40:36,465
Przecież by się wkurzył,
gdybyś ty umarł przez niego.
579
00:40:38,305 --> 00:40:39,185
Dobra.
580
00:40:40,065 --> 00:40:43,185
Złap mnie za rękę.
581
00:40:43,785 --> 00:40:46,025
Uciekajmy z tego piekła.
582
00:41:59,025 --> 00:42:01,105
To symbol.
583
00:42:01,625 --> 00:42:02,625
Symbol.
584
00:42:02,625 --> 00:42:08,665
Płomienie symbolizują
feniksa powstającego z popiołów.
585
00:42:09,185 --> 00:42:11,945
Ja jestem symbolem.
586
00:42:11,945 --> 00:42:15,665
Jestem feniksem!
587
00:42:18,705 --> 00:42:19,985
Rozwiązałaś zagadkę.
588
00:42:21,425 --> 00:42:22,425
No pewnie.
589
00:42:22,425 --> 00:42:23,625
Z pomocą Sashy.
590
00:42:29,345 --> 00:42:30,545
Nie dam rady.
591
00:42:33,145 --> 00:42:36,545
Uwielbiam cię, ale to jakaś masakra.
592
00:42:36,545 --> 00:42:37,465
Przepraszam.
593
00:42:38,505 --> 00:42:40,065
Za wszystko.
594
00:42:41,025 --> 00:42:43,545
Chciałam pokazać, ile dają moje starania.
595
00:42:44,905 --> 00:42:48,905
Czego nie widzicie, co skrywa maska.
596
00:42:48,905 --> 00:42:52,425
Całe życie grałam postać,
sądząc, że muszę nią być.
597
00:42:54,625 --> 00:42:56,625
Nie wiem już, kim jestem.
598
00:42:57,305 --> 00:43:00,545
Dowiem się, ale nie chcę cię stracić.
599
00:43:00,545 --> 00:43:03,505
Nie stracisz.
600
00:43:05,265 --> 00:43:06,385
Będę przy tobie.
601
00:43:07,625 --> 00:43:08,545
Widzicie?
602
00:43:09,705 --> 00:43:11,425
Tak się kończą kłótnie.
603
00:43:13,425 --> 00:43:14,305
No.
604
00:43:15,305 --> 00:43:18,625
Nie kłóćmy się już.
605
00:43:19,265 --> 00:43:20,465
Spin nie unikniesz.
606
00:43:20,985 --> 00:43:23,305
Ale to nic. Kocham was.
607
00:43:44,785 --> 00:43:46,465
Trzeba było mnie zostawić.
608
00:43:46,465 --> 00:43:50,345
Wtedy czułabym się
jak jeszcze gorsza suka.
609
00:43:50,345 --> 00:43:51,945
Nie jesteś suką.
610
00:43:55,505 --> 00:43:58,425
To mnie było łatwiej obwinić ciebie.
611
00:44:00,425 --> 00:44:01,505
Błędnie.
612
00:44:05,505 --> 00:44:06,825
Nikt nie jest winny.
613
00:44:08,265 --> 00:44:10,945
Albo wszyscy jesteśmy bandą zjebów,
614
00:44:10,945 --> 00:44:12,265
którzy robią, co mogą.
615
00:44:27,745 --> 00:44:28,745
Przepraszam.
616
00:44:39,185 --> 00:44:41,145
- Pełna szczerość.
- Jasne.
617
00:44:42,105 --> 00:44:43,665
Nie dokończyliśmy tańca.
618
00:44:43,665 --> 00:44:45,545
Nie powinnaś tańczyć.
619
00:44:46,345 --> 00:44:48,465
Spaliłam tylko z 1000 szlugów.
620
00:45:22,785 --> 00:45:24,585
Nie chce mi się tańczyć.
621
00:45:24,585 --> 00:45:25,665
Mnie też nie.
622
00:45:27,465 --> 00:45:29,105
Pasujemy do siebie.
623
00:45:30,465 --> 00:45:31,425
Quinni...
624
00:45:32,105 --> 00:45:34,065
To chyba kiepski pomysł.
625
00:45:35,425 --> 00:45:38,185
Nie w tym sensie.
Będziesz wiceprzewodniczącą?
626
00:45:38,745 --> 00:45:40,545
No kurde, pewka!
627
00:45:40,545 --> 00:45:42,105
Spoko.
628
00:45:43,705 --> 00:45:45,305
Ale czego?
629
00:45:48,265 --> 00:45:51,025
No bo szkoła się zjarała.
630
00:46:44,545 --> 00:46:45,905
Cieszę się, że żyjesz.
631
00:46:48,665 --> 00:46:50,465
Bałem się, że przeciwnie.
632
00:46:50,465 --> 00:46:54,185
Wtedy bym się nie dowiedziała,
czy potrafisz się zamknąć.
633
00:47:22,625 --> 00:47:23,465
No cóż.
634
00:47:24,225 --> 00:47:25,065
No cóż.
635
00:47:26,665 --> 00:47:29,185
- Nie mów: „A nie mówiłam?”.
- Gdzie tam.
636
00:47:33,985 --> 00:47:38,025
Nie wiem, czy jakieś klasy ocalały,
637
00:47:38,025 --> 00:47:39,785
ale zechciałabyś może
638
00:47:39,785 --> 00:47:43,785
wrócić do nauczania o seksie?
639
00:47:46,225 --> 00:47:47,305
Chętnie.
640
00:47:48,705 --> 00:47:49,545
Wspaniale.
641
00:47:51,665 --> 00:47:53,785
Ale chyba nieco zmienię program.
642
00:47:53,785 --> 00:47:56,505
Żeby pasował wszystkim.
643
00:47:56,505 --> 00:47:57,425
Oczywiście.
644
00:47:58,145 --> 00:47:59,465
Taki amalgamat.
645
00:47:59,465 --> 00:48:00,545
Dokładnie.
646
00:48:01,465 --> 00:48:03,305
- Kutapus.
- Rany.
647
00:48:03,305 --> 00:48:04,265
Nie moje słowa.
648
00:48:04,265 --> 00:48:05,345
Puskutas?
649
00:48:05,345 --> 00:48:06,585
Dobra.
650
00:48:07,425 --> 00:48:08,905
Kutasuki?
651
00:48:08,905 --> 00:48:10,585
- Dość.
- Kutas...
652
00:48:10,585 --> 00:48:12,425
Na tym zakończymy.
653
00:49:24,025 --> 00:49:25,345
Co teraz?
654
00:49:28,545 --> 00:49:29,905
Pojęcia nie mam.
655
00:50:41,025 --> 00:50:46,025
Napisy: Konrad Szabowicz