1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 {\an8}Downloaded From MoviesMod.Org 2 00:00:11,025 --> 00:00:12,865 PILLOLA ABORTIVA 3 00:00:15,545 --> 00:00:18,505 Pensi che si abbinerebbero al mio look formale? 4 00:00:19,385 --> 00:00:21,305 {\an8}Me lo chiedi in questo momento? 5 00:00:22,025 --> 00:00:22,985 {\an8}Belli. 6 00:00:32,065 --> 00:00:33,865 Magari qualcosa di più... 7 00:00:35,945 --> 00:00:37,785 È mia madre, cazzo. 8 00:00:37,785 --> 00:00:38,745 Cosa? 9 00:00:43,745 --> 00:00:44,585 Cazzo. 10 00:00:52,345 --> 00:00:54,545 Svelta! Prima che ci veda. Di qua! 11 00:00:55,665 --> 00:00:58,585 - Scusi. - Si sposti. È un'emergenza. 12 00:00:58,585 --> 00:00:59,865 Che diamine... 13 00:00:59,865 --> 00:01:00,945 Scusate. 14 00:01:02,145 --> 00:01:04,625 - Muoviti. Corri. - Cazzo. 15 00:01:11,065 --> 00:01:12,225 Ti ho preso una cosa. 16 00:01:14,985 --> 00:01:16,705 Vuoi che non abbia più amici? 17 00:01:16,705 --> 00:01:18,785 La signora al negozio dice che si usa. 18 00:01:19,785 --> 00:01:22,025 Non ti verranno i geloni e mi ringrazierai. 19 00:01:27,945 --> 00:01:28,825 In valigia. 20 00:01:32,465 --> 00:01:34,705 Ehi. Dobbiamo parlare. 21 00:01:35,465 --> 00:01:37,505 Non volevo mandarti un messaggio. 22 00:01:38,065 --> 00:01:40,025 Sto facendo una cosa, perciò... 23 00:01:40,025 --> 00:01:40,945 Farò in fretta. 24 00:01:41,745 --> 00:01:43,705 Non voglio starti a sentire. 25 00:01:44,825 --> 00:01:45,825 Tutto bene? 26 00:01:45,825 --> 00:01:47,145 Sì, ma io... 27 00:01:47,785 --> 00:01:49,185 Ho superato la crisi. 28 00:01:51,105 --> 00:01:54,185 Ok, so che credi che sia una mia prerogativa, 29 00:01:54,185 --> 00:01:56,025 ma anche tu ne crei parecchie. 30 00:01:56,025 --> 00:01:59,345 Ok, comunque, ho da fare. Che c'è? 31 00:01:59,985 --> 00:02:01,825 Perché stai facendo lo stronzo? 32 00:02:01,825 --> 00:02:03,825 Io, lo stronzo? Per cosa? 33 00:02:03,825 --> 00:02:06,105 Perché non voglio sapere i fatti tuoi? 34 00:02:07,265 --> 00:02:09,305 Senti, fai quello che vuoi, 35 00:02:09,305 --> 00:02:11,505 ma non coinvolgermi. 36 00:02:16,065 --> 00:02:17,145 Ma cosa... 37 00:02:19,465 --> 00:02:23,065 Beh, è stato davvero inaspettato. 38 00:02:25,305 --> 00:02:26,145 Grazie. 39 00:02:26,825 --> 00:02:27,665 Quando vuoi. 40 00:02:29,545 --> 00:02:31,425 - Ci si vede. - Ciao. 41 00:02:40,265 --> 00:02:42,025 Ho già deciso. 42 00:02:42,025 --> 00:02:44,185 Volevo dirglielo per correttezza. 43 00:02:44,185 --> 00:02:46,465 Hai un padre assente. Mi spiace, piccolo. 44 00:02:46,465 --> 00:02:49,625 Non fa ridere e non chiamarlo così. Serve un nome in codice. 45 00:02:50,225 --> 00:02:52,225 Tipo "Piedini". 46 00:02:53,945 --> 00:02:55,265 Come quelli di un feto? 47 00:02:55,265 --> 00:02:56,305 È un bel nome. 48 00:02:57,905 --> 00:03:01,705 Voglio solo risolvere la cosa quanto prima per andare avanti. 49 00:03:02,625 --> 00:03:03,625 Allora facciamolo. 50 00:03:08,505 --> 00:03:09,465 Ok. 51 00:03:10,345 --> 00:03:13,105 Le pillole vanno prese a 48 ore una dall'altra. 52 00:03:14,585 --> 00:03:17,145 Sappiamo che non sono forte in matematica, 53 00:03:17,145 --> 00:03:19,385 ma se prendo la prima adesso 54 00:03:19,385 --> 00:03:21,545 sarò a posto per il dibattito, domani, 55 00:03:21,545 --> 00:03:23,585 e per l'elezione, il giorno dopo. 56 00:03:23,585 --> 00:03:25,585 - Va bene, no? - Sì. 57 00:03:27,545 --> 00:03:28,385 Ok. 58 00:03:29,825 --> 00:03:30,945 Che ci vuole? 59 00:03:47,225 --> 00:03:48,225 Come ti senti? 60 00:03:52,625 --> 00:03:53,665 Testa di cazzo. 61 00:03:57,945 --> 00:03:58,825 Sarà Rowan. 62 00:03:59,385 --> 00:04:01,065 Serata piccante oggi? 63 00:04:01,065 --> 00:04:02,265 Stasera no. 64 00:04:02,265 --> 00:04:05,385 Non mi piace scopare con dentro il seme di un altro. 65 00:04:05,385 --> 00:04:07,025 Che premurosa. 66 00:04:16,065 --> 00:04:16,905 Esci? 67 00:04:17,785 --> 00:04:18,825 Sì, con Amerie. 68 00:04:22,225 --> 00:04:23,225 Ne sei sicuro? 69 00:04:23,225 --> 00:04:24,825 Sì, so quello che faccio. 70 00:04:28,745 --> 00:04:31,865 {\an8}AMERIE - NON STO BENISSIMO MAGARI UN'ALTRA VOLTA? 71 00:04:34,225 --> 00:04:37,505 Cazzo! Stai bene? Ti è arrivato del vetro addosso? Sei... 72 00:04:37,505 --> 00:04:38,745 Prendo una paletta. 73 00:04:45,425 --> 00:04:46,265 L'ha letto. 74 00:04:47,345 --> 00:04:48,185 Non risponde. 75 00:04:48,705 --> 00:04:50,185 Dagli il tempo. 76 00:04:50,745 --> 00:04:52,105 Magari si è arrabbiato. 77 00:04:52,105 --> 00:04:55,105 Spero non pensi che non m'interessa più. 78 00:05:00,665 --> 00:05:01,505 Cosa stai... 79 00:05:01,505 --> 00:05:04,185 Una sbirciatina per confermare le mie intenzioni. 80 00:05:04,185 --> 00:05:05,865 Gli hai detto che non stai bene. 81 00:05:07,185 --> 00:05:10,825 Sì, ma si può essere sexy anche se non si sta bene. 82 00:05:10,825 --> 00:05:12,065 La sexy malatina. 83 00:05:12,945 --> 00:05:14,225 Devo fare io la foto? 84 00:05:14,225 --> 00:05:16,265 - Sì, l'angolazione sarà migliore. - Ok. 85 00:05:20,305 --> 00:05:21,785 Sì, mi piace accovacciata. 86 00:05:22,345 --> 00:05:24,385 Ok, vai un po' più giù. 87 00:05:24,985 --> 00:05:27,065 Fingi di essere un gatto. 88 00:05:27,065 --> 00:05:29,905 - Cosa? - Un gatto sexy. Mi spiego? 89 00:05:30,785 --> 00:05:31,625 Tipo... 90 00:05:44,825 --> 00:05:51,265 NON STO BENE MAGARI UN'ALTRA VOLTA? 91 00:05:56,585 --> 00:05:59,185 Quindi Euridice muore il giorno delle nozze 92 00:05:59,665 --> 00:06:02,825 e Orfeo deve scendere negli inferi a cercarla. 93 00:06:04,585 --> 00:06:06,105 Bello. 94 00:06:07,065 --> 00:06:07,945 E la trova? 95 00:06:07,945 --> 00:06:11,985 Sì, ma il dio degli inferi gli dice che, mentre escono, 96 00:06:11,985 --> 00:06:15,705 non deve voltarsi a guardarla finché non arrivano al mondo dei vivi. 97 00:06:15,705 --> 00:06:17,545 Orfeo però si volta 98 00:06:17,545 --> 00:06:18,985 e la perde per sempre. 99 00:06:20,705 --> 00:06:22,185 Cazzo. 100 00:06:23,465 --> 00:06:25,625 È proprio una tragedia. 101 00:06:26,465 --> 00:06:27,865 Sì, una vera tragedia. 102 00:06:27,865 --> 00:06:28,985 - Già. - Sì. 103 00:06:36,905 --> 00:06:38,145 A proposito di tragedie... 104 00:06:41,105 --> 00:06:43,505 Cos'è successo alla ragazza col fucile? 105 00:06:44,585 --> 00:06:45,945 In realtà era un AK-47. 106 00:06:47,745 --> 00:06:48,625 Ok. 107 00:06:49,385 --> 00:06:50,865 Mi piaceva. Era una dura. 108 00:06:52,505 --> 00:06:53,865 È finita nel cestino. 109 00:06:55,105 --> 00:06:56,425 Perché? 110 00:06:57,265 --> 00:06:59,385 Non lo so, ero stufo di guardare lei 111 00:07:00,065 --> 00:07:01,065 e tutto il resto. 112 00:07:02,545 --> 00:07:06,065 Non diventi un'altra persona togliendo qualche poster. 113 00:07:06,625 --> 00:07:09,665 Ho anche donato dei soldi a un ente benefico. 114 00:07:09,665 --> 00:07:10,745 Quale? 115 00:07:11,625 --> 00:07:12,865 Cancro al seno. 116 00:07:13,985 --> 00:07:17,385 No, cancro al colon... 117 00:07:18,145 --> 00:07:21,105 Non lo so. La scatola in segreteria. Hai capito? 118 00:07:21,105 --> 00:07:24,105 Dove ti danno un biscotto per ogni offerta? 119 00:07:24,785 --> 00:07:27,585 E ti ho tenuto il biscotto al cioccolato. 120 00:07:29,585 --> 00:07:33,145 Questo è proprio tipico del maschio bianco. 121 00:07:33,145 --> 00:07:36,785 Fai il minimo e ti aspetti un premio per averlo fatto. 122 00:07:37,945 --> 00:07:38,825 Dammi qua. 123 00:07:58,705 --> 00:08:00,025 Pensavo fossi Darren. 124 00:08:01,785 --> 00:08:02,825 Non è ancora tornato? 125 00:08:03,305 --> 00:08:04,265 Sono già due giorni. 126 00:08:06,865 --> 00:08:11,345 Puoi sgridarmi o qualcosa di simile? 127 00:08:12,665 --> 00:08:14,665 Farebbe stare meglio te, non me. 128 00:08:15,225 --> 00:08:16,985 Chook mi assillava da settimane. 129 00:08:16,985 --> 00:08:18,545 Dovevo liberarmene. 130 00:08:19,105 --> 00:08:20,185 Fino alla prossima. 131 00:08:20,185 --> 00:08:22,825 No, non ci sarà una prossima volta. 132 00:08:23,985 --> 00:08:25,745 Era l'ultimo lavoro. L'ha promesso. 133 00:08:25,745 --> 00:08:29,265 Harper, non lo vedrai mai più. 134 00:08:29,825 --> 00:08:30,745 Non lo vedremo più. 135 00:08:31,385 --> 00:08:32,825 - Lo prometti? - Lo giuro. 136 00:08:36,385 --> 00:08:37,385 Su mia nonna. 137 00:08:47,225 --> 00:08:48,065 Ok. 138 00:08:53,905 --> 00:08:54,905 Dov'eri? 139 00:08:55,745 --> 00:08:56,585 Da mamma... 140 00:08:56,585 --> 00:08:59,065 Avrei dovuto dirti la verità. Scusami, 141 00:08:59,065 --> 00:09:01,025 ma non volevo coinvolgerti... 142 00:09:01,025 --> 00:09:01,985 Va bene. 143 00:09:03,625 --> 00:09:04,705 Ho letto il messaggio. 144 00:09:05,305 --> 00:09:07,025 Non devi ripeterlo. 145 00:09:08,145 --> 00:09:09,545 - Io... - Non fa niente. 146 00:09:10,545 --> 00:09:13,385 Non pensiamoci più. 147 00:09:14,465 --> 00:09:15,985 Devo farmi una doccia. 148 00:09:23,785 --> 00:09:25,305 VOTA AMERIE VOTA SCOPATORI 149 00:09:25,305 --> 00:09:26,905 Facciamo quello che vuoi. 150 00:09:26,905 --> 00:09:29,745 Fast food, Reiki, acquario. 151 00:09:29,745 --> 00:09:31,305 Vuoi andare a scuola? 152 00:09:31,305 --> 00:09:33,265 Posso dare un allarme bomba. 153 00:09:33,265 --> 00:09:35,465 Non mi serve un trattamento di favore. 154 00:09:36,185 --> 00:09:37,465 Atteggiamento stoico. 155 00:09:37,945 --> 00:09:40,345 - Hai il mio rispetto. - A me sembra 156 00:09:40,345 --> 00:09:42,625 come quando mi hanno tolto il neo: 157 00:09:42,625 --> 00:09:45,665 sta crescendo dentro di me e mi rovinerebbe la vita. 158 00:09:45,665 --> 00:09:46,905 Sistemerò la cosa. 159 00:09:53,945 --> 00:09:55,185 SI È PENTITA 160 00:09:55,185 --> 00:09:56,465 VOTA IL CAMBIAMENTO 161 00:09:56,465 --> 00:09:57,785 Grazie. 162 00:10:00,865 --> 00:10:02,745 Hanno già preso il posto migliore. 163 00:10:02,745 --> 00:10:04,185 Dovevo arrivare prima. 164 00:10:04,185 --> 00:10:07,705 Guarda guarda, c'è la regina della festa. 165 00:10:07,705 --> 00:10:09,145 Ti sei divertita? 166 00:10:09,145 --> 00:10:10,065 Sì, molto. 167 00:10:10,065 --> 00:10:13,385 Quando non mi preoccupo e non mi sento un peso, mi diverto. 168 00:10:16,305 --> 00:10:18,545 È il giorno delle elezioni, Hartley High. 169 00:10:19,065 --> 00:10:21,105 Inaspettatamente, 170 00:10:21,105 --> 00:10:25,505 Spencer White degli SCOPATORI è in calo nei sondaggi 171 00:10:25,505 --> 00:10:29,345 ed è ora testa a testa con Amerie Wadia dei TROIS. 172 00:10:30,145 --> 00:10:31,425 Oggi si terrà il dibattito 173 00:10:31,425 --> 00:10:34,865 e tutti si chiedono chi sarà il vincitore. 174 00:10:35,665 --> 00:10:36,945 Sono Zoe Clark. 175 00:10:36,945 --> 00:10:40,185 Vi lovvo tutti, Hartley High! 176 00:10:41,945 --> 00:10:43,345 Che splendide note alte. 177 00:10:45,265 --> 00:10:47,945 Dobbiamo saltare la prima ora per prepararci. 178 00:10:48,865 --> 00:10:50,345 Non ne ho voglia. 179 00:10:50,345 --> 00:10:51,705 Vado a cercare gechi. 180 00:10:55,625 --> 00:10:58,265 Mi ha mollato per cercare piccoli rettili? 181 00:10:58,745 --> 00:11:01,025 - Le hai detto di... - Di Piedini? 182 00:11:01,825 --> 00:11:03,305 Non ne ho avuto modo. 183 00:11:03,305 --> 00:11:05,785 Per lei è un periodo complicato, come vedi. 184 00:11:08,265 --> 00:11:09,185 Arriva. 185 00:11:12,265 --> 00:11:13,265 Stai meglio? 186 00:11:13,825 --> 00:11:14,985 Meglio di ieri sera. 187 00:11:15,505 --> 00:11:17,065 Stasera vuoi fare qualcosa? 188 00:11:17,065 --> 00:11:18,945 Luna Park? Montagne russe? 189 00:11:20,025 --> 00:11:23,745 Col mal di pancia non vanno molto d'accordo. 190 00:11:24,345 --> 00:11:27,025 Sì, certo. Capisco. 191 00:11:27,785 --> 00:11:29,465 Ma nel weekend ci andiamo. 192 00:11:49,705 --> 00:11:50,825 Oh, mio... 193 00:11:50,825 --> 00:11:53,425 Spencer, ti sei perso? 194 00:11:54,385 --> 00:11:55,225 No. 195 00:11:56,985 --> 00:11:58,545 Mi serve un consiglio. 196 00:11:59,705 --> 00:12:00,545 Da me? 197 00:12:01,065 --> 00:12:02,345 La rispetto, prof. 198 00:12:03,705 --> 00:12:07,025 L'ho visto il primo giorno, quando sei andato via arrabbiato. 199 00:12:08,065 --> 00:12:09,905 Non voglio più essere così. 200 00:12:13,105 --> 00:12:14,105 Voglio cambiare. 201 00:12:16,385 --> 00:12:18,625 Va bene. È facile a dirsi, 202 00:12:18,625 --> 00:12:21,225 ma servono anche azioni significative. 203 00:12:21,785 --> 00:12:23,065 Qualcosa di importante. 204 00:12:23,545 --> 00:12:24,865 Di trasformativo. 205 00:12:25,425 --> 00:12:28,545 Che ripudi tangibilmente ciò che crediamo tu rappresenti. 206 00:12:29,745 --> 00:12:30,585 Come... 207 00:12:31,065 --> 00:12:33,545 Come quando le rock star si disintossicano, 208 00:12:33,545 --> 00:12:35,985 trovano Dio e compongono gospel. 209 00:12:35,985 --> 00:12:37,065 Succede davvero? 210 00:12:37,905 --> 00:12:39,105 Assolutamente sì. 211 00:12:39,105 --> 00:12:41,705 Bob Dylan, Prince, Justin Bieber. 212 00:12:41,705 --> 00:12:42,985 Hanno trovato Gesù. 213 00:12:44,865 --> 00:12:47,305 Non ti sto dicendo di andare in chiesa, sia chiaro. 214 00:12:47,305 --> 00:12:50,025 Sì, grazie. È un'analogia, ho capito. 215 00:12:51,785 --> 00:12:52,785 Sì, esatto. 216 00:12:54,865 --> 00:12:55,905 E ti è utile? 217 00:12:57,985 --> 00:12:58,825 Sì. 218 00:13:01,465 --> 00:13:02,465 Mi è utile. 219 00:13:06,065 --> 00:13:08,865 La password è 2207, il compleanno di Darude. 220 00:13:10,425 --> 00:13:13,585 - Che fai? - Guarda i miei messaggi, le chiamate. 221 00:13:13,585 --> 00:13:15,145 Non ti controllo il telefono. 222 00:13:15,145 --> 00:13:18,305 - Così vedrai che non ti nascondo altro. - Non ero da mamma. 223 00:13:19,505 --> 00:13:20,785 Ero alla St. Brunos. 224 00:13:22,385 --> 00:13:23,265 Al dormitorio. 225 00:13:23,265 --> 00:13:25,625 Col tipo della scuola privata con cui... 226 00:13:25,625 --> 00:13:26,625 Jacob? No. 227 00:13:28,265 --> 00:13:32,065 Beh, stavo cercando lui, 228 00:13:33,105 --> 00:13:36,385 ma ho trovato lì Dusty. 229 00:13:37,465 --> 00:13:40,385 Eri con Dusty? 230 00:13:41,185 --> 00:13:42,305 Strano, lo so. 231 00:13:43,025 --> 00:13:45,345 - Dimmi che non avete scopato. - No. 232 00:13:45,345 --> 00:13:49,625 Abbiamo fumato erba, parlato e giocato ai videogiochi. 233 00:13:49,625 --> 00:13:52,025 Cosa? Per due cazzo di giorni? 234 00:13:52,025 --> 00:13:54,545 Non è successo niente, giuro. 235 00:13:55,105 --> 00:13:56,185 Non sono il suo tipo. 236 00:13:56,825 --> 00:13:59,945 E cosa sarebbe successo se avessi trovato Jacob? 237 00:14:02,905 --> 00:14:03,825 Non l'ho trovato. 238 00:14:04,705 --> 00:14:05,545 Perciò... 239 00:14:06,465 --> 00:14:08,705 Scusa. Ci siamo comportati male entrambi. 240 00:14:08,705 --> 00:14:09,945 Ora voltiamo pagina. 241 00:14:11,025 --> 00:14:11,865 Siamo pari. 242 00:14:16,865 --> 00:14:19,785 Come si trasforma la materia da uno stato all'altro? 243 00:14:19,785 --> 00:14:21,905 I tre tipi principali di materia: 244 00:14:22,705 --> 00:14:24,985 solidi, liquidi e... 245 00:14:26,505 --> 00:14:27,505 Grazie, Jeremy. 246 00:14:28,145 --> 00:14:29,225 Gas, corretto. 247 00:14:29,705 --> 00:14:32,145 Avrei accettato anche il plasma solare. 248 00:14:32,985 --> 00:14:36,625 La trasformazione, per avvenire, dev'essere innescata. 249 00:14:37,505 --> 00:14:39,105 - Qui la innesca il calore. - Ehi. 250 00:14:39,105 --> 00:14:41,665 No, Spider, non ho mai svapato con la vagina. 251 00:14:42,305 --> 00:14:43,185 Cosa? 252 00:14:43,865 --> 00:14:44,745 No, è... 253 00:14:46,545 --> 00:14:49,745 Sono venuto a dirti che ritiro la mia candidatura. 254 00:14:50,865 --> 00:14:51,785 Stronzate. 255 00:14:52,265 --> 00:14:53,105 Sul serio. 256 00:14:54,665 --> 00:14:56,065 Che c'è? Cosa vuoi? 257 00:14:57,225 --> 00:15:01,905 Ho solo capito che la tua politica è di gran lunga la migliore 258 00:15:02,465 --> 00:15:05,745 e che, se mi ritiro, avrai più possibilità di vincere. 259 00:15:05,745 --> 00:15:07,945 Posso far votare per te gli SCOPATORI. 260 00:15:08,745 --> 00:15:09,865 In cambio di...? 261 00:15:09,865 --> 00:15:10,785 Niente. 262 00:15:11,505 --> 00:15:13,545 È solo la cosa giusta da fare. 263 00:15:15,825 --> 00:15:18,145 Se vuoi ritirarti, non mi opporrò. 264 00:15:20,905 --> 00:15:23,585 Sai, sei strano, ultimamente. 265 00:15:24,225 --> 00:15:25,425 Ti è venuto un embolo 266 00:15:25,425 --> 00:15:28,105 o finalmente ti stai scopando una tipa vera? 267 00:15:39,705 --> 00:15:41,145 È Spider, vero? 268 00:15:41,985 --> 00:15:42,825 Cazzo. 269 00:15:44,625 --> 00:15:45,465 Chi? 270 00:15:46,185 --> 00:15:48,385 Il tipo con cui ti stai vedendo? 271 00:15:50,745 --> 00:15:52,425 Che cazzo... 272 00:15:52,905 --> 00:15:54,585 Mi viene da vomitare. 273 00:15:54,585 --> 00:15:58,345 - Da quanto va avanti? - Un mese o due. 274 00:15:58,345 --> 00:16:01,825 All'inizio era solo sesso, poi l'ho conosciuto meglio. 275 00:16:01,825 --> 00:16:03,625 Quindi? Ti stai innamorando? 276 00:16:03,625 --> 00:16:06,345 - Non è così male. - È il più problematico. 277 00:16:06,345 --> 00:16:09,505 Non crede nemmeno a molte delle cazzate che dice. 278 00:16:09,505 --> 00:16:11,105 Fai l'avvocato del diavolo? 279 00:16:11,105 --> 00:16:13,065 Sta provando a cambiare, Sash. 280 00:16:13,065 --> 00:16:16,145 Ok, nel migliore dei casi, finge per conquistarti. 281 00:16:16,145 --> 00:16:18,425 Nel peggiore, voleva farsi una nera 282 00:16:18,425 --> 00:16:21,025 e stai realizzando le sue fantasie porno. 283 00:16:21,025 --> 00:16:22,945 Poi ci saranno le asiatiche. 284 00:16:22,945 --> 00:16:24,985 - Grazie a Dio io... - Non è così. 285 00:16:24,985 --> 00:16:26,465 Sveglia! 286 00:16:26,465 --> 00:16:29,305 Oddio! Perché pensi che non te l'abbia detto? 287 00:16:29,305 --> 00:16:30,945 Perché non avresti capito. 288 00:16:30,945 --> 00:16:32,705 E nessuno ti capirà. 289 00:16:33,225 --> 00:16:35,065 Ti giudicheranno tutti 290 00:16:35,065 --> 00:16:39,745 e il fatto che tu l'abbia tenuto nascosto vuol dire che lo sai anche tu. 291 00:16:47,905 --> 00:16:48,785 Cazzo. 292 00:16:55,345 --> 00:16:56,265 Ehi, prof. 293 00:16:57,625 --> 00:16:59,745 Ci siamo. Sei nervosa? 294 00:16:59,745 --> 00:17:00,905 Stranamente, no. 295 00:17:00,905 --> 00:17:03,705 Ho ripassato i punti chiave mentre dormivo. 296 00:17:03,705 --> 00:17:05,825 Ho provato il discorso con mamma 297 00:17:05,825 --> 00:17:07,465 con un mestolo come microfono. 298 00:17:07,465 --> 00:17:08,385 Ok. 299 00:17:08,865 --> 00:17:11,385 Mettiti all'ingresso e accogli i tuoi votanti. 300 00:17:42,745 --> 00:17:44,385 Ehi. Stai bene? 301 00:17:44,945 --> 00:17:46,265 Sto abortendo. 302 00:17:49,345 --> 00:17:51,425 - Quando? Cosa... - Adesso, Malakai! 303 00:17:52,305 --> 00:17:55,865 - Chiamo tua madre? - Voglio soffrire di meno, non di più. 304 00:17:56,785 --> 00:17:58,225 Chiamo l'infermiera. 305 00:17:58,225 --> 00:18:00,225 No. Chiama Harper. 306 00:18:00,705 --> 00:18:01,545 Sì. 307 00:18:07,905 --> 00:18:10,145 Stupendo. Grazie mille. 308 00:18:10,145 --> 00:18:11,785 Piacere di conoscerti. 309 00:18:15,265 --> 00:18:16,505 Sì. Ok. 310 00:18:20,505 --> 00:18:22,705 - Hai parlato con Sasha? - Sì. 311 00:18:24,185 --> 00:18:26,265 Quindi sai che mi ritiro? 312 00:18:27,185 --> 00:18:30,065 - Cosa? - Non voglio essere eletto. 313 00:18:30,625 --> 00:18:32,145 Ora lo dirò a tutti. 314 00:18:34,945 --> 00:18:36,345 Lo fai per me? 315 00:18:36,905 --> 00:18:38,505 Sì. Lo faccio per te. 316 00:18:39,985 --> 00:18:41,985 E non voglio imporre a tutti le cazzate 317 00:18:41,985 --> 00:18:43,865 degli SCOPATORI, se vinco. 318 00:18:44,705 --> 00:18:47,225 Non funziona così, Spider. 319 00:18:47,225 --> 00:18:49,265 Devi fare le cose perché ci credi, 320 00:18:49,265 --> 00:18:50,745 non perché ti scopi qualcuno. 321 00:18:52,105 --> 00:18:53,665 Cosa? No, io... 322 00:18:53,665 --> 00:18:55,905 Dovremmo smetterla di fingere. 323 00:18:55,905 --> 00:18:57,105 Che vuoi dire? 324 00:18:57,105 --> 00:18:58,505 Noi due. 325 00:18:58,505 --> 00:19:00,745 Non possiamo stare insieme davvero. 326 00:19:02,265 --> 00:19:03,825 Perché? Non ci abbiamo provato. 327 00:19:03,825 --> 00:19:04,905 Non voglio. 328 00:19:07,025 --> 00:19:09,305 Possiamo... Ne parliamo dopo? 329 00:19:10,545 --> 00:19:11,385 È finita. 330 00:19:13,105 --> 00:19:13,985 Missy. 331 00:19:18,305 --> 00:19:19,305 Ehi, Missy. 332 00:19:32,265 --> 00:19:33,105 Sì. 333 00:19:33,665 --> 00:19:36,425 Ha preso la prima pillola ieri alle 20:00. 334 00:19:37,385 --> 00:19:40,625 Sì, ok. La metto in vivavoce. 335 00:19:40,625 --> 00:19:41,665 Ok, va bene. 336 00:19:43,825 --> 00:19:46,025 - Sì. - Ciao, Amerie. 337 00:19:46,025 --> 00:19:49,225 Da quanto ha detto la tua amica, non devi preoccuparti. 338 00:19:49,225 --> 00:19:52,665 - Hai già perdite di sangue? - No, solo crampi fortissimi. 339 00:19:52,665 --> 00:19:53,705 È normale. 340 00:19:53,705 --> 00:19:56,505 Il tuo corpo sta avviando il processo. 341 00:19:56,505 --> 00:19:59,665 Fantastico. Quindi prendo comunque la seconda pillola? 342 00:19:59,665 --> 00:20:01,465 Sì, prendila subito. 343 00:20:01,465 --> 00:20:04,105 Ci vorrà un po' per espellere tutto il tessuto. 344 00:20:04,785 --> 00:20:06,465 Se ti viene la febbre, richiamami. 345 00:20:06,465 --> 00:20:07,745 - Grazie mille. - Grazie! 346 00:20:07,745 --> 00:20:08,825 Grazie a te. 347 00:20:08,825 --> 00:20:10,145 Dov'è l'altra pillola? 348 00:20:10,145 --> 00:20:11,265 Nel portafoglio. 349 00:20:12,305 --> 00:20:13,545 Lo prendo. Ok. 350 00:20:15,505 --> 00:20:17,865 Stupido corpo. Perché mi fai questo? 351 00:20:18,425 --> 00:20:21,345 Lo so, piccola. È tremendo, mi dispiace. 352 00:20:22,905 --> 00:20:25,065 Dovevo farlo dopo il dibattito. 353 00:20:25,065 --> 00:20:28,065 Tanto impegno e ora non credo che potrò andarci. 354 00:20:28,665 --> 00:20:30,745 Tranquilla, ora respira. 355 00:20:31,745 --> 00:20:33,025 Andrà tutto bene. 356 00:20:35,585 --> 00:20:40,425 Benvenuti al dibattito per le elezioni del rappresentante scolastico. 357 00:20:45,545 --> 00:20:46,545 Dov'è Amerie? 358 00:20:46,545 --> 00:20:50,065 - Ci saranno... - Troppa pressione. 359 00:20:50,065 --> 00:20:53,905 - È ora di buttare la spazzatura. - ...domande e risposte. 360 00:20:54,505 --> 00:20:55,745 Giusto, prof. 361 00:20:55,745 --> 00:20:58,505 - Butta la spazzatura. - Vi ricordo qualche regola. 362 00:20:58,505 --> 00:21:00,145 Non dovevi ritirarti? 363 00:21:00,145 --> 00:21:03,425 Niente cori esultanti, niente fischi, 364 00:21:03,425 --> 00:21:05,185 niente interruzioni, 365 00:21:05,185 --> 00:21:07,945 né esposizione di parti intime. 366 00:21:07,945 --> 00:21:12,345 Sì, sto guardando te, Anthony Vaughn. 367 00:21:13,585 --> 00:21:15,545 Perciò, senza altri indugi, 368 00:21:15,545 --> 00:21:18,025 chiamo sul palco i candidati! 369 00:21:18,585 --> 00:21:19,785 Sasha So, 370 00:21:19,785 --> 00:21:25,745 del partito PECQMCAR. 371 00:21:29,745 --> 00:21:30,865 Amerie non ci sarà. 372 00:21:30,865 --> 00:21:31,945 Dov'è? 373 00:21:31,945 --> 00:21:34,545 Te lo spiego dopo, ma devi parlare tu per lei. 374 00:21:35,505 --> 00:21:36,585 Non ne ho voglia. 375 00:21:36,585 --> 00:21:42,025 Poi, Spencer White del partito degli S-atori. 376 00:21:43,785 --> 00:21:44,985 Sì! SCOPATORI! 377 00:21:47,345 --> 00:21:49,545 Cos'ho appena detto, Anthony? 378 00:21:51,145 --> 00:21:56,345 {\an8}E, infine, Amerie Wadia del partito dei TROIS. 379 00:22:00,265 --> 00:22:01,225 Dov'è Amerie? 380 00:22:02,585 --> 00:22:03,425 C'è Amerie? 381 00:22:03,425 --> 00:22:04,505 Dov'è? 382 00:22:06,025 --> 00:22:06,945 No. 383 00:22:08,065 --> 00:22:08,905 Jojo? 384 00:22:09,665 --> 00:22:12,305 Sei la vice di Amerie, Quinni. Vacci tu. 385 00:22:12,305 --> 00:22:15,065 Se non vuoi scavare buche e spingere gomme al campo. 386 00:22:15,065 --> 00:22:16,705 - Calmatevi. - Forza. 387 00:22:16,705 --> 00:22:20,305 Dev'esserci una spiegazione plausibile, vero, Jojo? 388 00:22:20,305 --> 00:22:23,945 Allora, a quanto pare Amerie non c'è oggi. 389 00:22:24,505 --> 00:22:27,185 Al suo posto, abbiamo Quinni 390 00:22:27,665 --> 00:22:29,825 per il partito dei TROIS. 391 00:22:32,545 --> 00:22:34,945 - E la menta? - Troppo forte. 392 00:22:36,185 --> 00:22:37,225 Il tè oolong? 393 00:22:37,225 --> 00:22:38,465 Sa di ascella. 394 00:22:39,305 --> 00:22:42,465 Scusa, non sento ciò che dici. 395 00:22:43,025 --> 00:22:45,185 Ho detto che sa... Scusa, entra. 396 00:22:46,025 --> 00:22:47,225 Ma non sei nuda? 397 00:22:47,225 --> 00:22:48,465 Mi hai già vista. 398 00:22:50,345 --> 00:22:51,185 Ok. 399 00:22:58,425 --> 00:22:59,265 Fregatene. 400 00:23:00,505 --> 00:23:01,465 Lascia stare. 401 00:23:05,785 --> 00:23:07,185 È Rowan. 402 00:23:09,345 --> 00:23:11,145 Non serve che tu finga. 403 00:23:12,305 --> 00:23:13,145 Io... 404 00:23:13,745 --> 00:23:15,705 Vi ho visti baciarvi. 405 00:23:17,065 --> 00:23:18,705 Se vuoi, rispondi. Davvero. 406 00:23:19,345 --> 00:23:20,345 Ho le mani bagnate. 407 00:23:31,065 --> 00:23:31,985 Hai intenzione... 408 00:23:32,745 --> 00:23:34,705 Pensi di dirglielo o... 409 00:23:35,385 --> 00:23:38,585 "Ciao, Rowan, sono incinta del nostro comune ex." 410 00:23:40,785 --> 00:23:41,705 Cosa? 411 00:23:44,025 --> 00:23:46,265 Scusa... Non è suo? 412 00:23:46,825 --> 00:23:48,745 Cosa? No, è tuo, scemo. 413 00:23:50,185 --> 00:23:52,185 Giusto. Sì. Io... 414 00:23:53,265 --> 00:23:56,105 Non sapevo da quanto voi due... 415 00:23:57,105 --> 00:23:58,785 Scusa, com'è possibile che sia mio? 416 00:23:59,665 --> 00:24:01,985 La biologia non è il tuo forte, eh? 417 00:24:01,985 --> 00:24:03,185 No, lo so. È che... 418 00:24:05,425 --> 00:24:06,265 Ma quando? 419 00:24:06,945 --> 00:24:08,345 Il primo giorno di scuola. 420 00:24:10,145 --> 00:24:11,025 Nelle scale? 421 00:24:12,105 --> 00:24:14,265 Il sesso con me non è indimenticabile, eh? 422 00:24:14,265 --> 00:24:16,865 No, oddio. È stato meraviglioso. 423 00:24:17,465 --> 00:24:19,025 E tu sei stata fantastica, ma... 424 00:24:19,025 --> 00:24:21,865 Che vuoi farci? L'odore di muffa mi fa arrapare. 425 00:24:24,785 --> 00:24:26,065 Perché non me l'hai detto? 426 00:24:26,065 --> 00:24:27,745 Ci ho provato, ieri sera. 427 00:24:29,145 --> 00:24:33,545 Scusami, credevo che fossi venuta a dirmi di te e Rowan. 428 00:24:38,505 --> 00:24:40,985 Mi dispiace che tu l'abbia scoperto così. 429 00:24:40,985 --> 00:24:43,665 È successo all'improvviso, alla festa. 430 00:24:43,665 --> 00:24:45,545 - Non so cosa significhi. - No. 431 00:24:46,345 --> 00:24:49,145 Ti prego. Ora quello non è importante. 432 00:24:50,025 --> 00:24:51,025 Aspetta... 433 00:25:00,465 --> 00:25:01,865 Va tutto bene. Ehi... 434 00:25:02,705 --> 00:25:04,585 E se muoio? 435 00:25:05,145 --> 00:25:06,825 Come accadeva prima? 436 00:25:07,945 --> 00:25:10,305 Non morirai. 437 00:25:11,305 --> 00:25:13,105 Ehi, dammi la mano. 438 00:25:13,865 --> 00:25:14,705 Ok? 439 00:25:15,545 --> 00:25:18,785 Sono qui. Non vado da nessuna parte. 440 00:25:22,065 --> 00:25:26,465 Sappiamo bene che la fiducia è tutto in un rapporto. 441 00:25:27,345 --> 00:25:31,665 Anche in quello tra il rappresentante e gli altri studenti, 442 00:25:32,745 --> 00:25:38,585 anche se io non sarò certo il vostro capo. 443 00:25:38,585 --> 00:25:42,385 No, quella parola mi ricorda il dominio, il colonialismo. 444 00:25:43,505 --> 00:25:44,625 I bianchi. 445 00:25:45,505 --> 00:25:46,465 L'oppressione. 446 00:25:47,545 --> 00:25:51,305 No, io sarò la vostra compagna 447 00:25:52,185 --> 00:25:55,905 e potrete fidarvi di me. 448 00:25:55,905 --> 00:25:56,825 Solo parole. 449 00:25:57,305 --> 00:25:59,785 Solo parole di gratitudine per te, Sasha. Grazie. 450 00:26:00,345 --> 00:26:01,385 Grazie. 451 00:26:01,385 --> 00:26:03,305 Ok, andiamo avanti. 452 00:26:04,185 --> 00:26:09,505 Quinni, quali sono i valori principali del partito dei TROIS? 453 00:26:10,945 --> 00:26:11,785 Passo. 454 00:26:13,985 --> 00:26:14,905 Ok. 455 00:26:15,465 --> 00:26:18,265 Spencer, che cosa fa di te 456 00:26:18,265 --> 00:26:21,185 il leader migliore per la scuola? 457 00:26:29,105 --> 00:26:30,105 C'è un motivo... 458 00:26:32,345 --> 00:26:34,665 se al mondo comandano per lo più gli uomini. 459 00:26:34,665 --> 00:26:35,825 Ben detto. 460 00:26:35,825 --> 00:26:38,945 Siamo più analitici, prendiamo decisioni difficili 461 00:26:38,945 --> 00:26:41,265 senza farci confondere dalle emozioni. 462 00:26:41,265 --> 00:26:44,145 - Smorza i toni. - Stronzate maschiliste. 463 00:26:44,145 --> 00:26:45,065 Visto? 464 00:26:45,065 --> 00:26:49,585 Sasha non controlla le sue emozioni. 465 00:26:50,785 --> 00:26:52,465 Non ti ho interrotto, prima. 466 00:26:53,025 --> 00:26:54,985 Ti ho lasciata parlare, compagna. 467 00:26:56,505 --> 00:27:00,625 E avrei lasciato parlare anche Amerie, ma la sua assenza parla per lei. 468 00:27:01,665 --> 00:27:04,465 Questo atteggiamento inconsistente è tipico delle donne. 469 00:27:04,465 --> 00:27:05,865 DOVE SEI? 470 00:27:05,865 --> 00:27:08,505 - Attento. - Dicono una cosa, ne fanno un'altra. 471 00:27:08,505 --> 00:27:10,425 La loro parola non vale niente! 472 00:27:13,385 --> 00:27:16,425 Ci mentono con la bocca 473 00:27:16,425 --> 00:27:17,665 e con il corpo. 474 00:27:17,665 --> 00:27:20,905 - Ci usano per i loro scopi. - Inaccettabile. Grazie, Spencer. 475 00:27:20,905 --> 00:27:23,145 - Basta. - Ci chiedono di cambiare e, 476 00:27:23,145 --> 00:27:24,505 se cambiamo, non basta. 477 00:27:24,505 --> 00:27:27,785 - Ti do tre secondi per fermarti. - La realtà è questa: 478 00:27:27,785 --> 00:27:29,985 non vogliono che cambiamo. No. 479 00:27:29,985 --> 00:27:33,265 Vogliono qualcuno da incolpare per tutti i problemi 480 00:27:33,265 --> 00:27:35,265 - della loro vita! - Uno, due, tre. 481 00:27:38,785 --> 00:27:41,865 Volete davvero che questa merda vi rappresenti? 482 00:27:41,865 --> 00:27:43,505 Ok, ora sono seria. 483 00:27:43,505 --> 00:27:45,065 Dovete entrambi fare... 484 00:27:45,065 --> 00:27:46,265 Silenzio! 485 00:27:47,465 --> 00:27:49,425 Non dovreste essere eletti. 486 00:27:49,425 --> 00:27:52,745 Questa è la parte facile: fare promesse, fingere interesse. 487 00:27:54,025 --> 00:27:56,145 Ma cosa farete quando si farà dura? 488 00:27:56,145 --> 00:27:58,065 Siete pronti a impegnarvi? 489 00:27:59,825 --> 00:28:01,825 Ci farete sottostare ai vostri ordini? 490 00:28:03,185 --> 00:28:05,305 Lo fate entrambi per voi stessi. 491 00:28:05,305 --> 00:28:07,705 Non è vero. Sono una donna del popolo. 492 00:28:07,705 --> 00:28:09,025 - Chi è quella? - Chi? 493 00:28:09,745 --> 00:28:11,105 Con la felpa rossa. 494 00:28:13,185 --> 00:28:14,185 È Lucy. 495 00:28:14,185 --> 00:28:15,545 No, è Marjorie Evans. 496 00:28:15,545 --> 00:28:18,865 Gioca a hockey e viene a scuola sempre in bici. 497 00:28:18,865 --> 00:28:20,705 Ha l'adesivo degli Smiths. 498 00:28:24,025 --> 00:28:25,105 Spider, lui chi è? 499 00:28:27,105 --> 00:28:29,705 Lo chiamiamo "Tripode" perché ce l'ha enorme. 500 00:28:29,705 --> 00:28:31,105 È Benjamin Chen. 501 00:28:31,665 --> 00:28:35,345 Gestisce il corso di scacchi, pranza sempre in biblioteca. 502 00:28:35,345 --> 00:28:38,825 Volete essere dei leader, ma non conoscete chi volete guidare. 503 00:28:44,385 --> 00:28:46,425 Ok, grazie. 504 00:28:46,425 --> 00:28:50,185 Ci sono studenti, qui, a cui non interessa l'attivismo 505 00:28:50,185 --> 00:28:52,505 né i maiali arrostiti nei campi da football. 506 00:28:52,505 --> 00:28:55,705 Che non sono TROIS né SCOPATORI. 507 00:28:56,265 --> 00:28:57,705 Voi li ignorate. 508 00:28:58,745 --> 00:29:01,745 Non offrite loro niente. Perché dovrebbero votarvi? 509 00:29:12,465 --> 00:29:13,385 Grande. 510 00:29:13,865 --> 00:29:15,825 Quindi, votate per Amerie! 511 00:29:16,585 --> 00:29:18,145 Amerie non c'è nemmeno. 512 00:29:20,145 --> 00:29:21,265 Ma sapete cosa c'è? 513 00:29:22,145 --> 00:29:23,665 C'è il cestino dei rifiuti. 514 00:29:23,665 --> 00:29:24,585 Votate per lui. 515 00:29:27,665 --> 00:29:29,585 Votate per la cacca di topo. 516 00:29:30,265 --> 00:29:31,865 Votate per i baffi della cuoca. 517 00:29:31,865 --> 00:29:33,585 Votate per i cupcake! 518 00:29:33,585 --> 00:29:34,745 Ok, Quinni. 519 00:29:35,305 --> 00:29:36,745 Ok. Grazie. 520 00:29:36,745 --> 00:29:40,585 Quinni, credo che il dibattito sia giunto al termine. 521 00:29:40,585 --> 00:29:41,785 Caspita. 522 00:29:42,545 --> 00:29:43,465 Grazie, Quinni. 523 00:29:43,465 --> 00:29:48,425 Avete tutta la giornata per votare, 524 00:29:48,425 --> 00:29:49,865 perciò votate. 525 00:29:51,865 --> 00:29:57,425 IL TUO RAPPRESENTANTE È 526 00:30:16,905 --> 00:30:19,145 Non so neanche cosa sto cercando. 527 00:30:19,145 --> 00:30:21,705 È un ammasso di cellule grande come uno spillo, 528 00:30:21,705 --> 00:30:23,345 non si può vedere. 529 00:30:25,425 --> 00:30:27,945 A quanto pare, non è come togliersi un neo. 530 00:30:30,745 --> 00:30:32,705 - Ehi. - Ehi. 531 00:30:32,705 --> 00:30:34,865 - Scusate. - Perché ti scusi? Vieni qui. 532 00:30:34,865 --> 00:30:35,865 Siediti. 533 00:30:37,385 --> 00:30:38,545 Ci siamo noi. 534 00:30:38,545 --> 00:30:40,945 - Scusate. - No, va tutto bene. 535 00:30:42,545 --> 00:30:44,825 È stata una cosa grossa. 536 00:30:47,065 --> 00:30:48,985 Non avrei mai voluto perdermela. 537 00:30:49,985 --> 00:30:51,185 Biglietti VIP. 538 00:30:57,145 --> 00:30:58,145 Sto bene, ora. 539 00:31:15,145 --> 00:31:17,105 Piedini è scivolato via. 540 00:31:19,545 --> 00:31:20,825 Oddio. 541 00:31:49,905 --> 00:31:51,945 Aspetta, che ci fa con quello? 542 00:31:51,945 --> 00:31:52,945 Con Josh? 543 00:31:53,425 --> 00:31:55,785 È un figo. Oddio. 544 00:31:55,785 --> 00:31:59,465 Ma non le piaceva l'altro? Quello con gli occhi... 545 00:31:59,465 --> 00:32:01,065 Le piacciono entrambi. 546 00:32:01,065 --> 00:32:02,625 Il tipico triangolo amoroso. 547 00:32:06,505 --> 00:32:08,665 Accidenti, era la stessa donna. 548 00:32:10,545 --> 00:32:12,385 - Hai ancora fame? - No, grazie. 549 00:32:12,865 --> 00:32:13,785 Ti piace? 550 00:32:14,265 --> 00:32:18,265 Coco Pops e succo d'arancia? Non sapevo andassero così d'accordo. 551 00:32:18,265 --> 00:32:21,705 Per caso un giorno ho messo il succo invece del latte e... 552 00:32:22,225 --> 00:32:24,225 Un incidente da dieci e lode. 553 00:32:36,065 --> 00:32:39,985 {\an8}Quell'orecchino non vi ricorda quello di Spider? 554 00:32:39,985 --> 00:32:41,025 {\an8}MALAKAI È QUI 555 00:32:41,705 --> 00:32:42,945 È vero. 556 00:32:44,265 --> 00:32:45,505 Verissimo. 557 00:32:58,385 --> 00:32:59,825 Non è successo niente. 558 00:32:59,825 --> 00:33:02,105 Non so perché pensi di sì. 559 00:33:02,105 --> 00:33:05,345 Perché tendi a fottere la gente quando è debole. 560 00:33:07,385 --> 00:33:08,225 Ok. 561 00:33:15,345 --> 00:33:17,985 - Sono suo amico. - Tu e Darren non siete amici. 562 00:33:18,825 --> 00:33:21,425 - Dalle elementari. - Sono passati secoli. 563 00:33:21,425 --> 00:33:24,745 Se doveva succedere qualcosa tra noi, sarebbe già successo, 564 00:33:26,185 --> 00:33:27,225 non credi? 565 00:33:28,185 --> 00:33:30,145 Non era la nostra prima notte insieme. 566 00:33:30,985 --> 00:33:33,305 - Abbiamo solo parlato. - Di cosa? 567 00:33:33,785 --> 00:33:34,625 Di te. 568 00:33:35,705 --> 00:33:37,865 - Per Darren sei asessuale. - Vaffanculo, è... 569 00:33:42,305 --> 00:33:43,545 Forse. Non lo so. 570 00:33:45,345 --> 00:33:46,785 A Darren piace il sesso. 571 00:33:47,585 --> 00:33:48,985 Da sempre. 572 00:33:49,505 --> 00:33:51,145 In quelle notti insieme, 573 00:33:51,145 --> 00:33:53,425 giocavamo con i miei Transformers 574 00:33:53,425 --> 00:33:57,145 e Darren voleva che Optimus Prime lo succhiasse a Bumblebee. 575 00:33:57,145 --> 00:33:59,705 Beh, noi abbiamo trovato un equilibrio. 576 00:34:00,505 --> 00:34:01,625 Sì, per te. 577 00:34:03,545 --> 00:34:05,065 Non tanto per Darren. 578 00:34:05,065 --> 00:34:06,585 Che cazzo vuoi dire? 579 00:34:06,585 --> 00:34:09,025 Che si guarda i porno a colazione 580 00:34:09,025 --> 00:34:11,385 e si sega mentre tu dormi. 581 00:34:13,744 --> 00:34:14,744 Ti ha detto così? 582 00:34:15,465 --> 00:34:16,385 Sì. 583 00:34:17,105 --> 00:34:18,505 Non sta bene. 584 00:34:21,225 --> 00:34:22,105 Ascolta. 585 00:34:23,585 --> 00:34:24,705 Non pensi che sia 586 00:34:25,744 --> 00:34:29,744 un po' da egoisti chiedere a Darren di rinunciare al sesso? 587 00:34:32,185 --> 00:34:33,025 Vaffanculo. 588 00:34:34,865 --> 00:34:35,705 Ehi, aspetta. 589 00:34:37,545 --> 00:34:38,505 Come va al... 590 00:34:39,304 --> 00:34:40,744 Come vanno le cose a scuola? 591 00:34:43,505 --> 00:34:47,025 Ti ho rotto la serratura, quindi fattela sistemare. 592 00:35:10,185 --> 00:35:11,185 Grazie del supporto. 593 00:35:12,305 --> 00:35:14,865 Ti pare. Tu mi hai aiutato in geografia. 594 00:35:29,105 --> 00:35:32,785 GARA DI TORTE 595 00:35:35,145 --> 00:35:36,425 Si vede l'assorbente? 596 00:35:38,505 --> 00:35:39,505 No, sei a posto. 597 00:35:40,745 --> 00:35:43,025 Quinni mi avrà precluso ogni possibilità 598 00:35:43,025 --> 00:35:44,185 di vittoria? 599 00:35:44,185 --> 00:35:46,825 - Secondo me puoi farcela. - Sei viva. 600 00:35:47,785 --> 00:35:49,305 Prof, mi dispiace tanto. 601 00:35:49,865 --> 00:35:52,905 Non volevo deluderla, ma ho avuto un grosso contrattempo. 602 00:35:52,905 --> 00:35:53,865 Stai bene? 603 00:35:54,385 --> 00:35:55,385 Ora sì. 604 00:35:55,905 --> 00:35:57,345 Ok, ne parliamo dopo. 605 00:35:59,585 --> 00:36:00,505 Vado da lui. 606 00:36:03,585 --> 00:36:04,425 Ehi. 607 00:36:05,425 --> 00:36:06,665 Rowan! 608 00:36:06,665 --> 00:36:08,345 Cazzo. Scusami. 609 00:36:08,345 --> 00:36:09,745 Non fa niente. Fatto. 610 00:36:10,625 --> 00:36:12,305 Non volevo ignorarti ieri. 611 00:36:12,305 --> 00:36:14,505 Stavo troppo male per guardare il cell. 612 00:36:14,505 --> 00:36:15,625 Sì, tranquilla. 613 00:36:16,185 --> 00:36:18,305 Sei sicuro? Perché non mi hai risposto. 614 00:36:18,865 --> 00:36:20,425 Avevo una tesina da consegnare. 615 00:36:20,425 --> 00:36:22,465 Ho studiato tutta la notte. 616 00:36:23,865 --> 00:36:26,305 - Devo andare in classe. - Oggi non c'è lezione. 617 00:36:26,985 --> 00:36:28,865 C'è la cerimonia di elezione. 618 00:36:29,785 --> 00:36:31,145 Raggiungi i tuoi amici. 619 00:36:31,145 --> 00:36:33,705 Vorrai stare con loro quando daranno l'annuncio. 620 00:36:39,745 --> 00:36:42,305 E chi ha fatto quella pavlova, 621 00:36:42,865 --> 00:36:44,825 un dolce tipico neozelandese, 622 00:36:44,825 --> 00:36:46,225 - come sapete... - Come no! 623 00:36:46,225 --> 00:36:47,785 ...ha sbaragliato tutti. 624 00:36:48,585 --> 00:36:52,225 Perciò, grazie a tutti per la fantastica rassegna 625 00:36:52,225 --> 00:36:54,785 di torte e dolci deliziosi. 626 00:36:55,585 --> 00:36:57,865 Con i proventi della vendita di dolci, 627 00:36:57,865 --> 00:37:00,505 potremo comprare del legname agli studenti 628 00:37:00,505 --> 00:37:03,625 del laboratorio di falegnameria. 629 00:37:03,625 --> 00:37:05,265 Bello, no? 630 00:37:05,785 --> 00:37:06,705 Grazie, Jojo. 631 00:37:07,825 --> 00:37:11,185 Ok, e ora è il momento 632 00:37:11,745 --> 00:37:14,025 che tutti aspettate. 633 00:37:14,905 --> 00:37:20,185 Chi sarà il nuovo rappresentante dell'Hartley High? 634 00:37:20,185 --> 00:37:21,985 - Sto male. - Rullo di tamburi. 635 00:37:23,385 --> 00:37:24,585 Ok, ci siamo. 636 00:37:25,905 --> 00:37:28,505 Bene. Vince le elezioni Quinn Gallagher-Jones. 637 00:37:28,505 --> 00:37:29,425 Cosa? 638 00:37:30,105 --> 00:37:32,145 - Come? - Quinni! 639 00:37:32,145 --> 00:37:33,265 Che cazzo... 640 00:37:33,265 --> 00:37:34,905 Non era neanche candidata! 641 00:37:34,905 --> 00:37:38,505 - Ok. Dateci due minuti... - Non era candidata! 642 00:37:38,505 --> 00:37:40,065 ...per verificare la cosa. 643 00:37:40,065 --> 00:37:41,385 Fermiamo il furto! 644 00:37:41,385 --> 00:37:45,305 Ok. Calmatevi, per favore. 645 00:37:45,305 --> 00:37:49,265 Fermiamo il furto di voti! 646 00:38:14,345 --> 00:38:16,385 Battaglia col cibo! 647 00:38:18,425 --> 00:38:20,665 No, fermi! 648 00:39:07,945 --> 00:39:09,665 Ce l'hai con me per ieri? 649 00:39:10,585 --> 00:39:11,865 Sii sincera. 650 00:39:12,545 --> 00:39:13,865 Perché eri con Malakai? 651 00:39:18,065 --> 00:39:19,745 Ok, sì. 652 00:39:19,745 --> 00:39:22,385 Ero con lui, ma non è come pensi tu. 653 00:39:22,385 --> 00:39:23,865 C'era anche Harper. 654 00:39:25,025 --> 00:39:26,705 Ho avuto 655 00:39:27,265 --> 00:39:28,865 un problema personale. 656 00:39:29,425 --> 00:39:32,225 Alquanto serio, ma ora è passato. 657 00:39:34,025 --> 00:39:36,185 Se non ti piaccio, dillo e basta. È meglio. 658 00:39:36,185 --> 00:39:37,545 Rowan, tu mi piaci. 659 00:39:37,545 --> 00:39:40,545 Mi piaci, e voglio uscire con te. 660 00:39:40,545 --> 00:39:41,905 Te lo giuro. 661 00:39:51,705 --> 00:39:54,825 È difficile restare arrabbiati. Hai la torta sul viso. 662 00:39:55,905 --> 00:39:57,585 Sembri un pagliaccio triste. 663 00:40:03,025 --> 00:40:05,345 No, lo sono. Sono triste 664 00:40:05,345 --> 00:40:09,265 perché temo di aver rovinato tutto ancora prima di iniziare. 665 00:40:12,185 --> 00:40:13,225 Già. 666 00:40:17,345 --> 00:40:19,625 Questa non vuole venire via, eh? 667 00:40:20,265 --> 00:40:21,265 Che cos'è? 668 00:40:23,145 --> 00:40:23,985 Pavlova. 669 00:40:24,665 --> 00:40:26,505 È la mia torta preferita. 670 00:40:26,505 --> 00:40:27,425 Davvero? 671 00:40:28,145 --> 00:40:30,065 - Prendi. - No. 672 00:40:30,065 --> 00:40:31,625 - No. - Dai. 673 00:40:46,225 --> 00:40:47,185 Non usciamo. 674 00:40:48,185 --> 00:40:49,745 Vieni con me al ballo. 675 00:40:52,065 --> 00:40:54,025 Il pagliaccio inizia a sorridere. 676 00:41:00,985 --> 00:41:02,625 Mi spiace, ma te l'avevo detto. 677 00:41:03,105 --> 00:41:04,265 Vaffanculo! 678 00:41:06,185 --> 00:41:08,265 - Missy! - Timothy Voss! 679 00:41:09,625 --> 00:41:11,545 Nel mio ufficio, subito! 680 00:41:14,745 --> 00:41:17,705 Non volevo certo tirarle la torta in faccia. 681 00:41:17,705 --> 00:41:19,745 Mi è sfuggita di mano. 682 00:41:19,745 --> 00:41:22,585 - Sfuggita? - Sì, stavo facendo così. 683 00:41:22,585 --> 00:41:23,505 Facevo così, 684 00:41:23,505 --> 00:41:25,585 perché quella ragazza non era candidata. 685 00:41:25,585 --> 00:41:28,625 Si chiama Quinni e non era candidata direttamente, 686 00:41:28,625 --> 00:41:31,425 ma ha rappresentato il partito dei TROIS 687 00:41:31,425 --> 00:41:34,345 che i ragazzi hanno votato. 688 00:41:34,345 --> 00:41:37,505 Quindi il povero Spencer non aveva possibilità, eh? 689 00:41:39,145 --> 00:41:43,545 Non sia mai che diate il comando a un maschio bianco e borghese. 690 00:41:43,545 --> 00:41:46,705 No, altrimenti non finirete su The Guardian, vero? 691 00:41:46,705 --> 00:41:47,625 Caspita. 692 00:41:47,625 --> 00:41:50,665 È un peccato che tu la veda così, Timothy, 693 00:41:50,665 --> 00:41:54,665 ma ciò che accadrà ora dipende da me, non da te. 694 00:41:54,665 --> 00:41:58,145 Ecco il problema della scuola di oggi. 695 00:41:58,145 --> 00:42:01,545 È andata in malora perché la gente come lei 696 00:42:01,545 --> 00:42:05,105 che può cambiare le cose pensa prima al proprio interesse 697 00:42:05,105 --> 00:42:09,105 e combatte guerre culturali anziché pensare al bene dei ragazzi. 698 00:42:09,105 --> 00:42:10,465 Dov'è la professionalità? 699 00:42:10,465 --> 00:42:12,505 Dov'è la sua integrità, Stacy? 700 00:42:12,505 --> 00:42:14,665 Si guardi bene allo specchio. 701 00:42:14,665 --> 00:42:16,585 Disse l'uomo vestito di Lycra. 702 00:42:17,105 --> 00:42:18,265 Che puttana. 703 00:42:27,585 --> 00:42:28,945 Va' a prendere le tue cose. 704 00:42:28,945 --> 00:42:31,705 Hai 20 minuti per lasciare la scuola. 705 00:42:38,705 --> 00:42:39,705 Non finisce qui. 706 00:42:54,745 --> 00:42:56,025 Eccola. 707 00:42:56,025 --> 00:42:57,705 Hai avuto ciò che volevi. 708 00:42:57,705 --> 00:42:58,825 Mi ha licenziato. 709 00:42:59,465 --> 00:43:02,505 Perché vi sentite minacciate dal mio programma? 710 00:43:02,505 --> 00:43:04,585 Abbiamo fatto solo lavori manuali, 711 00:43:04,585 --> 00:43:06,945 un po' di sport e qualche scambio di idee. 712 00:43:06,945 --> 00:43:10,225 È un modo curioso per descrivere il tuo gruppo di misogini. 713 00:43:10,225 --> 00:43:11,225 Per favore. 714 00:43:11,785 --> 00:43:16,345 Insegnare l'odio verso gli uomini a quelle vivaci ragazze è meno dannoso? 715 00:43:34,745 --> 00:43:36,985 So che tu e Dusty non siete stati insieme. 716 00:43:40,985 --> 00:43:41,945 Già. 717 00:43:42,625 --> 00:43:44,785 Scusa se ti ho trattato di merda ieri. 718 00:43:45,905 --> 00:43:47,265 - Ti assicuro... - Darren. 719 00:43:54,265 --> 00:43:56,865 Non posso darti ciò che vuoi, è chiaro. 720 00:44:00,105 --> 00:44:00,945 Sì. 721 00:44:01,745 --> 00:44:02,985 Sì che puoi darmelo. 722 00:44:03,625 --> 00:44:05,705 Ciò che facciamo mi basta. 723 00:44:05,705 --> 00:44:07,865 Allora perché cercavi sesso altrove? 724 00:44:14,785 --> 00:44:15,665 Avevo... 725 00:44:17,345 --> 00:44:18,825 bevuto e ne avevo voglia. 726 00:44:20,825 --> 00:44:23,025 Mi avevi fatto stare male e volevo stare bene. 727 00:44:23,025 --> 00:44:23,945 Lo capisco. 728 00:44:23,945 --> 00:44:26,345 Meriti di stare bene, è... 729 00:44:27,065 --> 00:44:30,585 Sono uno stronzo a chiederti di spegnere quella parte di te. 730 00:44:30,585 --> 00:44:32,105 - Ci sto provando. - Non farlo. 731 00:44:35,625 --> 00:44:36,825 Tu sei così. 732 00:44:39,185 --> 00:44:40,425 Per questo ti amo. 733 00:44:43,345 --> 00:44:48,305 Ma, se stiamo insieme, non potrai mai essere davvero chi sei. 734 00:44:56,785 --> 00:44:58,145 Mi stai lasciando? 735 00:44:58,145 --> 00:44:59,545 Staremo meglio come amici. 736 00:44:59,545 --> 00:45:01,305 Ci abbiamo provato, non funziona. 737 00:45:01,305 --> 00:45:06,345 Beh, non funziona neanche ora, quindi... 738 00:45:11,545 --> 00:45:13,825 - Posso e voglio cambiare... - Darren. 739 00:45:13,825 --> 00:45:15,745 Se il sesso uccide il nostro rapporto, 740 00:45:16,305 --> 00:45:17,585 ucciderò il sesso. 741 00:45:19,865 --> 00:45:21,905 Smetterò di desiderarlo. 742 00:45:23,945 --> 00:45:24,905 Ca$h. 743 00:45:26,385 --> 00:45:27,585 Sei tu che voglio. 744 00:45:28,865 --> 00:45:30,665 Come posso dimostrartelo? 745 00:45:35,625 --> 00:45:36,545 Non puoi. 746 00:45:55,625 --> 00:45:56,465 Cazzo. 747 00:45:56,465 --> 00:45:57,945 DILDO ROSA 748 00:45:57,945 --> 00:46:00,225 Abbiamo 20 voti per un filo d'erba, 749 00:46:00,225 --> 00:46:02,905 dieci per il dildo rosa in palestra 750 00:46:02,905 --> 00:46:05,345 e due per l'acne sulla schiena di Renee Perera. 751 00:46:06,225 --> 00:46:10,785 Il rappresentante non può essere un oggetto inanimato, ovviamente. 752 00:46:11,505 --> 00:46:17,345 Alcuni studenti hanno votato per i candidati, certo, 753 00:46:18,025 --> 00:46:20,105 ma non quanti hanno votato te, Quinni. 754 00:46:21,305 --> 00:46:24,665 Stavo pensando che potremmo venirci incontro, 755 00:46:24,665 --> 00:46:27,185 trovare una soluzione insieme 756 00:46:27,185 --> 00:46:32,305 che metta d'accordo tutti. 757 00:46:33,825 --> 00:46:35,985 Amerie, so che ci tenevi tanto 758 00:46:35,985 --> 00:46:38,265 - a essere rappresentante. - Sì. 759 00:46:39,465 --> 00:46:40,705 Ma sa una cosa? 760 00:46:41,385 --> 00:46:44,905 Volevo dimostrare che non sono una persona di merda 761 00:46:45,425 --> 00:46:49,065 e sarebbe una cosa di merda non dare ai votanti ciò che vogliono. 762 00:46:51,025 --> 00:46:52,185 Brava, Amerie. 763 00:46:53,665 --> 00:46:55,905 Quinni, che ne pensi? 764 00:46:56,625 --> 00:46:57,745 Bella responsabilità. 765 00:46:59,025 --> 00:47:00,505 Sarei una brava rappresentante. 766 00:47:01,265 --> 00:47:03,745 Non direi agli altri di cosa hanno bisogno. 767 00:47:04,425 --> 00:47:06,865 Lo chiederei a loro e ascolterei. 768 00:47:07,385 --> 00:47:08,545 Fantastico! 769 00:47:09,185 --> 00:47:12,105 Ok, congratulazioni. Il posto è tuo. 770 00:47:12,105 --> 00:47:13,705 - Grazie. - Bene. 771 00:47:17,025 --> 00:47:18,025 Complimenti. 772 00:47:18,025 --> 00:47:20,385 Dal tuo tono capisco che non sei sincera. 773 00:47:22,865 --> 00:47:25,425 Al dibattito non c'ero perché stavo abortendo. 774 00:47:47,345 --> 00:47:48,785 - Brava. - Dai. 775 00:47:50,385 --> 00:47:51,385 Caspita, Zoe. 776 00:47:51,385 --> 00:47:53,905 Sei fortissima con il volano. 777 00:47:54,465 --> 00:47:57,065 Sì, sudare aiuta a non pensare al sesso. 778 00:48:00,985 --> 00:48:03,185 Credi che aiuterebbe anche me? 779 00:48:04,425 --> 00:48:05,265 Io... 780 00:48:06,905 --> 00:48:08,905 Voglio imparare a non volere far sesso. 781 00:48:10,065 --> 00:48:11,745 Cazzo. Ragazze, ci siamo. 782 00:48:11,745 --> 00:48:13,865 Ci siamo! Codice rosso! 783 00:48:14,785 --> 00:48:16,145 Ti stavamo aspettando. 784 00:48:17,785 --> 00:48:20,145 VOTATE SASHA 785 00:48:38,825 --> 00:48:44,265 AMERIE WADIA È UNA TROIA 786 00:48:49,585 --> 00:48:50,465 Ehi. 787 00:48:50,985 --> 00:48:52,985 Di solito non passi di qua. 788 00:48:52,985 --> 00:48:54,545 Volevo dirti una cosa. 789 00:48:55,505 --> 00:48:56,585 Ora sto con Amerie. 790 00:48:58,225 --> 00:48:59,505 Sì, me l'ha detto. 791 00:48:59,505 --> 00:49:01,745 Sì, ma eri con lei ieri notte. 792 00:49:03,585 --> 00:49:04,545 Già. 793 00:49:04,545 --> 00:49:07,225 E perché eri con lei se non ti interessa più? 794 00:49:11,665 --> 00:49:12,825 È una mia amica. 795 00:49:13,545 --> 00:49:16,025 E le serviva il mio sostegno. 796 00:49:16,905 --> 00:49:18,585 Beh, ora ci sono io per quello. 797 00:49:22,905 --> 00:49:24,145 Chi sei veramente? 798 00:49:33,985 --> 00:49:36,985 Io e Amerie abbiamo un rapporto più profondo di quanto pensi. 799 00:49:37,905 --> 00:49:39,345 Non sarai mai all'altezza. 800 00:49:39,905 --> 00:49:42,665 Sta' lontano da lei o vedrai di cosa sono capace. 801 00:49:44,705 --> 00:49:45,545 Ok. 802 00:50:50,505 --> 00:50:55,505 Sottotitoli: Elisabetta Ulargiu