1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
{\an8}Downloaded From MoviesMod.Org
2
00:00:15,545 --> 00:00:18,505
Sopisivatko nämä tanssiaisasuni kanssa?
3
00:00:19,385 --> 00:00:21,305
{\an8}Kysytkö tuota minulta nyt?
4
00:00:22,025 --> 00:00:22,985
{\an8}Kiva.
5
00:00:32,065 --> 00:00:33,865
Tai ehkä jotain enemmän...
6
00:00:35,945 --> 00:00:37,785
Äitini on tuolla.
7
00:00:37,785 --> 00:00:38,745
Mitä?
8
00:00:43,745 --> 00:00:44,585
Hitto.
9
00:00:52,345 --> 00:00:54,545
Nopeasti ennen kuin hän näkee meidät.
10
00:00:55,665 --> 00:00:58,585
Anteeksi.
- Siirry. Hätätilanne.
11
00:00:58,585 --> 00:00:59,865
Mitä hittoa?
12
00:00:59,865 --> 00:01:00,945
Anteeksi.
13
00:01:02,145 --> 00:01:04,625
Vauhtia. Juokse.
- Hitto.
14
00:01:11,065 --> 00:01:12,225
Ostin sinulle jotain.
15
00:01:14,985 --> 00:01:16,705
Etkö halua, että saan kavereita?
16
00:01:16,705 --> 00:01:18,785
Myyjä sanoi, että se on muotia.
17
00:01:19,785 --> 00:01:22,025
Kiität minua, kun et palellu.
18
00:01:27,945 --> 00:01:28,825
Se tulee mukaan.
19
00:01:32,465 --> 00:01:34,705
Hei. Meidän pitää jutella.
20
00:01:35,465 --> 00:01:37,505
En halunnut tekstata.
21
00:01:38,065 --> 00:01:40,025
Minulla on kiire, joten...
22
00:01:40,025 --> 00:01:40,945
Puhun nopeasti.
23
00:01:41,745 --> 00:01:43,705
En halua kuulla, Amerie.
24
00:01:44,825 --> 00:01:45,825
Oletko kunnossa?
25
00:01:45,825 --> 00:01:47,145
Olen. Minä vain...
26
00:01:47,785 --> 00:01:49,185
En jaksa enää draamaa.
27
00:01:51,105 --> 00:01:54,185
Tiedän, että pidät minua dramaattisena,
28
00:01:54,185 --> 00:01:56,025
mutta luot itsekin draamaa.
29
00:01:56,025 --> 00:01:59,345
Minulla on oikeasti kiire. Kerro.
30
00:01:59,985 --> 00:02:01,825
Miksi olet noin ilkeä?
31
00:02:01,825 --> 00:02:03,825
Minäkö olen ilkeä? Miksi?
32
00:02:03,825 --> 00:02:06,105
Koska en halua mukaan sotkuihisi?
33
00:02:07,265 --> 00:02:09,305
Tee, mitä haluat,
34
00:02:09,305 --> 00:02:11,505
mutta pidä minut erossa siitä.
35
00:02:16,065 --> 00:02:17,145
Mitä...
36
00:02:19,465 --> 00:02:23,065
En osannut odottaa tuota.
37
00:02:25,305 --> 00:02:26,145
Kiitos.
38
00:02:26,825 --> 00:02:27,665
Milloin vain.
39
00:02:29,545 --> 00:02:31,425
Nähdään.
- Nähdään.
40
00:02:40,265 --> 00:02:42,025
Tein jo päätökseni.
41
00:02:42,025 --> 00:02:44,185
Hän vain ansaitsi tietää.
42
00:02:44,185 --> 00:02:46,465
Isäsi on hulttio. Anteeksi, vauva.
43
00:02:46,465 --> 00:02:49,625
Se ei ole hauskaa. Älä sano sitä vauvaksi.
Tarvitaan koodi.
44
00:02:50,225 --> 00:02:52,225
Kuten "Pikku-Sikis".
45
00:02:53,945 --> 00:02:55,265
Siis "pikkusikiö"?
46
00:02:55,265 --> 00:02:56,305
Se on hyvä nimi.
47
00:02:57,905 --> 00:03:01,705
Haluan sen nopeasti ulos minusta,
niin voin jatkaa elämää.
48
00:03:02,625 --> 00:03:03,625
Tehdään se.
49
00:03:08,505 --> 00:03:09,465
Hyvä on.
50
00:03:10,345 --> 00:03:13,105
Pillerit pitää ottaa 48 tunnin välein.
51
00:03:14,585 --> 00:03:17,145
En ole hyvä matematiikassa,
52
00:03:17,145 --> 00:03:19,385
mutta jos otan ensimmäisen nyt,
53
00:03:19,385 --> 00:03:21,545
olen kunnossa huomisessa väittelyssä -
54
00:03:21,545 --> 00:03:23,585
ja kapteenin kruunajaisissa ylihuomenna.
55
00:03:23,585 --> 00:03:25,585
Se toimii, eikö?
- Kyllä.
56
00:03:27,545 --> 00:03:28,385
No.
57
00:03:29,825 --> 00:03:30,945
Minä teen sen.
58
00:03:47,225 --> 00:03:48,225
Miltä tuntuu?
59
00:03:52,625 --> 00:03:53,665
Olet kusipää.
60
00:03:57,945 --> 00:03:58,825
Rowan.
61
00:03:59,385 --> 00:04:01,065
Kuumat treffit illalla?
62
00:04:01,065 --> 00:04:02,265
Perun ne.
63
00:04:02,265 --> 00:04:05,385
Se ei olisi oikein,
kun toisen miehen siemen on minussa.
64
00:04:05,385 --> 00:04:07,025
Oletpa huomaavainen.
65
00:04:16,065 --> 00:04:16,905
Lähdetkö ulos?
66
00:04:17,785 --> 00:04:18,825
Joo, Amerien kanssa.
67
00:04:22,225 --> 00:04:23,225
Onko se hyvä idea?
68
00:04:23,225 --> 00:04:24,825
Tiedän, mitä teen.
69
00:04:28,745 --> 00:04:31,865
{\an8}ON HUONO OLO. EHKÄ ENSI KERRALLA?
70
00:04:34,225 --> 00:04:37,505
Hitto! Oletko kunnossa?
Osuiko sinuun lasia?
71
00:04:37,505 --> 00:04:38,745
Haen rikkalapion.
72
00:04:45,425 --> 00:04:46,265
Hän luki sen.
73
00:04:47,345 --> 00:04:48,185
Ei vastausta.
74
00:04:48,705 --> 00:04:50,185
Anna vähän aikaa.
75
00:04:50,745 --> 00:04:52,105
Suuttuiko hän?
76
00:04:52,105 --> 00:04:55,105
Toivottavasti hän ei luule,
etten ole kiinnostunut.
77
00:05:00,665 --> 00:05:01,505
Mitä me...
78
00:05:01,505 --> 00:05:04,185
Näytän, että olen kiinnostunut.
79
00:05:04,185 --> 00:05:05,865
Sanoit voivasi huonosti.
80
00:05:07,185 --> 00:05:10,825
Voin olla samaan aikaan
sairas ja seksikäs.
81
00:05:10,825 --> 00:05:12,065
Sairaan seksikäs.
82
00:05:12,945 --> 00:05:14,225
Pitääkö minun ottaa kuva?
83
00:05:14,225 --> 00:05:16,265
Kuvakulma on parempi.
- Hyvä on.
84
00:05:20,305 --> 00:05:21,785
Hyvä kyyryasento.
85
00:05:22,345 --> 00:05:24,385
Mene vielä alemmas.
86
00:05:24,985 --> 00:05:27,065
Ole olevinasi kissa.
87
00:05:27,065 --> 00:05:29,905
Mitä?
- Seksikäs kissa. Tiedäthän?
88
00:05:30,785 --> 00:05:31,625
Näin...
89
00:05:44,825 --> 00:05:51,265
ON VÄHÄN HUONO OLO. JOSKUS TOISTE?
90
00:05:56,585 --> 00:05:59,185
Eurydike kuolee hääpäivänään,
91
00:05:59,665 --> 00:06:02,825
joten Orfeus lähtee tuonelaan
etsimään häntä.
92
00:06:04,585 --> 00:06:06,105
Sairasta.
93
00:06:07,065 --> 00:06:07,945
Löytyykö hän?
94
00:06:07,945 --> 00:06:11,985
Kyllä, mutta tuonelan jumala sanoo,
että matkalla takaisin -
95
00:06:11,985 --> 00:06:15,705
Orfeus ei saa katsoa Eurydikeä
ennen paluuta elävien maailmaan.
96
00:06:15,705 --> 00:06:17,545
Mutta Orfeus katsoo ja menettää -
97
00:06:17,545 --> 00:06:18,985
Eurydiken lopullisesti.
98
00:06:20,705 --> 00:06:22,185
Hitsi.
99
00:06:23,465 --> 00:06:25,625
Todella traagista.
100
00:06:26,465 --> 00:06:27,865
Todellakin.
101
00:06:27,865 --> 00:06:28,985
Niin.
- Niin.
102
00:06:36,905 --> 00:06:38,145
Traagisesta puheen ollen...
103
00:06:41,105 --> 00:06:43,505
Missä on tyttö, joka nylkytti haulikkoa?
104
00:06:44,585 --> 00:06:45,945
Se oli AK-47.
105
00:06:47,745 --> 00:06:48,625
Hyvä on.
106
00:06:49,385 --> 00:06:50,865
Pidin hänestä. Kunnon ämmä.
107
00:06:52,505 --> 00:06:53,865
Heitin sen pois.
108
00:06:55,105 --> 00:06:56,425
Miksi?
109
00:06:57,265 --> 00:06:59,385
En jaksanut katsella häntä.
110
00:07:00,065 --> 00:07:01,065
Ja muita.
111
00:07:02,545 --> 00:07:06,065
Julisteiden heittäminen pois
ei muuta sinua ihmisenä.
112
00:07:06,625 --> 00:07:09,665
Ja lahjoitin rahaa hyväntekeväisyyteen.
113
00:07:09,665 --> 00:07:10,745
Minkä hyväksi?
114
00:07:11,625 --> 00:07:12,865
Rintasyövän.
115
00:07:13,985 --> 00:07:17,385
Ei. Suolistosyövän...
116
00:07:18,145 --> 00:07:21,105
En... Se laatikko kansliassa. Tiedätkö?
117
00:07:21,105 --> 00:07:24,105
Sekö, jossa saa suklaata lahjoituksesta?
118
00:07:24,785 --> 00:07:27,585
Säästin suklaan sinulle.
119
00:07:29,585 --> 00:07:33,145
Olet tyypillinen valkoinen mies.
120
00:07:33,145 --> 00:07:36,785
Teet vain minimin, mutta odotat palkintoa.
121
00:07:37,945 --> 00:07:38,825
Anna se.
122
00:07:58,705 --> 00:08:00,025
Luulin sinua Darreniksi.
123
00:08:01,785 --> 00:08:02,825
Eikö hän palannut?
124
00:08:03,305 --> 00:08:04,265
Jo kaksi päivää.
125
00:08:06,865 --> 00:08:11,345
Voitko huutaa minulle tai jotain?
126
00:08:12,665 --> 00:08:14,665
Se helpottaisi sinun oloasi, ei minun.
127
00:08:15,225 --> 00:08:16,985
Chook vainosi minua viikkoja.
128
00:08:16,985 --> 00:08:18,545
Halusin hänestä eroon.
129
00:08:19,105 --> 00:08:20,185
Ensi kertaan astiko?
130
00:08:20,185 --> 00:08:22,825
Ensi kertaa ei tule.
131
00:08:23,985 --> 00:08:25,745
Viimeinen keikka. Siitä sovimme.
132
00:08:25,745 --> 00:08:29,265
Harper, et näe häntä enää koskaan.
133
00:08:29,825 --> 00:08:30,745
Ei kukaan meistä.
134
00:08:31,385 --> 00:08:32,825
Vannotko?
- Vannon.
135
00:08:36,385 --> 00:08:37,385
Mummin nimeen.
136
00:08:47,225 --> 00:08:48,065
Hyvä on.
137
00:08:53,905 --> 00:08:54,905
Missä olet ollut?
138
00:08:55,745 --> 00:08:56,585
Äidin luona.
139
00:08:56,585 --> 00:08:59,065
Anteeksi, etten ollut rehellinen,
140
00:08:59,065 --> 00:09:01,025
mutta en halunnut sotkea sinua...
141
00:09:01,025 --> 00:09:01,985
Ei se mitään.
142
00:09:03,625 --> 00:09:04,705
Sain viestisi.
143
00:09:05,305 --> 00:09:07,025
Sinun ei tarvitse puhua siitä.
144
00:09:08,145 --> 00:09:09,545
Minä...
- Ei hätää.
145
00:09:10,545 --> 00:09:13,385
Unohdetaan se vain.
146
00:09:14,465 --> 00:09:15,985
Pitää käydä suihkussa.
147
00:09:23,785 --> 00:09:25,305
ÄÄNESTÄ AMERIETA
148
00:09:25,305 --> 00:09:26,905
Mitä vain tarvitset, muru.
149
00:09:26,905 --> 00:09:29,745
Ranskiksia, reikiä, akvaarioterapiaa.
150
00:09:29,745 --> 00:09:31,305
Haluatko edes olla täällä?
151
00:09:31,305 --> 00:09:33,265
Voin soittaa pommiuhasta.
152
00:09:33,265 --> 00:09:35,465
En tarvitse erityiskohtelua.
153
00:09:36,185 --> 00:09:37,465
Tyyntä selviytymistä.
154
00:09:37,945 --> 00:09:40,345
Kunnioitan.
- Tämä on mielestäni -
155
00:09:40,345 --> 00:09:42,625
kuin sen oudon luomen poistaminen.
156
00:09:42,625 --> 00:09:45,665
Sisälläni kasvaa jotain,
mikä pilaa elämäni.
157
00:09:45,665 --> 00:09:46,905
Hoidan asian.
158
00:09:53,945 --> 00:09:55,185
HÄN ON OIKEASTI PAHOILLAAN
159
00:09:55,185 --> 00:09:56,465
ÄÄNESTÄ MUUTOSTA
160
00:09:56,465 --> 00:09:57,785
Kiitos.
161
00:10:00,865 --> 00:10:02,745
He veivät parhaan paikan.
162
00:10:02,745 --> 00:10:04,185
Olisinpa tullut aiemmin.
163
00:10:04,185 --> 00:10:07,705
Kappas vain. Bilekuningatar.
164
00:10:07,705 --> 00:10:09,145
Oliko hauskaa?
165
00:10:09,145 --> 00:10:10,065
Itse asiassa oli.
166
00:10:10,065 --> 00:10:13,385
Kun en pelkää, että pilaan muiden illan,
voin pitää hauskaa.
167
00:10:16,305 --> 00:10:18,545
On vaalipäivä, Hartley High.
168
00:10:19,065 --> 00:10:21,105
Yllättäen -
169
00:10:21,105 --> 00:10:25,505
Valtiaiden Spencer White
on pudonnut kyselyissä -
170
00:10:25,505 --> 00:10:29,345
ja on nyt rinta rinnan
Valistuspuolueen Amerie Wadian kanssa.
171
00:10:30,145 --> 00:10:31,425
Vaaliväittely on tänään,
172
00:10:31,425 --> 00:10:34,865
ja kaikki haluavat tietää, kuka voittaa.
173
00:10:35,665 --> 00:10:36,945
Olen Zoe Clark.
174
00:10:36,945 --> 00:10:40,185
Pärjäilkää, Hartley High!
175
00:10:41,945 --> 00:10:43,345
Hienot korkeat äänet.
176
00:10:45,265 --> 00:10:47,945
Lintsataan ja mennään valmistautumaan.
177
00:10:48,865 --> 00:10:50,345
Minua ei huvita.
178
00:10:50,345 --> 00:10:51,705
Menen etsimään gekkoja.
179
00:10:55,625 --> 00:10:58,265
Hylkäsikö hän minut
pienten liskojen vuoksi?
180
00:10:58,745 --> 00:11:01,025
Kerroitko hänelle...
- Pikku-Sikiksestä?
181
00:11:01,825 --> 00:11:03,305
En saanut tilaisuutta.
182
00:11:03,305 --> 00:11:05,785
Hänellä on kaikenlaista, kuten huomaat.
183
00:11:08,265 --> 00:11:09,185
Hän tulee.
184
00:11:12,265 --> 00:11:13,265
Onko parempi olo?
185
00:11:13,825 --> 00:11:14,985
Parempi kuin eilen.
186
00:11:15,505 --> 00:11:17,065
Tehdäänkö jotain illalla?
187
00:11:17,065 --> 00:11:18,945
Luna Park? Vuoristorata?
188
00:11:20,025 --> 00:11:23,745
Vatsakipu ja vuoristorata
eivät sovi yhteen.
189
00:11:24,345 --> 00:11:27,025
Niin. Tietysti.
190
00:11:27,785 --> 00:11:29,465
Mutta ehdottomasti viikonloppuna.
191
00:11:49,705 --> 00:11:50,825
Hyvänen...
192
00:11:50,825 --> 00:11:53,425
Spencer, eksyitkö?
193
00:11:54,385 --> 00:11:55,225
En.
194
00:11:56,985 --> 00:11:58,545
Tarvitsen neuvoja.
195
00:11:59,705 --> 00:12:00,545
Minultako?
196
00:12:01,065 --> 00:12:02,345
Kunnioitan sinua.
197
00:12:03,705 --> 00:12:07,025
Sen huomasi, kun ryntäsit täältä
ensimmäisenä päivänä.
198
00:12:08,065 --> 00:12:09,905
En halua olla enää sellainen.
199
00:12:13,105 --> 00:12:14,105
Haluan muuttua.
200
00:12:16,385 --> 00:12:18,625
Niin on helppo sanoa,
201
00:12:18,625 --> 00:12:21,225
mutta se vaatii merkityksellisiä tekoja.
202
00:12:21,785 --> 00:12:23,065
Jotain isoa.
203
00:12:23,545 --> 00:12:24,865
Jopa mullistavaa.
204
00:12:25,425 --> 00:12:28,545
Kiellä se,
mihin ihmiset luulevat sinun uskovan.
205
00:12:29,745 --> 00:12:30,585
Kuten...
206
00:12:31,065 --> 00:12:33,545
Rokkitähdet menevät vieroitukseen,
207
00:12:33,545 --> 00:12:35,985
löytävät Jumalan
ja tekevät gospelmusiikkia.
208
00:12:35,985 --> 00:12:37,065
Tekevätkö he niin?
209
00:12:37,905 --> 00:12:39,105
Todellakin.
210
00:12:39,105 --> 00:12:41,705
Bob Dylan, Prince, Justin Bieber.
211
00:12:41,705 --> 00:12:42,985
He löysivät Jeesuksen.
212
00:12:44,865 --> 00:12:47,305
En siis käske käymään kirkossa.
213
00:12:47,305 --> 00:12:50,025
Kiitos. Ymmärsin, että se on vertaus.
214
00:12:51,785 --> 00:12:52,785
Niin.
215
00:12:54,865 --> 00:12:55,905
Auttaako tämä?
216
00:12:57,985 --> 00:12:58,825
Kyllä.
217
00:13:01,465 --> 00:13:02,465
Auttaa.
218
00:13:06,065 --> 00:13:08,865
Koodi on 2207, Daruden syntymäpäivä.
219
00:13:10,425 --> 00:13:13,585
Mitä tämä on?
- Tarkista viestini ja puheluni.
220
00:13:13,585 --> 00:13:15,145
En käy kännykkääsi läpi.
221
00:13:15,145 --> 00:13:18,305
Todistan, etten salaa mitään.
- En ollut äidin luona.
222
00:13:19,505 --> 00:13:20,785
Olin St. Brunosissa.
223
00:13:22,385 --> 00:13:23,265
Asuntolassa.
224
00:13:23,265 --> 00:13:25,625
Se yksityiskoulun tyyppi, jota sinä...
225
00:13:25,625 --> 00:13:26,625
Jacobko? Ei.
226
00:13:28,265 --> 00:13:32,065
Menin tapaamaan häntä,
227
00:13:33,105 --> 00:13:36,385
mutta törmäsinkin Dustyyn.
228
00:13:37,465 --> 00:13:40,385
Oletko yöpynyt Dustyn luona?
229
00:13:41,185 --> 00:13:42,305
Outoa, tiedän.
230
00:13:43,025 --> 00:13:45,345
Ette kai panneet?
- Emme.
231
00:13:45,345 --> 00:13:49,625
Poltimme vain pilveä, juttelimme
ja pelasimme videopelejä.
232
00:13:49,625 --> 00:13:52,025
Kaksi päivääkö?
233
00:13:52,025 --> 00:13:54,545
Mitään ei tapahtunut. Lupaan.
234
00:13:55,105 --> 00:13:56,185
En ole tyyppiään.
235
00:13:56,825 --> 00:13:59,945
Entä jos olisit löytänyt Jacobin?
236
00:14:02,905 --> 00:14:03,825
En löytänyt.
237
00:14:04,705 --> 00:14:05,545
Eli...
238
00:14:06,465 --> 00:14:08,705
Teimme molemmat jotain inhottavaa.
239
00:14:08,705 --> 00:14:09,945
Jatketaan elämää.
240
00:14:11,025 --> 00:14:11,865
Olemme tasoissa.
241
00:14:16,865 --> 00:14:19,785
Miten aine muuttuu olomuodosta toiseen?
242
00:14:19,785 --> 00:14:21,905
Perusolomuodot ovat -
243
00:14:22,705 --> 00:14:24,985
kiinteä, neste ja...
244
00:14:26,505 --> 00:14:27,505
Kiitos, Jeremy.
245
00:14:28,145 --> 00:14:29,225
Kaasu on oikein.
246
00:14:29,705 --> 00:14:32,145
Myös aurinkoplasma olisi käynyt.
247
00:14:32,985 --> 00:14:36,625
On aina jokin, mikä saa muutoksen aikaan.
248
00:14:37,505 --> 00:14:39,105
Tässä tapauksessa lämpö.
- Hei.
249
00:14:39,105 --> 00:14:41,665
Ei, Hämis, en ole vapettanut vaginallani.
250
00:14:42,305 --> 00:14:43,185
Mitä?
251
00:14:43,865 --> 00:14:44,745
Ei, se...
252
00:14:46,545 --> 00:14:49,745
Tulin vain kertomaan,
että jättäydyn pois kisasta.
253
00:14:50,865 --> 00:14:51,785
Soopaa.
254
00:14:52,265 --> 00:14:53,105
Olen tosissani.
255
00:14:54,665 --> 00:14:56,065
Mitä tämä on? Mitä haluat?
256
00:14:57,225 --> 00:15:01,905
Tajusin, että linjauksesi ovat parhaita.
257
00:15:02,465 --> 00:15:05,745
Jos jään pois, sinulla on
paremmat mahdollisuudet voittaa.
258
00:15:05,745 --> 00:15:07,945
Valtiaat äänestävät sinua.
259
00:15:08,745 --> 00:15:09,865
Ja vastineeksi...
260
00:15:09,865 --> 00:15:10,785
Ei mitään.
261
00:15:11,505 --> 00:15:13,545
Se vain olisi oikein.
262
00:15:15,825 --> 00:15:18,145
Jos haluat tehdä niin, en väitä vastaan.
263
00:15:20,905 --> 00:15:23,585
Olet ollut outo viime aikoina.
264
00:15:24,225 --> 00:15:25,425
Saitko veritulpan -
265
00:15:25,425 --> 00:15:28,105
vai saitko vihdoin seksiä
elävältä tytöltä?
266
00:15:39,705 --> 00:15:41,145
Se on Hämis, eikö vain?
267
00:15:41,985 --> 00:15:42,825
Hitto.
268
00:15:44,625 --> 00:15:45,465
Mitä?
269
00:15:46,185 --> 00:15:48,385
Se tyyppi, jota olet pannut?
270
00:15:50,745 --> 00:15:52,425
Mitä hittoa?
271
00:15:52,905 --> 00:15:54,585
Maistan oksennuksen suussani.
272
00:15:54,585 --> 00:15:58,345
Kauanko se on jatkunut?
- Kuukauden, ehkä kaksi.
273
00:15:58,345 --> 00:16:01,825
Aluksi se oli vain seksiä,
mutta sitten tutustuin häneen.
274
00:16:01,825 --> 00:16:03,625
Onko sinulla tunteita häntä kohtaan?
275
00:16:03,625 --> 00:16:06,345
Hän ei ole niin kauhea.
- Hän on koulun ongelmaisin.
276
00:16:06,345 --> 00:16:09,505
Hän ei edes usko moniin asioihin,
joita hän sanoo.
277
00:16:09,505 --> 00:16:11,105
Maalaa vain piruja seinille.
278
00:16:11,105 --> 00:16:13,065
Hän yrittää muuttua, Sash.
279
00:16:13,065 --> 00:16:16,145
Parhaassa tapauksessa hän huijaa sinua.
280
00:16:16,145 --> 00:16:18,425
Tai hänellä on musta tyttö -fetissi,
281
00:16:18,425 --> 00:16:21,025
ja hän toteuttaa fantasiaansa kanssasi.
282
00:16:21,025 --> 00:16:22,945
Seuraavaksi kai aasialaiset.
283
00:16:22,945 --> 00:16:24,985
Onneksi minä...
- Hän ei ole sellainen.
284
00:16:24,985 --> 00:16:26,465
Herää jo!
285
00:16:26,465 --> 00:16:29,305
Luoja! Miksi luulet, etten kertonut tästä?
286
00:16:29,305 --> 00:16:30,945
Koska et ymmärtäisi.
287
00:16:30,945 --> 00:16:32,705
Kukaan ei ymmärrä.
288
00:16:33,225 --> 00:16:35,065
Kaikki tuomitsevat sinut,
289
00:16:35,065 --> 00:16:39,745
ja koska pidit sen salassa,
tiedät sen tavallaan itsekin.
290
00:16:47,905 --> 00:16:48,785
Hitto.
291
00:16:55,345 --> 00:16:56,265
Hei.
292
00:16:57,625 --> 00:16:59,745
Tosipaikka. Jännittääkö?
293
00:16:59,745 --> 00:17:00,905
Outoa, mutta ei.
294
00:17:00,905 --> 00:17:03,705
Harjoittelin linjauksiani unissani.
295
00:17:03,705 --> 00:17:05,825
Viime yönä äiti tuli lastan kanssa.
296
00:17:05,825 --> 00:17:07,465
Se oli iso juttu.
297
00:17:07,465 --> 00:17:08,385
Hyvä on.
298
00:17:08,865 --> 00:17:11,385
Mene ovelle tervehtimään äänestäjiäsi.
299
00:17:42,745 --> 00:17:44,385
Hei. Oletko kunnossa?
300
00:17:44,945 --> 00:17:46,265
Teen aborttia.
301
00:17:49,345 --> 00:17:51,425
Milloin? Mitä...
- Juuri nyt, Malakai!
302
00:17:52,305 --> 00:17:55,865
Soitanko äidillesi?
- Haluan vähemmän kipua, en enemmän.
303
00:17:56,785 --> 00:17:58,225
Haen terveydenhoitajan.
304
00:17:58,225 --> 00:18:00,225
Ei. Hae Harper.
305
00:18:00,705 --> 00:18:01,545
Hyvä on.
306
00:18:07,905 --> 00:18:10,145
Hienoa. Kiitos paljon.
307
00:18:10,145 --> 00:18:11,785
Hauska tavata.
308
00:18:15,265 --> 00:18:16,505
Niin. Selvä.
309
00:18:20,505 --> 00:18:22,705
Puhuitko Sashan kanssa?
- Puhuin.
310
00:18:24,185 --> 00:18:26,265
Tiedät siis, että jättäydyn kisasta.
311
00:18:27,185 --> 00:18:30,065
Mitä?
- En halua kapteeniksi.
312
00:18:30,625 --> 00:18:32,145
Kerron kaikille nyt.
313
00:18:34,945 --> 00:18:36,345
Minun vuokseniko?
314
00:18:36,905 --> 00:18:38,505
Niin, sinun vuoksesi.
315
00:18:39,985 --> 00:18:41,985
Enkä halua tuputtaa Valtias-paskaa -
316
00:18:41,985 --> 00:18:43,865
kaikille, jos voitan.
317
00:18:44,705 --> 00:18:47,225
Se ei mene niin, Hämis.
318
00:18:47,225 --> 00:18:49,265
Se pitää tehdä, koska uskoo siihen,
319
00:18:49,265 --> 00:18:50,745
ei koska panee jotakuta.
320
00:18:52,105 --> 00:18:53,665
Mitä? Ei, minä...
321
00:18:53,665 --> 00:18:55,905
Lopetetaan teeskentely.
322
00:18:55,905 --> 00:18:57,105
Mitä tarkoitat?
323
00:18:57,105 --> 00:18:58,505
Minä ja sinä.
324
00:18:58,505 --> 00:19:00,745
Emme voisi olla oikeasti yhdessä.
325
00:19:02,265 --> 00:19:03,825
Miksi? Emme edes yrittäneet.
326
00:19:03,825 --> 00:19:04,905
En halua.
327
00:19:07,025 --> 00:19:09,305
Voimmeko puhua tästä myöhemmin?
328
00:19:10,545 --> 00:19:11,385
Tämä on ohi.
329
00:19:13,105 --> 00:19:13,985
Missy.
330
00:19:18,305 --> 00:19:19,305
Hei, Missy.
331
00:19:32,265 --> 00:19:33,105
Niin.
332
00:19:33,665 --> 00:19:36,425
Hän otti ensimmäisen pillerin
eilen klo 20.
333
00:19:37,385 --> 00:19:40,625
Laitan sinut kaiuttimeen.
334
00:19:40,625 --> 00:19:41,665
Hyvä on.
335
00:19:43,825 --> 00:19:46,025
Tässä.
- Hei, Amerie.
336
00:19:46,025 --> 00:19:49,225
Ystäväsi sanomasta päätellen
sinulla ei ole hätää.
337
00:19:49,225 --> 00:19:52,665
Alkoiko vuoto jo?
- Ei, mutta kramppaa pahasti.
338
00:19:52,665 --> 00:19:53,705
Se on normaalia.
339
00:19:53,705 --> 00:19:56,505
Kehosi yrittää käynnistää prosessin.
340
00:19:56,505 --> 00:19:59,665
Mahtavaa.
Tarvitsenko edes toista pilleriä?
341
00:19:59,665 --> 00:20:01,465
Kyllä, ota se nyt.
342
00:20:01,465 --> 00:20:04,105
Kudosten poistuminen vie aikansa.
343
00:20:04,785 --> 00:20:06,465
Soita, jos kuume nousee.
344
00:20:06,465 --> 00:20:07,745
Kiitos paljon.
- Kiitos.
345
00:20:07,745 --> 00:20:08,825
Kiitos.
346
00:20:08,825 --> 00:20:10,145
Missä toinen pilleri on?
347
00:20:10,145 --> 00:20:11,265
Lompakossani.
348
00:20:12,305 --> 00:20:13,545
Haen sen.
349
00:20:15,505 --> 00:20:17,865
Typerä kehoni. Miksi se tekee näin?
350
00:20:18,425 --> 00:20:21,345
Tiedän, että se on syvältä.
Olen pahoillani.
351
00:20:22,905 --> 00:20:25,065
Olisinpa tehnyt sen väittelyn jälkeen.
352
00:20:25,065 --> 00:20:28,065
Tein paljon töitä, ja nyt se jää väliin.
353
00:20:28,665 --> 00:20:30,745
Ei hätää. Hengittele vain.
354
00:20:31,745 --> 00:20:33,025
Kaikki järjestyy.
355
00:20:35,585 --> 00:20:40,425
Tervetuloa koulun kapteenin
vaaliväittelyyn, kaikki.
356
00:20:45,545 --> 00:20:46,505
Missä Amerie on?
357
00:20:47,825 --> 00:20:49,505
Hän ei kai kestänyt painetta.
358
00:20:51,265 --> 00:20:53,905
Aika viedä roskat ulos, eikö?
359
00:20:54,505 --> 00:20:55,745
Olet oikeassa.
360
00:20:55,745 --> 00:20:58,505
Roskat ulos.
- Nyt kerron säännöt.
361
00:20:58,505 --> 00:21:00,145
Etkö jättäydykään pois?
362
00:21:00,145 --> 00:21:03,425
Ei hurraamista eikä buuaamista.
363
00:21:03,425 --> 00:21:05,185
Ei keskeytyksiä.
364
00:21:05,185 --> 00:21:07,945
Ei sukuelinten paljastamista.
365
00:21:07,945 --> 00:21:12,345
Katson erityisesti sinua, Anthony Vaughn.
366
00:21:13,585 --> 00:21:15,545
Pidemmittä puheitta -
367
00:21:15,545 --> 00:21:18,025
tässä ovat ehdokkaat!
368
00:21:18,585 --> 00:21:19,785
Sasha So -
369
00:21:19,785 --> 00:21:25,745
queer-sosialisti-ilmastopuolueesta.
370
00:21:29,745 --> 00:21:30,865
Amerien piti mennä.
371
00:21:30,865 --> 00:21:31,945
Mihin?
372
00:21:31,945 --> 00:21:34,545
Selitän myöhemmin. Sinun pitää jatkaa.
373
00:21:35,505 --> 00:21:36,585
Minua ei huvita.
374
00:21:36,585 --> 00:21:42,025
Seuraavaksi Spencer White Valtiaista.
375
00:21:43,785 --> 00:21:44,985
Jee! Valtiaat!
376
00:21:47,345 --> 00:21:49,545
Mitä minä juuri sanoin, Anthony?
377
00:21:51,145 --> 00:21:56,345
{\an8}Ja viimeisenä Amerie Wadia
Valistuspuolueesta.
378
00:22:00,265 --> 00:22:01,225
Missä Amerie on?
379
00:22:02,585 --> 00:22:03,425
Amerie?
380
00:22:03,425 --> 00:22:04,505
Missä hän on?
381
00:22:06,025 --> 00:22:06,945
Ei.
382
00:22:08,065 --> 00:22:08,905
Jojo?
383
00:22:09,665 --> 00:22:12,305
Olet Amerien sijainen, Quinni.
Mene lavalle.
384
00:22:12,305 --> 00:22:15,065
Ellet halua kaivaa kuoppia
ja työntää renkaita.
385
00:22:15,065 --> 00:22:16,705
Rauhoittukaa.
- Mene.
386
00:22:16,705 --> 00:22:20,305
Sille on varmasti hyvä selitys,
vai mitä, Jojo?
387
00:22:20,305 --> 00:22:23,945
Amerie ei näytä olevan täällä,
388
00:22:24,505 --> 00:22:27,185
joten Quinni edustaa -
389
00:22:27,665 --> 00:22:29,825
Valistuspuoluetta.
390
00:22:32,545 --> 00:22:34,945
Minttuteetä?
- Liian vahvaa.
391
00:22:36,185 --> 00:22:37,225
Oolongia?
392
00:22:37,225 --> 00:22:38,465
Maistuu kainaloilta.
393
00:22:39,305 --> 00:22:42,465
En kuullut, mitä sanoit.
394
00:22:43,025 --> 00:22:45,185
Se maistuu... Tule vain tänne.
395
00:22:46,025 --> 00:22:47,225
Etkö ole alasti?
396
00:22:47,225 --> 00:22:48,465
Tuttua sinulle.
397
00:22:50,345 --> 00:22:51,185
Niin.
398
00:22:58,425 --> 00:22:59,265
Anna sen olla.
399
00:23:00,505 --> 00:23:01,465
Anna olla.
400
00:23:05,785 --> 00:23:07,185
Rowan soittaa.
401
00:23:09,345 --> 00:23:11,145
Sinun ei tarvitse tehdä noin.
402
00:23:12,305 --> 00:23:13,145
Minä...
403
00:23:13,745 --> 00:23:15,705
Näin teidän panevan.
404
00:23:17,065 --> 00:23:18,705
Vastaa, jos haluat.
405
00:23:19,345 --> 00:23:20,345
Käteni ovat märät.
406
00:23:31,065 --> 00:23:31,985
Aiotko...
407
00:23:32,745 --> 00:23:34,705
Kerrotko hänelle tästä vai...
408
00:23:35,385 --> 00:23:38,585
"Hei, Rowan. Olen raskaana
yhteiselle eksällemme."
409
00:23:40,785 --> 00:23:41,705
Mitä?
410
00:23:44,025 --> 00:23:46,265
Mitä... Eikö se ole hänen?
411
00:23:46,825 --> 00:23:48,745
Mitä? Ei. Se on sinun, typerys.
412
00:23:50,185 --> 00:23:52,185
Niin. Minä vain...
413
00:23:53,265 --> 00:23:56,105
En tiennyt, kauanko te kaksi...
414
00:23:57,105 --> 00:23:58,785
Anteeksi. Miten se on minun?
415
00:23:59,665 --> 00:24:01,985
Olisit keskittynyt biologiantunneilla.
416
00:24:01,985 --> 00:24:03,185
Ei, tiedän. Mutta...
417
00:24:05,425 --> 00:24:06,265
Milloin?
418
00:24:06,945 --> 00:24:08,345
Ensimmäisenä koulupäivänä.
419
00:24:10,145 --> 00:24:11,025
Rappukäytävässäkö?
420
00:24:12,105 --> 00:24:14,265
Seksi kanssani ei ole ikimuistoista.
421
00:24:14,265 --> 00:24:16,865
Ei, se oli mahtavaa.
422
00:24:17,465 --> 00:24:19,025
Sinä olit mahtava. Mutta...
423
00:24:19,025 --> 00:24:21,865
Tunkkainen haju saa minut kiimaiseksi.
424
00:24:24,785 --> 00:24:26,065
Miksi et kertonut?
425
00:24:26,065 --> 00:24:27,745
Yritin eilisiltana.
426
00:24:29,145 --> 00:24:33,545
Anteeksi. Luulin, että tulit kertomaan
Rowanista ja muusta.
427
00:24:38,505 --> 00:24:40,985
Anteeksi, että sait tietää näin.
428
00:24:40,985 --> 00:24:43,665
Se oli vain jotain,
mikä tapahtui bileissä.
429
00:24:43,665 --> 00:24:45,545
En tiedä, mitä se tarkoittaa.
- Älä...
430
00:24:46,345 --> 00:24:49,145
Se ei tunnu nyt tärkeältä.
431
00:24:50,025 --> 00:24:51,025
Hei.
432
00:25:00,465 --> 00:25:01,865
Ei hätää. Hei...
433
00:25:02,705 --> 00:25:04,585
Entä jos kuolen tai jotain?
434
00:25:05,145 --> 00:25:06,825
Kuten ennen vanhaan.
435
00:25:07,945 --> 00:25:10,305
Et kuole.
436
00:25:11,305 --> 00:25:13,105
Hei, anna kätesi.
437
00:25:13,865 --> 00:25:14,705
Okei?
438
00:25:15,545 --> 00:25:18,785
Olen tässä. En mene mihinkään.
439
00:25:22,065 --> 00:25:26,465
Tiedämme, että luottamus
on avain hyvään suhteeseen.
440
00:25:27,345 --> 00:25:31,665
Myös luottamus koulun kapteenin
ja oppilaiden välillä,
441
00:25:32,745 --> 00:25:38,585
mutta en pitäisi itseäni kapteeninanne.
442
00:25:38,585 --> 00:25:42,385
Se sana viittaa kolonialismiin.
443
00:25:43,505 --> 00:25:44,625
Valkoisuuteen.
444
00:25:45,505 --> 00:25:46,465
Sortoon.
445
00:25:47,545 --> 00:25:51,305
Olisin toverinne,
446
00:25:52,185 --> 00:25:55,905
ja voitte luottaa minuun.
447
00:25:55,905 --> 00:25:56,825
Sanat.
448
00:25:57,305 --> 00:25:59,785
Sanoilla on paljon voimaa, Sasha. Kiitos.
449
00:26:00,345 --> 00:26:01,385
Kiitos.
450
00:26:01,385 --> 00:26:03,305
Siirrytään eteenpäin.
451
00:26:04,185 --> 00:26:09,505
Quinni, mitkä ovat
Valistuspuolueen tärkeimmät arvot?
452
00:26:10,945 --> 00:26:11,785
Jätän väliin.
453
00:26:13,985 --> 00:26:14,905
Hyvä on.
454
00:26:15,465 --> 00:26:18,265
Spencer, miksi sinä olisit -
455
00:26:18,265 --> 00:26:21,185
paras johtamaan koulua?
456
00:26:29,105 --> 00:26:30,105
Siihen on hyvä syy,
457
00:26:32,345 --> 00:26:34,665
että miehet johtavat maailmaa.
458
00:26:34,665 --> 00:26:35,825
Totta.
459
00:26:35,825 --> 00:26:38,945
He ovat analyyttisempiä.
He tekevät vaikeita valintoja -
460
00:26:38,945 --> 00:26:41,265
antamatta tunteiden vaikuttaa.
461
00:26:41,265 --> 00:26:44,145
Hillitse vähän.
- Se on sukupuolisoopaa.
462
00:26:44,145 --> 00:26:45,065
Huomaatteko?
463
00:26:45,065 --> 00:26:49,585
Sasha ei hallitse tunteitaan.
464
00:26:50,785 --> 00:26:52,465
En keskeyttänyt sinua.
465
00:26:53,025 --> 00:26:54,985
Annoin sinun puhua, toveri.
466
00:26:56,505 --> 00:27:00,625
Ja antaisin Amerien puhua,
mutta poissaolo puhuu puolestaan.
467
00:27:01,665 --> 00:27:04,465
On tyypillistä naisille
olla ailahtelevainen.
468
00:27:04,465 --> 00:27:05,865
MISSÄ OLET?
469
00:27:05,865 --> 00:27:08,505
Olet heikoilla jäillä.
- Sanovat yhtä, tekevät muuta.
470
00:27:08,505 --> 00:27:10,425
Heidän sanansa eivät merkitse mitään!
471
00:27:13,385 --> 00:27:16,425
He valehtelevat suillaan -
472
00:27:16,425 --> 00:27:17,665
ja kehoillaan.
473
00:27:17,665 --> 00:27:20,905
Käyttävät meitä hyväksi.
- Sopimatonta. Kiitos, Spencer.
474
00:27:20,905 --> 00:27:23,145
Riittää.
- Kun muuttuu pyynnöstä,
475
00:27:23,145 --> 00:27:24,505
sekään ei riitä.
476
00:27:24,505 --> 00:27:27,785
Saat kolme sekuntia lopettaa.
- Totuus on,
477
00:27:27,785 --> 00:27:29,985
että he eivät halua meidän muuttuvan.
478
00:27:29,985 --> 00:27:33,265
He haluavat vain syntipukin ongelmilleen -
479
00:27:33,265 --> 00:27:35,265
elämässään!
- Yksi, kaksi, kolme.
480
00:27:38,785 --> 00:27:41,865
Haluatteko tosiaan
tämän runkkarin kapteeniksenne?
481
00:27:41,865 --> 00:27:43,505
Olen tosissani.
482
00:27:43,505 --> 00:27:45,065
Teidän molempien pitää...
483
00:27:45,065 --> 00:27:46,265
Hiljaa!
484
00:27:47,465 --> 00:27:49,425
Kummankaan ei pitäisi olla kapteeni.
485
00:27:49,425 --> 00:27:52,745
On helppoa lupailla
ja teeskennellä välittävänsä.
486
00:27:54,025 --> 00:27:56,145
Mutta teette, kun tulee vaikeaa?
487
00:27:56,145 --> 00:27:58,065
Teettekö kaikkenne?
488
00:27:59,825 --> 00:28:01,825
Vai pakotatteko pelaamaan säännöillänne?
489
00:28:03,185 --> 00:28:05,305
Teette tämän vain itsenne vuoksi.
490
00:28:05,305 --> 00:28:07,705
Se ei ole totta. Olen kansannainen.
491
00:28:07,705 --> 00:28:09,025
Kuka hän on?
- Kuka?
492
00:28:09,745 --> 00:28:11,105
Tuo tyttö svetarissa.
493
00:28:13,185 --> 00:28:14,185
Hän on Lucy.
494
00:28:14,185 --> 00:28:15,545
Hän on Marjorie Evans.
495
00:28:15,545 --> 00:28:18,865
Hän on hockeyjoukkueessa
ja pyöräilee kouluun joka päivä.
496
00:28:18,865 --> 00:28:20,705
Pyörässä on Smiths-tarra.
497
00:28:24,025 --> 00:28:25,105
Hämis, kuka hän on?
498
00:28:27,105 --> 00:28:29,705
Sanomme häntä Kolmijalaksi
ison kyrvän vuoksi.
499
00:28:29,705 --> 00:28:31,105
Hän on Benjamin Chen.
500
00:28:31,665 --> 00:28:35,345
Hän johtaa shakkikerhoa
ja viettää lounastunnit kirjastossa.
501
00:28:35,345 --> 00:28:38,825
Haluatte johtajaksi,
mutta ette tiedä, keitä johdatte.
502
00:28:44,385 --> 00:28:46,425
Hyvä on. Kiitos.
503
00:28:46,425 --> 00:28:50,185
Kaikki koulussa
eivät välitä aktivismista -
504
00:28:50,185 --> 00:28:52,505
eivätkä halua grillata sikoja kentällä.
505
00:28:52,505 --> 00:28:55,705
He eivät ole
valistuslaisia eivätkä Valtiaita.
506
00:28:56,265 --> 00:28:57,705
Ette välitä heistä.
507
00:28:58,745 --> 00:29:01,745
Ette tarjoa heille mitään.
Miksi he äänestäisivät teitä?
508
00:29:12,465 --> 00:29:13,385
Juuri niin.
509
00:29:13,865 --> 00:29:15,825
Äänestäkää Amerieta!
510
00:29:16,585 --> 00:29:18,145
Amerie ei edes ole täällä.
511
00:29:20,145 --> 00:29:21,265
Mikä täällä on?
512
00:29:22,145 --> 00:29:23,665
Roskakori on täällä.
513
00:29:23,665 --> 00:29:24,585
Äänestäkää sitä.
514
00:29:27,665 --> 00:29:29,585
Äänestäkää hiirenkakkaa urheiluvajassa.
515
00:29:30,265 --> 00:29:31,865
Äänestäkää keittäjän viiksiä.
516
00:29:31,865 --> 00:29:33,585
Äänestäkää kuppikakkuja!
517
00:29:33,585 --> 00:29:34,745
Hyvä on, Quinni.
518
00:29:35,305 --> 00:29:36,745
Hyvä on. Kiitos.
519
00:29:36,745 --> 00:29:40,585
Tämä väittely on tullut
luonnolliseen päätökseensä.
520
00:29:40,585 --> 00:29:41,785
Vau.
521
00:29:42,545 --> 00:29:43,465
Kiitos, Quinni.
522
00:29:43,465 --> 00:29:48,425
Teillä on päivän loppuun asti
aikaa äänestää,
523
00:29:48,425 --> 00:29:49,865
joten äänestäkää.
524
00:29:51,865 --> 00:29:54,585
ÄÄNENI KAPTEENIKSI SAA
525
00:30:16,905 --> 00:30:19,145
En tiedä, mitä etsin.
526
00:30:19,145 --> 00:30:21,705
Se on nuppineulan pään kokoinen
rykelmä soluja.
527
00:30:21,705 --> 00:30:23,345
Sitä ei voi nähdä.
528
00:30:25,425 --> 00:30:27,945
Se ei olekaan kuin luomen poistaminen.
529
00:30:30,745 --> 00:30:32,705
Hei.
- Hei.
530
00:30:32,705 --> 00:30:34,865
Anteeksi.
- Kaikki hyvin. Tule tänne.
531
00:30:34,865 --> 00:30:35,865
Istu alas.
532
00:30:37,385 --> 00:30:38,545
Olemme tässä.
533
00:30:38,545 --> 00:30:40,945
Anteeksi.
- Ei hätää.
534
00:30:42,545 --> 00:30:44,825
Se oli iso tapahtuma.
535
00:30:47,065 --> 00:30:48,985
Hyvä, että saimme liput.
536
00:30:49,985 --> 00:30:51,185
VIP-liput.
537
00:30:57,145 --> 00:30:58,145
Olen kunnossa.
538
00:31:15,145 --> 00:31:17,105
Pikku-Sikiksen levy julkaistiin.
539
00:31:19,545 --> 00:31:20,825
Luoja.
540
00:31:49,905 --> 00:31:51,945
Mitä hän tekee tuon tyypin kanssa?
541
00:31:51,945 --> 00:31:52,945
Joshinko?
542
00:31:53,425 --> 00:31:55,785
Hän on hottis. Luoja.
543
00:31:55,785 --> 00:31:59,465
Luulin, että hän piti siitä toisesta.
Jolla on ne silmät.
544
00:31:59,465 --> 00:32:01,065
Hän pitää molemmista.
545
00:32:01,065 --> 00:32:02,625
Klassinen kolmiodraama.
546
00:32:06,505 --> 00:32:08,665
Hitto. Tavoittelemme samaa naista.
547
00:32:10,545 --> 00:32:12,385
Onko yhä nälkä?
- Ei.
548
00:32:12,865 --> 00:32:13,785
Pidätkö siitä?
549
00:32:14,265 --> 00:32:18,265
Suklaamuroja ja appelsiinimehua.
Yllättävän hyvä yhdistelmä.
550
00:32:18,265 --> 00:32:21,705
Käytin kerran vahingossa
mehua maidon sijaan, joten...
551
00:32:22,225 --> 00:32:24,225
Hyvä naposteluvahinko.
552
00:32:36,065 --> 00:32:39,985
{\an8}Eikö tuo roikkuva korvakoru
muistuta Hämiksestä?
553
00:32:39,985 --> 00:32:41,025
{\an8}MALAKAI ON TÄÄLLÄ
554
00:32:41,705 --> 00:32:42,945
Totta.
555
00:32:44,265 --> 00:32:45,505
Todellakin.
556
00:32:58,385 --> 00:32:59,825
Mitään ei tapahtunut.
557
00:32:59,825 --> 00:33:02,105
Miksi kuvittelet, että tekisin niin?
558
00:33:02,105 --> 00:33:05,345
Panet aina haavoittuvaisia ihmisiä.
559
00:33:07,385 --> 00:33:08,225
Hyvä on.
560
00:33:15,345 --> 00:33:17,985
Autoin vain kaveria.
- Et ole Darrenin kaveri.
561
00:33:18,825 --> 00:33:21,425
Bestiksiä alakoulussa.
- Aikaa sitten.
562
00:33:21,425 --> 00:33:24,745
Jos välillämme tapahtuisi jotain,
se olisi -
563
00:33:26,185 --> 00:33:27,225
jo tapahtunut.
564
00:33:28,185 --> 00:33:30,145
Yökyliä on ollut ennenkin.
565
00:33:30,985 --> 00:33:33,305
Hengailimme ja juttelimme.
- Mistä?
566
00:33:33,785 --> 00:33:34,625
Sinusta.
567
00:33:35,705 --> 00:33:37,865
Olet aseksuaali.
- Haista paska. Se...
568
00:33:42,305 --> 00:33:43,545
Ehkä. En tiedä.
569
00:33:45,345 --> 00:33:46,785
Darren rakastaa seksiä.
570
00:33:47,585 --> 00:33:48,985
On aina rakastanut.
571
00:33:49,505 --> 00:33:51,145
Kun olimme yötä toistemme luona,
572
00:33:51,145 --> 00:33:53,425
leikimme Transformerseilla,
573
00:33:53,425 --> 00:33:57,145
ja hän halusi, että Optimus Prime
ottaa suihin Bumblebeeltä.
574
00:33:57,145 --> 00:33:59,705
Olemme saaneet sen toimimaan.
575
00:34:00,505 --> 00:34:01,625
Se toimii sinulle.
576
00:34:03,545 --> 00:34:05,065
Ei niin paljon Darrenille.
577
00:34:05,065 --> 00:34:06,585
Mitä hittoa tarkoitat?
578
00:34:06,585 --> 00:34:09,025
Hän katsoo pornoa ennen aamiaista -
579
00:34:09,025 --> 00:34:11,385
ja runkkaa, kun olet nukahtanut.
580
00:34:13,744 --> 00:34:14,744
Sanoiko hän niin?
581
00:34:15,465 --> 00:34:16,385
Sanoi.
582
00:34:17,105 --> 00:34:18,505
Hänellä on vaikeaa.
583
00:34:21,225 --> 00:34:22,105
Kuule.
584
00:34:23,585 --> 00:34:24,705
Tarkoitan vain,
585
00:34:25,744 --> 00:34:29,744
että on vähän epäreilua,
että pyydät häntä luopumaan seksistä.
586
00:34:32,185 --> 00:34:33,025
Paskat tästä.
587
00:34:34,865 --> 00:34:35,705
Hei, odota.
588
00:34:37,545 --> 00:34:38,505
Miten Hart...
589
00:34:39,304 --> 00:34:40,744
Miten Hartleyssa menee?
590
00:34:43,505 --> 00:34:47,025
Mursin lukkosi. Korjauta se.
591
00:35:10,185 --> 00:35:11,185
Kiitos, että jäit.
592
00:35:12,305 --> 00:35:14,865
Eipä kestä. Vältyin maantiedontunnilta.
593
00:35:29,105 --> 00:35:32,785
LEIVONTAKILPAILU
594
00:35:35,145 --> 00:35:36,425
Näkyykö siteeni?
595
00:35:38,505 --> 00:35:39,505
Et. Kaikki hyvin.
596
00:35:40,745 --> 00:35:43,025
Pilasiko Quinni mahdollisuuteni -
597
00:35:43,025 --> 00:35:44,185
voittaa vaalit?
598
00:35:44,185 --> 00:35:46,825
Saatat juuri ja juuri voittaa.
- Hän on elossa.
599
00:35:47,785 --> 00:35:49,305
Olen todella pahoillani.
600
00:35:49,865 --> 00:35:52,905
Tuotin pettymyksen,
mutta minulla oli hyvä syy.
601
00:35:52,905 --> 00:35:53,865
Oletko kunnossa?
602
00:35:54,385 --> 00:35:55,385
Olen nyt.
603
00:35:55,905 --> 00:35:57,345
Jutellaan myöhemmin.
604
00:35:59,585 --> 00:36:00,505
Tuo pitää hoitaa.
605
00:36:03,585 --> 00:36:04,425
Hei.
606
00:36:05,425 --> 00:36:06,665
Rowan!
607
00:36:06,665 --> 00:36:08,345
Hitto. Anteeksi.
608
00:36:08,345 --> 00:36:09,745
Ei mitään hätää.
609
00:36:10,625 --> 00:36:12,305
En vältellyt sinua eilen.
610
00:36:12,305 --> 00:36:14,505
Olin liian sairas vastatakseni.
611
00:36:14,505 --> 00:36:15,625
Kaikki hyvin.
612
00:36:16,185 --> 00:36:18,305
Oletko varma? Et vastannut viestiini.
613
00:36:18,865 --> 00:36:20,425
Piti kirjoittaa essee.
614
00:36:20,425 --> 00:36:22,465
Kirjoitin koko yön.
615
00:36:23,865 --> 00:36:26,305
Menen tunnille.
- Tänä aamuna ei ole tunteja.
616
00:36:26,985 --> 00:36:28,865
Koulun kapteeni julkistetaan.
617
00:36:29,785 --> 00:36:31,145
Mene etsimään kaverisi.
618
00:36:31,145 --> 00:36:33,705
Haluat olla heidän kanssaan,
kun se tapahtuu.
619
00:36:39,745 --> 00:36:42,305
Ja kuka tekikin tuon pavlovan,
620
00:36:42,865 --> 00:36:44,825
uusiseelantilaisen jälkiruoan,
621
00:36:44,825 --> 00:36:46,225
kuten tiedätte...
- Eikä!
622
00:36:46,225 --> 00:36:47,785
...se on aivan loistava.
623
00:36:48,585 --> 00:36:52,225
Kiitos tästä upeasta valikoimasta -
624
00:36:52,225 --> 00:36:54,785
maukkaita kakkuja ja herkkuja.
625
00:36:55,585 --> 00:36:57,865
Myyjäisten tuotto -
626
00:36:57,865 --> 00:37:00,505
käytetään puun hankkimiseksi -
627
00:37:00,505 --> 00:37:03,625
puutyöluokkaan.
628
00:37:03,625 --> 00:37:05,265
Se on hyvä, eikö?
629
00:37:05,785 --> 00:37:06,705
Kiitos, Jojo.
630
00:37:07,825 --> 00:37:11,185
Ja nyt koittaa hetki,
631
00:37:11,745 --> 00:37:14,025
jota olette kaikki odottaneet.
632
00:37:14,905 --> 00:37:20,185
Kenestä tulee
Hartley High'n uusi kapteeni?
633
00:37:20,185 --> 00:37:21,985
Oksettaa.
- Rummutusta.
634
00:37:23,385 --> 00:37:24,585
No niin.
635
00:37:25,905 --> 00:37:28,505
Voittaja on Quinn Gallagher-Jones.
636
00:37:28,505 --> 00:37:29,425
Mitä?
637
00:37:30,105 --> 00:37:32,145
Mitä?
- Quinni!
638
00:37:32,145 --> 00:37:33,265
Mitä hittoa?
639
00:37:33,265 --> 00:37:34,905
Hän ei ollut edes ehdolla!
640
00:37:34,905 --> 00:37:38,505
Käytämme muutaman minuutin...
- Hän ei ollut ehdolla!
641
00:37:38,505 --> 00:37:40,065
...tämän selvittämiseen.
642
00:37:40,065 --> 00:37:41,385
Vaalivilppi!
643
00:37:41,385 --> 00:37:45,305
Voitteko kaikki rauhoittua?
644
00:37:45,305 --> 00:37:49,265
Vaalivilppi.
645
00:38:14,345 --> 00:38:16,385
Ruokasota!
646
00:38:18,425 --> 00:38:20,665
Ei ruokasotaa!
647
00:39:07,945 --> 00:39:09,665
Oletko vihainen eilisestä?
648
00:39:10,585 --> 00:39:11,865
Sano suoraan.
649
00:39:12,545 --> 00:39:13,865
Olitko Malakain kanssa?
650
00:39:18,065 --> 00:39:19,745
Hyvä on.
651
00:39:19,745 --> 00:39:22,385
Olin, mutta en siksi, mitä luulet.
652
00:39:22,385 --> 00:39:23,865
Harperkin oli paikalla.
653
00:39:25,025 --> 00:39:26,705
Minulla oli -
654
00:39:27,265 --> 00:39:28,865
henkilökohtainen ongelma.
655
00:39:29,425 --> 00:39:32,225
Se oli rankkaa, mutta nyt se on ohi.
656
00:39:34,025 --> 00:39:36,185
Jos ei kiinnosta, sano vain. Kestän sen.
657
00:39:36,185 --> 00:39:37,545
Kiinnostaa kyllä.
658
00:39:37,545 --> 00:39:40,545
Pidän sinusta ja haluan mennä treffeille.
659
00:39:40,545 --> 00:39:41,905
Usko minua.
660
00:39:51,705 --> 00:39:54,825
On vaikea olla vihainen,
kun naamallasi on kakkua.
661
00:39:55,905 --> 00:39:57,585
Olet kuin surullinen klovni.
662
00:40:03,025 --> 00:40:05,345
Olen surullinen,
663
00:40:05,345 --> 00:40:09,265
koska pelkään,
että pilasin juttumme heti alkuun.
664
00:40:12,185 --> 00:40:13,225
Niin.
665
00:40:17,345 --> 00:40:19,625
Tämä ei tahdo lähteä pois.
666
00:40:20,265 --> 00:40:21,265
Mitä se edes on?
667
00:40:23,145 --> 00:40:23,985
Pavlovaa.
668
00:40:24,665 --> 00:40:26,505
Pavlova on suosikkiani.
669
00:40:26,505 --> 00:40:27,425
Niinkö?
670
00:40:28,145 --> 00:40:30,065
Ota vähän.
- En.
671
00:40:30,065 --> 00:40:31,625
En.
- Ota.
672
00:40:46,225 --> 00:40:47,185
Unohda treffit.
673
00:40:48,185 --> 00:40:49,745
Tule kanssani tanssiaisiin.
674
00:40:52,065 --> 00:40:54,025
Se ilahduttaisi tätä klovnia.
675
00:41:00,985 --> 00:41:02,625
Mitä minä sanoin?
676
00:41:03,105 --> 00:41:04,265
Haista paska!
677
00:41:06,185 --> 00:41:08,265
Missy!
- Timothy Voss!
678
00:41:09,625 --> 00:41:11,545
Toimistooni, nyt!
679
00:41:14,745 --> 00:41:17,705
En heittäisi sinua kasvoihin leivoksella.
680
00:41:17,705 --> 00:41:19,745
Se lipsahti kädestäni.
681
00:41:19,745 --> 00:41:22,585
Lipsahti?
- Niin. Tein näin.
682
00:41:22,585 --> 00:41:23,505
Tein näin,
683
00:41:23,505 --> 00:41:25,585
koska se tyttö ei ollut ehdolla.
684
00:41:25,585 --> 00:41:28,625
Hänen nimensä on Quinni.
Hän ei ollut ehdolla,
685
00:41:28,625 --> 00:41:31,425
mutta hän edusti Valistuspuoluetta,
686
00:41:31,425 --> 00:41:34,345
ja oppilaat äänestivät sen perusteella.
687
00:41:34,345 --> 00:41:37,505
Spencerillä ei ollut
mitään mahdollisuuksia, eihän?
688
00:41:39,145 --> 00:41:43,545
Keskiluokkainen valkoinen poika
ei voi päästä johtoasemaan.
689
00:41:43,545 --> 00:41:46,705
Sellaisesta ei kirjoiteta
juttuja Guardianiin, eihän?
690
00:41:46,705 --> 00:41:47,625
Vau.
691
00:41:47,625 --> 00:41:50,665
Sääli, että näet maailman noin, Timothy,
692
00:41:50,665 --> 00:41:54,665
mutta et päätä jatkosta. Minä päätän.
693
00:41:54,665 --> 00:41:58,145
Tämä on koulutuksen ongelma nykyään.
694
00:41:58,145 --> 00:42:01,545
Se on täysin pilalla, koska kaltaisesi,
695
00:42:01,545 --> 00:42:05,105
jotka voisivat muuttaa asioita,
ajavat omaa agendaansa -
696
00:42:05,105 --> 00:42:09,105
kulttuurisodassa sen sijaan,
että ajattelisivat nuorten parasta.
697
00:42:09,105 --> 00:42:10,465
Etkö ole ammattilainen?
698
00:42:10,465 --> 00:42:12,505
Etkö ole rehellinen, Stacy?
699
00:42:12,505 --> 00:42:14,665
Katso tarkasti peiliin.
700
00:42:14,665 --> 00:42:16,585
Sanoo mies elastaaniasussa.
701
00:42:17,105 --> 00:42:18,265
Älä ole narttu.
702
00:42:27,585 --> 00:42:28,945
Mene pakkaamaan tavarasi.
703
00:42:28,945 --> 00:42:31,705
Sinulla on 20 minuuttia aikaa
lähteä koulun alueelta.
704
00:42:38,705 --> 00:42:39,705
Tämä ei ole ohi.
705
00:42:54,745 --> 00:42:56,025
Siinä hän on.
706
00:42:56,025 --> 00:42:57,705
Sait, mitä halusit.
707
00:42:57,705 --> 00:42:58,825
Hän antoi potkut.
708
00:42:59,465 --> 00:43:02,505
Miksi ohjelmani on sinulle uhka?
709
00:43:02,505 --> 00:43:04,585
Teimme ruumiillista työtä,
710
00:43:04,585 --> 00:43:06,945
urheilimme, vaihdoimme ideoita.
711
00:43:06,945 --> 00:43:10,225
Onpa kaunis tapa kuvailla
nuorten naisvihajärjestöäsi.
712
00:43:10,225 --> 00:43:11,225
Älä viitsi.
713
00:43:11,785 --> 00:43:16,345
Onko parempi tehdä dynaamisista
nuorista naisista miesten vihaajia?
714
00:43:34,745 --> 00:43:36,985
Tiedän, ettet pannut Dustya.
715
00:43:40,985 --> 00:43:41,945
Niin.
716
00:43:42,625 --> 00:43:44,785
Anteeksi, että olin ilkeä eilen.
717
00:43:45,905 --> 00:43:47,265
Lupaan...
- Darren.
718
00:43:54,265 --> 00:43:56,865
En selvästikään voi antaa, mitä tarvitset.
719
00:44:00,105 --> 00:44:00,945
Kyllä.
720
00:44:01,745 --> 00:44:02,985
Kyllä voit.
721
00:44:03,625 --> 00:44:05,705
Se mitä teemme, riittää minulle.
722
00:44:05,705 --> 00:44:07,865
Miksi lähdit etsimään seksiä?
723
00:44:14,785 --> 00:44:15,665
Olin -
724
00:44:17,345 --> 00:44:18,825
humalassa ja kiimainen.
725
00:44:20,825 --> 00:44:23,025
Sait oloni pahaksi, ja halusin hyvää oloa.
726
00:44:23,025 --> 00:44:23,945
Ymmärrän.
727
00:44:23,945 --> 00:44:26,345
Ansaitset hyvää oloa. On...
728
00:44:27,065 --> 00:44:30,585
On väärin odottaa,
että unohdat sen puolen itsessäsi.
729
00:44:30,585 --> 00:44:32,105
Minä yritän.
- Älä.
730
00:44:35,625 --> 00:44:36,825
Olet sellainen.
731
00:44:39,185 --> 00:44:40,425
Siksi rakastan sinua.
732
00:44:43,345 --> 00:44:48,305
Mutta minun kanssani
et voi koskaan olla aidosti oma itsesi.
733
00:44:56,785 --> 00:44:58,145
Jätätkö minut?
734
00:44:58,145 --> 00:44:59,545
On parempi olla ystäviä.
735
00:44:59,545 --> 00:45:01,305
Yritimme. Se ei toiminut.
736
00:45:01,305 --> 00:45:06,345
No, tämäkään ei toimi, joten...
737
00:45:11,545 --> 00:45:13,825
Voin muuttua. Haluan muuttua...
- Darren.
738
00:45:13,825 --> 00:45:15,745
Jos seksi tappaa suhteemme,
739
00:45:16,305 --> 00:45:17,585
minä tapan seksin.
740
00:45:19,865 --> 00:45:21,905
Lakkaan jotenkin haluamasta sitä.
741
00:45:23,945 --> 00:45:24,905
Hynä.
742
00:45:26,385 --> 00:45:27,585
Haluan vain sinut.
743
00:45:28,865 --> 00:45:30,665
Miten voin todistaa sen?
744
00:45:35,625 --> 00:45:36,545
Et voi.
745
00:45:55,625 --> 00:45:56,465
Hitto.
746
00:45:56,465 --> 00:45:57,945
ÄÄNENI SAA PINKKI DILDO
747
00:45:57,945 --> 00:46:00,225
Ruohonkorsi sai 20 ääntä,
748
00:46:00,225 --> 00:46:02,905
jumppasalin pinkki dildo sai kymmenen,
749
00:46:02,905 --> 00:46:05,345
ja Renee Pereran selkäakne sai kaksi.
750
00:46:06,225 --> 00:46:10,785
Eloton esine ei tietenkään
voi edustaa koulua.
751
00:46:11,505 --> 00:46:17,345
Osa oppilaista äänesti
alkuperäisiä ehdokkaita.
752
00:46:18,025 --> 00:46:20,105
Mutta ei niin moni kuin sinua, Quinni.
753
00:46:21,305 --> 00:46:24,665
Ajattelin, että voisimme ideoida yhdessä.
754
00:46:24,665 --> 00:46:27,185
Keksiä yhdessä ratkaisun,
755
00:46:27,185 --> 00:46:32,305
johon kaikki ovat tyytyväisiä.
756
00:46:33,825 --> 00:46:35,985
Amerie, tiedän, että halusit kovasti -
757
00:46:35,985 --> 00:46:38,265
koulun kapteeniksi.
- Kyllä.
758
00:46:39,465 --> 00:46:40,705
Mutta tiedätkö mitä?
759
00:46:41,385 --> 00:46:44,905
Asetuin ehdolle todistaakseni,
etten ole inhottava ihminen,
760
00:46:45,425 --> 00:46:49,065
joten olisi inhottavaa olla antamatta,
mitä oppilaat haluavat.
761
00:46:51,025 --> 00:46:52,185
Hyvin tehty.
762
00:46:53,665 --> 00:46:55,905
Quinni, mitä sanot?
763
00:46:56,625 --> 00:46:57,745
Se on iso vastuu.
764
00:46:59,025 --> 00:47:00,505
Olisin hyvä koulun kapteeni.
765
00:47:01,265 --> 00:47:03,745
En määräisi,
mitä muut haluavat tai tarvitsevat.
766
00:47:04,425 --> 00:47:06,865
Kysyisin ja kuuntelisin.
767
00:47:07,385 --> 00:47:08,545
Hienoa!
768
00:47:09,185 --> 00:47:12,105
Onneksi olkoon. Olet kapteeni.
769
00:47:12,105 --> 00:47:13,705
Kiitos.
- Hienoa.
770
00:47:17,025 --> 00:47:18,025
Onneksi olkoon.
771
00:47:18,025 --> 00:47:20,385
Äänensävystä päätellen et tarkoita sitä.
772
00:47:22,865 --> 00:47:25,425
En päässyt väittelyyn abortin vuoksi.
773
00:47:47,345 --> 00:47:48,785
Hyvin tehty.
- No niin.
774
00:47:50,385 --> 00:47:51,385
Vau, Zoe.
775
00:47:51,385 --> 00:47:53,905
Sulkapallo sujuu sinulta.
776
00:47:54,465 --> 00:47:57,065
Niin, kunnon hiki lievittää himoja.
777
00:48:00,985 --> 00:48:03,185
Voisiko se auttaa minua?
778
00:48:04,425 --> 00:48:05,265
Minä...
779
00:48:06,905 --> 00:48:08,905
En halua haluta seksiä.
780
00:48:10,065 --> 00:48:11,745
Hitto. Nyt se tapahtuu.
781
00:48:11,745 --> 00:48:13,865
Se tapahtuu! Hälytys!
782
00:48:14,785 --> 00:48:16,145
Olemme odottaneet sinua.
783
00:48:17,785 --> 00:48:20,145
ÄÄNESTÄ SASHAA
784
00:48:38,825 --> 00:48:44,265
AMERIE WADIA ON LUTKA
785
00:48:49,585 --> 00:48:50,465
Hei.
786
00:48:50,985 --> 00:48:52,985
Et yleensä mene kotiin tätä kautta.
787
00:48:52,985 --> 00:48:54,545
Haluan kertoa jotain.
788
00:48:55,505 --> 00:48:56,585
Olen Amerien kanssa.
789
00:48:58,225 --> 00:48:59,505
Niin. Hän kertoi.
790
00:48:59,505 --> 00:49:01,745
Mutta hengasitte eilisiltana.
791
00:49:03,585 --> 00:49:04,545
Niin.
792
00:49:04,545 --> 00:49:07,225
Miksi tekisit niin,
jos et ole yhä kiinnostunut?
793
00:49:11,665 --> 00:49:12,825
Hän on ystäväni.
794
00:49:13,545 --> 00:49:16,025
Ja hän tarvitsi tukeani, joten...
795
00:49:16,905 --> 00:49:18,585
Hänellä on nyt minut tukenaan.
796
00:49:22,905 --> 00:49:24,145
Kuka luulet olevasi?
797
00:49:33,985 --> 00:49:36,985
Minun ja Amerien historia
on syvempi kuin tiedätkään.
798
00:49:37,905 --> 00:49:39,345
Jäät kakkoseksi.
799
00:49:39,905 --> 00:49:42,665
Pysy erossa hänestä,
tai näet, mihin pystyn.
800
00:49:44,705 --> 00:49:45,545
Hyvä on.
801
00:50:50,505 --> 00:50:55,505
Tekstitys: Annemai Oksanen