1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 {\an8}Downloaded From MoviesMod.Org 2 00:00:14,065 --> 00:00:18,065 (11年级舞会) 3 00:00:18,065 --> 00:00:21,105 {\an8}(哈特利高中) 4 00:00:31,305 --> 00:00:32,145 罗文! 5 00:00:39,225 --> 00:00:45,625 《心碎高中》 6 00:00:51,425 --> 00:00:53,585 所以我什么时候能看到你的影片? 7 00:00:54,345 --> 00:00:56,105 怎么了?完成了 对吧? 8 00:00:56,585 --> 00:00:58,105 是的 完成了 9 00:00:59,185 --> 00:01:01,105 只是影片比较关乎我个人 10 00:01:01,105 --> 00:01:04,425 所有好电影都是关乎个人的 11 00:01:06,665 --> 00:01:07,585 是啊 12 00:01:07,585 --> 00:01:10,624 (哈特利高中 11年级舞会) 13 00:01:10,624 --> 00:01:11,545 谢啦 14 00:01:14,025 --> 00:01:16,625 说实话 我害怕知道你的观后感 15 00:01:17,225 --> 00:01:18,705 我保证我会喜欢的 16 00:01:25,145 --> 00:01:25,985 哈珀! 17 00:01:26,505 --> 00:01:28,825 - 哟 - 哟 怎么样? 18 00:01:31,665 --> 00:01:34,505 大家第一次都过不了的 我不会... 19 00:01:34,505 --> 00:01:35,945 不过我通过了 20 00:01:37,505 --> 00:01:38,505 你通过... 21 00:01:40,145 --> 00:01:41,745 太棒了! 22 00:01:41,745 --> 00:01:44,905 我以为倒车入库会出错 但我一次也没撞到路沿 23 00:01:44,905 --> 00:01:47,985 一次也没有!我都说不出我有多骄傲 24 00:01:50,105 --> 00:01:51,185 好的... 25 00:01:52,905 --> 00:01:54,705 - 做得好 - 谢谢你 校长 26 00:01:58,305 --> 00:01:59,505 嘿 哈珀 27 00:01:59,505 --> 00:02:00,465 嘿 28 00:02:04,505 --> 00:02:07,505 为什么?拜托 29 00:02:08,145 --> 00:02:09,145 好 聊得很开心 30 00:02:09,145 --> 00:02:10,545 所以罗文和艾蜜蕊... 31 00:02:10,545 --> 00:02:12,705 我不想这样 马拉凯 32 00:02:13,345 --> 00:02:14,185 哪样? 33 00:02:14,185 --> 00:02:16,305 掺和心生嫉妒的前男友的事 34 00:02:16,305 --> 00:02:18,025 艾蜜蕊已经经历了很多了 35 00:02:18,585 --> 00:02:19,905 不是那样的 36 00:02:20,945 --> 00:02:21,945 是罗文的事 37 00:02:22,985 --> 00:02:26,785 你还喜欢他? 38 00:02:27,585 --> 00:02:28,425 不是... 39 00:02:28,945 --> 00:02:29,865 听着... 40 00:02:30,465 --> 00:02:32,305 他昨天做了很奇怪的事 41 00:02:32,305 --> 00:02:33,985 我得告诉艾蜜蕊 42 00:02:33,985 --> 00:02:37,385 你是一看到她幸福 就要给她惹什么屌事吗? 43 00:02:37,385 --> 00:02:38,505 不是... 44 00:02:38,505 --> 00:02:40,785 - 我没有 我... - 你为什么不能放过她? 45 00:02:40,785 --> 00:02:42,625 因为肏他妈的我爱她 好吗? 46 00:02:45,545 --> 00:02:46,425 肏 47 00:02:53,905 --> 00:02:55,145 不管是因为什么 48 00:02:56,265 --> 00:03:00,905 艾蜜蕊现在处境很好 49 00:03:02,105 --> 00:03:05,785 别毁了她的舞会 好吗? 50 00:03:21,785 --> 00:03:26,145 {\an8}你是怎么扼杀这种冲动的? 51 00:03:26,145 --> 00:03:29,785 {\an8}冷水澡?想一想死去的小狗? 52 00:03:29,785 --> 00:03:32,345 你并不能简单扼杀这种冲动 好吗? 53 00:03:32,345 --> 00:03:35,305 要有耐心 有好多东西要学 54 00:03:36,185 --> 00:03:37,385 好了 朋友们 55 00:03:37,385 --> 00:03:40,705 70%在舞会做爱的人事后都会后悔 56 00:03:40,705 --> 00:03:43,065 我们的任务就是宣传 57 00:03:43,065 --> 00:03:44,665 - 宣传 - 对 58 00:03:44,665 --> 00:03:47,865 如果我们能阻止一个人 在今晚做出糟糕的决定 59 00:03:47,865 --> 00:03:49,825 一切就是值得的 60 00:03:50,465 --> 00:03:52,825 16天 肏他妈的混蛋 61 00:03:52,825 --> 00:03:54,225 {\an8}(禁欲记录) 62 00:03:56,265 --> 00:03:58,305 {\an8}46天 63 00:03:58,305 --> 00:03:59,785 {\an8}- 哇 - 好耶 64 00:04:03,305 --> 00:04:04,625 {\an8}67天 65 00:04:17,985 --> 00:04:19,105 53... 66 00:04:20,385 --> 00:04:21,225 {\an8}分钟 67 00:04:23,345 --> 00:04:25,624 别笑 这是对自己负责的表现 对 68 00:04:30,105 --> 00:04:31,905 搞什么... 69 00:04:31,905 --> 00:04:34,185 - 天啊 - 打扰一下 70 00:04:36,345 --> 00:04:37,585 艾蜜蕊!我的卡片! 71 00:04:37,585 --> 00:04:40,105 我知道分手很难受 但你肏他妈的在搞什么? 72 00:04:40,105 --> 00:04:43,385 我因为不能控制自己的冲动 失去了凯什 73 00:04:43,385 --> 00:04:46,305 但也许如果我足够努力 74 00:04:46,305 --> 00:04:49,465 我们就可以复合 和好如初 75 00:04:49,465 --> 00:04:52,625 不 不是这样 你得振作起来 76 00:04:52,625 --> 00:04:54,985 艾蜜蕊 我就是在振作 77 00:04:59,105 --> 00:05:00,985 不 你不可以打响指! 78 00:05:00,985 --> 00:05:02,025 艾蜜蕊! 79 00:05:04,265 --> 00:05:05,545 我不知道还能怎么办 80 00:05:09,545 --> 00:05:11,185 再见 艾蜜蕊 81 00:05:23,665 --> 00:05:26,945 第一天当学生会长你就缺勤 82 00:05:27,505 --> 00:05:28,985 这样可不大好 83 00:05:28,985 --> 00:05:30,305 你来这里做什么? 84 00:05:30,305 --> 00:05:33,105 我觉得死鸟变态又要行动了 85 00:05:35,625 --> 00:05:38,305 伍德西校长不公正地开除了我 86 00:05:38,305 --> 00:05:43,345 今晚的舞会 我们要再一次发出我们的声音 87 00:05:43,945 --> 00:05:46,345 我们要唤醒哈特利高中的学生们 88 00:05:46,345 --> 00:05:48,905 面对觉醒动议的真相 89 00:05:49,745 --> 00:05:51,465 今夜就是我们的格林罗旺事件 90 00:05:51,465 --> 00:05:53,305 相信计划 91 00:05:57,505 --> 00:06:00,265 你不会明天就走吧? 92 00:06:00,265 --> 00:06:03,225 不会 妈妈周一开始新工作 93 00:06:03,225 --> 00:06:04,385 - 是吗? - 是的 94 00:06:06,065 --> 00:06:09,065 但我真的不擅长道别 95 00:06:09,745 --> 00:06:13,025 我只是觉得 你的几位朋友会有点难过 96 00:06:13,025 --> 00:06:14,265 是 不过我也知道 97 00:06:14,265 --> 00:06:17,905 有时候 有些话还是不说比较好 98 00:06:19,225 --> 00:06:21,745 世上很多不幸 99 00:06:22,225 --> 00:06:23,905 都源自未说的话 100 00:06:25,785 --> 00:06:29,225 要道别我也很难过 马拉凯米切尔 101 00:06:29,225 --> 00:06:30,745 但我也为你感到激动 102 00:06:30,745 --> 00:06:32,865 全世界对你来说都触手可及 103 00:06:32,865 --> 00:06:34,105 去吧 104 00:06:35,225 --> 00:06:36,065 - 去吧 - 好 105 00:06:37,465 --> 00:06:38,305 谢谢校长 106 00:06:43,065 --> 00:06:44,225 艾蜜蕊看过了吗? 107 00:06:45,465 --> 00:06:49,905 没有 我只是觉得事态杂乱 我想先给你看 108 00:06:51,385 --> 00:06:53,265 这不是死鸟变态的常规风格 109 00:06:53,985 --> 00:06:54,985 什么意思? 110 00:06:54,985 --> 00:06:57,545 他的其他袭击都有一些道德立意 111 00:06:57,545 --> 00:06:59,185 想要给她某种教训 112 00:06:59,185 --> 00:07:00,385 这只是残酷的诋毁 113 00:07:00,865 --> 00:07:03,025 有谁会愤怒到这个地步? 114 00:07:03,545 --> 00:07:05,625 这是你查明真相的机会 115 00:07:10,145 --> 00:07:11,065 太对了 116 00:07:25,625 --> 00:07:26,705 再见 117 00:07:28,465 --> 00:07:29,865 - 嘿 - 嘿 118 00:07:35,345 --> 00:07:36,185 你没事吧? 119 00:07:36,745 --> 00:07:39,185 其实我感觉很好 120 00:07:58,705 --> 00:07:59,545 再见了 贱屄 121 00:08:01,385 --> 00:08:02,265 再见 贱屄 122 00:08:13,985 --> 00:08:15,465 {\an8}(爱你 马拉凯) 123 00:08:28,065 --> 00:08:30,105 (艾蜜蕊) 124 00:08:42,465 --> 00:08:45,345 {\an8}这个人为什么会有这张照片? 看起来像她的自拍 125 00:08:45,345 --> 00:08:48,264 是的 而且打破了欧巴老师说的规则 “不要露脸” 126 00:08:48,264 --> 00:08:50,745 她发送的对象是她过往的恋人 127 00:08:50,745 --> 00:08:51,985 是 所以是马拉凯吗? 128 00:08:51,985 --> 00:08:53,025 或者罗文 129 00:08:53,545 --> 00:08:56,705 但我们发现死鸟的时候 她正在和马拉凯做爱 130 00:08:56,705 --> 00:09:00,305 罗文的笔迹 和艾蜜蕊储物柜里的便条不匹配 看 131 00:09:01,625 --> 00:09:04,105 这不是罗文的心事 是马拉凯的 132 00:09:04,105 --> 00:09:07,065 不 不是 她撕碎了马拉凯的心事纸条... 133 00:09:07,065 --> 00:09:10,585 不 我看到马拉凯踢开这张纸条 因为他不想让其他人看到 134 00:09:10,585 --> 00:09:12,545 {\an8}他当时很生气 135 00:09:12,545 --> 00:09:15,225 好吧 那这是马拉凯的心事 136 00:09:16,025 --> 00:09:17,545 是马拉凯的笔迹 137 00:09:17,545 --> 00:09:20,105 和她储物柜里的便条不匹配 138 00:09:20,105 --> 00:09:23,025 也就是说我们没有某个人的笔迹 139 00:09:23,025 --> 00:09:25,225 而艾蜜蕊肯定把照片发给了他 140 00:09:26,185 --> 00:09:27,025 罗文 141 00:09:33,665 --> 00:09:34,865 她迟到了 142 00:09:35,905 --> 00:09:36,905 她会来的 143 00:09:37,745 --> 00:09:41,025 把那个愚蠢的花环给她 你不尴尬吗? 144 00:09:41,025 --> 00:09:42,145 这是浪漫 145 00:09:42,145 --> 00:09:43,145 是愚蠢 146 00:09:44,305 --> 00:09:45,225 你就说说吧 147 00:09:45,225 --> 00:09:47,705 但有一天 你会为一个女孩做这件事的 148 00:09:47,705 --> 00:09:48,945 不 我不会 149 00:09:50,025 --> 00:09:52,265 嘿 只是一个女孩 150 00:09:55,785 --> 00:09:58,065 不只是一个女孩 是... 151 00:10:20,065 --> 00:10:21,545 你看起来很美 152 00:10:21,545 --> 00:10:22,825 你也是 153 00:10:22,825 --> 00:10:23,745 这个给你 154 00:10:23,745 --> 00:10:24,705 谢谢 155 00:10:28,905 --> 00:10:29,905 你从哪弄的车? 156 00:10:29,905 --> 00:10:31,585 借了罗杰的一辆车 157 00:10:33,985 --> 00:10:35,265 - 你准备好了吗? - 准备好了 158 00:10:35,265 --> 00:10:36,225 好的 159 00:10:54,025 --> 00:10:56,985 从妈妈的酒柜里 搞了一瓶马利宝加进去 160 00:10:57,505 --> 00:10:58,545 哥们 我开车来的 161 00:10:59,465 --> 00:11:00,825 没问题 162 00:11:00,825 --> 00:11:03,225 - 我给你搞一杯无酒精的 - 好的 163 00:11:09,825 --> 00:11:12,225 老师 你是对的 164 00:11:12,225 --> 00:11:13,545 什么是对的? 165 00:11:13,545 --> 00:11:14,745 所有男人都是人渣 166 00:11:14,745 --> 00:11:16,785 我从来没这么说过 167 00:11:16,785 --> 00:11:18,105 原话不是这样 168 00:11:18,625 --> 00:11:21,825 等等 米西 你在我课堂上就只学到这吗? 169 00:11:24,225 --> 00:11:25,785 我好难过 170 00:11:26,345 --> 00:11:28,985 你不会要对我说教 “不是所有男人”那一套吧? 171 00:11:28,985 --> 00:11:30,185 不 我没打算这么说 172 00:11:31,065 --> 00:11:33,545 我只是不希望你在这个年纪就这样想 173 00:11:33,545 --> 00:11:35,865 确实 不是所有人都能改变 174 00:11:35,865 --> 00:11:38,345 但如果我们开始相信 没人会改变 那... 175 00:11:44,465 --> 00:11:45,545 随便啦 176 00:11:47,345 --> 00:11:48,185 西西! 177 00:11:48,185 --> 00:11:51,345 记住 你的身体是一座神殿 不是游客中心 178 00:11:55,145 --> 00:11:57,665 所以我妈才不喜欢你 我的天! 179 00:11:57,665 --> 00:11:58,825 来吧 180 00:11:59,705 --> 00:12:01,065 你好 181 00:12:01,065 --> 00:12:02,945 我只是想跟你说 182 00:12:02,945 --> 00:12:05,465 让今晚成为难忘的一夜 不留遗憾的夜晚 183 00:12:07,025 --> 00:12:08,065 这可真是... 184 00:12:08,585 --> 00:12:09,665 非常成熟 185 00:12:10,665 --> 00:12:12,385 - 谢谢 - 好吧 186 00:12:12,385 --> 00:12:14,345 要跳舞吗 女士? 187 00:12:14,865 --> 00:12:16,665 谢谢你 好心的先生 188 00:12:28,665 --> 00:12:31,305 让今晚成为难忘的一夜 而不是想要忘记的 189 00:12:35,985 --> 00:12:38,385 让今晚成为难忘的一夜 不留遗憾的夜晚 190 00:12:48,305 --> 00:12:52,065 有时候我在想 那次过量食用软糖 是不是对你的脑子造成了永久伤害 191 00:12:52,065 --> 00:12:54,905 哈珀不喝酒 我想不起来哪边没加过料了 192 00:13:00,385 --> 00:13:02,225 好吧 很难喝 193 00:13:02,785 --> 00:13:04,185 该死!是哪个? 194 00:13:05,065 --> 00:13:07,945 哦 我的天 安特 直接邀她约会吧 195 00:13:09,945 --> 00:13:11,105 那么明显吗? 196 00:13:11,105 --> 00:13:13,865 首饰盒?拜托 197 00:13:13,865 --> 00:13:15,345 你觉得她也喜欢我吗? 198 00:13:15,345 --> 00:13:16,745 哈珀喜欢过任何事物吗? 199 00:13:17,665 --> 00:13:20,425 每次我想到她 都好像受了十度伤害 200 00:13:23,825 --> 00:13:24,905 你应该告诉她 201 00:13:27,025 --> 00:13:27,985 不 我不能 202 00:13:28,625 --> 00:13:31,265 我是认真的 你没什么好损失的 203 00:13:31,985 --> 00:13:33,945 还有我的尊严 204 00:13:33,945 --> 00:13:35,945 不 刚才那不是问句 205 00:13:44,185 --> 00:13:46,265 (不留遗憾的夜晚) 206 00:13:50,625 --> 00:13:51,785 哦 我的天! 207 00:13:51,785 --> 00:13:53,865 - 你要去 - 不 我肏他妈的不去 208 00:13:53,865 --> 00:13:55,265 你肏他妈的必须去 209 00:13:55,265 --> 00:13:57,745 你上学上这么久 210 00:13:57,745 --> 00:13:59,945 一次舞会都没去过 211 00:13:59,945 --> 00:14:02,225 我只要一张照片 212 00:14:02,225 --> 00:14:04,065 一张穿这身衣服的照片 213 00:14:04,065 --> 00:14:08,265 我不能去 好吗? 我无法去到那里 面对达伦 214 00:14:17,425 --> 00:14:18,745 这不公平 215 00:14:18,745 --> 00:14:21,585 我什么都愿意做 216 00:14:23,945 --> 00:14:26,065 为什么就是这件事 217 00:14:26,065 --> 00:14:29,025 这件我改变不了的事? 218 00:14:30,865 --> 00:14:31,785 这个 小道... 219 00:14:33,425 --> 00:14:36,585 大家裤兜里都有点难以启齿的屎尿 220 00:14:36,585 --> 00:14:37,785 天啊 奶奶 221 00:14:37,785 --> 00:14:39,225 我是认真的 222 00:14:39,225 --> 00:14:40,745 大家都有自己的难处 223 00:14:41,425 --> 00:14:44,985 你和达伦都活在自己的浪漫小说里 224 00:14:44,985 --> 00:14:47,025 现在来到现实世界 225 00:14:47,585 --> 00:14:50,105 尝到软烂的夹心了 遇到困难了 226 00:14:50,105 --> 00:14:52,745 没有哪段感情是一帆风顺的 227 00:14:53,225 --> 00:14:57,225 关键是要知道你愿意为什么而努力 228 00:14:57,945 --> 00:14:59,105 我不知道 我只是... 229 00:15:03,105 --> 00:15:04,465 我觉得别人 230 00:15:05,585 --> 00:15:08,705 总要做出牺牲 才有办法和我在一起 231 00:15:10,225 --> 00:15:13,785 有各种各样的方法爱一个人 和一个人在一起 232 00:15:13,785 --> 00:15:16,545 你不需要遵守别人的规则 233 00:15:17,585 --> 00:15:18,585 而且说实话 234 00:15:19,425 --> 00:15:21,545 反正你也从来不会按规则来 235 00:15:38,105 --> 00:15:40,225 喂 慢一点 236 00:15:44,985 --> 00:15:46,345 谢了 237 00:15:46,345 --> 00:15:49,665 我还是不明白 我们为什么不去舞会揭发他 238 00:15:50,345 --> 00:15:51,945 我们没有充足的证据 239 00:15:51,945 --> 00:15:54,665 我们得保险一些 艾蜜蕊和罗文在恋爱 240 00:15:55,305 --> 00:15:58,265 我不会在没证据的情况下 毁了她的人生 快点 241 00:15:59,065 --> 00:16:00,625 这还挺酷的 242 00:16:05,185 --> 00:16:07,625 -《纳特布什》 -《纳特布什》来吧! 243 00:16:10,745 --> 00:16:12,265 去跳《纳特布什》之舞吧! 244 00:16:12,265 --> 00:16:14,145 去跳舞吧 好耶! 245 00:17:11,665 --> 00:17:13,025 - 要跳舞吗? - 好啊 246 00:17:14,745 --> 00:17:15,745 你在干什么? 247 00:17:27,025 --> 00:17:27,865 哈珀... 248 00:17:29,545 --> 00:17:30,905 我彻底失败了 249 00:17:30,905 --> 00:17:31,985 什么失败了? 250 00:17:33,224 --> 00:17:34,465 学期开始 251 00:17:34,465 --> 00:17:36,585 你让我尝试和一个女生做朋友 252 00:17:36,585 --> 00:17:37,625 我试了 253 00:17:38,705 --> 00:17:39,665 感觉很好 254 00:17:41,065 --> 00:17:43,705 看到她有多酷 去了解她 255 00:17:46,345 --> 00:17:47,385 我搞砸了 256 00:17:47,945 --> 00:17:49,185 你怎么会搞砸了? 257 00:17:53,705 --> 00:17:54,705 有点... 258 00:17:56,305 --> 00:17:57,305 爱上她了 259 00:17:59,425 --> 00:18:01,545 安特 对不起 我... 260 00:18:01,545 --> 00:18:02,625 太蠢了 261 00:18:05,385 --> 00:18:06,705 我就应该和你做朋友的 262 00:18:08,345 --> 00:18:09,225 我可以 263 00:18:10,385 --> 00:18:11,505 就做你的朋友 264 00:18:12,345 --> 00:18:13,425 我们做朋友 好吗? 265 00:18:16,345 --> 00:18:17,305 嘿 266 00:18:18,505 --> 00:18:19,465 没事的 267 00:18:28,985 --> 00:18:31,105 如果你在我来哈特利的第一天告诉我 268 00:18:31,105 --> 00:18:33,065 我会在这里和你跳舞 269 00:18:33,625 --> 00:18:35,105 我不会相信的 270 00:18:35,585 --> 00:18:36,425 是啊 271 00:18:37,265 --> 00:18:38,225 我也是 272 00:18:40,145 --> 00:18:41,265 你要喝一杯吗? 273 00:18:41,945 --> 00:18:43,105 好啊 谢谢 274 00:18:44,345 --> 00:18:46,625 我其实要去尿...嘘嘘 275 00:18:46,625 --> 00:18:49,385 抱歉 我要去厕所...洗手间 276 00:18:49,385 --> 00:18:51,785 哇 我感觉我真的破坏了气氛 277 00:18:51,785 --> 00:18:54,545 - 是有点 我等下回来 - 对不起 好 拜拜 278 00:18:56,865 --> 00:18:59,305 {\an8}(沃斯:霸主们 在球场集合) 279 00:18:59,305 --> 00:19:00,265 {\an8}走吧 280 00:19:02,305 --> 00:19:03,305 要去吗? 281 00:19:13,225 --> 00:19:14,625 你们拿上头盔了吗? 282 00:19:15,745 --> 00:19:16,945 好小子 283 00:19:16,945 --> 00:19:18,705 这些是要做什么? 284 00:19:20,665 --> 00:19:23,185 在这个时代生存的唯一方法 285 00:19:24,385 --> 00:19:25,385 就是去反抗 286 00:19:25,945 --> 00:19:27,865 再一次成为战士 287 00:19:28,625 --> 00:19:30,825 因为改革的重任在我们肩上 288 00:19:31,665 --> 00:19:32,505 你们能感觉到吗? 289 00:19:32,505 --> 00:19:33,585 - 不太能 - 可以 290 00:19:33,585 --> 00:19:34,945 我说你们能感觉到吗? 291 00:19:34,945 --> 00:19:37,305 - 能! - 能...是的 老师 292 00:19:37,305 --> 00:19:40,865 因为这个觉醒的世界... 293 00:19:42,585 --> 00:19:44,705 将魔爪伸向了你们 294 00:19:44,705 --> 00:19:46,505 我看到了我父亲的遭遇 295 00:19:46,505 --> 00:19:48,865 我看着我爸 我的英雄 296 00:19:50,145 --> 00:19:50,985 乞求 297 00:19:52,265 --> 00:19:54,905 卑躬屈膝 妥协 然后道歉 298 00:19:54,905 --> 00:19:56,065 为了什么呢? 299 00:19:58,145 --> 00:20:01,185 就因为一群嫉妒的员工 发出一系列的指控 300 00:20:01,185 --> 00:20:03,305 他们显然就是想扳倒他 301 00:20:03,905 --> 00:20:05,265 我以为只是因为一个笑话 302 00:20:05,265 --> 00:20:06,185 什么? 303 00:20:07,825 --> 00:20:09,785 我以为他被开除是因为一个笑话 304 00:20:09,785 --> 00:20:11,745 是 然后大家就提出各种指控 305 00:20:12,305 --> 00:20:13,465 - 因为那个笑话? - 不是! 306 00:20:13,465 --> 00:20:16,385 是另一堆鬼扯 全都是谎话 307 00:20:16,385 --> 00:20:18,945 不然也不会需要上法庭 308 00:20:18,945 --> 00:20:22,185 就因为会计艾利克斯觉得被霸凌了? 309 00:20:23,105 --> 00:20:27,025 或是人力资源的艾米丽说 爸爸拥抱她太久? 310 00:20:28,705 --> 00:20:32,905 现在这个世界 就是这样对待男人的 是吧? 311 00:20:33,705 --> 00:20:37,665 男人每天都如履薄冰 312 00:20:38,305 --> 00:20:39,945 也许你爸就是个讨人厌的混蛋 313 00:21:00,105 --> 00:21:01,025 做个成熟的男人 314 00:21:05,465 --> 00:21:06,785 要么加入我... 315 00:21:09,345 --> 00:21:10,665 要么反对我 316 00:21:14,665 --> 00:21:15,745 你会怎么选? 317 00:21:24,865 --> 00:21:26,225 看看我们! 318 00:21:26,785 --> 00:21:28,545 看看我们! 319 00:21:31,665 --> 00:21:33,425 事情的发展真有趣 320 00:21:33,425 --> 00:21:34,425 什么意思? 321 00:21:34,425 --> 00:21:36,425 比如奎妮没有来 322 00:21:36,425 --> 00:21:38,145 达伦加入了清教徒小孩 323 00:21:38,145 --> 00:21:41,385 我和罗文一起参加舞会 不是和马拉凯一起 324 00:21:41,385 --> 00:21:43,345 事情的变化真疯狂 325 00:21:43,345 --> 00:21:46,465 是好的改变 对吗? 你是想和罗文一起的? 326 00:21:46,465 --> 00:21:48,385 是 当然 我... 327 00:21:49,505 --> 00:21:52,185 不过我之前确实一直想象的 是今晚和马拉凯在一起 328 00:21:53,825 --> 00:21:55,185 你伤心吗? 329 00:21:56,465 --> 00:21:57,465 有一点 330 00:21:57,465 --> 00:22:01,425 但你知道的 罗文很贴心 所以无所谓了 331 00:22:03,785 --> 00:22:04,745 男人 332 00:22:08,025 --> 00:22:09,225 忘了他吧 333 00:22:09,705 --> 00:22:10,585 谁? 334 00:22:12,545 --> 00:22:13,425 马拉凯 335 00:22:13,985 --> 00:22:16,145 连留下的勇气都没有 336 00:22:16,145 --> 00:22:18,425 就消失在空中了 337 00:22:18,425 --> 00:22:20,065 你在说什么? 338 00:22:24,305 --> 00:22:25,945 这玩意真肏他妈的难喝 339 00:22:27,425 --> 00:22:30,225 米西?米西 消失去哪里了? 340 00:22:31,385 --> 00:22:32,865 瑞士? 341 00:22:33,705 --> 00:22:36,545 我要打电话给他 我要找到我的手机 342 00:22:36,545 --> 00:22:39,545 - 我的手机呢? - 他已经在飞机上了 他走了 343 00:22:40,985 --> 00:22:43,705 他为什么不跟我说? 为什么一个字都没告诉我? 344 00:22:43,705 --> 00:22:45,145 他可能试过 345 00:22:45,665 --> 00:22:47,105 什么意思? 346 00:22:48,385 --> 00:22:50,065 哈珀 你在说什么? 347 00:22:50,065 --> 00:22:52,425 今早我和他说话了 348 00:22:52,425 --> 00:22:53,345 说什么? 349 00:22:54,505 --> 00:22:57,505 他说他爱你 350 00:22:57,505 --> 00:22:59,305 你怎么跟他说的? 351 00:23:00,865 --> 00:23:02,785 哈珀?你跟他说什么了? 352 00:23:02,785 --> 00:23:04,665 我大致上跟他说不要打扰你 353 00:23:04,665 --> 00:23:05,785 什么? 354 00:23:05,785 --> 00:23:08,705 - 我以为这是你想要的 - 现在他走了 355 00:23:09,825 --> 00:23:11,345 我不敢相信你竟然这么做了 356 00:23:11,345 --> 00:23:13,425 我不敢相信你替我做了决定 357 00:23:13,425 --> 00:23:14,785 我很抱歉 358 00:23:14,785 --> 00:23:18,265 哦 我的天 这是你第二次毁了我和他的感情 359 00:23:18,265 --> 00:23:19,985 什么感情? 360 00:23:19,985 --> 00:23:22,305 你和他没有感情 你也不想和他谈 361 00:23:22,305 --> 00:23:24,145 所以我才那样说 362 00:23:24,145 --> 00:23:25,985 你以为他知道了就会留下吗? 363 00:23:25,985 --> 00:23:27,065 - 也许呢! - 胡扯 364 00:23:27,065 --> 00:23:28,665 世界不是这样运转的 365 00:23:28,665 --> 00:23:30,985 又是你的经典消极态度 366 00:23:30,985 --> 00:23:32,505 这叫现实 艾蜜蕊 367 00:23:32,505 --> 00:23:35,705 至少我还有一颗真心 你的心就是一坨狗屎 368 00:23:35,705 --> 00:23:36,785 什么? 369 00:23:36,785 --> 00:23:38,985 这话在我脑子里听起来好一些 肏你的 370 00:23:38,985 --> 00:23:40,945 别这样 我不要跟你吵架 371 00:23:42,665 --> 00:23:45,505 一整个学期你都在说受够了各种破事 372 00:23:45,505 --> 00:23:48,065 受够了他对待你的方式 373 00:23:48,065 --> 00:23:50,505 现在呢?你又爱上马拉凯了? 374 00:23:50,505 --> 00:23:53,265 是!我爱马拉凯 我从未停止爱他 375 00:23:53,265 --> 00:23:54,425 现在他走了 376 00:24:08,585 --> 00:24:09,705 罗文! 377 00:24:11,145 --> 00:24:11,985 罗文! 378 00:24:11,985 --> 00:24:13,665 艾蜜蕊!让开! 379 00:24:14,385 --> 00:24:16,025 - 艾蜜蕊! - 我喝够了 380 00:24:19,545 --> 00:24:21,745 就是这里 这是罗文的家 381 00:24:26,625 --> 00:24:27,545 帮我放哨 382 00:25:02,505 --> 00:25:04,145 (忘掉艾蜜蕊) 383 00:25:09,665 --> 00:25:12,465 (有时需要浴火才能重生) 384 00:25:42,425 --> 00:25:44,305 我们是清教徒小孩 385 00:25:44,305 --> 00:25:47,105 哪怕他们撕裂我们的心 386 00:25:47,105 --> 00:25:51,665 或是对我们吐口水 我们也要宣传 对! 387 00:25:51,665 --> 00:25:54,385 你是吸了强力胶吗? 你跟这群人搅和什么? 388 00:25:56,625 --> 00:25:58,105 - 什么? - 对自己负责 389 00:25:58,105 --> 00:25:59,185 不 达伦 390 00:25:59,185 --> 00:26:01,705 听着 我...无意冒犯 391 00:26:02,865 --> 00:26:04,065 这不是你 392 00:26:05,945 --> 00:26:06,945 但我可以变成这样 393 00:26:08,785 --> 00:26:11,265 我不是只想着做爱 凯什 394 00:26:12,865 --> 00:26:13,945 喂 混蛋 395 00:26:13,945 --> 00:26:15,145 抱歉 我... 396 00:26:15,905 --> 00:26:19,025 对不起 各位 397 00:26:19,025 --> 00:26:20,665 这又是什么射精霸主的恶作剧? 398 00:26:20,665 --> 00:26:23,665 我知道我在某时某刻 都曾惹恼过你们每个人 399 00:26:23,665 --> 00:26:25,145 滚蛋 蜘蛛! 400 00:26:25,145 --> 00:26:27,505 我肏他妈的在尝试道歉 好吗? 401 00:26:31,145 --> 00:26:32,105 我搞砸了 402 00:26:34,585 --> 00:26:36,665 我不会找借口 403 00:26:36,665 --> 00:26:38,065 我会承担责任 404 00:26:38,065 --> 00:26:40,745 我知道 你们可能不相信我 405 00:26:40,745 --> 00:26:42,025 但我想... 406 00:26:43,745 --> 00:26:44,585 变得更好 407 00:26:45,225 --> 00:26:47,025 不是因为我对你们有所求 408 00:26:47,025 --> 00:26:50,345 不是这样的 我这么做是为了自己 409 00:26:51,905 --> 00:26:52,945 因为不然的话... 410 00:26:54,465 --> 00:26:57,545 我知道你们可能 永远不会愿意再和我说话了 411 00:26:57,545 --> 00:26:59,305 我完全理解你们这么做的原因 412 00:26:59,305 --> 00:27:02,465 我只是希望 我有一天能赢得你们的 413 00:27:03,345 --> 00:27:04,225 尊重 414 00:27:05,905 --> 00:27:08,225 你们总让我闭上臭嘴 415 00:27:10,585 --> 00:27:14,865 我觉得是时候真的闭嘴了 416 00:27:17,905 --> 00:27:20,185 从现在开始 417 00:27:21,545 --> 00:27:24,865 喂!球场上有一群奈德凯利! 418 00:27:24,865 --> 00:27:25,825 什么? 419 00:27:39,905 --> 00:27:43,025 这是我们最后的阵地 420 00:27:44,385 --> 00:27:46,785 我们不会沉默! 421 00:27:46,785 --> 00:27:47,705 什么? 422 00:27:47,705 --> 00:27:51,585 我说这是我们最后的阵地 423 00:27:51,585 --> 00:27:55,665 不行 你头上套着垃圾桶 我听不清 424 00:27:55,665 --> 00:27:57,825 我说这是我们最后的阵地 425 00:27:57,825 --> 00:28:00,185 我们不会沉默! 426 00:28:01,185 --> 00:28:05,105 你无视哈特利高中的男生 427 00:28:05,665 --> 00:28:08,465 承受着不为人知的不公 428 00:28:08,465 --> 00:28:12,505 你毁掉了他们未来的机会 429 00:28:12,505 --> 00:28:15,585 毁掉了这所学校! 430 00:28:17,185 --> 00:28:18,625 好了 这里没什么可看的 431 00:28:18,625 --> 00:28:21,265 大家回去参加我们美好的舞会 432 00:28:21,265 --> 00:28:23,145 - 我们最棒的夜晚... - 那些男生 433 00:28:23,145 --> 00:28:25,305 你以为不会受到影响 434 00:28:25,305 --> 00:28:29,385 他们也会沦为残酷运动的猎物 435 00:28:29,385 --> 00:28:31,985 遭觉醒大军荼毒 436 00:28:36,865 --> 00:28:39,385 你们还在这干什么?快走 437 00:28:39,385 --> 00:28:42,145 别听射精霸主的鬼扯了 438 00:28:42,145 --> 00:28:43,625 - 走吧 - 回里面去吧 439 00:28:44,265 --> 00:28:47,825 提摩西 你在自取其辱 440 00:28:55,745 --> 00:28:57,745 是你在自取其辱 441 00:28:58,585 --> 00:29:04,945 我不会让我的学生看你胡闹 442 00:29:04,945 --> 00:29:09,785 我建议你马上离开校园 443 00:29:09,785 --> 00:29:10,705 不然呢? 444 00:29:10,705 --> 00:29:13,505 不然我就报警 445 00:29:14,945 --> 00:29:15,825 好 446 00:29:16,705 --> 00:29:17,705 好 就这样 447 00:29:17,705 --> 00:29:19,665 但在我们走之前 448 00:29:19,665 --> 00:29:23,145 我们要留下我们的标记 449 00:29:23,145 --> 00:29:25,985 给里面所有的男性受害者 450 00:29:26,545 --> 00:29:30,145 好让他们知道 我们在继续 451 00:29:30,905 --> 00:29:33,625 为男性斗争! 452 00:29:52,905 --> 00:29:55,305 是还有第三个睾丸吗? 453 00:30:04,225 --> 00:30:05,425 该死 454 00:30:20,425 --> 00:30:22,265 - 我们现在怎么办? - 糟了 455 00:30:22,945 --> 00:30:25,105 快跑! 456 00:30:30,105 --> 00:30:30,985 罗文! 457 00:30:45,625 --> 00:30:47,905 拜托 小艾 我们能聊聊吗? 458 00:30:47,905 --> 00:30:49,225 别跟着我 459 00:30:52,385 --> 00:30:53,625 里面有人吗? 460 00:30:55,225 --> 00:30:56,065 艾蜜蕊 461 00:30:57,545 --> 00:30:59,665 你能让我解释一下吗?我... 462 00:31:02,745 --> 00:31:04,385 上锁了 463 00:31:05,025 --> 00:31:06,105 等等 让我试试 464 00:31:08,665 --> 00:31:09,985 怎么回事? 465 00:31:15,425 --> 00:31:18,105 我叫罗文 但其他小孩都叫我马铃薯 466 00:31:18,105 --> 00:31:19,345 马铃薯 467 00:31:19,345 --> 00:31:23,425 我12岁 是个没头发的小胖土豆 468 00:31:23,905 --> 00:31:25,465 她并不把我放在眼里 469 00:31:25,465 --> 00:31:30,625 但我整个人生的中心 似乎就是让艾蜜蕊看我一眼 470 00:31:30,625 --> 00:31:31,865 就在那个滑板公园 471 00:31:38,745 --> 00:31:39,985 然后有一天... 472 00:31:42,745 --> 00:31:43,705 机会来了 473 00:31:50,265 --> 00:31:52,425 我们叫它小蛋 474 00:31:54,465 --> 00:31:57,265 每天 我把小蛋带到公园 475 00:31:57,985 --> 00:31:59,985 我们一起照顾它 476 00:32:04,025 --> 00:32:05,905 然后事情搞砸了 477 00:32:08,265 --> 00:32:10,545 我们决定为小蛋举行葬礼 478 00:32:13,825 --> 00:32:16,505 其他孩子围过来 开始嘲笑我们 479 00:32:18,785 --> 00:32:21,585 “好幼稚 给小鸟办葬礼” 480 00:32:23,065 --> 00:32:24,585 艾蜜蕊不好意思了 481 00:32:24,585 --> 00:32:27,265 她告诉他们 这都是我的主意 482 00:32:29,545 --> 00:32:31,225 她背弃了我 483 00:32:40,825 --> 00:32:42,065 大坝开始崩塌 484 00:32:42,065 --> 00:32:44,585 我觉得自己再也不会好了 485 00:32:44,585 --> 00:32:48,225 我要做点什么 任何能止住痛苦的事 486 00:32:48,905 --> 00:32:51,225 我弟弟杰特...他害怕了 487 00:32:51,225 --> 00:32:53,385 他让我停下 但我做不到 488 00:32:53,985 --> 00:32:57,545 他去找我爸妈 但他们在马路对面吃烧烤 489 00:32:58,705 --> 00:33:00,225 他没看到车 490 00:33:14,825 --> 00:33:15,985 你想起我了吗? 491 00:33:18,425 --> 00:33:19,305 想起来了 492 00:33:21,065 --> 00:33:21,945 是你 493 00:33:22,905 --> 00:33:24,145 你是死鸟变态? 494 00:33:25,185 --> 00:33:27,545 - 你回来就是肏他妈的要报复她? - 不 495 00:33:28,945 --> 00:33:31,145 我和爸爸去达博疗伤 496 00:33:31,145 --> 00:33:32,385 我确实恢复了 497 00:33:33,025 --> 00:33:34,905 我回来准备继续生活 498 00:33:35,625 --> 00:33:36,825 但你甚至不记得我 499 00:33:36,825 --> 00:33:39,225 我没认出你!你变了很多 500 00:33:39,225 --> 00:33:41,825 而你完全没变 还是那么自私 501 00:33:42,585 --> 00:33:44,105 还在伤害别人 502 00:33:44,105 --> 00:33:46,025 马上放我们出去 503 00:33:46,025 --> 00:33:46,945 我会的 504 00:33:47,625 --> 00:33:49,145 我只是要她明白 505 00:33:49,145 --> 00:33:51,665 明白什么? 你为什么对她做这些过分的事? 506 00:33:51,665 --> 00:33:53,225 哈珀 别说了!不重要了 507 00:33:53,225 --> 00:33:54,865 重要啊 他在虐待你! 508 00:33:54,865 --> 00:33:56,345 他弟弟死了 509 00:33:56,345 --> 00:33:58,585 - 那不是借口 - 他受到了创伤 510 00:33:58,585 --> 00:34:00,185 肏 我不需要你的怜悯 511 00:34:00,785 --> 00:34:01,865 我闻到烟味了 512 00:34:02,905 --> 00:34:04,865 我肏他妈的闻到烟味! 513 00:34:56,744 --> 00:34:58,385 你必须马上放我们出去! 514 00:34:58,385 --> 00:35:01,344 - 必须在她明白之后 - 她不欠你的! 515 00:35:01,344 --> 00:35:02,425 她伤害别人 516 00:35:02,425 --> 00:35:04,065 是你在伤害别人 517 00:35:04,065 --> 00:35:05,345 你在伤害我们! 518 00:35:05,345 --> 00:35:08,225 门下面有烟进来! 519 00:35:08,225 --> 00:35:09,945 你做了什么? 520 00:35:09,945 --> 00:35:12,665 罗文 求你了 我... 521 00:35:13,625 --> 00:35:16,505 我可以做什么?我能怎样弥补你? 522 00:35:16,505 --> 00:35:17,945 让我相信你有歉意 523 00:35:19,065 --> 00:35:21,225 罗文 对不起 524 00:35:22,225 --> 00:35:25,025 我为今晚的事道歉 还有当年把你一个人留在公园 525 00:35:25,025 --> 00:35:25,945 不是 526 00:35:27,105 --> 00:35:28,585 你为什么道歉? 527 00:35:29,145 --> 00:35:31,905 对不起 我和那些孩子一起伤害你 528 00:35:31,905 --> 00:35:34,065 不是!你为什么道歉? 529 00:35:34,665 --> 00:35:37,305 - 对不起 我没认出你 - 不是! 530 00:35:37,305 --> 00:35:38,665 你为什么道歉? 531 00:35:38,665 --> 00:35:40,865 你想让我为什么道歉? 532 00:35:40,865 --> 00:35:42,345 你害死了我弟弟! 533 00:35:45,945 --> 00:35:47,905 我无法为这件事道歉 534 00:35:50,025 --> 00:35:52,225 我不该那样对你 535 00:35:53,745 --> 00:35:55,745 但我没有害死你弟弟 536 00:36:02,665 --> 00:36:05,425 那这是谁的错呢 艾蜜蕊?谁的错? 537 00:36:05,425 --> 00:36:07,385 告诉我是谁的错 告诉我啊 538 00:36:22,585 --> 00:36:25,545 - 不 放我们出去! - 罗文?求你了! 539 00:36:41,825 --> 00:36:43,185 我想这是最后一批了 540 00:36:54,505 --> 00:36:56,665 艾蜜蕊和哈珀在哪? 541 00:36:59,785 --> 00:37:03,185 有没有人看到艾蜜蕊和哈珀? 542 00:37:03,745 --> 00:37:05,065 还有罗文? 543 00:37:08,425 --> 00:37:10,225 如果他在里面困住了她们呢? 544 00:37:13,945 --> 00:37:15,625 奎妮?奎妮回来! 545 00:37:15,625 --> 00:37:16,865 奎妮 不要! 546 00:37:16,865 --> 00:37:19,785 - 奎妮 不要!奎妮! - 不!达伦 我不会让你去 547 00:37:19,785 --> 00:37:22,305 - 不 我不会让你去 不行 - 奎妮! 548 00:37:31,145 --> 00:37:33,065 我不能呼吸了 549 00:37:49,905 --> 00:37:54,665 小艾 马拉凯的事我很抱歉 550 00:37:57,185 --> 00:37:59,865 我只是不想再看到你受伤 551 00:38:00,425 --> 00:38:01,545 我知道 552 00:38:02,785 --> 00:38:05,985 对不起 我说你的心是一坨狗屎 553 00:38:09,345 --> 00:38:10,425 某种意义上确实是 554 00:38:12,945 --> 00:38:15,545 我觉得我把那部分的自己关起来了 555 00:38:18,065 --> 00:38:19,185 上了锁 556 00:38:20,985 --> 00:38:21,985 在经历这一切之后 557 00:38:25,105 --> 00:38:26,985 现在都不重要了 558 00:38:36,145 --> 00:38:37,545 我们会死在这儿吗? 559 00:38:56,705 --> 00:38:57,665 艾蜜蕊! 560 00:39:00,465 --> 00:39:01,345 哈珀! 561 00:39:08,345 --> 00:39:10,425 达博来的罗文卡拉汉 562 00:39:10,425 --> 00:39:13,505 看上去是农业风 其实是电影迷 563 00:39:18,745 --> 00:39:20,465 (影视社) 564 00:39:29,185 --> 00:39:30,785 她们在哪? 565 00:39:30,785 --> 00:39:32,505 你对她们做了什么? 566 00:39:37,345 --> 00:39:38,505 哦 我的天!哈珀? 567 00:39:38,505 --> 00:39:40,225 哈珀?你没事吧? 568 00:39:40,225 --> 00:39:41,785 好 快 569 00:39:41,785 --> 00:39:43,225 快走 没事的 570 00:39:45,505 --> 00:39:47,105 整个学校就要烧起来了 571 00:39:47,105 --> 00:39:48,665 罗文 我们得走了! 572 00:39:48,665 --> 00:39:50,505 小艾 我需要你帮我扶住她! 573 00:39:50,505 --> 00:39:53,425 - 我们不能把他留在这! - 那我们会和他一起死! 574 00:39:53,425 --> 00:39:55,665 拜托 罗文 我们得走了 575 00:39:55,665 --> 00:39:57,145 哈珀会死的 576 00:39:57,145 --> 00:39:59,625 - 我们得找帮手 - 好吧 577 00:40:09,905 --> 00:40:11,545 - 你能带她出去吗? - 什么? 578 00:40:11,545 --> 00:40:12,905 最后这段你能带她走吗? 579 00:40:12,905 --> 00:40:15,785 可你要做什么?艾蜜蕊?小艾? 580 00:40:18,385 --> 00:40:19,705 嘿 581 00:40:21,305 --> 00:40:23,865 拜托 罗文... 582 00:40:23,865 --> 00:40:25,465 - 是我害死了他 - 不 不是你 583 00:40:25,465 --> 00:40:27,905 - 我是他去世的原因 - 不 584 00:40:27,905 --> 00:40:30,745 你弟弟走上那条马路是因为他爱你 585 00:40:31,425 --> 00:40:33,185 你爱他 他知道的 对吗? 586 00:40:33,185 --> 00:40:36,465 如果你因他而死 你不觉得他会生气吗? 587 00:40:38,305 --> 00:40:39,185 好了 588 00:40:40,065 --> 00:40:43,185 拉住我的手 跟我走 589 00:40:43,785 --> 00:40:46,025 我们离开这该死的火场 590 00:41:05,185 --> 00:41:06,385 好了 591 00:41:09,025 --> 00:41:09,905 好了 592 00:41:59,025 --> 00:42:01,105 这是一个象征 593 00:42:01,625 --> 00:42:02,625 一个象征 594 00:42:02,625 --> 00:42:08,665 火焰是凤凰涅槃的象征 595 00:42:09,185 --> 00:42:11,945 我就是那个象征 596 00:42:11,945 --> 00:42:15,665 我是凤凰! 597 00:42:18,705 --> 00:42:19,985 你终于解开了谜团 598 00:42:21,425 --> 00:42:22,425 你当然能做到 599 00:42:22,425 --> 00:42:23,625 萨莎帮了我 600 00:42:29,345 --> 00:42:30,545 奎妮 我讨厌这样 601 00:42:33,145 --> 00:42:36,545 你是我的朋友 我不喜欢最近发生的事 602 00:42:36,545 --> 00:42:37,465 对不起 603 00:42:38,505 --> 00:42:40,065 我为这一切道歉 604 00:42:41,025 --> 00:42:43,545 我想让你看到 我不努力的时候是怎样的情况 605 00:42:44,905 --> 00:42:48,905 我想让你看到 在别人看不到的地方我付出了多少 606 00:42:48,905 --> 00:42:52,425 我一生都在表演 我觉得自己应该有的模样 607 00:42:54,625 --> 00:42:56,625 我觉得我已经不知道自己是谁了 608 00:42:57,305 --> 00:43:00,545 我会去寻找自己 但我不想在这个过程中失去你 609 00:43:00,545 --> 00:43:03,505 不会的 610 00:43:05,265 --> 00:43:06,385 我在 611 00:43:07,625 --> 00:43:08,545 看到没? 612 00:43:09,705 --> 00:43:11,425 我们吵架就会发生这种事 613 00:43:13,425 --> 00:43:14,305 是啊 614 00:43:15,305 --> 00:43:18,625 我们...不要再吵架了 615 00:43:19,265 --> 00:43:20,465 我们可能还会的 616 00:43:20,985 --> 00:43:23,305 但没关系 我爱你们俩 617 00:43:44,785 --> 00:43:46,465 你可以不管我 让我去死的 618 00:43:46,465 --> 00:43:50,345 也许吧 但那样我会觉得自己更混蛋了 619 00:43:50,345 --> 00:43:51,945 你不是混蛋 620 00:43:55,505 --> 00:43:58,425 我只是以为把你当作反派 会让我觉得更轻松 621 00:44:00,425 --> 00:44:01,505 你不是 622 00:44:05,505 --> 00:44:06,825 可能谁都不是 623 00:44:08,265 --> 00:44:10,945 我想我们可能就是一群搞砸了的小孩 624 00:44:10,945 --> 00:44:12,265 在尽可能去努力吧 625 00:44:27,745 --> 00:44:28,745 对不起 626 00:44:39,185 --> 00:44:41,145 - 完全诚实 老兄 - 是啊 627 00:44:42,105 --> 00:44:43,665 没能跳完那支舞 628 00:44:43,665 --> 00:44:45,545 我觉得你不应该跳舞 629 00:44:46,345 --> 00:44:48,465 只不过相当于抽了一千支烟而已 630 00:45:22,785 --> 00:45:24,585 我不是很想跳舞 631 00:45:24,585 --> 00:45:25,665 我也不想 632 00:45:27,465 --> 00:45:29,105 你和我 我们一起挺好的 633 00:45:30,465 --> 00:45:31,425 奎妮 我... 634 00:45:32,105 --> 00:45:34,065 我不知道这样好不好 635 00:45:35,425 --> 00:45:38,185 萨莎 不是 我是说你想不想做我的副会长? 636 00:45:38,745 --> 00:45:40,545 是啊 我愿意! 637 00:45:40,545 --> 00:45:42,105 真好 638 00:45:43,705 --> 00:45:45,305 不过做什么的副会长呢? 639 00:45:48,265 --> 00:45:51,025 “什么的?” 学校已经没了 640 00:46:44,545 --> 00:46:45,905 我很高兴你没死 641 00:46:48,665 --> 00:46:50,465 我还以为你可能会希望我死掉 642 00:46:50,465 --> 00:46:54,185 那我就永远不会知道 你到底能不能闭上臭嘴了 643 00:47:22,625 --> 00:47:23,465 那么... 644 00:47:24,225 --> 00:47:25,065 那么... 645 00:47:26,665 --> 00:47:29,185 - 别说你警告过我了 - 没有 我没打算这么说 646 00:47:33,985 --> 00:47:38,025 得看看我们还有没有教室留下 647 00:47:38,025 --> 00:47:39,785 不过我在想你是否愿意 648 00:47:39,785 --> 00:47:43,785 再次教授性教育课 649 00:47:46,225 --> 00:47:47,305 我很乐意 650 00:47:48,705 --> 00:47:49,545 很好 651 00:47:51,665 --> 00:47:53,785 但我想我会做一些改变 652 00:47:53,785 --> 00:47:56,505 让所有人在课上都能学到东西 653 00:47:56,505 --> 00:47:57,425 很好 654 00:47:58,145 --> 00:47:59,465 做一种融合 655 00:47:59,465 --> 00:48:00,545 没错 656 00:48:01,465 --> 00:48:03,305 - 射教课 - 哇 好 657 00:48:03,305 --> 00:48:04,265 我收回 658 00:48:04,265 --> 00:48:05,345 也许叫性教霸主呢? 659 00:48:05,345 --> 00:48:06,585 哇 好吧 660 00:48:07,425 --> 00:48:08,905 那皮条课呢? 661 00:48:08,905 --> 00:48:10,585 - 好了 到此为止 - 皮...啊? 662 00:48:10,585 --> 00:48:12,425 好了 结束 那是最后一个 663 00:49:02,945 --> 00:49:09,905 (艾蜜蕊) 664 00:49:24,025 --> 00:49:25,345 现在怎么办? 665 00:49:28,545 --> 00:49:29,905 我不知道 666 00:50:41,025 --> 00:50:46,025 字幕翻译:张珺怡