1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 {\an8}Downloaded From MoviesMod.Org 2 00:00:15,545 --> 00:00:18,505 Sopisivatko nämä tanssiaisasuni kanssa? 3 00:00:19,385 --> 00:00:21,305 {\an8}Kysytkö tuota minulta nyt? 4 00:00:22,025 --> 00:00:22,985 {\an8}Kiva. 5 00:00:32,065 --> 00:00:33,865 Tai ehkä jotain enemmän... 6 00:00:35,945 --> 00:00:37,785 Äitini on tuolla. 7 00:00:37,785 --> 00:00:38,745 Mitä? 8 00:00:43,745 --> 00:00:44,585 Hitto. 9 00:00:52,345 --> 00:00:54,545 Nopeasti ennen kuin hän näkee meidät. 10 00:00:55,665 --> 00:00:58,585 Anteeksi. - Siirry. Hätätilanne. 11 00:00:58,585 --> 00:00:59,865 Mitä hittoa? 12 00:00:59,865 --> 00:01:00,945 Anteeksi. 13 00:01:02,145 --> 00:01:04,625 Vauhtia. Juokse. - Hitto. 14 00:01:11,065 --> 00:01:12,225 Ostin sinulle jotain. 15 00:01:14,985 --> 00:01:16,705 Etkö halua, että saan kavereita? 16 00:01:16,705 --> 00:01:18,785 Myyjä sanoi, että se on muotia. 17 00:01:19,785 --> 00:01:22,025 Kiität minua, kun et palellu. 18 00:01:27,945 --> 00:01:28,825 Se tulee mukaan. 19 00:01:32,465 --> 00:01:34,705 Hei. Meidän pitää jutella. 20 00:01:35,465 --> 00:01:37,505 En halunnut tekstata. 21 00:01:38,065 --> 00:01:40,025 Minulla on kiire, joten... 22 00:01:40,025 --> 00:01:40,945 Puhun nopeasti. 23 00:01:41,745 --> 00:01:43,705 En halua kuulla, Amerie. 24 00:01:44,825 --> 00:01:45,825 Oletko kunnossa? 25 00:01:45,825 --> 00:01:47,145 Olen. Minä vain... 26 00:01:47,785 --> 00:01:49,185 En jaksa enää draamaa. 27 00:01:51,105 --> 00:01:54,185 Tiedän, että pidät minua dramaattisena, 28 00:01:54,185 --> 00:01:56,025 mutta luot itsekin draamaa. 29 00:01:56,025 --> 00:01:59,345 Minulla on oikeasti kiire. Kerro. 30 00:01:59,985 --> 00:02:01,825 Miksi olet noin ilkeä? 31 00:02:01,825 --> 00:02:03,825 Minäkö olen ilkeä? Miksi? 32 00:02:03,825 --> 00:02:06,105 Koska en halua mukaan sotkuihisi? 33 00:02:07,265 --> 00:02:09,305 Tee, mitä haluat, 34 00:02:09,305 --> 00:02:11,505 mutta pidä minut erossa siitä. 35 00:02:16,065 --> 00:02:17,145 Mitä... 36 00:02:19,465 --> 00:02:23,065 En osannut odottaa tuota. 37 00:02:25,305 --> 00:02:26,145 Kiitos. 38 00:02:26,825 --> 00:02:27,665 Milloin vain. 39 00:02:29,545 --> 00:02:31,425 Nähdään. - Nähdään. 40 00:02:40,265 --> 00:02:42,025 Tein jo päätökseni. 41 00:02:42,025 --> 00:02:44,185 Hän vain ansaitsi tietää. 42 00:02:44,185 --> 00:02:46,465 Isäsi on hulttio. Anteeksi, vauva. 43 00:02:46,465 --> 00:02:49,625 Se ei ole hauskaa. Älä sano sitä vauvaksi. Tarvitaan koodi. 44 00:02:50,225 --> 00:02:52,225 Kuten "Pikku-Sikis". 45 00:02:53,945 --> 00:02:55,265 Siis "pikkusikiö"? 46 00:02:55,265 --> 00:02:56,305 Se on hyvä nimi. 47 00:02:57,905 --> 00:03:01,705 Haluan sen nopeasti ulos minusta, niin voin jatkaa elämää. 48 00:03:02,625 --> 00:03:03,625 Tehdään se. 49 00:03:08,505 --> 00:03:09,465 Hyvä on. 50 00:03:10,345 --> 00:03:13,105 Pillerit pitää ottaa 48 tunnin välein. 51 00:03:14,585 --> 00:03:17,145 En ole hyvä matematiikassa, 52 00:03:17,145 --> 00:03:19,385 mutta jos otan ensimmäisen nyt, 53 00:03:19,385 --> 00:03:21,545 olen kunnossa huomisessa väittelyssä - 54 00:03:21,545 --> 00:03:23,585 ja kapteenin kruunajaisissa ylihuomenna. 55 00:03:23,585 --> 00:03:25,585 Se toimii, eikö? - Kyllä. 56 00:03:27,545 --> 00:03:28,385 No. 57 00:03:29,825 --> 00:03:30,945 Minä teen sen. 58 00:03:47,225 --> 00:03:48,225 Miltä tuntuu? 59 00:03:52,625 --> 00:03:53,665 Olet kusipää. 60 00:03:57,945 --> 00:03:58,825 Rowan. 61 00:03:59,385 --> 00:04:01,065 Kuumat treffit illalla? 62 00:04:01,065 --> 00:04:02,265 Perun ne. 63 00:04:02,265 --> 00:04:05,385 Se ei olisi oikein, kun toisen miehen siemen on minussa. 64 00:04:05,385 --> 00:04:07,025 Oletpa huomaavainen. 65 00:04:16,065 --> 00:04:16,905 Lähdetkö ulos? 66 00:04:17,785 --> 00:04:18,825 Joo, Amerien kanssa. 67 00:04:22,225 --> 00:04:23,225 Onko se hyvä idea? 68 00:04:23,225 --> 00:04:24,825 Tiedän, mitä teen. 69 00:04:28,745 --> 00:04:31,865 {\an8}ON HUONO OLO. EHKÄ ENSI KERRALLA? 70 00:04:34,225 --> 00:04:37,505 Hitto! Oletko kunnossa? Osuiko sinuun lasia? 71 00:04:37,505 --> 00:04:38,745 Haen rikkalapion. 72 00:04:45,425 --> 00:04:46,265 Hän luki sen. 73 00:04:47,345 --> 00:04:48,185 Ei vastausta. 74 00:04:48,705 --> 00:04:50,185 Anna vähän aikaa. 75 00:04:50,745 --> 00:04:52,105 Suuttuiko hän? 76 00:04:52,105 --> 00:04:55,105 Toivottavasti hän ei luule, etten ole kiinnostunut. 77 00:05:00,665 --> 00:05:01,505 Mitä me... 78 00:05:01,505 --> 00:05:04,185 Näytän, että olen kiinnostunut. 79 00:05:04,185 --> 00:05:05,865 Sanoit voivasi huonosti. 80 00:05:07,185 --> 00:05:10,825 Voin olla samaan aikaan sairas ja seksikäs. 81 00:05:10,825 --> 00:05:12,065 Sairaan seksikäs. 82 00:05:12,945 --> 00:05:14,225 Pitääkö minun ottaa kuva? 83 00:05:14,225 --> 00:05:16,265 Kuvakulma on parempi. - Hyvä on. 84 00:05:20,305 --> 00:05:21,785 Hyvä kyyryasento. 85 00:05:22,345 --> 00:05:24,385 Mene vielä alemmas. 86 00:05:24,985 --> 00:05:27,065 Ole olevinasi kissa. 87 00:05:27,065 --> 00:05:29,905 Mitä? - Seksikäs kissa. Tiedäthän? 88 00:05:30,785 --> 00:05:31,625 Näin... 89 00:05:44,825 --> 00:05:51,265 ON VÄHÄN HUONO OLO. JOSKUS TOISTE? 90 00:05:56,585 --> 00:05:59,185 Eurydike kuolee hääpäivänään, 91 00:05:59,665 --> 00:06:02,825 joten Orfeus lähtee tuonelaan etsimään häntä. 92 00:06:04,585 --> 00:06:06,105 Sairasta. 93 00:06:07,065 --> 00:06:07,945 Löytyykö hän? 94 00:06:07,945 --> 00:06:11,985 Kyllä, mutta tuonelan jumala sanoo, että matkalla takaisin - 95 00:06:11,985 --> 00:06:15,705 Orfeus ei saa katsoa Eurydikeä ennen paluuta elävien maailmaan. 96 00:06:15,705 --> 00:06:17,545 Mutta Orfeus katsoo ja menettää - 97 00:06:17,545 --> 00:06:18,985 Eurydiken lopullisesti. 98 00:06:20,705 --> 00:06:22,185 Hitsi. 99 00:06:23,465 --> 00:06:25,625 Todella traagista. 100 00:06:26,465 --> 00:06:27,865 Todellakin. 101 00:06:27,865 --> 00:06:28,985 Niin. - Niin. 102 00:06:36,905 --> 00:06:38,145 Traagisesta puheen ollen... 103 00:06:41,105 --> 00:06:43,505 Missä on tyttö, joka nylkytti haulikkoa? 104 00:06:44,585 --> 00:06:45,945 Se oli AK-47. 105 00:06:47,745 --> 00:06:48,625 Hyvä on. 106 00:06:49,385 --> 00:06:50,865 Pidin hänestä. Kunnon ämmä. 107 00:06:52,505 --> 00:06:53,865 Heitin sen pois. 108 00:06:55,105 --> 00:06:56,425 Miksi? 109 00:06:57,265 --> 00:06:59,385 En jaksanut katsella häntä. 110 00:07:00,065 --> 00:07:01,065 Ja muita. 111 00:07:02,545 --> 00:07:06,065 Julisteiden heittäminen pois ei muuta sinua ihmisenä. 112 00:07:06,625 --> 00:07:09,665 Ja lahjoitin rahaa hyväntekeväisyyteen. 113 00:07:09,665 --> 00:07:10,745 Minkä hyväksi? 114 00:07:11,625 --> 00:07:12,865 Rintasyövän. 115 00:07:13,985 --> 00:07:17,385 Ei. Suolistosyövän... 116 00:07:18,145 --> 00:07:21,105 En... Se laatikko kansliassa. Tiedätkö? 117 00:07:21,105 --> 00:07:24,105 Sekö, jossa saa suklaata lahjoituksesta? 118 00:07:24,785 --> 00:07:27,585 Säästin suklaan sinulle. 119 00:07:29,585 --> 00:07:33,145 Olet tyypillinen valkoinen mies. 120 00:07:33,145 --> 00:07:36,785 Teet vain minimin, mutta odotat palkintoa. 121 00:07:37,945 --> 00:07:38,825 Anna se. 122 00:07:58,705 --> 00:08:00,025 Luulin sinua Darreniksi. 123 00:08:01,785 --> 00:08:02,825 Eikö hän palannut? 124 00:08:03,305 --> 00:08:04,265 Jo kaksi päivää. 125 00:08:06,865 --> 00:08:11,345 Voitko huutaa minulle tai jotain? 126 00:08:12,665 --> 00:08:14,665 Se helpottaisi sinun oloasi, ei minun. 127 00:08:15,225 --> 00:08:16,985 Chook vainosi minua viikkoja. 128 00:08:16,985 --> 00:08:18,545 Halusin hänestä eroon. 129 00:08:19,105 --> 00:08:20,185 Ensi kertaan astiko? 130 00:08:20,185 --> 00:08:22,825 Ensi kertaa ei tule. 131 00:08:23,985 --> 00:08:25,745 Viimeinen keikka. Siitä sovimme. 132 00:08:25,745 --> 00:08:29,265 Harper, et näe häntä enää koskaan. 133 00:08:29,825 --> 00:08:30,745 Ei kukaan meistä. 134 00:08:31,385 --> 00:08:32,825 Vannotko? - Vannon. 135 00:08:36,385 --> 00:08:37,385 Mummin nimeen. 136 00:08:47,225 --> 00:08:48,065 Hyvä on. 137 00:08:53,905 --> 00:08:54,905 Missä olet ollut? 138 00:08:55,745 --> 00:08:56,585 Äidin luona. 139 00:08:56,585 --> 00:08:59,065 Anteeksi, etten ollut rehellinen, 140 00:08:59,065 --> 00:09:01,025 mutta en halunnut sotkea sinua... 141 00:09:01,025 --> 00:09:01,985 Ei se mitään. 142 00:09:03,625 --> 00:09:04,705 Sain viestisi. 143 00:09:05,305 --> 00:09:07,025 Sinun ei tarvitse puhua siitä. 144 00:09:08,145 --> 00:09:09,545 Minä... - Ei hätää. 145 00:09:10,545 --> 00:09:13,385 Unohdetaan se vain. 146 00:09:14,465 --> 00:09:15,985 Pitää käydä suihkussa. 147 00:09:23,785 --> 00:09:25,305 ÄÄNESTÄ AMERIETA 148 00:09:25,305 --> 00:09:26,905 Mitä vain tarvitset, muru. 149 00:09:26,905 --> 00:09:29,745 Ranskiksia, reikiä, akvaarioterapiaa. 150 00:09:29,745 --> 00:09:31,305 Haluatko edes olla täällä? 151 00:09:31,305 --> 00:09:33,265 Voin soittaa pommiuhasta. 152 00:09:33,265 --> 00:09:35,465 En tarvitse erityiskohtelua. 153 00:09:36,185 --> 00:09:37,465 Tyyntä selviytymistä. 154 00:09:37,945 --> 00:09:40,345 Kunnioitan. - Tämä on mielestäni - 155 00:09:40,345 --> 00:09:42,625 kuin sen oudon luomen poistaminen. 156 00:09:42,625 --> 00:09:45,665 Sisälläni kasvaa jotain, mikä pilaa elämäni. 157 00:09:45,665 --> 00:09:46,905 Hoidan asian. 158 00:09:53,945 --> 00:09:55,185 HÄN ON OIKEASTI PAHOILLAAN 159 00:09:55,185 --> 00:09:56,465 ÄÄNESTÄ MUUTOSTA 160 00:09:56,465 --> 00:09:57,785 Kiitos. 161 00:10:00,865 --> 00:10:02,745 He veivät parhaan paikan. 162 00:10:02,745 --> 00:10:04,185 Olisinpa tullut aiemmin. 163 00:10:04,185 --> 00:10:07,705 Kappas vain. Bilekuningatar. 164 00:10:07,705 --> 00:10:09,145 Oliko hauskaa? 165 00:10:09,145 --> 00:10:10,065 Itse asiassa oli. 166 00:10:10,065 --> 00:10:13,385 Kun en pelkää, että pilaan muiden illan, voin pitää hauskaa. 167 00:10:16,305 --> 00:10:18,545 On vaalipäivä, Hartley High. 168 00:10:19,065 --> 00:10:21,105 Yllättäen - 169 00:10:21,105 --> 00:10:25,505 Valtiaiden Spencer White on pudonnut kyselyissä - 170 00:10:25,505 --> 00:10:29,345 ja on nyt rinta rinnan Valistuspuolueen Amerie Wadian kanssa. 171 00:10:30,145 --> 00:10:31,425 Vaaliväittely on tänään, 172 00:10:31,425 --> 00:10:34,865 ja kaikki haluavat tietää, kuka voittaa. 173 00:10:35,665 --> 00:10:36,945 Olen Zoe Clark. 174 00:10:36,945 --> 00:10:40,185 Pärjäilkää, Hartley High! 175 00:10:41,945 --> 00:10:43,345 Hienot korkeat äänet. 176 00:10:45,265 --> 00:10:47,945 Lintsataan ja mennään valmistautumaan. 177 00:10:48,865 --> 00:10:50,345 Minua ei huvita. 178 00:10:50,345 --> 00:10:51,705 Menen etsimään gekkoja. 179 00:10:55,625 --> 00:10:58,265 Hylkäsikö hän minut pienten liskojen vuoksi? 180 00:10:58,745 --> 00:11:01,025 Kerroitko hänelle... - Pikku-Sikiksestä? 181 00:11:01,825 --> 00:11:03,305 En saanut tilaisuutta. 182 00:11:03,305 --> 00:11:05,785 Hänellä on kaikenlaista, kuten huomaat. 183 00:11:08,265 --> 00:11:09,185 Hän tulee. 184 00:11:12,265 --> 00:11:13,265 Onko parempi olo? 185 00:11:13,825 --> 00:11:14,985 Parempi kuin eilen. 186 00:11:15,505 --> 00:11:17,065 Tehdäänkö jotain illalla? 187 00:11:17,065 --> 00:11:18,945 Luna Park? Vuoristorata? 188 00:11:20,025 --> 00:11:23,745 Vatsakipu ja vuoristorata eivät sovi yhteen. 189 00:11:24,345 --> 00:11:27,025 Niin. Tietysti. 190 00:11:27,785 --> 00:11:29,465 Mutta ehdottomasti viikonloppuna. 191 00:11:49,705 --> 00:11:50,825 Hyvänen... 192 00:11:50,825 --> 00:11:53,425 Spencer, eksyitkö? 193 00:11:54,385 --> 00:11:55,225 En. 194 00:11:56,985 --> 00:11:58,545 Tarvitsen neuvoja. 195 00:11:59,705 --> 00:12:00,545 Minultako? 196 00:12:01,065 --> 00:12:02,345 Kunnioitan sinua. 197 00:12:03,705 --> 00:12:07,025 Sen huomasi, kun ryntäsit täältä ensimmäisenä päivänä. 198 00:12:08,065 --> 00:12:09,905 En halua olla enää sellainen. 199 00:12:13,105 --> 00:12:14,105 Haluan muuttua. 200 00:12:16,385 --> 00:12:18,625 Niin on helppo sanoa, 201 00:12:18,625 --> 00:12:21,225 mutta se vaatii merkityksellisiä tekoja. 202 00:12:21,785 --> 00:12:23,065 Jotain isoa. 203 00:12:23,545 --> 00:12:24,865 Jopa mullistavaa. 204 00:12:25,425 --> 00:12:28,545 Kiellä se, mihin ihmiset luulevat sinun uskovan. 205 00:12:29,745 --> 00:12:30,585 Kuten... 206 00:12:31,065 --> 00:12:33,545 Rokkitähdet menevät vieroitukseen, 207 00:12:33,545 --> 00:12:35,985 löytävät Jumalan ja tekevät gospelmusiikkia. 208 00:12:35,985 --> 00:12:37,065 Tekevätkö he niin? 209 00:12:37,905 --> 00:12:39,105 Todellakin. 210 00:12:39,105 --> 00:12:41,705 Bob Dylan, Prince, Justin Bieber. 211 00:12:41,705 --> 00:12:42,985 He löysivät Jeesuksen. 212 00:12:44,865 --> 00:12:47,305 En siis käske käymään kirkossa. 213 00:12:47,305 --> 00:12:50,025 Kiitos. Ymmärsin, että se on vertaus. 214 00:12:51,785 --> 00:12:52,785 Niin. 215 00:12:54,865 --> 00:12:55,905 Auttaako tämä? 216 00:12:57,985 --> 00:12:58,825 Kyllä. 217 00:13:01,465 --> 00:13:02,465 Auttaa. 218 00:13:06,065 --> 00:13:08,865 Koodi on 2207, Daruden syntymäpäivä. 219 00:13:10,425 --> 00:13:13,585 Mitä tämä on? - Tarkista viestini ja puheluni. 220 00:13:13,585 --> 00:13:15,145 En käy kännykkääsi läpi. 221 00:13:15,145 --> 00:13:18,305 Todistan, etten salaa mitään. - En ollut äidin luona. 222 00:13:19,505 --> 00:13:20,785 Olin St. Brunosissa. 223 00:13:22,385 --> 00:13:23,265 Asuntolassa. 224 00:13:23,265 --> 00:13:25,625 Se yksityiskoulun tyyppi, jota sinä... 225 00:13:25,625 --> 00:13:26,625 Jacobko? Ei. 226 00:13:28,265 --> 00:13:32,065 Menin tapaamaan häntä, 227 00:13:33,105 --> 00:13:36,385 mutta törmäsinkin Dustyyn. 228 00:13:37,465 --> 00:13:40,385 Oletko yöpynyt Dustyn luona? 229 00:13:41,185 --> 00:13:42,305 Outoa, tiedän. 230 00:13:43,025 --> 00:13:45,345 Ette kai panneet? - Emme. 231 00:13:45,345 --> 00:13:49,625 Poltimme vain pilveä, juttelimme ja pelasimme videopelejä. 232 00:13:49,625 --> 00:13:52,025 Kaksi päivääkö? 233 00:13:52,025 --> 00:13:54,545 Mitään ei tapahtunut. Lupaan. 234 00:13:55,105 --> 00:13:56,185 En ole tyyppiään. 235 00:13:56,825 --> 00:13:59,945 Entä jos olisit löytänyt Jacobin? 236 00:14:02,905 --> 00:14:03,825 En löytänyt. 237 00:14:04,705 --> 00:14:05,545 Eli... 238 00:14:06,465 --> 00:14:08,705 Teimme molemmat jotain inhottavaa. 239 00:14:08,705 --> 00:14:09,945 Jatketaan elämää. 240 00:14:11,025 --> 00:14:11,865 Olemme tasoissa. 241 00:14:16,865 --> 00:14:19,785 Miten aine muuttuu olomuodosta toiseen? 242 00:14:19,785 --> 00:14:21,905 Perusolomuodot ovat - 243 00:14:22,705 --> 00:14:24,985 kiinteä, neste ja... 244 00:14:26,505 --> 00:14:27,505 Kiitos, Jeremy. 245 00:14:28,145 --> 00:14:29,225 Kaasu on oikein. 246 00:14:29,705 --> 00:14:32,145 Myös aurinkoplasma olisi käynyt. 247 00:14:32,985 --> 00:14:36,625 On aina jokin, mikä saa muutoksen aikaan. 248 00:14:37,505 --> 00:14:39,105 Tässä tapauksessa lämpö. - Hei. 249 00:14:39,105 --> 00:14:41,665 Ei, Hämis, en ole vapettanut vaginallani. 250 00:14:42,305 --> 00:14:43,185 Mitä? 251 00:14:43,865 --> 00:14:44,745 Ei, se... 252 00:14:46,545 --> 00:14:49,745 Tulin vain kertomaan, että jättäydyn pois kisasta. 253 00:14:50,865 --> 00:14:51,785 Soopaa. 254 00:14:52,265 --> 00:14:53,105 Olen tosissani. 255 00:14:54,665 --> 00:14:56,065 Mitä tämä on? Mitä haluat? 256 00:14:57,225 --> 00:15:01,905 Tajusin, että linjauksesi ovat parhaita. 257 00:15:02,465 --> 00:15:05,745 Jos jään pois, sinulla on paremmat mahdollisuudet voittaa. 258 00:15:05,745 --> 00:15:07,945 Valtiaat äänestävät sinua. 259 00:15:08,745 --> 00:15:09,865 Ja vastineeksi... 260 00:15:09,865 --> 00:15:10,785 Ei mitään. 261 00:15:11,505 --> 00:15:13,545 Se vain olisi oikein. 262 00:15:15,825 --> 00:15:18,145 Jos haluat tehdä niin, en väitä vastaan. 263 00:15:20,905 --> 00:15:23,585 Olet ollut outo viime aikoina. 264 00:15:24,225 --> 00:15:25,425 Saitko veritulpan - 265 00:15:25,425 --> 00:15:28,105 vai saitko vihdoin seksiä elävältä tytöltä? 266 00:15:39,705 --> 00:15:41,145 Se on Hämis, eikö vain? 267 00:15:41,985 --> 00:15:42,825 Hitto. 268 00:15:44,625 --> 00:15:45,465 Mitä? 269 00:15:46,185 --> 00:15:48,385 Se tyyppi, jota olet pannut? 270 00:15:50,745 --> 00:15:52,425 Mitä hittoa? 271 00:15:52,905 --> 00:15:54,585 Maistan oksennuksen suussani. 272 00:15:54,585 --> 00:15:58,345 Kauanko se on jatkunut? - Kuukauden, ehkä kaksi. 273 00:15:58,345 --> 00:16:01,825 Aluksi se oli vain seksiä, mutta sitten tutustuin häneen. 274 00:16:01,825 --> 00:16:03,625 Onko sinulla tunteita häntä kohtaan? 275 00:16:03,625 --> 00:16:06,345 Hän ei ole niin kauhea. - Hän on koulun ongelmaisin. 276 00:16:06,345 --> 00:16:09,505 Hän ei edes usko moniin asioihin, joita hän sanoo. 277 00:16:09,505 --> 00:16:11,105 Maalaa vain piruja seinille. 278 00:16:11,105 --> 00:16:13,065 Hän yrittää muuttua, Sash. 279 00:16:13,065 --> 00:16:16,145 Parhaassa tapauksessa hän huijaa sinua. 280 00:16:16,145 --> 00:16:18,425 Tai hänellä on musta tyttö -fetissi, 281 00:16:18,425 --> 00:16:21,025 ja hän toteuttaa fantasiaansa kanssasi. 282 00:16:21,025 --> 00:16:22,945 Seuraavaksi kai aasialaiset. 283 00:16:22,945 --> 00:16:24,985 Onneksi minä... - Hän ei ole sellainen. 284 00:16:24,985 --> 00:16:26,465 Herää jo! 285 00:16:26,465 --> 00:16:29,305 Luoja! Miksi luulet, etten kertonut tästä? 286 00:16:29,305 --> 00:16:30,945 Koska et ymmärtäisi. 287 00:16:30,945 --> 00:16:32,705 Kukaan ei ymmärrä. 288 00:16:33,225 --> 00:16:35,065 Kaikki tuomitsevat sinut, 289 00:16:35,065 --> 00:16:39,745 ja koska pidit sen salassa, tiedät sen tavallaan itsekin. 290 00:16:47,905 --> 00:16:48,785 Hitto. 291 00:16:55,345 --> 00:16:56,265 Hei. 292 00:16:57,625 --> 00:16:59,745 Tosipaikka. Jännittääkö? 293 00:16:59,745 --> 00:17:00,905 Outoa, mutta ei. 294 00:17:00,905 --> 00:17:03,705 Harjoittelin linjauksiani unissani. 295 00:17:03,705 --> 00:17:05,825 Viime yönä äiti tuli lastan kanssa. 296 00:17:05,825 --> 00:17:07,465 Se oli iso juttu. 297 00:17:07,465 --> 00:17:08,385 Hyvä on. 298 00:17:08,865 --> 00:17:11,385 Mene ovelle tervehtimään äänestäjiäsi. 299 00:17:42,745 --> 00:17:44,385 Hei. Oletko kunnossa? 300 00:17:44,945 --> 00:17:46,265 Teen aborttia. 301 00:17:49,345 --> 00:17:51,425 Milloin? Mitä... - Juuri nyt, Malakai! 302 00:17:52,305 --> 00:17:55,865 Soitanko äidillesi? - Haluan vähemmän kipua, en enemmän. 303 00:17:56,785 --> 00:17:58,225 Haen terveydenhoitajan. 304 00:17:58,225 --> 00:18:00,225 Ei. Hae Harper. 305 00:18:00,705 --> 00:18:01,545 Hyvä on. 306 00:18:07,905 --> 00:18:10,145 Hienoa. Kiitos paljon. 307 00:18:10,145 --> 00:18:11,785 Hauska tavata. 308 00:18:15,265 --> 00:18:16,505 Niin. Selvä. 309 00:18:20,505 --> 00:18:22,705 Puhuitko Sashan kanssa? - Puhuin. 310 00:18:24,185 --> 00:18:26,265 Tiedät siis, että jättäydyn kisasta. 311 00:18:27,185 --> 00:18:30,065 Mitä? - En halua kapteeniksi. 312 00:18:30,625 --> 00:18:32,145 Kerron kaikille nyt. 313 00:18:34,945 --> 00:18:36,345 Minun vuokseniko? 314 00:18:36,905 --> 00:18:38,505 Niin, sinun vuoksesi. 315 00:18:39,985 --> 00:18:41,985 Enkä halua tuputtaa Valtias-paskaa - 316 00:18:41,985 --> 00:18:43,865 kaikille, jos voitan. 317 00:18:44,705 --> 00:18:47,225 Se ei mene niin, Hämis. 318 00:18:47,225 --> 00:18:49,265 Se pitää tehdä, koska uskoo siihen, 319 00:18:49,265 --> 00:18:50,745 ei koska panee jotakuta. 320 00:18:52,105 --> 00:18:53,665 Mitä? Ei, minä... 321 00:18:53,665 --> 00:18:55,905 Lopetetaan teeskentely. 322 00:18:55,905 --> 00:18:57,105 Mitä tarkoitat? 323 00:18:57,105 --> 00:18:58,505 Minä ja sinä. 324 00:18:58,505 --> 00:19:00,745 Emme voisi olla oikeasti yhdessä. 325 00:19:02,265 --> 00:19:03,825 Miksi? Emme edes yrittäneet. 326 00:19:03,825 --> 00:19:04,905 En halua. 327 00:19:07,025 --> 00:19:09,305 Voimmeko puhua tästä myöhemmin? 328 00:19:10,545 --> 00:19:11,385 Tämä on ohi. 329 00:19:13,105 --> 00:19:13,985 Missy. 330 00:19:18,305 --> 00:19:19,305 Hei, Missy. 331 00:19:32,265 --> 00:19:33,105 Niin. 332 00:19:33,665 --> 00:19:36,425 Hän otti ensimmäisen pillerin eilen klo 20. 333 00:19:37,385 --> 00:19:40,625 Laitan sinut kaiuttimeen. 334 00:19:40,625 --> 00:19:41,665 Hyvä on. 335 00:19:43,825 --> 00:19:46,025 Tässä. - Hei, Amerie. 336 00:19:46,025 --> 00:19:49,225 Ystäväsi sanomasta päätellen sinulla ei ole hätää. 337 00:19:49,225 --> 00:19:52,665 Alkoiko vuoto jo? - Ei, mutta kramppaa pahasti. 338 00:19:52,665 --> 00:19:53,705 Se on normaalia. 339 00:19:53,705 --> 00:19:56,505 Kehosi yrittää käynnistää prosessin. 340 00:19:56,505 --> 00:19:59,665 Mahtavaa. Tarvitsenko edes toista pilleriä? 341 00:19:59,665 --> 00:20:01,465 Kyllä, ota se nyt. 342 00:20:01,465 --> 00:20:04,105 Kudosten poistuminen vie aikansa. 343 00:20:04,785 --> 00:20:06,465 Soita, jos kuume nousee. 344 00:20:06,465 --> 00:20:07,745 Kiitos paljon. - Kiitos. 345 00:20:07,745 --> 00:20:08,825 Kiitos. 346 00:20:08,825 --> 00:20:10,145 Missä toinen pilleri on? 347 00:20:10,145 --> 00:20:11,265 Lompakossani. 348 00:20:12,305 --> 00:20:13,545 Haen sen. 349 00:20:15,505 --> 00:20:17,865 Typerä kehoni. Miksi se tekee näin? 350 00:20:18,425 --> 00:20:21,345 Tiedän, että se on syvältä. Olen pahoillani. 351 00:20:22,905 --> 00:20:25,065 Olisinpa tehnyt sen väittelyn jälkeen. 352 00:20:25,065 --> 00:20:28,065 Tein paljon töitä, ja nyt se jää väliin. 353 00:20:28,665 --> 00:20:30,745 Ei hätää. Hengittele vain. 354 00:20:31,745 --> 00:20:33,025 Kaikki järjestyy. 355 00:20:35,585 --> 00:20:40,425 Tervetuloa koulun kapteenin vaaliväittelyyn, kaikki. 356 00:20:45,545 --> 00:20:46,505 Missä Amerie on? 357 00:20:47,825 --> 00:20:49,505 Hän ei kai kestänyt painetta. 358 00:20:51,265 --> 00:20:53,905 Aika viedä roskat ulos, eikö? 359 00:20:54,505 --> 00:20:55,745 Olet oikeassa. 360 00:20:55,745 --> 00:20:58,505 Roskat ulos. - Nyt kerron säännöt. 361 00:20:58,505 --> 00:21:00,145 Etkö jättäydykään pois? 362 00:21:00,145 --> 00:21:03,425 Ei hurraamista eikä buuaamista. 363 00:21:03,425 --> 00:21:05,185 Ei keskeytyksiä. 364 00:21:05,185 --> 00:21:07,945 Ei sukuelinten paljastamista. 365 00:21:07,945 --> 00:21:12,345 Katson erityisesti sinua, Anthony Vaughn. 366 00:21:13,585 --> 00:21:15,545 Pidemmittä puheitta - 367 00:21:15,545 --> 00:21:18,025 tässä ovat ehdokkaat! 368 00:21:18,585 --> 00:21:19,785 Sasha So - 369 00:21:19,785 --> 00:21:25,745 queer-sosialisti-ilmastopuolueesta. 370 00:21:29,745 --> 00:21:30,865 Amerien piti mennä. 371 00:21:30,865 --> 00:21:31,945 Mihin? 372 00:21:31,945 --> 00:21:34,545 Selitän myöhemmin. Sinun pitää jatkaa. 373 00:21:35,505 --> 00:21:36,585 Minua ei huvita. 374 00:21:36,585 --> 00:21:42,025 Seuraavaksi Spencer White Valtiaista. 375 00:21:43,785 --> 00:21:44,985 Jee! Valtiaat! 376 00:21:47,345 --> 00:21:49,545 Mitä minä juuri sanoin, Anthony? 377 00:21:51,145 --> 00:21:56,345 {\an8}Ja viimeisenä Amerie Wadia Valistuspuolueesta. 378 00:22:00,265 --> 00:22:01,225 Missä Amerie on? 379 00:22:02,585 --> 00:22:03,425 Amerie? 380 00:22:03,425 --> 00:22:04,505 Missä hän on? 381 00:22:06,025 --> 00:22:06,945 Ei. 382 00:22:08,065 --> 00:22:08,905 Jojo? 383 00:22:09,665 --> 00:22:12,305 Olet Amerien sijainen, Quinni. Mene lavalle. 384 00:22:12,305 --> 00:22:15,065 Ellet halua kaivaa kuoppia ja työntää renkaita. 385 00:22:15,065 --> 00:22:16,705 Rauhoittukaa. - Mene. 386 00:22:16,705 --> 00:22:20,305 Sille on varmasti hyvä selitys, vai mitä, Jojo? 387 00:22:20,305 --> 00:22:23,945 Amerie ei näytä olevan täällä, 388 00:22:24,505 --> 00:22:27,185 joten Quinni edustaa - 389 00:22:27,665 --> 00:22:29,825 Valistuspuoluetta. 390 00:22:32,545 --> 00:22:34,945 Minttuteetä? - Liian vahvaa. 391 00:22:36,185 --> 00:22:37,225 Oolongia? 392 00:22:37,225 --> 00:22:38,465 Maistuu kainaloilta. 393 00:22:39,305 --> 00:22:42,465 En kuullut, mitä sanoit. 394 00:22:43,025 --> 00:22:45,185 Se maistuu... Tule vain tänne. 395 00:22:46,025 --> 00:22:47,225 Etkö ole alasti? 396 00:22:47,225 --> 00:22:48,465 Tuttua sinulle. 397 00:22:50,345 --> 00:22:51,185 Niin. 398 00:22:58,425 --> 00:22:59,265 Anna sen olla. 399 00:23:00,505 --> 00:23:01,465 Anna olla. 400 00:23:05,785 --> 00:23:07,185 Rowan soittaa. 401 00:23:09,345 --> 00:23:11,145 Sinun ei tarvitse tehdä noin. 402 00:23:12,305 --> 00:23:13,145 Minä... 403 00:23:13,745 --> 00:23:15,705 Näin teidän panevan. 404 00:23:17,065 --> 00:23:18,705 Vastaa, jos haluat. 405 00:23:19,345 --> 00:23:20,345 Käteni ovat märät. 406 00:23:31,065 --> 00:23:31,985 Aiotko... 407 00:23:32,745 --> 00:23:34,705 Kerrotko hänelle tästä vai... 408 00:23:35,385 --> 00:23:38,585 "Hei, Rowan. Olen raskaana yhteiselle eksällemme." 409 00:23:40,785 --> 00:23:41,705 Mitä? 410 00:23:44,025 --> 00:23:46,265 Mitä... Eikö se ole hänen? 411 00:23:46,825 --> 00:23:48,745 Mitä? Ei. Se on sinun, typerys. 412 00:23:50,185 --> 00:23:52,185 Niin. Minä vain... 413 00:23:53,265 --> 00:23:56,105 En tiennyt, kauanko te kaksi... 414 00:23:57,105 --> 00:23:58,785 Anteeksi. Miten se on minun? 415 00:23:59,665 --> 00:24:01,985 Olisit keskittynyt biologiantunneilla. 416 00:24:01,985 --> 00:24:03,185 Ei, tiedän. Mutta... 417 00:24:05,425 --> 00:24:06,265 Milloin? 418 00:24:06,945 --> 00:24:08,345 Ensimmäisenä koulupäivänä. 419 00:24:10,145 --> 00:24:11,025 Rappukäytävässäkö? 420 00:24:12,105 --> 00:24:14,265 Seksi kanssani ei ole ikimuistoista. 421 00:24:14,265 --> 00:24:16,865 Ei, se oli mahtavaa. 422 00:24:17,465 --> 00:24:19,025 Sinä olit mahtava. Mutta... 423 00:24:19,025 --> 00:24:21,865 Tunkkainen haju saa minut kiimaiseksi. 424 00:24:24,785 --> 00:24:26,065 Miksi et kertonut? 425 00:24:26,065 --> 00:24:27,745 Yritin eilisiltana. 426 00:24:29,145 --> 00:24:33,545 Anteeksi. Luulin, että tulit kertomaan Rowanista ja muusta. 427 00:24:38,505 --> 00:24:40,985 Anteeksi, että sait tietää näin. 428 00:24:40,985 --> 00:24:43,665 Se oli vain jotain, mikä tapahtui bileissä. 429 00:24:43,665 --> 00:24:45,545 En tiedä, mitä se tarkoittaa. - Älä... 430 00:24:46,345 --> 00:24:49,145 Se ei tunnu nyt tärkeältä. 431 00:24:50,025 --> 00:24:51,025 Hei. 432 00:25:00,465 --> 00:25:01,865 Ei hätää. Hei... 433 00:25:02,705 --> 00:25:04,585 Entä jos kuolen tai jotain? 434 00:25:05,145 --> 00:25:06,825 Kuten ennen vanhaan. 435 00:25:07,945 --> 00:25:10,305 Et kuole. 436 00:25:11,305 --> 00:25:13,105 Hei, anna kätesi. 437 00:25:13,865 --> 00:25:14,705 Okei? 438 00:25:15,545 --> 00:25:18,785 Olen tässä. En mene mihinkään. 439 00:25:22,065 --> 00:25:26,465 Tiedämme, että luottamus on avain hyvään suhteeseen. 440 00:25:27,345 --> 00:25:31,665 Myös luottamus koulun kapteenin ja oppilaiden välillä, 441 00:25:32,745 --> 00:25:38,585 mutta en pitäisi itseäni kapteeninanne. 442 00:25:38,585 --> 00:25:42,385 Se sana viittaa kolonialismiin. 443 00:25:43,505 --> 00:25:44,625 Valkoisuuteen. 444 00:25:45,505 --> 00:25:46,465 Sortoon. 445 00:25:47,545 --> 00:25:51,305 Olisin toverinne, 446 00:25:52,185 --> 00:25:55,905 ja voitte luottaa minuun. 447 00:25:55,905 --> 00:25:56,825 Sanat. 448 00:25:57,305 --> 00:25:59,785 Sanoilla on paljon voimaa, Sasha. Kiitos. 449 00:26:00,345 --> 00:26:01,385 Kiitos. 450 00:26:01,385 --> 00:26:03,305 Siirrytään eteenpäin. 451 00:26:04,185 --> 00:26:09,505 Quinni, mitkä ovat Valistuspuolueen tärkeimmät arvot? 452 00:26:10,945 --> 00:26:11,785 Jätän väliin. 453 00:26:13,985 --> 00:26:14,905 Hyvä on. 454 00:26:15,465 --> 00:26:18,265 Spencer, miksi sinä olisit - 455 00:26:18,265 --> 00:26:21,185 paras johtamaan koulua? 456 00:26:29,105 --> 00:26:30,105 Siihen on hyvä syy, 457 00:26:32,345 --> 00:26:34,665 että miehet johtavat maailmaa. 458 00:26:34,665 --> 00:26:35,825 Totta. 459 00:26:35,825 --> 00:26:38,945 He ovat analyyttisempiä. He tekevät vaikeita valintoja - 460 00:26:38,945 --> 00:26:41,265 antamatta tunteiden vaikuttaa. 461 00:26:41,265 --> 00:26:44,145 Hillitse vähän. - Se on sukupuolisoopaa. 462 00:26:44,145 --> 00:26:45,065 Huomaatteko? 463 00:26:45,065 --> 00:26:49,585 Sasha ei hallitse tunteitaan. 464 00:26:50,785 --> 00:26:52,465 En keskeyttänyt sinua. 465 00:26:53,025 --> 00:26:54,985 Annoin sinun puhua, toveri. 466 00:26:56,505 --> 00:27:00,625 Ja antaisin Amerien puhua, mutta poissaolo puhuu puolestaan. 467 00:27:01,665 --> 00:27:04,465 On tyypillistä naisille olla ailahtelevainen. 468 00:27:04,465 --> 00:27:05,865 MISSÄ OLET? 469 00:27:05,865 --> 00:27:08,505 Olet heikoilla jäillä. - Sanovat yhtä, tekevät muuta. 470 00:27:08,505 --> 00:27:10,425 Heidän sanansa eivät merkitse mitään! 471 00:27:13,385 --> 00:27:16,425 He valehtelevat suillaan - 472 00:27:16,425 --> 00:27:17,665 ja kehoillaan. 473 00:27:17,665 --> 00:27:20,905 Käyttävät meitä hyväksi. - Sopimatonta. Kiitos, Spencer. 474 00:27:20,905 --> 00:27:23,145 Riittää. - Kun muuttuu pyynnöstä, 475 00:27:23,145 --> 00:27:24,505 sekään ei riitä. 476 00:27:24,505 --> 00:27:27,785 Saat kolme sekuntia lopettaa. - Totuus on, 477 00:27:27,785 --> 00:27:29,985 että he eivät halua meidän muuttuvan. 478 00:27:29,985 --> 00:27:33,265 He haluavat vain syntipukin ongelmilleen - 479 00:27:33,265 --> 00:27:35,265 elämässään! - Yksi, kaksi, kolme. 480 00:27:38,785 --> 00:27:41,865 Haluatteko tosiaan tämän runkkarin kapteeniksenne? 481 00:27:41,865 --> 00:27:43,505 Olen tosissani. 482 00:27:43,505 --> 00:27:45,065 Teidän molempien pitää... 483 00:27:45,065 --> 00:27:46,265 Hiljaa! 484 00:27:47,465 --> 00:27:49,425 Kummankaan ei pitäisi olla kapteeni. 485 00:27:49,425 --> 00:27:52,745 On helppoa lupailla ja teeskennellä välittävänsä. 486 00:27:54,025 --> 00:27:56,145 Mutta teette, kun tulee vaikeaa? 487 00:27:56,145 --> 00:27:58,065 Teettekö kaikkenne? 488 00:27:59,825 --> 00:28:01,825 Vai pakotatteko pelaamaan säännöillänne? 489 00:28:03,185 --> 00:28:05,305 Teette tämän vain itsenne vuoksi. 490 00:28:05,305 --> 00:28:07,705 Se ei ole totta. Olen kansannainen. 491 00:28:07,705 --> 00:28:09,025 Kuka hän on? - Kuka? 492 00:28:09,745 --> 00:28:11,105 Tuo tyttö svetarissa. 493 00:28:13,185 --> 00:28:14,185 Hän on Lucy. 494 00:28:14,185 --> 00:28:15,545 Hän on Marjorie Evans. 495 00:28:15,545 --> 00:28:18,865 Hän on hockeyjoukkueessa ja pyöräilee kouluun joka päivä. 496 00:28:18,865 --> 00:28:20,705 Pyörässä on Smiths-tarra. 497 00:28:24,025 --> 00:28:25,105 Hämis, kuka hän on? 498 00:28:27,105 --> 00:28:29,705 Sanomme häntä Kolmijalaksi ison kyrvän vuoksi. 499 00:28:29,705 --> 00:28:31,105 Hän on Benjamin Chen. 500 00:28:31,665 --> 00:28:35,345 Hän johtaa shakkikerhoa ja viettää lounastunnit kirjastossa. 501 00:28:35,345 --> 00:28:38,825 Haluatte johtajaksi, mutta ette tiedä, keitä johdatte. 502 00:28:44,385 --> 00:28:46,425 Hyvä on. Kiitos. 503 00:28:46,425 --> 00:28:50,185 Kaikki koulussa eivät välitä aktivismista - 504 00:28:50,185 --> 00:28:52,505 eivätkä halua grillata sikoja kentällä. 505 00:28:52,505 --> 00:28:55,705 He eivät ole valistuslaisia eivätkä Valtiaita. 506 00:28:56,265 --> 00:28:57,705 Ette välitä heistä. 507 00:28:58,745 --> 00:29:01,745 Ette tarjoa heille mitään. Miksi he äänestäisivät teitä? 508 00:29:12,465 --> 00:29:13,385 Juuri niin. 509 00:29:13,865 --> 00:29:15,825 Äänestäkää Amerieta! 510 00:29:16,585 --> 00:29:18,145 Amerie ei edes ole täällä. 511 00:29:20,145 --> 00:29:21,265 Mikä täällä on? 512 00:29:22,145 --> 00:29:23,665 Roskakori on täällä. 513 00:29:23,665 --> 00:29:24,585 Äänestäkää sitä. 514 00:29:27,665 --> 00:29:29,585 Äänestäkää hiirenkakkaa urheiluvajassa. 515 00:29:30,265 --> 00:29:31,865 Äänestäkää keittäjän viiksiä. 516 00:29:31,865 --> 00:29:33,585 Äänestäkää kuppikakkuja! 517 00:29:33,585 --> 00:29:34,745 Hyvä on, Quinni. 518 00:29:35,305 --> 00:29:36,745 Hyvä on. Kiitos. 519 00:29:36,745 --> 00:29:40,585 Tämä väittely on tullut luonnolliseen päätökseensä. 520 00:29:40,585 --> 00:29:41,785 Vau. 521 00:29:42,545 --> 00:29:43,465 Kiitos, Quinni. 522 00:29:43,465 --> 00:29:48,425 Teillä on päivän loppuun asti aikaa äänestää, 523 00:29:48,425 --> 00:29:49,865 joten äänestäkää. 524 00:29:51,865 --> 00:29:54,585 ÄÄNENI KAPTEENIKSI SAA 525 00:30:16,905 --> 00:30:19,145 En tiedä, mitä etsin. 526 00:30:19,145 --> 00:30:21,705 Se on nuppineulan pään kokoinen rykelmä soluja. 527 00:30:21,705 --> 00:30:23,345 Sitä ei voi nähdä. 528 00:30:25,425 --> 00:30:27,945 Se ei olekaan kuin luomen poistaminen. 529 00:30:30,745 --> 00:30:32,705 Hei. - Hei. 530 00:30:32,705 --> 00:30:34,865 Anteeksi. - Kaikki hyvin. Tule tänne. 531 00:30:34,865 --> 00:30:35,865 Istu alas. 532 00:30:37,385 --> 00:30:38,545 Olemme tässä. 533 00:30:38,545 --> 00:30:40,945 Anteeksi. - Ei hätää. 534 00:30:42,545 --> 00:30:44,825 Se oli iso tapahtuma. 535 00:30:47,065 --> 00:30:48,985 Hyvä, että saimme liput. 536 00:30:49,985 --> 00:30:51,185 VIP-liput. 537 00:30:57,145 --> 00:30:58,145 Olen kunnossa. 538 00:31:15,145 --> 00:31:17,105 Pikku-Sikiksen levy julkaistiin. 539 00:31:19,545 --> 00:31:20,825 Luoja. 540 00:31:49,905 --> 00:31:51,945 Mitä hän tekee tuon tyypin kanssa? 541 00:31:51,945 --> 00:31:52,945 Joshinko? 542 00:31:53,425 --> 00:31:55,785 Hän on hottis. Luoja. 543 00:31:55,785 --> 00:31:59,465 Luulin, että hän piti siitä toisesta. Jolla on ne silmät. 544 00:31:59,465 --> 00:32:01,065 Hän pitää molemmista. 545 00:32:01,065 --> 00:32:02,625 Klassinen kolmiodraama. 546 00:32:06,505 --> 00:32:08,665 Hitto. Tavoittelemme samaa naista. 547 00:32:10,545 --> 00:32:12,385 Onko yhä nälkä? - Ei. 548 00:32:12,865 --> 00:32:13,785 Pidätkö siitä? 549 00:32:14,265 --> 00:32:18,265 Suklaamuroja ja appelsiinimehua. Yllättävän hyvä yhdistelmä. 550 00:32:18,265 --> 00:32:21,705 Käytin kerran vahingossa mehua maidon sijaan, joten... 551 00:32:22,225 --> 00:32:24,225 Hyvä naposteluvahinko. 552 00:32:36,065 --> 00:32:39,985 {\an8}Eikö tuo roikkuva korvakoru muistuta Hämiksestä? 553 00:32:39,985 --> 00:32:41,025 {\an8}MALAKAI ON TÄÄLLÄ 554 00:32:41,705 --> 00:32:42,945 Totta. 555 00:32:44,265 --> 00:32:45,505 Todellakin. 556 00:32:58,385 --> 00:32:59,825 Mitään ei tapahtunut. 557 00:32:59,825 --> 00:33:02,105 Miksi kuvittelet, että tekisin niin? 558 00:33:02,105 --> 00:33:05,345 Panet aina haavoittuvaisia ihmisiä. 559 00:33:07,385 --> 00:33:08,225 Hyvä on. 560 00:33:15,345 --> 00:33:17,985 Autoin vain kaveria. - Et ole Darrenin kaveri. 561 00:33:18,825 --> 00:33:21,425 Bestiksiä alakoulussa. - Aikaa sitten. 562 00:33:21,425 --> 00:33:24,745 Jos välillämme tapahtuisi jotain, se olisi - 563 00:33:26,185 --> 00:33:27,225 jo tapahtunut. 564 00:33:28,185 --> 00:33:30,145 Yökyliä on ollut ennenkin. 565 00:33:30,985 --> 00:33:33,305 Hengailimme ja juttelimme. - Mistä? 566 00:33:33,785 --> 00:33:34,625 Sinusta. 567 00:33:35,705 --> 00:33:37,865 Olet aseksuaali. - Haista paska. Se... 568 00:33:42,305 --> 00:33:43,545 Ehkä. En tiedä. 569 00:33:45,345 --> 00:33:46,785 Darren rakastaa seksiä. 570 00:33:47,585 --> 00:33:48,985 On aina rakastanut. 571 00:33:49,505 --> 00:33:51,145 Kun olimme yötä toistemme luona, 572 00:33:51,145 --> 00:33:53,425 leikimme Transformerseilla, 573 00:33:53,425 --> 00:33:57,145 ja hän halusi, että Optimus Prime ottaa suihin Bumblebeeltä. 574 00:33:57,145 --> 00:33:59,705 Olemme saaneet sen toimimaan. 575 00:34:00,505 --> 00:34:01,625 Se toimii sinulle. 576 00:34:03,545 --> 00:34:05,065 Ei niin paljon Darrenille. 577 00:34:05,065 --> 00:34:06,585 Mitä hittoa tarkoitat? 578 00:34:06,585 --> 00:34:09,025 Hän katsoo pornoa ennen aamiaista - 579 00:34:09,025 --> 00:34:11,385 ja runkkaa, kun olet nukahtanut. 580 00:34:13,744 --> 00:34:14,744 Sanoiko hän niin? 581 00:34:15,465 --> 00:34:16,385 Sanoi. 582 00:34:17,105 --> 00:34:18,505 Hänellä on vaikeaa. 583 00:34:21,225 --> 00:34:22,105 Kuule. 584 00:34:23,585 --> 00:34:24,705 Tarkoitan vain, 585 00:34:25,744 --> 00:34:29,744 että on vähän epäreilua, että pyydät häntä luopumaan seksistä. 586 00:34:32,185 --> 00:34:33,025 Paskat tästä. 587 00:34:34,865 --> 00:34:35,705 Hei, odota. 588 00:34:37,545 --> 00:34:38,505 Miten Hart... 589 00:34:39,304 --> 00:34:40,744 Miten Hartleyssa menee? 590 00:34:43,505 --> 00:34:47,025 Mursin lukkosi. Korjauta se. 591 00:35:10,185 --> 00:35:11,185 Kiitos, että jäit. 592 00:35:12,305 --> 00:35:14,865 Eipä kestä. Vältyin maantiedontunnilta. 593 00:35:29,105 --> 00:35:32,785 LEIVONTAKILPAILU 594 00:35:35,145 --> 00:35:36,425 Näkyykö siteeni? 595 00:35:38,505 --> 00:35:39,505 Et. Kaikki hyvin. 596 00:35:40,745 --> 00:35:43,025 Pilasiko Quinni mahdollisuuteni - 597 00:35:43,025 --> 00:35:44,185 voittaa vaalit? 598 00:35:44,185 --> 00:35:46,825 Saatat juuri ja juuri voittaa. - Hän on elossa. 599 00:35:47,785 --> 00:35:49,305 Olen todella pahoillani. 600 00:35:49,865 --> 00:35:52,905 Tuotin pettymyksen, mutta minulla oli hyvä syy. 601 00:35:52,905 --> 00:35:53,865 Oletko kunnossa? 602 00:35:54,385 --> 00:35:55,385 Olen nyt. 603 00:35:55,905 --> 00:35:57,345 Jutellaan myöhemmin. 604 00:35:59,585 --> 00:36:00,505 Tuo pitää hoitaa. 605 00:36:03,585 --> 00:36:04,425 Hei. 606 00:36:05,425 --> 00:36:06,665 Rowan! 607 00:36:06,665 --> 00:36:08,345 Hitto. Anteeksi. 608 00:36:08,345 --> 00:36:09,745 Ei mitään hätää. 609 00:36:10,625 --> 00:36:12,305 En vältellyt sinua eilen. 610 00:36:12,305 --> 00:36:14,505 Olin liian sairas vastatakseni. 611 00:36:14,505 --> 00:36:15,625 Kaikki hyvin. 612 00:36:16,185 --> 00:36:18,305 Oletko varma? Et vastannut viestiini. 613 00:36:18,865 --> 00:36:20,425 Piti kirjoittaa essee. 614 00:36:20,425 --> 00:36:22,465 Kirjoitin koko yön. 615 00:36:23,865 --> 00:36:26,305 Menen tunnille. - Tänä aamuna ei ole tunteja. 616 00:36:26,985 --> 00:36:28,865 Koulun kapteeni julkistetaan. 617 00:36:29,785 --> 00:36:31,145 Mene etsimään kaverisi. 618 00:36:31,145 --> 00:36:33,705 Haluat olla heidän kanssaan, kun se tapahtuu. 619 00:36:39,745 --> 00:36:42,305 Ja kuka tekikin tuon pavlovan, 620 00:36:42,865 --> 00:36:44,825 uusiseelantilaisen jälkiruoan, 621 00:36:44,825 --> 00:36:46,225 kuten tiedätte... - Eikä! 622 00:36:46,225 --> 00:36:47,785 ...se on aivan loistava. 623 00:36:48,585 --> 00:36:52,225 Kiitos tästä upeasta valikoimasta - 624 00:36:52,225 --> 00:36:54,785 maukkaita kakkuja ja herkkuja. 625 00:36:55,585 --> 00:36:57,865 Myyjäisten tuotto - 626 00:36:57,865 --> 00:37:00,505 käytetään puun hankkimiseksi - 627 00:37:00,505 --> 00:37:03,625 puutyöluokkaan. 628 00:37:03,625 --> 00:37:05,265 Se on hyvä, eikö? 629 00:37:05,785 --> 00:37:06,705 Kiitos, Jojo. 630 00:37:07,825 --> 00:37:11,185 Ja nyt koittaa hetki, 631 00:37:11,745 --> 00:37:14,025 jota olette kaikki odottaneet. 632 00:37:14,905 --> 00:37:20,185 Kenestä tulee Hartley High'n uusi kapteeni? 633 00:37:20,185 --> 00:37:21,985 Oksettaa. - Rummutusta. 634 00:37:23,385 --> 00:37:24,585 No niin. 635 00:37:25,905 --> 00:37:28,505 Voittaja on Quinn Gallagher-Jones. 636 00:37:28,505 --> 00:37:29,425 Mitä? 637 00:37:30,105 --> 00:37:32,145 Mitä? - Quinni! 638 00:37:32,145 --> 00:37:33,265 Mitä hittoa? 639 00:37:33,265 --> 00:37:34,905 Hän ei ollut edes ehdolla! 640 00:37:34,905 --> 00:37:38,505 Käytämme muutaman minuutin... - Hän ei ollut ehdolla! 641 00:37:38,505 --> 00:37:40,065 ...tämän selvittämiseen. 642 00:37:40,065 --> 00:37:41,385 Vaalivilppi! 643 00:37:41,385 --> 00:37:45,305 Voitteko kaikki rauhoittua? 644 00:37:45,305 --> 00:37:49,265 Vaalivilppi. 645 00:38:14,345 --> 00:38:16,385 Ruokasota! 646 00:38:18,425 --> 00:38:20,665 Ei ruokasotaa! 647 00:39:07,945 --> 00:39:09,665 Oletko vihainen eilisestä? 648 00:39:10,585 --> 00:39:11,865 Sano suoraan. 649 00:39:12,545 --> 00:39:13,865 Olitko Malakain kanssa? 650 00:39:18,065 --> 00:39:19,745 Hyvä on. 651 00:39:19,745 --> 00:39:22,385 Olin, mutta en siksi, mitä luulet. 652 00:39:22,385 --> 00:39:23,865 Harperkin oli paikalla. 653 00:39:25,025 --> 00:39:26,705 Minulla oli - 654 00:39:27,265 --> 00:39:28,865 henkilökohtainen ongelma. 655 00:39:29,425 --> 00:39:32,225 Se oli rankkaa, mutta nyt se on ohi. 656 00:39:34,025 --> 00:39:36,185 Jos ei kiinnosta, sano vain. Kestän sen. 657 00:39:36,185 --> 00:39:37,545 Kiinnostaa kyllä. 658 00:39:37,545 --> 00:39:40,545 Pidän sinusta ja haluan mennä treffeille. 659 00:39:40,545 --> 00:39:41,905 Usko minua. 660 00:39:51,705 --> 00:39:54,825 On vaikea olla vihainen, kun naamallasi on kakkua. 661 00:39:55,905 --> 00:39:57,585 Olet kuin surullinen klovni. 662 00:40:03,025 --> 00:40:05,345 Olen surullinen, 663 00:40:05,345 --> 00:40:09,265 koska pelkään, että pilasin juttumme heti alkuun. 664 00:40:12,185 --> 00:40:13,225 Niin. 665 00:40:17,345 --> 00:40:19,625 Tämä ei tahdo lähteä pois. 666 00:40:20,265 --> 00:40:21,265 Mitä se edes on? 667 00:40:23,145 --> 00:40:23,985 Pavlovaa. 668 00:40:24,665 --> 00:40:26,505 Pavlova on suosikkiani. 669 00:40:26,505 --> 00:40:27,425 Niinkö? 670 00:40:28,145 --> 00:40:30,065 Ota vähän. - En. 671 00:40:30,065 --> 00:40:31,625 En. - Ota. 672 00:40:46,225 --> 00:40:47,185 Unohda treffit. 673 00:40:48,185 --> 00:40:49,745 Tule kanssani tanssiaisiin. 674 00:40:52,065 --> 00:40:54,025 Se ilahduttaisi tätä klovnia. 675 00:41:00,985 --> 00:41:02,625 Mitä minä sanoin? 676 00:41:03,105 --> 00:41:04,265 Haista paska! 677 00:41:06,185 --> 00:41:08,265 Missy! - Timothy Voss! 678 00:41:09,625 --> 00:41:11,545 Toimistooni, nyt! 679 00:41:14,745 --> 00:41:17,705 En heittäisi sinua kasvoihin leivoksella. 680 00:41:17,705 --> 00:41:19,745 Se lipsahti kädestäni. 681 00:41:19,745 --> 00:41:22,585 Lipsahti? - Niin. Tein näin. 682 00:41:22,585 --> 00:41:23,505 Tein näin, 683 00:41:23,505 --> 00:41:25,585 koska se tyttö ei ollut ehdolla. 684 00:41:25,585 --> 00:41:28,625 Hänen nimensä on Quinni. Hän ei ollut ehdolla, 685 00:41:28,625 --> 00:41:31,425 mutta hän edusti Valistuspuoluetta, 686 00:41:31,425 --> 00:41:34,345 ja oppilaat äänestivät sen perusteella. 687 00:41:34,345 --> 00:41:37,505 Spencerillä ei ollut mitään mahdollisuuksia, eihän? 688 00:41:39,145 --> 00:41:43,545 Keskiluokkainen valkoinen poika ei voi päästä johtoasemaan. 689 00:41:43,545 --> 00:41:46,705 Sellaisesta ei kirjoiteta juttuja Guardianiin, eihän? 690 00:41:46,705 --> 00:41:47,625 Vau. 691 00:41:47,625 --> 00:41:50,665 Sääli, että näet maailman noin, Timothy, 692 00:41:50,665 --> 00:41:54,665 mutta et päätä jatkosta. Minä päätän. 693 00:41:54,665 --> 00:41:58,145 Tämä on koulutuksen ongelma nykyään. 694 00:41:58,145 --> 00:42:01,545 Se on täysin pilalla, koska kaltaisesi, 695 00:42:01,545 --> 00:42:05,105 jotka voisivat muuttaa asioita, ajavat omaa agendaansa - 696 00:42:05,105 --> 00:42:09,105 kulttuurisodassa sen sijaan, että ajattelisivat nuorten parasta. 697 00:42:09,105 --> 00:42:10,465 Etkö ole ammattilainen? 698 00:42:10,465 --> 00:42:12,505 Etkö ole rehellinen, Stacy? 699 00:42:12,505 --> 00:42:14,665 Katso tarkasti peiliin. 700 00:42:14,665 --> 00:42:16,585 Sanoo mies elastaaniasussa. 701 00:42:17,105 --> 00:42:18,265 Älä ole narttu. 702 00:42:27,585 --> 00:42:28,945 Mene pakkaamaan tavarasi. 703 00:42:28,945 --> 00:42:31,705 Sinulla on 20 minuuttia aikaa lähteä koulun alueelta. 704 00:42:38,705 --> 00:42:39,705 Tämä ei ole ohi. 705 00:42:54,745 --> 00:42:56,025 Siinä hän on. 706 00:42:56,025 --> 00:42:57,705 Sait, mitä halusit. 707 00:42:57,705 --> 00:42:58,825 Hän antoi potkut. 708 00:42:59,465 --> 00:43:02,505 Miksi ohjelmani on sinulle uhka? 709 00:43:02,505 --> 00:43:04,585 Teimme ruumiillista työtä, 710 00:43:04,585 --> 00:43:06,945 urheilimme, vaihdoimme ideoita. 711 00:43:06,945 --> 00:43:10,225 Onpa kaunis tapa kuvailla nuorten naisvihajärjestöäsi. 712 00:43:10,225 --> 00:43:11,225 Älä viitsi. 713 00:43:11,785 --> 00:43:16,345 Onko parempi tehdä dynaamisista nuorista naisista miesten vihaajia? 714 00:43:34,745 --> 00:43:36,985 Tiedän, ettet pannut Dustya. 715 00:43:40,985 --> 00:43:41,945 Niin. 716 00:43:42,625 --> 00:43:44,785 Anteeksi, että olin ilkeä eilen. 717 00:43:45,905 --> 00:43:47,265 Lupaan... - Darren. 718 00:43:54,265 --> 00:43:56,865 En selvästikään voi antaa, mitä tarvitset. 719 00:44:00,105 --> 00:44:00,945 Kyllä. 720 00:44:01,745 --> 00:44:02,985 Kyllä voit. 721 00:44:03,625 --> 00:44:05,705 Se mitä teemme, riittää minulle. 722 00:44:05,705 --> 00:44:07,865 Miksi lähdit etsimään seksiä? 723 00:44:14,785 --> 00:44:15,665 Olin - 724 00:44:17,345 --> 00:44:18,825 humalassa ja kiimainen. 725 00:44:20,825 --> 00:44:23,025 Sait oloni pahaksi, ja halusin hyvää oloa. 726 00:44:23,025 --> 00:44:23,945 Ymmärrän. 727 00:44:23,945 --> 00:44:26,345 Ansaitset hyvää oloa. On... 728 00:44:27,065 --> 00:44:30,585 On väärin odottaa, että unohdat sen puolen itsessäsi. 729 00:44:30,585 --> 00:44:32,105 Minä yritän. - Älä. 730 00:44:35,625 --> 00:44:36,825 Olet sellainen. 731 00:44:39,185 --> 00:44:40,425 Siksi rakastan sinua. 732 00:44:43,345 --> 00:44:48,305 Mutta minun kanssani et voi koskaan olla aidosti oma itsesi. 733 00:44:56,785 --> 00:44:58,145 Jätätkö minut? 734 00:44:58,145 --> 00:44:59,545 On parempi olla ystäviä. 735 00:44:59,545 --> 00:45:01,305 Yritimme. Se ei toiminut. 736 00:45:01,305 --> 00:45:06,345 No, tämäkään ei toimi, joten... 737 00:45:11,545 --> 00:45:13,825 Voin muuttua. Haluan muuttua... - Darren. 738 00:45:13,825 --> 00:45:15,745 Jos seksi tappaa suhteemme, 739 00:45:16,305 --> 00:45:17,585 minä tapan seksin. 740 00:45:19,865 --> 00:45:21,905 Lakkaan jotenkin haluamasta sitä. 741 00:45:23,945 --> 00:45:24,905 Hynä. 742 00:45:26,385 --> 00:45:27,585 Haluan vain sinut. 743 00:45:28,865 --> 00:45:30,665 Miten voin todistaa sen? 744 00:45:35,625 --> 00:45:36,545 Et voi. 745 00:45:55,625 --> 00:45:56,465 Hitto. 746 00:45:56,465 --> 00:45:57,945 ÄÄNENI SAA PINKKI DILDO 747 00:45:57,945 --> 00:46:00,225 Ruohonkorsi sai 20 ääntä, 748 00:46:00,225 --> 00:46:02,905 jumppasalin pinkki dildo sai kymmenen, 749 00:46:02,905 --> 00:46:05,345 ja Renee Pereran selkäakne sai kaksi. 750 00:46:06,225 --> 00:46:10,785 Eloton esine ei tietenkään voi edustaa koulua. 751 00:46:11,505 --> 00:46:17,345 Osa oppilaista äänesti alkuperäisiä ehdokkaita. 752 00:46:18,025 --> 00:46:20,105 Mutta ei niin moni kuin sinua, Quinni. 753 00:46:21,305 --> 00:46:24,665 Ajattelin, että voisimme ideoida yhdessä. 754 00:46:24,665 --> 00:46:27,185 Keksiä yhdessä ratkaisun, 755 00:46:27,185 --> 00:46:32,305 johon kaikki ovat tyytyväisiä. 756 00:46:33,825 --> 00:46:35,985 Amerie, tiedän, että halusit kovasti - 757 00:46:35,985 --> 00:46:38,265 koulun kapteeniksi. - Kyllä. 758 00:46:39,465 --> 00:46:40,705 Mutta tiedätkö mitä? 759 00:46:41,385 --> 00:46:44,905 Asetuin ehdolle todistaakseni, etten ole inhottava ihminen, 760 00:46:45,425 --> 00:46:49,065 joten olisi inhottavaa olla antamatta, mitä oppilaat haluavat. 761 00:46:51,025 --> 00:46:52,185 Hyvin tehty. 762 00:46:53,665 --> 00:46:55,905 Quinni, mitä sanot? 763 00:46:56,625 --> 00:46:57,745 Se on iso vastuu. 764 00:46:59,025 --> 00:47:00,505 Olisin hyvä koulun kapteeni. 765 00:47:01,265 --> 00:47:03,745 En määräisi, mitä muut haluavat tai tarvitsevat. 766 00:47:04,425 --> 00:47:06,865 Kysyisin ja kuuntelisin. 767 00:47:07,385 --> 00:47:08,545 Hienoa! 768 00:47:09,185 --> 00:47:12,105 Onneksi olkoon. Olet kapteeni. 769 00:47:12,105 --> 00:47:13,705 Kiitos. - Hienoa. 770 00:47:17,025 --> 00:47:18,025 Onneksi olkoon. 771 00:47:18,025 --> 00:47:20,385 Äänensävystä päätellen et tarkoita sitä. 772 00:47:22,865 --> 00:47:25,425 En päässyt väittelyyn abortin vuoksi. 773 00:47:47,345 --> 00:47:48,785 Hyvin tehty. - No niin. 774 00:47:50,385 --> 00:47:51,385 Vau, Zoe. 775 00:47:51,385 --> 00:47:53,905 Sulkapallo sujuu sinulta. 776 00:47:54,465 --> 00:47:57,065 Niin, kunnon hiki lievittää himoja. 777 00:48:00,985 --> 00:48:03,185 Voisiko se auttaa minua? 778 00:48:04,425 --> 00:48:05,265 Minä... 779 00:48:06,905 --> 00:48:08,905 En halua haluta seksiä. 780 00:48:10,065 --> 00:48:11,745 Hitto. Nyt se tapahtuu. 781 00:48:11,745 --> 00:48:13,865 Se tapahtuu! Hälytys! 782 00:48:14,785 --> 00:48:16,145 Olemme odottaneet sinua. 783 00:48:17,785 --> 00:48:20,145 ÄÄNESTÄ SASHAA 784 00:48:38,825 --> 00:48:44,265 AMERIE WADIA ON LUTKA 785 00:48:49,585 --> 00:48:50,465 Hei. 786 00:48:50,985 --> 00:48:52,985 Et yleensä mene kotiin tätä kautta. 787 00:48:52,985 --> 00:48:54,545 Haluan kertoa jotain. 788 00:48:55,505 --> 00:48:56,585 Olen Amerien kanssa. 789 00:48:58,225 --> 00:48:59,505 Niin. Hän kertoi. 790 00:48:59,505 --> 00:49:01,745 Mutta hengasitte eilisiltana. 791 00:49:03,585 --> 00:49:04,545 Niin. 792 00:49:04,545 --> 00:49:07,225 Miksi tekisit niin, jos et ole yhä kiinnostunut? 793 00:49:11,665 --> 00:49:12,825 Hän on ystäväni. 794 00:49:13,545 --> 00:49:16,025 Ja hän tarvitsi tukeani, joten... 795 00:49:16,905 --> 00:49:18,585 Hänellä on nyt minut tukenaan. 796 00:49:22,905 --> 00:49:24,145 Kuka luulet olevasi? 797 00:49:33,985 --> 00:49:36,985 Minun ja Amerien historia on syvempi kuin tiedätkään. 798 00:49:37,905 --> 00:49:39,345 Jäät kakkoseksi. 799 00:49:39,905 --> 00:49:42,665 Pysy erossa hänestä, tai näet, mihin pystyn. 800 00:49:44,705 --> 00:49:45,545 Hyvä on. 801 00:50:50,505 --> 00:50:55,505 Tekstitys: Annemai Oksanen