1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
{\an8}Downloaded From MoviesMod.Org
2
00:00:11,025 --> 00:00:12,865
PILLOLA ABORTIVA
3
00:00:15,545 --> 00:00:18,505
Pensi che si abbinerebbero
al mio look formale?
4
00:00:19,385 --> 00:00:21,305
{\an8}Me lo chiedi in questo momento?
5
00:00:22,025 --> 00:00:22,985
{\an8}Belli.
6
00:00:32,065 --> 00:00:33,865
Magari qualcosa di più...
7
00:00:35,945 --> 00:00:37,785
È mia madre, cazzo.
8
00:00:37,785 --> 00:00:38,745
Cosa?
9
00:00:43,745 --> 00:00:44,585
Cazzo.
10
00:00:52,345 --> 00:00:54,545
Svelta! Prima che ci veda. Di qua!
11
00:00:55,665 --> 00:00:58,585
- Scusi.
- Si sposti. È un'emergenza.
12
00:00:58,585 --> 00:00:59,865
Che diamine...
13
00:00:59,865 --> 00:01:00,945
Scusate.
14
00:01:02,145 --> 00:01:04,625
- Muoviti. Corri.
- Cazzo.
15
00:01:11,065 --> 00:01:12,225
Ti ho preso una cosa.
16
00:01:14,985 --> 00:01:16,705
Vuoi che non abbia più amici?
17
00:01:16,705 --> 00:01:18,785
La signora al negozio dice che si usa.
18
00:01:19,785 --> 00:01:22,025
Non ti verranno i geloni
e mi ringrazierai.
19
00:01:27,945 --> 00:01:28,825
In valigia.
20
00:01:32,465 --> 00:01:34,705
Ehi. Dobbiamo parlare.
21
00:01:35,465 --> 00:01:37,505
Non volevo mandarti un messaggio.
22
00:01:38,065 --> 00:01:40,025
Sto facendo una cosa, perciò...
23
00:01:40,025 --> 00:01:40,945
Farò in fretta.
24
00:01:41,745 --> 00:01:43,705
Non voglio starti a sentire.
25
00:01:44,825 --> 00:01:45,825
Tutto bene?
26
00:01:45,825 --> 00:01:47,145
Sì, ma io...
27
00:01:47,785 --> 00:01:49,185
Ho superato la crisi.
28
00:01:51,105 --> 00:01:54,185
Ok, so che credi
che sia una mia prerogativa,
29
00:01:54,185 --> 00:01:56,025
ma anche tu ne crei parecchie.
30
00:01:56,025 --> 00:01:59,345
Ok, comunque, ho da fare. Che c'è?
31
00:01:59,985 --> 00:02:01,825
Perché stai facendo lo stronzo?
32
00:02:01,825 --> 00:02:03,825
Io, lo stronzo? Per cosa?
33
00:02:03,825 --> 00:02:06,105
Perché non voglio sapere i fatti tuoi?
34
00:02:07,265 --> 00:02:09,305
Senti, fai quello che vuoi,
35
00:02:09,305 --> 00:02:11,505
ma non coinvolgermi.
36
00:02:16,065 --> 00:02:17,145
Ma cosa...
37
00:02:19,465 --> 00:02:23,065
Beh, è stato davvero inaspettato.
38
00:02:25,305 --> 00:02:26,145
Grazie.
39
00:02:26,825 --> 00:02:27,665
Quando vuoi.
40
00:02:29,545 --> 00:02:31,425
- Ci si vede.
- Ciao.
41
00:02:40,265 --> 00:02:42,025
Ho già deciso.
42
00:02:42,025 --> 00:02:44,185
Volevo dirglielo per correttezza.
43
00:02:44,185 --> 00:02:46,465
Hai un padre assente. Mi spiace, piccolo.
44
00:02:46,465 --> 00:02:49,625
Non fa ridere e non chiamarlo così.
Serve un nome in codice.
45
00:02:50,225 --> 00:02:52,225
Tipo "Piedini".
46
00:02:53,945 --> 00:02:55,265
Come quelli di un feto?
47
00:02:55,265 --> 00:02:56,305
È un bel nome.
48
00:02:57,905 --> 00:03:01,705
Voglio solo risolvere la cosa quanto prima
per andare avanti.
49
00:03:02,625 --> 00:03:03,625
Allora facciamolo.
50
00:03:08,505 --> 00:03:09,465
Ok.
51
00:03:10,345 --> 00:03:13,105
Le pillole vanno prese
a 48 ore una dall'altra.
52
00:03:14,585 --> 00:03:17,145
Sappiamo che non sono forte in matematica,
53
00:03:17,145 --> 00:03:19,385
ma se prendo la prima adesso
54
00:03:19,385 --> 00:03:21,545
sarò a posto per il dibattito, domani,
55
00:03:21,545 --> 00:03:23,585
e per l'elezione, il giorno dopo.
56
00:03:23,585 --> 00:03:25,585
- Va bene, no?
- Sì.
57
00:03:27,545 --> 00:03:28,385
Ok.
58
00:03:29,825 --> 00:03:30,945
Che ci vuole?
59
00:03:47,225 --> 00:03:48,225
Come ti senti?
60
00:03:52,625 --> 00:03:53,665
Testa di cazzo.
61
00:03:57,945 --> 00:03:58,825
Sarà Rowan.
62
00:03:59,385 --> 00:04:01,065
Serata piccante oggi?
63
00:04:01,065 --> 00:04:02,265
Stasera no.
64
00:04:02,265 --> 00:04:05,385
Non mi piace scopare
con dentro il seme di un altro.
65
00:04:05,385 --> 00:04:07,025
Che premurosa.
66
00:04:16,065 --> 00:04:16,905
Esci?
67
00:04:17,785 --> 00:04:18,825
Sì, con Amerie.
68
00:04:22,225 --> 00:04:23,225
Ne sei sicuro?
69
00:04:23,225 --> 00:04:24,825
Sì, so quello che faccio.
70
00:04:28,745 --> 00:04:31,865
{\an8}AMERIE - NON STO BENISSIMO
MAGARI UN'ALTRA VOLTA?
71
00:04:34,225 --> 00:04:37,505
Cazzo! Stai bene?
Ti è arrivato del vetro addosso? Sei...
72
00:04:37,505 --> 00:04:38,745
Prendo una paletta.
73
00:04:45,425 --> 00:04:46,265
L'ha letto.
74
00:04:47,345 --> 00:04:48,185
Non risponde.
75
00:04:48,705 --> 00:04:50,185
Dagli il tempo.
76
00:04:50,745 --> 00:04:52,105
Magari si è arrabbiato.
77
00:04:52,105 --> 00:04:55,105
Spero non pensi che non m'interessa più.
78
00:05:00,665 --> 00:05:01,505
Cosa stai...
79
00:05:01,505 --> 00:05:04,185
Una sbirciatina
per confermare le mie intenzioni.
80
00:05:04,185 --> 00:05:05,865
Gli hai detto che non stai bene.
81
00:05:07,185 --> 00:05:10,825
Sì, ma si può essere sexy
anche se non si sta bene.
82
00:05:10,825 --> 00:05:12,065
La sexy malatina.
83
00:05:12,945 --> 00:05:14,225
Devo fare io la foto?
84
00:05:14,225 --> 00:05:16,265
- Sì, l'angolazione sarà migliore.
- Ok.
85
00:05:20,305 --> 00:05:21,785
Sì, mi piace accovacciata.
86
00:05:22,345 --> 00:05:24,385
Ok, vai un po' più giù.
87
00:05:24,985 --> 00:05:27,065
Fingi di essere un gatto.
88
00:05:27,065 --> 00:05:29,905
- Cosa?
- Un gatto sexy. Mi spiego?
89
00:05:30,785 --> 00:05:31,625
Tipo...
90
00:05:44,825 --> 00:05:51,265
NON STO BENE
MAGARI UN'ALTRA VOLTA?
91
00:05:56,585 --> 00:05:59,185
Quindi Euridice muore
il giorno delle nozze
92
00:05:59,665 --> 00:06:02,825
e Orfeo deve scendere negli inferi
a cercarla.
93
00:06:04,585 --> 00:06:06,105
Bello.
94
00:06:07,065 --> 00:06:07,945
E la trova?
95
00:06:07,945 --> 00:06:11,985
Sì, ma il dio degli inferi gli dice che,
mentre escono,
96
00:06:11,985 --> 00:06:15,705
non deve voltarsi a guardarla
finché non arrivano al mondo dei vivi.
97
00:06:15,705 --> 00:06:17,545
Orfeo però si volta
98
00:06:17,545 --> 00:06:18,985
e la perde per sempre.
99
00:06:20,705 --> 00:06:22,185
Cazzo.
100
00:06:23,465 --> 00:06:25,625
È proprio una tragedia.
101
00:06:26,465 --> 00:06:27,865
Sì, una vera tragedia.
102
00:06:27,865 --> 00:06:28,985
- Già.
- Sì.
103
00:06:36,905 --> 00:06:38,145
A proposito di tragedie...
104
00:06:41,105 --> 00:06:43,505
Cos'è successo alla ragazza col fucile?
105
00:06:44,585 --> 00:06:45,945
In realtà era un AK-47.
106
00:06:47,745 --> 00:06:48,625
Ok.
107
00:06:49,385 --> 00:06:50,865
Mi piaceva. Era una dura.
108
00:06:52,505 --> 00:06:53,865
È finita nel cestino.
109
00:06:55,105 --> 00:06:56,425
Perché?
110
00:06:57,265 --> 00:06:59,385
Non lo so, ero stufo di guardare lei
111
00:07:00,065 --> 00:07:01,065
e tutto il resto.
112
00:07:02,545 --> 00:07:06,065
Non diventi un'altra persona
togliendo qualche poster.
113
00:07:06,625 --> 00:07:09,665
Ho anche donato dei soldi
a un ente benefico.
114
00:07:09,665 --> 00:07:10,745
Quale?
115
00:07:11,625 --> 00:07:12,865
Cancro al seno.
116
00:07:13,985 --> 00:07:17,385
No, cancro al colon...
117
00:07:18,145 --> 00:07:21,105
Non lo so. La scatola in segreteria.
Hai capito?
118
00:07:21,105 --> 00:07:24,105
Dove ti danno un biscotto
per ogni offerta?
119
00:07:24,785 --> 00:07:27,585
E ti ho tenuto il biscotto al cioccolato.
120
00:07:29,585 --> 00:07:33,145
Questo è proprio tipico
del maschio bianco.
121
00:07:33,145 --> 00:07:36,785
Fai il minimo
e ti aspetti un premio per averlo fatto.
122
00:07:37,945 --> 00:07:38,825
Dammi qua.
123
00:07:58,705 --> 00:08:00,025
Pensavo fossi Darren.
124
00:08:01,785 --> 00:08:02,825
Non è ancora tornato?
125
00:08:03,305 --> 00:08:04,265
Sono già due giorni.
126
00:08:06,865 --> 00:08:11,345
Puoi sgridarmi o qualcosa di simile?
127
00:08:12,665 --> 00:08:14,665
Farebbe stare meglio te, non me.
128
00:08:15,225 --> 00:08:16,985
Chook mi assillava da settimane.
129
00:08:16,985 --> 00:08:18,545
Dovevo liberarmene.
130
00:08:19,105 --> 00:08:20,185
Fino alla prossima.
131
00:08:20,185 --> 00:08:22,825
No, non ci sarà una prossima volta.
132
00:08:23,985 --> 00:08:25,745
Era l'ultimo lavoro. L'ha promesso.
133
00:08:25,745 --> 00:08:29,265
Harper, non lo vedrai mai più.
134
00:08:29,825 --> 00:08:30,745
Non lo vedremo più.
135
00:08:31,385 --> 00:08:32,825
- Lo prometti?
- Lo giuro.
136
00:08:36,385 --> 00:08:37,385
Su mia nonna.
137
00:08:47,225 --> 00:08:48,065
Ok.
138
00:08:53,905 --> 00:08:54,905
Dov'eri?
139
00:08:55,745 --> 00:08:56,585
Da mamma...
140
00:08:56,585 --> 00:08:59,065
Avrei dovuto dirti la verità. Scusami,
141
00:08:59,065 --> 00:09:01,025
ma non volevo coinvolgerti...
142
00:09:01,025 --> 00:09:01,985
Va bene.
143
00:09:03,625 --> 00:09:04,705
Ho letto il messaggio.
144
00:09:05,305 --> 00:09:07,025
Non devi ripeterlo.
145
00:09:08,145 --> 00:09:09,545
- Io...
- Non fa niente.
146
00:09:10,545 --> 00:09:13,385
Non pensiamoci più.
147
00:09:14,465 --> 00:09:15,985
Devo farmi una doccia.
148
00:09:23,785 --> 00:09:25,305
VOTA AMERIE
VOTA SCOPATORI
149
00:09:25,305 --> 00:09:26,905
Facciamo quello che vuoi.
150
00:09:26,905 --> 00:09:29,745
Fast food, Reiki, acquario.
151
00:09:29,745 --> 00:09:31,305
Vuoi andare a scuola?
152
00:09:31,305 --> 00:09:33,265
Posso dare un allarme bomba.
153
00:09:33,265 --> 00:09:35,465
Non mi serve un trattamento di favore.
154
00:09:36,185 --> 00:09:37,465
Atteggiamento stoico.
155
00:09:37,945 --> 00:09:40,345
- Hai il mio rispetto.
- A me sembra
156
00:09:40,345 --> 00:09:42,625
come quando mi hanno tolto il neo:
157
00:09:42,625 --> 00:09:45,665
sta crescendo dentro di me
e mi rovinerebbe la vita.
158
00:09:45,665 --> 00:09:46,905
Sistemerò la cosa.
159
00:09:53,945 --> 00:09:55,185
SI È PENTITA
160
00:09:55,185 --> 00:09:56,465
VOTA IL CAMBIAMENTO
161
00:09:56,465 --> 00:09:57,785
Grazie.
162
00:10:00,865 --> 00:10:02,745
Hanno già preso il posto migliore.
163
00:10:02,745 --> 00:10:04,185
Dovevo arrivare prima.
164
00:10:04,185 --> 00:10:07,705
Guarda guarda, c'è la regina della festa.
165
00:10:07,705 --> 00:10:09,145
Ti sei divertita?
166
00:10:09,145 --> 00:10:10,065
Sì, molto.
167
00:10:10,065 --> 00:10:13,385
Quando non mi preoccupo
e non mi sento un peso, mi diverto.
168
00:10:16,305 --> 00:10:18,545
È il giorno delle elezioni, Hartley High.
169
00:10:19,065 --> 00:10:21,105
Inaspettatamente,
170
00:10:21,105 --> 00:10:25,505
Spencer White degli SCOPATORI
è in calo nei sondaggi
171
00:10:25,505 --> 00:10:29,345
ed è ora testa a testa
con Amerie Wadia dei TROIS.
172
00:10:30,145 --> 00:10:31,425
Oggi si terrà il dibattito
173
00:10:31,425 --> 00:10:34,865
e tutti si chiedono chi sarà il vincitore.
174
00:10:35,665 --> 00:10:36,945
Sono Zoe Clark.
175
00:10:36,945 --> 00:10:40,185
Vi lovvo tutti, Hartley High!
176
00:10:41,945 --> 00:10:43,345
Che splendide note alte.
177
00:10:45,265 --> 00:10:47,945
Dobbiamo saltare la prima ora
per prepararci.
178
00:10:48,865 --> 00:10:50,345
Non ne ho voglia.
179
00:10:50,345 --> 00:10:51,705
Vado a cercare gechi.
180
00:10:55,625 --> 00:10:58,265
Mi ha mollato per cercare piccoli rettili?
181
00:10:58,745 --> 00:11:01,025
- Le hai detto di...
- Di Piedini?
182
00:11:01,825 --> 00:11:03,305
Non ne ho avuto modo.
183
00:11:03,305 --> 00:11:05,785
Per lei è un periodo complicato,
come vedi.
184
00:11:08,265 --> 00:11:09,185
Arriva.
185
00:11:12,265 --> 00:11:13,265
Stai meglio?
186
00:11:13,825 --> 00:11:14,985
Meglio di ieri sera.
187
00:11:15,505 --> 00:11:17,065
Stasera vuoi fare qualcosa?
188
00:11:17,065 --> 00:11:18,945
Luna Park? Montagne russe?
189
00:11:20,025 --> 00:11:23,745
Col mal di pancia
non vanno molto d'accordo.
190
00:11:24,345 --> 00:11:27,025
Sì, certo. Capisco.
191
00:11:27,785 --> 00:11:29,465
Ma nel weekend ci andiamo.
192
00:11:49,705 --> 00:11:50,825
Oh, mio...
193
00:11:50,825 --> 00:11:53,425
Spencer, ti sei perso?
194
00:11:54,385 --> 00:11:55,225
No.
195
00:11:56,985 --> 00:11:58,545
Mi serve un consiglio.
196
00:11:59,705 --> 00:12:00,545
Da me?
197
00:12:01,065 --> 00:12:02,345
La rispetto, prof.
198
00:12:03,705 --> 00:12:07,025
L'ho visto il primo giorno,
quando sei andato via arrabbiato.
199
00:12:08,065 --> 00:12:09,905
Non voglio più essere così.
200
00:12:13,105 --> 00:12:14,105
Voglio cambiare.
201
00:12:16,385 --> 00:12:18,625
Va bene. È facile a dirsi,
202
00:12:18,625 --> 00:12:21,225
ma servono anche azioni significative.
203
00:12:21,785 --> 00:12:23,065
Qualcosa di importante.
204
00:12:23,545 --> 00:12:24,865
Di trasformativo.
205
00:12:25,425 --> 00:12:28,545
Che ripudi tangibilmente
ciò che crediamo tu rappresenti.
206
00:12:29,745 --> 00:12:30,585
Come...
207
00:12:31,065 --> 00:12:33,545
Come quando le rock star
si disintossicano,
208
00:12:33,545 --> 00:12:35,985
trovano Dio e compongono gospel.
209
00:12:35,985 --> 00:12:37,065
Succede davvero?
210
00:12:37,905 --> 00:12:39,105
Assolutamente sì.
211
00:12:39,105 --> 00:12:41,705
Bob Dylan, Prince, Justin Bieber.
212
00:12:41,705 --> 00:12:42,985
Hanno trovato Gesù.
213
00:12:44,865 --> 00:12:47,305
Non ti sto dicendo di andare in chiesa,
sia chiaro.
214
00:12:47,305 --> 00:12:50,025
Sì, grazie. È un'analogia, ho capito.
215
00:12:51,785 --> 00:12:52,785
Sì, esatto.
216
00:12:54,865 --> 00:12:55,905
E ti è utile?
217
00:12:57,985 --> 00:12:58,825
Sì.
218
00:13:01,465 --> 00:13:02,465
Mi è utile.
219
00:13:06,065 --> 00:13:08,865
La password è 2207,
il compleanno di Darude.
220
00:13:10,425 --> 00:13:13,585
- Che fai?
- Guarda i miei messaggi, le chiamate.
221
00:13:13,585 --> 00:13:15,145
Non ti controllo il telefono.
222
00:13:15,145 --> 00:13:18,305
- Così vedrai che non ti nascondo altro.
- Non ero da mamma.
223
00:13:19,505 --> 00:13:20,785
Ero alla St. Brunos.
224
00:13:22,385 --> 00:13:23,265
Al dormitorio.
225
00:13:23,265 --> 00:13:25,625
Col tipo della scuola privata con cui...
226
00:13:25,625 --> 00:13:26,625
Jacob? No.
227
00:13:28,265 --> 00:13:32,065
Beh, stavo cercando lui,
228
00:13:33,105 --> 00:13:36,385
ma ho trovato lì Dusty.
229
00:13:37,465 --> 00:13:40,385
Eri con Dusty?
230
00:13:41,185 --> 00:13:42,305
Strano, lo so.
231
00:13:43,025 --> 00:13:45,345
- Dimmi che non avete scopato.
- No.
232
00:13:45,345 --> 00:13:49,625
Abbiamo fumato erba, parlato
e giocato ai videogiochi.
233
00:13:49,625 --> 00:13:52,025
Cosa? Per due cazzo di giorni?
234
00:13:52,025 --> 00:13:54,545
Non è successo niente, giuro.
235
00:13:55,105 --> 00:13:56,185
Non sono il suo tipo.
236
00:13:56,825 --> 00:13:59,945
E cosa sarebbe successo
se avessi trovato Jacob?
237
00:14:02,905 --> 00:14:03,825
Non l'ho trovato.
238
00:14:04,705 --> 00:14:05,545
Perciò...
239
00:14:06,465 --> 00:14:08,705
Scusa. Ci siamo comportati male entrambi.
240
00:14:08,705 --> 00:14:09,945
Ora voltiamo pagina.
241
00:14:11,025 --> 00:14:11,865
Siamo pari.
242
00:14:16,865 --> 00:14:19,785
Come si trasforma la materia
da uno stato all'altro?
243
00:14:19,785 --> 00:14:21,905
I tre tipi principali di materia:
244
00:14:22,705 --> 00:14:24,985
solidi, liquidi e...
245
00:14:26,505 --> 00:14:27,505
Grazie, Jeremy.
246
00:14:28,145 --> 00:14:29,225
Gas, corretto.
247
00:14:29,705 --> 00:14:32,145
Avrei accettato anche il plasma solare.
248
00:14:32,985 --> 00:14:36,625
La trasformazione, per avvenire,
dev'essere innescata.
249
00:14:37,505 --> 00:14:39,105
- Qui la innesca il calore.
- Ehi.
250
00:14:39,105 --> 00:14:41,665
No, Spider,
non ho mai svapato con la vagina.
251
00:14:42,305 --> 00:14:43,185
Cosa?
252
00:14:43,865 --> 00:14:44,745
No, è...
253
00:14:46,545 --> 00:14:49,745
Sono venuto a dirti
che ritiro la mia candidatura.
254
00:14:50,865 --> 00:14:51,785
Stronzate.
255
00:14:52,265 --> 00:14:53,105
Sul serio.
256
00:14:54,665 --> 00:14:56,065
Che c'è? Cosa vuoi?
257
00:14:57,225 --> 00:15:01,905
Ho solo capito che la tua politica
è di gran lunga la migliore
258
00:15:02,465 --> 00:15:05,745
e che, se mi ritiro,
avrai più possibilità di vincere.
259
00:15:05,745 --> 00:15:07,945
Posso far votare per te gli SCOPATORI.
260
00:15:08,745 --> 00:15:09,865
In cambio di...?
261
00:15:09,865 --> 00:15:10,785
Niente.
262
00:15:11,505 --> 00:15:13,545
È solo la cosa giusta da fare.
263
00:15:15,825 --> 00:15:18,145
Se vuoi ritirarti, non mi opporrò.
264
00:15:20,905 --> 00:15:23,585
Sai, sei strano, ultimamente.
265
00:15:24,225 --> 00:15:25,425
Ti è venuto un embolo
266
00:15:25,425 --> 00:15:28,105
o finalmente ti stai scopando
una tipa vera?
267
00:15:39,705 --> 00:15:41,145
È Spider, vero?
268
00:15:41,985 --> 00:15:42,825
Cazzo.
269
00:15:44,625 --> 00:15:45,465
Chi?
270
00:15:46,185 --> 00:15:48,385
Il tipo con cui ti stai vedendo?
271
00:15:50,745 --> 00:15:52,425
Che cazzo...
272
00:15:52,905 --> 00:15:54,585
Mi viene da vomitare.
273
00:15:54,585 --> 00:15:58,345
- Da quanto va avanti?
- Un mese o due.
274
00:15:58,345 --> 00:16:01,825
All'inizio era solo sesso,
poi l'ho conosciuto meglio.
275
00:16:01,825 --> 00:16:03,625
Quindi? Ti stai innamorando?
276
00:16:03,625 --> 00:16:06,345
- Non è così male.
- È il più problematico.
277
00:16:06,345 --> 00:16:09,505
Non crede nemmeno
a molte delle cazzate che dice.
278
00:16:09,505 --> 00:16:11,105
Fai l'avvocato del diavolo?
279
00:16:11,105 --> 00:16:13,065
Sta provando a cambiare, Sash.
280
00:16:13,065 --> 00:16:16,145
Ok, nel migliore dei casi,
finge per conquistarti.
281
00:16:16,145 --> 00:16:18,425
Nel peggiore, voleva farsi una nera
282
00:16:18,425 --> 00:16:21,025
e stai realizzando le sue fantasie porno.
283
00:16:21,025 --> 00:16:22,945
Poi ci saranno le asiatiche.
284
00:16:22,945 --> 00:16:24,985
- Grazie a Dio io...
- Non è così.
285
00:16:24,985 --> 00:16:26,465
Sveglia!
286
00:16:26,465 --> 00:16:29,305
Oddio! Perché pensi
che non te l'abbia detto?
287
00:16:29,305 --> 00:16:30,945
Perché non avresti capito.
288
00:16:30,945 --> 00:16:32,705
E nessuno ti capirà.
289
00:16:33,225 --> 00:16:35,065
Ti giudicheranno tutti
290
00:16:35,065 --> 00:16:39,745
e il fatto che tu l'abbia tenuto nascosto
vuol dire che lo sai anche tu.
291
00:16:47,905 --> 00:16:48,785
Cazzo.
292
00:16:55,345 --> 00:16:56,265
Ehi, prof.
293
00:16:57,625 --> 00:16:59,745
Ci siamo. Sei nervosa?
294
00:16:59,745 --> 00:17:00,905
Stranamente, no.
295
00:17:00,905 --> 00:17:03,705
Ho ripassato i punti chiave
mentre dormivo.
296
00:17:03,705 --> 00:17:05,825
Ho provato il discorso con mamma
297
00:17:05,825 --> 00:17:07,465
con un mestolo come microfono.
298
00:17:07,465 --> 00:17:08,385
Ok.
299
00:17:08,865 --> 00:17:11,385
Mettiti all'ingresso
e accogli i tuoi votanti.
300
00:17:42,745 --> 00:17:44,385
Ehi. Stai bene?
301
00:17:44,945 --> 00:17:46,265
Sto abortendo.
302
00:17:49,345 --> 00:17:51,425
- Quando? Cosa...
- Adesso, Malakai!
303
00:17:52,305 --> 00:17:55,865
- Chiamo tua madre?
- Voglio soffrire di meno, non di più.
304
00:17:56,785 --> 00:17:58,225
Chiamo l'infermiera.
305
00:17:58,225 --> 00:18:00,225
No. Chiama Harper.
306
00:18:00,705 --> 00:18:01,545
Sì.
307
00:18:07,905 --> 00:18:10,145
Stupendo. Grazie mille.
308
00:18:10,145 --> 00:18:11,785
Piacere di conoscerti.
309
00:18:15,265 --> 00:18:16,505
Sì. Ok.
310
00:18:20,505 --> 00:18:22,705
- Hai parlato con Sasha?
- Sì.
311
00:18:24,185 --> 00:18:26,265
Quindi sai che mi ritiro?
312
00:18:27,185 --> 00:18:30,065
- Cosa?
- Non voglio essere eletto.
313
00:18:30,625 --> 00:18:32,145
Ora lo dirò a tutti.
314
00:18:34,945 --> 00:18:36,345
Lo fai per me?
315
00:18:36,905 --> 00:18:38,505
Sì. Lo faccio per te.
316
00:18:39,985 --> 00:18:41,985
E non voglio imporre a tutti le cazzate
317
00:18:41,985 --> 00:18:43,865
degli SCOPATORI, se vinco.
318
00:18:44,705 --> 00:18:47,225
Non funziona così, Spider.
319
00:18:47,225 --> 00:18:49,265
Devi fare le cose perché ci credi,
320
00:18:49,265 --> 00:18:50,745
non perché ti scopi qualcuno.
321
00:18:52,105 --> 00:18:53,665
Cosa? No, io...
322
00:18:53,665 --> 00:18:55,905
Dovremmo smetterla di fingere.
323
00:18:55,905 --> 00:18:57,105
Che vuoi dire?
324
00:18:57,105 --> 00:18:58,505
Noi due.
325
00:18:58,505 --> 00:19:00,745
Non possiamo stare insieme davvero.
326
00:19:02,265 --> 00:19:03,825
Perché? Non ci abbiamo provato.
327
00:19:03,825 --> 00:19:04,905
Non voglio.
328
00:19:07,025 --> 00:19:09,305
Possiamo... Ne parliamo dopo?
329
00:19:10,545 --> 00:19:11,385
È finita.
330
00:19:13,105 --> 00:19:13,985
Missy.
331
00:19:18,305 --> 00:19:19,305
Ehi, Missy.
332
00:19:32,265 --> 00:19:33,105
Sì.
333
00:19:33,665 --> 00:19:36,425
Ha preso la prima pillola ieri alle 20:00.
334
00:19:37,385 --> 00:19:40,625
Sì, ok. La metto in vivavoce.
335
00:19:40,625 --> 00:19:41,665
Ok, va bene.
336
00:19:43,825 --> 00:19:46,025
- Sì.
- Ciao, Amerie.
337
00:19:46,025 --> 00:19:49,225
Da quanto ha detto la tua amica,
non devi preoccuparti.
338
00:19:49,225 --> 00:19:52,665
- Hai già perdite di sangue?
- No, solo crampi fortissimi.
339
00:19:52,665 --> 00:19:53,705
È normale.
340
00:19:53,705 --> 00:19:56,505
Il tuo corpo sta avviando il processo.
341
00:19:56,505 --> 00:19:59,665
Fantastico. Quindi prendo comunque
la seconda pillola?
342
00:19:59,665 --> 00:20:01,465
Sì, prendila subito.
343
00:20:01,465 --> 00:20:04,105
Ci vorrà un po'
per espellere tutto il tessuto.
344
00:20:04,785 --> 00:20:06,465
Se ti viene la febbre, richiamami.
345
00:20:06,465 --> 00:20:07,745
- Grazie mille.
- Grazie!
346
00:20:07,745 --> 00:20:08,825
Grazie a te.
347
00:20:08,825 --> 00:20:10,145
Dov'è l'altra pillola?
348
00:20:10,145 --> 00:20:11,265
Nel portafoglio.
349
00:20:12,305 --> 00:20:13,545
Lo prendo. Ok.
350
00:20:15,505 --> 00:20:17,865
Stupido corpo. Perché mi fai questo?
351
00:20:18,425 --> 00:20:21,345
Lo so, piccola. È tremendo, mi dispiace.
352
00:20:22,905 --> 00:20:25,065
Dovevo farlo dopo il dibattito.
353
00:20:25,065 --> 00:20:28,065
Tanto impegno
e ora non credo che potrò andarci.
354
00:20:28,665 --> 00:20:30,745
Tranquilla, ora respira.
355
00:20:31,745 --> 00:20:33,025
Andrà tutto bene.
356
00:20:35,585 --> 00:20:40,425
Benvenuti al dibattito per le elezioni
del rappresentante scolastico.
357
00:20:45,545 --> 00:20:46,545
Dov'è Amerie?
358
00:20:46,545 --> 00:20:50,065
- Ci saranno...
- Troppa pressione.
359
00:20:50,065 --> 00:20:53,905
- È ora di buttare la spazzatura.
- ...domande e risposte.
360
00:20:54,505 --> 00:20:55,745
Giusto, prof.
361
00:20:55,745 --> 00:20:58,505
- Butta la spazzatura.
- Vi ricordo qualche regola.
362
00:20:58,505 --> 00:21:00,145
Non dovevi ritirarti?
363
00:21:00,145 --> 00:21:03,425
Niente cori esultanti, niente fischi,
364
00:21:03,425 --> 00:21:05,185
niente interruzioni,
365
00:21:05,185 --> 00:21:07,945
né esposizione di parti intime.
366
00:21:07,945 --> 00:21:12,345
Sì, sto guardando te, Anthony Vaughn.
367
00:21:13,585 --> 00:21:15,545
Perciò, senza altri indugi,
368
00:21:15,545 --> 00:21:18,025
chiamo sul palco i candidati!
369
00:21:18,585 --> 00:21:19,785
Sasha So,
370
00:21:19,785 --> 00:21:25,745
del partito PECQMCAR.
371
00:21:29,745 --> 00:21:30,865
Amerie non ci sarà.
372
00:21:30,865 --> 00:21:31,945
Dov'è?
373
00:21:31,945 --> 00:21:34,545
Te lo spiego dopo,
ma devi parlare tu per lei.
374
00:21:35,505 --> 00:21:36,585
Non ne ho voglia.
375
00:21:36,585 --> 00:21:42,025
Poi, Spencer White
del partito degli S-atori.
376
00:21:43,785 --> 00:21:44,985
Sì! SCOPATORI!
377
00:21:47,345 --> 00:21:49,545
Cos'ho appena detto, Anthony?
378
00:21:51,145 --> 00:21:56,345
{\an8}E, infine, Amerie Wadia
del partito dei TROIS.
379
00:22:00,265 --> 00:22:01,225
Dov'è Amerie?
380
00:22:02,585 --> 00:22:03,425
C'è Amerie?
381
00:22:03,425 --> 00:22:04,505
Dov'è?
382
00:22:06,025 --> 00:22:06,945
No.
383
00:22:08,065 --> 00:22:08,905
Jojo?
384
00:22:09,665 --> 00:22:12,305
Sei la vice di Amerie, Quinni. Vacci tu.
385
00:22:12,305 --> 00:22:15,065
Se non vuoi scavare buche
e spingere gomme al campo.
386
00:22:15,065 --> 00:22:16,705
- Calmatevi.
- Forza.
387
00:22:16,705 --> 00:22:20,305
Dev'esserci una spiegazione plausibile,
vero, Jojo?
388
00:22:20,305 --> 00:22:23,945
Allora, a quanto pare Amerie non c'è oggi.
389
00:22:24,505 --> 00:22:27,185
Al suo posto, abbiamo Quinni
390
00:22:27,665 --> 00:22:29,825
per il partito dei TROIS.
391
00:22:32,545 --> 00:22:34,945
- E la menta?
- Troppo forte.
392
00:22:36,185 --> 00:22:37,225
Il tè oolong?
393
00:22:37,225 --> 00:22:38,465
Sa di ascella.
394
00:22:39,305 --> 00:22:42,465
Scusa, non sento ciò che dici.
395
00:22:43,025 --> 00:22:45,185
Ho detto che sa... Scusa, entra.
396
00:22:46,025 --> 00:22:47,225
Ma non sei nuda?
397
00:22:47,225 --> 00:22:48,465
Mi hai già vista.
398
00:22:50,345 --> 00:22:51,185
Ok.
399
00:22:58,425 --> 00:22:59,265
Fregatene.
400
00:23:00,505 --> 00:23:01,465
Lascia stare.
401
00:23:05,785 --> 00:23:07,185
È Rowan.
402
00:23:09,345 --> 00:23:11,145
Non serve che tu finga.
403
00:23:12,305 --> 00:23:13,145
Io...
404
00:23:13,745 --> 00:23:15,705
Vi ho visti baciarvi.
405
00:23:17,065 --> 00:23:18,705
Se vuoi, rispondi. Davvero.
406
00:23:19,345 --> 00:23:20,345
Ho le mani bagnate.
407
00:23:31,065 --> 00:23:31,985
Hai intenzione...
408
00:23:32,745 --> 00:23:34,705
Pensi di dirglielo o...
409
00:23:35,385 --> 00:23:38,585
"Ciao, Rowan,
sono incinta del nostro comune ex."
410
00:23:40,785 --> 00:23:41,705
Cosa?
411
00:23:44,025 --> 00:23:46,265
Scusa... Non è suo?
412
00:23:46,825 --> 00:23:48,745
Cosa? No, è tuo, scemo.
413
00:23:50,185 --> 00:23:52,185
Giusto. Sì. Io...
414
00:23:53,265 --> 00:23:56,105
Non sapevo da quanto voi due...
415
00:23:57,105 --> 00:23:58,785
Scusa, com'è possibile che sia mio?
416
00:23:59,665 --> 00:24:01,985
La biologia non è il tuo forte, eh?
417
00:24:01,985 --> 00:24:03,185
No, lo so. È che...
418
00:24:05,425 --> 00:24:06,265
Ma quando?
419
00:24:06,945 --> 00:24:08,345
Il primo giorno di scuola.
420
00:24:10,145 --> 00:24:11,025
Nelle scale?
421
00:24:12,105 --> 00:24:14,265
Il sesso con me non è indimenticabile, eh?
422
00:24:14,265 --> 00:24:16,865
No, oddio. È stato meraviglioso.
423
00:24:17,465 --> 00:24:19,025
E tu sei stata fantastica, ma...
424
00:24:19,025 --> 00:24:21,865
Che vuoi farci?
L'odore di muffa mi fa arrapare.
425
00:24:24,785 --> 00:24:26,065
Perché non me l'hai detto?
426
00:24:26,065 --> 00:24:27,745
Ci ho provato, ieri sera.
427
00:24:29,145 --> 00:24:33,545
Scusami, credevo che fossi venuta
a dirmi di te e Rowan.
428
00:24:38,505 --> 00:24:40,985
Mi dispiace che tu l'abbia scoperto così.
429
00:24:40,985 --> 00:24:43,665
È successo all'improvviso, alla festa.
430
00:24:43,665 --> 00:24:45,545
- Non so cosa significhi.
- No.
431
00:24:46,345 --> 00:24:49,145
Ti prego. Ora quello non è importante.
432
00:24:50,025 --> 00:24:51,025
Aspetta...
433
00:25:00,465 --> 00:25:01,865
Va tutto bene. Ehi...
434
00:25:02,705 --> 00:25:04,585
E se muoio?
435
00:25:05,145 --> 00:25:06,825
Come accadeva prima?
436
00:25:07,945 --> 00:25:10,305
Non morirai.
437
00:25:11,305 --> 00:25:13,105
Ehi, dammi la mano.
438
00:25:13,865 --> 00:25:14,705
Ok?
439
00:25:15,545 --> 00:25:18,785
Sono qui. Non vado da nessuna parte.
440
00:25:22,065 --> 00:25:26,465
Sappiamo bene
che la fiducia è tutto in un rapporto.
441
00:25:27,345 --> 00:25:31,665
Anche in quello tra il rappresentante
e gli altri studenti,
442
00:25:32,745 --> 00:25:38,585
anche se io non sarò certo il vostro capo.
443
00:25:38,585 --> 00:25:42,385
No, quella parola mi ricorda il dominio,
il colonialismo.
444
00:25:43,505 --> 00:25:44,625
I bianchi.
445
00:25:45,505 --> 00:25:46,465
L'oppressione.
446
00:25:47,545 --> 00:25:51,305
No, io sarò la vostra compagna
447
00:25:52,185 --> 00:25:55,905
e potrete fidarvi di me.
448
00:25:55,905 --> 00:25:56,825
Solo parole.
449
00:25:57,305 --> 00:25:59,785
Solo parole di gratitudine per te,
Sasha. Grazie.
450
00:26:00,345 --> 00:26:01,385
Grazie.
451
00:26:01,385 --> 00:26:03,305
Ok, andiamo avanti.
452
00:26:04,185 --> 00:26:09,505
Quinni, quali sono i valori principali
del partito dei TROIS?
453
00:26:10,945 --> 00:26:11,785
Passo.
454
00:26:13,985 --> 00:26:14,905
Ok.
455
00:26:15,465 --> 00:26:18,265
Spencer, che cosa fa di te
456
00:26:18,265 --> 00:26:21,185
il leader migliore per la scuola?
457
00:26:29,105 --> 00:26:30,105
C'è un motivo...
458
00:26:32,345 --> 00:26:34,665
se al mondo comandano
per lo più gli uomini.
459
00:26:34,665 --> 00:26:35,825
Ben detto.
460
00:26:35,825 --> 00:26:38,945
Siamo più analitici,
prendiamo decisioni difficili
461
00:26:38,945 --> 00:26:41,265
senza farci confondere dalle emozioni.
462
00:26:41,265 --> 00:26:44,145
- Smorza i toni.
- Stronzate maschiliste.
463
00:26:44,145 --> 00:26:45,065
Visto?
464
00:26:45,065 --> 00:26:49,585
Sasha non controlla le sue emozioni.
465
00:26:50,785 --> 00:26:52,465
Non ti ho interrotto, prima.
466
00:26:53,025 --> 00:26:54,985
Ti ho lasciata parlare, compagna.
467
00:26:56,505 --> 00:27:00,625
E avrei lasciato parlare anche Amerie,
ma la sua assenza parla per lei.
468
00:27:01,665 --> 00:27:04,465
Questo atteggiamento inconsistente
è tipico delle donne.
469
00:27:04,465 --> 00:27:05,865
DOVE SEI?
470
00:27:05,865 --> 00:27:08,505
- Attento.
- Dicono una cosa, ne fanno un'altra.
471
00:27:08,505 --> 00:27:10,425
La loro parola non vale niente!
472
00:27:13,385 --> 00:27:16,425
Ci mentono con la bocca
473
00:27:16,425 --> 00:27:17,665
e con il corpo.
474
00:27:17,665 --> 00:27:20,905
- Ci usano per i loro scopi.
- Inaccettabile. Grazie, Spencer.
475
00:27:20,905 --> 00:27:23,145
- Basta.
- Ci chiedono di cambiare e,
476
00:27:23,145 --> 00:27:24,505
se cambiamo, non basta.
477
00:27:24,505 --> 00:27:27,785
- Ti do tre secondi per fermarti.
- La realtà è questa:
478
00:27:27,785 --> 00:27:29,985
non vogliono che cambiamo. No.
479
00:27:29,985 --> 00:27:33,265
Vogliono qualcuno da incolpare
per tutti i problemi
480
00:27:33,265 --> 00:27:35,265
- della loro vita!
- Uno, due, tre.
481
00:27:38,785 --> 00:27:41,865
Volete davvero che questa merda
vi rappresenti?
482
00:27:41,865 --> 00:27:43,505
Ok, ora sono seria.
483
00:27:43,505 --> 00:27:45,065
Dovete entrambi fare...
484
00:27:45,065 --> 00:27:46,265
Silenzio!
485
00:27:47,465 --> 00:27:49,425
Non dovreste essere eletti.
486
00:27:49,425 --> 00:27:52,745
Questa è la parte facile:
fare promesse, fingere interesse.
487
00:27:54,025 --> 00:27:56,145
Ma cosa farete quando si farà dura?
488
00:27:56,145 --> 00:27:58,065
Siete pronti a impegnarvi?
489
00:27:59,825 --> 00:28:01,825
Ci farete sottostare ai vostri ordini?
490
00:28:03,185 --> 00:28:05,305
Lo fate entrambi per voi stessi.
491
00:28:05,305 --> 00:28:07,705
Non è vero. Sono una donna del popolo.
492
00:28:07,705 --> 00:28:09,025
- Chi è quella?
- Chi?
493
00:28:09,745 --> 00:28:11,105
Con la felpa rossa.
494
00:28:13,185 --> 00:28:14,185
È Lucy.
495
00:28:14,185 --> 00:28:15,545
No, è Marjorie Evans.
496
00:28:15,545 --> 00:28:18,865
Gioca a hockey
e viene a scuola sempre in bici.
497
00:28:18,865 --> 00:28:20,705
Ha l'adesivo degli Smiths.
498
00:28:24,025 --> 00:28:25,105
Spider, lui chi è?
499
00:28:27,105 --> 00:28:29,705
Lo chiamiamo "Tripode"
perché ce l'ha enorme.
500
00:28:29,705 --> 00:28:31,105
È Benjamin Chen.
501
00:28:31,665 --> 00:28:35,345
Gestisce il corso di scacchi,
pranza sempre in biblioteca.
502
00:28:35,345 --> 00:28:38,825
Volete essere dei leader,
ma non conoscete chi volete guidare.
503
00:28:44,385 --> 00:28:46,425
Ok, grazie.
504
00:28:46,425 --> 00:28:50,185
Ci sono studenti, qui,
a cui non interessa l'attivismo
505
00:28:50,185 --> 00:28:52,505
né i maiali arrostiti
nei campi da football.
506
00:28:52,505 --> 00:28:55,705
Che non sono TROIS né SCOPATORI.
507
00:28:56,265 --> 00:28:57,705
Voi li ignorate.
508
00:28:58,745 --> 00:29:01,745
Non offrite loro niente.
Perché dovrebbero votarvi?
509
00:29:12,465 --> 00:29:13,385
Grande.
510
00:29:13,865 --> 00:29:15,825
Quindi, votate per Amerie!
511
00:29:16,585 --> 00:29:18,145
Amerie non c'è nemmeno.
512
00:29:20,145 --> 00:29:21,265
Ma sapete cosa c'è?
513
00:29:22,145 --> 00:29:23,665
C'è il cestino dei rifiuti.
514
00:29:23,665 --> 00:29:24,585
Votate per lui.
515
00:29:27,665 --> 00:29:29,585
Votate per la cacca di topo.
516
00:29:30,265 --> 00:29:31,865
Votate per i baffi della cuoca.
517
00:29:31,865 --> 00:29:33,585
Votate per i cupcake!
518
00:29:33,585 --> 00:29:34,745
Ok, Quinni.
519
00:29:35,305 --> 00:29:36,745
Ok. Grazie.
520
00:29:36,745 --> 00:29:40,585
Quinni, credo che il dibattito
sia giunto al termine.
521
00:29:40,585 --> 00:29:41,785
Caspita.
522
00:29:42,545 --> 00:29:43,465
Grazie, Quinni.
523
00:29:43,465 --> 00:29:48,425
Avete tutta la giornata per votare,
524
00:29:48,425 --> 00:29:49,865
perciò votate.
525
00:29:51,865 --> 00:29:57,425
IL TUO RAPPRESENTANTE È
526
00:30:16,905 --> 00:30:19,145
Non so neanche cosa sto cercando.
527
00:30:19,145 --> 00:30:21,705
È un ammasso di cellule
grande come uno spillo,
528
00:30:21,705 --> 00:30:23,345
non si può vedere.
529
00:30:25,425 --> 00:30:27,945
A quanto pare,
non è come togliersi un neo.
530
00:30:30,745 --> 00:30:32,705
- Ehi.
- Ehi.
531
00:30:32,705 --> 00:30:34,865
- Scusate.
- Perché ti scusi? Vieni qui.
532
00:30:34,865 --> 00:30:35,865
Siediti.
533
00:30:37,385 --> 00:30:38,545
Ci siamo noi.
534
00:30:38,545 --> 00:30:40,945
- Scusate.
- No, va tutto bene.
535
00:30:42,545 --> 00:30:44,825
È stata una cosa grossa.
536
00:30:47,065 --> 00:30:48,985
Non avrei mai voluto perdermela.
537
00:30:49,985 --> 00:30:51,185
Biglietti VIP.
538
00:30:57,145 --> 00:30:58,145
Sto bene, ora.
539
00:31:15,145 --> 00:31:17,105
Piedini è scivolato via.
540
00:31:19,545 --> 00:31:20,825
Oddio.
541
00:31:49,905 --> 00:31:51,945
Aspetta, che ci fa con quello?
542
00:31:51,945 --> 00:31:52,945
Con Josh?
543
00:31:53,425 --> 00:31:55,785
È un figo. Oddio.
544
00:31:55,785 --> 00:31:59,465
Ma non le piaceva l'altro?
Quello con gli occhi...
545
00:31:59,465 --> 00:32:01,065
Le piacciono entrambi.
546
00:32:01,065 --> 00:32:02,625
Il tipico triangolo amoroso.
547
00:32:06,505 --> 00:32:08,665
Accidenti, era la stessa donna.
548
00:32:10,545 --> 00:32:12,385
- Hai ancora fame?
- No, grazie.
549
00:32:12,865 --> 00:32:13,785
Ti piace?
550
00:32:14,265 --> 00:32:18,265
Coco Pops e succo d'arancia?
Non sapevo andassero così d'accordo.
551
00:32:18,265 --> 00:32:21,705
Per caso un giorno ho messo il succo
invece del latte e...
552
00:32:22,225 --> 00:32:24,225
Un incidente da dieci e lode.
553
00:32:36,065 --> 00:32:39,985
{\an8}Quell'orecchino non vi ricorda
quello di Spider?
554
00:32:39,985 --> 00:32:41,025
{\an8}MALAKAI È QUI
555
00:32:41,705 --> 00:32:42,945
È vero.
556
00:32:44,265 --> 00:32:45,505
Verissimo.
557
00:32:58,385 --> 00:32:59,825
Non è successo niente.
558
00:32:59,825 --> 00:33:02,105
Non so perché pensi di sì.
559
00:33:02,105 --> 00:33:05,345
Perché tendi a fottere la gente
quando è debole.
560
00:33:07,385 --> 00:33:08,225
Ok.
561
00:33:15,345 --> 00:33:17,985
- Sono suo amico.
- Tu e Darren non siete amici.
562
00:33:18,825 --> 00:33:21,425
- Dalle elementari.
- Sono passati secoli.
563
00:33:21,425 --> 00:33:24,745
Se doveva succedere qualcosa tra noi,
sarebbe già successo,
564
00:33:26,185 --> 00:33:27,225
non credi?
565
00:33:28,185 --> 00:33:30,145
Non era la nostra prima notte insieme.
566
00:33:30,985 --> 00:33:33,305
- Abbiamo solo parlato.
- Di cosa?
567
00:33:33,785 --> 00:33:34,625
Di te.
568
00:33:35,705 --> 00:33:37,865
- Per Darren sei asessuale.
- Vaffanculo, è...
569
00:33:42,305 --> 00:33:43,545
Forse. Non lo so.
570
00:33:45,345 --> 00:33:46,785
A Darren piace il sesso.
571
00:33:47,585 --> 00:33:48,985
Da sempre.
572
00:33:49,505 --> 00:33:51,145
In quelle notti insieme,
573
00:33:51,145 --> 00:33:53,425
giocavamo con i miei Transformers
574
00:33:53,425 --> 00:33:57,145
e Darren voleva che Optimus Prime
lo succhiasse a Bumblebee.
575
00:33:57,145 --> 00:33:59,705
Beh, noi abbiamo trovato un equilibrio.
576
00:34:00,505 --> 00:34:01,625
Sì, per te.
577
00:34:03,545 --> 00:34:05,065
Non tanto per Darren.
578
00:34:05,065 --> 00:34:06,585
Che cazzo vuoi dire?
579
00:34:06,585 --> 00:34:09,025
Che si guarda i porno a colazione
580
00:34:09,025 --> 00:34:11,385
e si sega mentre tu dormi.
581
00:34:13,744 --> 00:34:14,744
Ti ha detto così?
582
00:34:15,465 --> 00:34:16,385
Sì.
583
00:34:17,105 --> 00:34:18,505
Non sta bene.
584
00:34:21,225 --> 00:34:22,105
Ascolta.
585
00:34:23,585 --> 00:34:24,705
Non pensi che sia
586
00:34:25,744 --> 00:34:29,744
un po' da egoisti chiedere a Darren
di rinunciare al sesso?
587
00:34:32,185 --> 00:34:33,025
Vaffanculo.
588
00:34:34,865 --> 00:34:35,705
Ehi, aspetta.
589
00:34:37,545 --> 00:34:38,505
Come va al...
590
00:34:39,304 --> 00:34:40,744
Come vanno le cose a scuola?
591
00:34:43,505 --> 00:34:47,025
Ti ho rotto la serratura,
quindi fattela sistemare.
592
00:35:10,185 --> 00:35:11,185
Grazie del supporto.
593
00:35:12,305 --> 00:35:14,865
Ti pare. Tu mi hai aiutato in geografia.
594
00:35:29,105 --> 00:35:32,785
GARA DI TORTE
595
00:35:35,145 --> 00:35:36,425
Si vede l'assorbente?
596
00:35:38,505 --> 00:35:39,505
No, sei a posto.
597
00:35:40,745 --> 00:35:43,025
Quinni mi avrà precluso ogni possibilità
598
00:35:43,025 --> 00:35:44,185
di vittoria?
599
00:35:44,185 --> 00:35:46,825
- Secondo me puoi farcela.
- Sei viva.
600
00:35:47,785 --> 00:35:49,305
Prof, mi dispiace tanto.
601
00:35:49,865 --> 00:35:52,905
Non volevo deluderla,
ma ho avuto un grosso contrattempo.
602
00:35:52,905 --> 00:35:53,865
Stai bene?
603
00:35:54,385 --> 00:35:55,385
Ora sì.
604
00:35:55,905 --> 00:35:57,345
Ok, ne parliamo dopo.
605
00:35:59,585 --> 00:36:00,505
Vado da lui.
606
00:36:03,585 --> 00:36:04,425
Ehi.
607
00:36:05,425 --> 00:36:06,665
Rowan!
608
00:36:06,665 --> 00:36:08,345
Cazzo. Scusami.
609
00:36:08,345 --> 00:36:09,745
Non fa niente. Fatto.
610
00:36:10,625 --> 00:36:12,305
Non volevo ignorarti ieri.
611
00:36:12,305 --> 00:36:14,505
Stavo troppo male per guardare il cell.
612
00:36:14,505 --> 00:36:15,625
Sì, tranquilla.
613
00:36:16,185 --> 00:36:18,305
Sei sicuro? Perché non mi hai risposto.
614
00:36:18,865 --> 00:36:20,425
Avevo una tesina da consegnare.
615
00:36:20,425 --> 00:36:22,465
Ho studiato tutta la notte.
616
00:36:23,865 --> 00:36:26,305
- Devo andare in classe.
- Oggi non c'è lezione.
617
00:36:26,985 --> 00:36:28,865
C'è la cerimonia di elezione.
618
00:36:29,785 --> 00:36:31,145
Raggiungi i tuoi amici.
619
00:36:31,145 --> 00:36:33,705
Vorrai stare con loro
quando daranno l'annuncio.
620
00:36:39,745 --> 00:36:42,305
E chi ha fatto quella pavlova,
621
00:36:42,865 --> 00:36:44,825
un dolce tipico neozelandese,
622
00:36:44,825 --> 00:36:46,225
- come sapete...
- Come no!
623
00:36:46,225 --> 00:36:47,785
...ha sbaragliato tutti.
624
00:36:48,585 --> 00:36:52,225
Perciò, grazie a tutti
per la fantastica rassegna
625
00:36:52,225 --> 00:36:54,785
di torte e dolci deliziosi.
626
00:36:55,585 --> 00:36:57,865
Con i proventi della vendita di dolci,
627
00:36:57,865 --> 00:37:00,505
potremo comprare del legname agli studenti
628
00:37:00,505 --> 00:37:03,625
del laboratorio di falegnameria.
629
00:37:03,625 --> 00:37:05,265
Bello, no?
630
00:37:05,785 --> 00:37:06,705
Grazie, Jojo.
631
00:37:07,825 --> 00:37:11,185
Ok, e ora è il momento
632
00:37:11,745 --> 00:37:14,025
che tutti aspettate.
633
00:37:14,905 --> 00:37:20,185
Chi sarà il nuovo rappresentante
dell'Hartley High?
634
00:37:20,185 --> 00:37:21,985
- Sto male.
- Rullo di tamburi.
635
00:37:23,385 --> 00:37:24,585
Ok, ci siamo.
636
00:37:25,905 --> 00:37:28,505
Bene. Vince le elezioni
Quinn Gallagher-Jones.
637
00:37:28,505 --> 00:37:29,425
Cosa?
638
00:37:30,105 --> 00:37:32,145
- Come?
- Quinni!
639
00:37:32,145 --> 00:37:33,265
Che cazzo...
640
00:37:33,265 --> 00:37:34,905
Non era neanche candidata!
641
00:37:34,905 --> 00:37:38,505
- Ok. Dateci due minuti...
- Non era candidata!
642
00:37:38,505 --> 00:37:40,065
...per verificare la cosa.
643
00:37:40,065 --> 00:37:41,385
Fermiamo il furto!
644
00:37:41,385 --> 00:37:45,305
Ok. Calmatevi, per favore.
645
00:37:45,305 --> 00:37:49,265
Fermiamo il furto di voti!
646
00:38:14,345 --> 00:38:16,385
Battaglia col cibo!
647
00:38:18,425 --> 00:38:20,665
No, fermi!
648
00:39:07,945 --> 00:39:09,665
Ce l'hai con me per ieri?
649
00:39:10,585 --> 00:39:11,865
Sii sincera.
650
00:39:12,545 --> 00:39:13,865
Perché eri con Malakai?
651
00:39:18,065 --> 00:39:19,745
Ok, sì.
652
00:39:19,745 --> 00:39:22,385
Ero con lui, ma non è come pensi tu.
653
00:39:22,385 --> 00:39:23,865
C'era anche Harper.
654
00:39:25,025 --> 00:39:26,705
Ho avuto
655
00:39:27,265 --> 00:39:28,865
un problema personale.
656
00:39:29,425 --> 00:39:32,225
Alquanto serio, ma ora è passato.
657
00:39:34,025 --> 00:39:36,185
Se non ti piaccio, dillo e basta.
È meglio.
658
00:39:36,185 --> 00:39:37,545
Rowan, tu mi piaci.
659
00:39:37,545 --> 00:39:40,545
Mi piaci, e voglio uscire con te.
660
00:39:40,545 --> 00:39:41,905
Te lo giuro.
661
00:39:51,705 --> 00:39:54,825
È difficile restare arrabbiati.
Hai la torta sul viso.
662
00:39:55,905 --> 00:39:57,585
Sembri un pagliaccio triste.
663
00:40:03,025 --> 00:40:05,345
No, lo sono. Sono triste
664
00:40:05,345 --> 00:40:09,265
perché temo di aver rovinato tutto
ancora prima di iniziare.
665
00:40:12,185 --> 00:40:13,225
Già.
666
00:40:17,345 --> 00:40:19,625
Questa non vuole venire via, eh?
667
00:40:20,265 --> 00:40:21,265
Che cos'è?
668
00:40:23,145 --> 00:40:23,985
Pavlova.
669
00:40:24,665 --> 00:40:26,505
È la mia torta preferita.
670
00:40:26,505 --> 00:40:27,425
Davvero?
671
00:40:28,145 --> 00:40:30,065
- Prendi.
- No.
672
00:40:30,065 --> 00:40:31,625
- No.
- Dai.
673
00:40:46,225 --> 00:40:47,185
Non usciamo.
674
00:40:48,185 --> 00:40:49,745
Vieni con me al ballo.
675
00:40:52,065 --> 00:40:54,025
Il pagliaccio inizia a sorridere.
676
00:41:00,985 --> 00:41:02,625
Mi spiace, ma te l'avevo detto.
677
00:41:03,105 --> 00:41:04,265
Vaffanculo!
678
00:41:06,185 --> 00:41:08,265
- Missy!
- Timothy Voss!
679
00:41:09,625 --> 00:41:11,545
Nel mio ufficio, subito!
680
00:41:14,745 --> 00:41:17,705
Non volevo certo
tirarle la torta in faccia.
681
00:41:17,705 --> 00:41:19,745
Mi è sfuggita di mano.
682
00:41:19,745 --> 00:41:22,585
- Sfuggita?
- Sì, stavo facendo così.
683
00:41:22,585 --> 00:41:23,505
Facevo così,
684
00:41:23,505 --> 00:41:25,585
perché quella ragazza non era candidata.
685
00:41:25,585 --> 00:41:28,625
Si chiama Quinni
e non era candidata direttamente,
686
00:41:28,625 --> 00:41:31,425
ma ha rappresentato il partito dei TROIS
687
00:41:31,425 --> 00:41:34,345
che i ragazzi hanno votato.
688
00:41:34,345 --> 00:41:37,505
Quindi il povero Spencer
non aveva possibilità, eh?
689
00:41:39,145 --> 00:41:43,545
Non sia mai che diate il comando
a un maschio bianco e borghese.
690
00:41:43,545 --> 00:41:46,705
No, altrimenti non finirete
su The Guardian, vero?
691
00:41:46,705 --> 00:41:47,625
Caspita.
692
00:41:47,625 --> 00:41:50,665
È un peccato che tu la veda così, Timothy,
693
00:41:50,665 --> 00:41:54,665
ma ciò che accadrà ora dipende da me,
non da te.
694
00:41:54,665 --> 00:41:58,145
Ecco il problema della scuola di oggi.
695
00:41:58,145 --> 00:42:01,545
È andata in malora
perché la gente come lei
696
00:42:01,545 --> 00:42:05,105
che può cambiare le cose
pensa prima al proprio interesse
697
00:42:05,105 --> 00:42:09,105
e combatte guerre culturali
anziché pensare al bene dei ragazzi.
698
00:42:09,105 --> 00:42:10,465
Dov'è la professionalità?
699
00:42:10,465 --> 00:42:12,505
Dov'è la sua integrità, Stacy?
700
00:42:12,505 --> 00:42:14,665
Si guardi bene allo specchio.
701
00:42:14,665 --> 00:42:16,585
Disse l'uomo vestito di Lycra.
702
00:42:17,105 --> 00:42:18,265
Che puttana.
703
00:42:27,585 --> 00:42:28,945
Va' a prendere le tue cose.
704
00:42:28,945 --> 00:42:31,705
Hai 20 minuti per lasciare la scuola.
705
00:42:38,705 --> 00:42:39,705
Non finisce qui.
706
00:42:54,745 --> 00:42:56,025
Eccola.
707
00:42:56,025 --> 00:42:57,705
Hai avuto ciò che volevi.
708
00:42:57,705 --> 00:42:58,825
Mi ha licenziato.
709
00:42:59,465 --> 00:43:02,505
Perché vi sentite minacciate
dal mio programma?
710
00:43:02,505 --> 00:43:04,585
Abbiamo fatto solo lavori manuali,
711
00:43:04,585 --> 00:43:06,945
un po' di sport e qualche scambio di idee.
712
00:43:06,945 --> 00:43:10,225
È un modo curioso per descrivere
il tuo gruppo di misogini.
713
00:43:10,225 --> 00:43:11,225
Per favore.
714
00:43:11,785 --> 00:43:16,345
Insegnare l'odio verso gli uomini
a quelle vivaci ragazze è meno dannoso?
715
00:43:34,745 --> 00:43:36,985
So che tu e Dusty non siete stati insieme.
716
00:43:40,985 --> 00:43:41,945
Già.
717
00:43:42,625 --> 00:43:44,785
Scusa se ti ho trattato di merda ieri.
718
00:43:45,905 --> 00:43:47,265
- Ti assicuro...
- Darren.
719
00:43:54,265 --> 00:43:56,865
Non posso darti ciò che vuoi, è chiaro.
720
00:44:00,105 --> 00:44:00,945
Sì.
721
00:44:01,745 --> 00:44:02,985
Sì che puoi darmelo.
722
00:44:03,625 --> 00:44:05,705
Ciò che facciamo mi basta.
723
00:44:05,705 --> 00:44:07,865
Allora perché cercavi sesso altrove?
724
00:44:14,785 --> 00:44:15,665
Avevo...
725
00:44:17,345 --> 00:44:18,825
bevuto e ne avevo voglia.
726
00:44:20,825 --> 00:44:23,025
Mi avevi fatto stare male
e volevo stare bene.
727
00:44:23,025 --> 00:44:23,945
Lo capisco.
728
00:44:23,945 --> 00:44:26,345
Meriti di stare bene, è...
729
00:44:27,065 --> 00:44:30,585
Sono uno stronzo a chiederti
di spegnere quella parte di te.
730
00:44:30,585 --> 00:44:32,105
- Ci sto provando.
- Non farlo.
731
00:44:35,625 --> 00:44:36,825
Tu sei così.
732
00:44:39,185 --> 00:44:40,425
Per questo ti amo.
733
00:44:43,345 --> 00:44:48,305
Ma, se stiamo insieme,
non potrai mai essere davvero chi sei.
734
00:44:56,785 --> 00:44:58,145
Mi stai lasciando?
735
00:44:58,145 --> 00:44:59,545
Staremo meglio come amici.
736
00:44:59,545 --> 00:45:01,305
Ci abbiamo provato, non funziona.
737
00:45:01,305 --> 00:45:06,345
Beh, non funziona neanche ora, quindi...
738
00:45:11,545 --> 00:45:13,825
- Posso e voglio cambiare...
- Darren.
739
00:45:13,825 --> 00:45:15,745
Se il sesso uccide il nostro rapporto,
740
00:45:16,305 --> 00:45:17,585
ucciderò il sesso.
741
00:45:19,865 --> 00:45:21,905
Smetterò di desiderarlo.
742
00:45:23,945 --> 00:45:24,905
Ca$h.
743
00:45:26,385 --> 00:45:27,585
Sei tu che voglio.
744
00:45:28,865 --> 00:45:30,665
Come posso dimostrartelo?
745
00:45:35,625 --> 00:45:36,545
Non puoi.
746
00:45:55,625 --> 00:45:56,465
Cazzo.
747
00:45:56,465 --> 00:45:57,945
DILDO ROSA
748
00:45:57,945 --> 00:46:00,225
Abbiamo 20 voti per un filo d'erba,
749
00:46:00,225 --> 00:46:02,905
dieci per il dildo rosa in palestra
750
00:46:02,905 --> 00:46:05,345
e due per l'acne sulla schiena
di Renee Perera.
751
00:46:06,225 --> 00:46:10,785
Il rappresentante non può essere
un oggetto inanimato, ovviamente.
752
00:46:11,505 --> 00:46:17,345
Alcuni studenti hanno votato
per i candidati, certo,
753
00:46:18,025 --> 00:46:20,105
ma non quanti hanno votato te, Quinni.
754
00:46:21,305 --> 00:46:24,665
Stavo pensando
che potremmo venirci incontro,
755
00:46:24,665 --> 00:46:27,185
trovare una soluzione insieme
756
00:46:27,185 --> 00:46:32,305
che metta d'accordo tutti.
757
00:46:33,825 --> 00:46:35,985
Amerie, so che ci tenevi tanto
758
00:46:35,985 --> 00:46:38,265
- a essere rappresentante.
- Sì.
759
00:46:39,465 --> 00:46:40,705
Ma sa una cosa?
760
00:46:41,385 --> 00:46:44,905
Volevo dimostrare
che non sono una persona di merda
761
00:46:45,425 --> 00:46:49,065
e sarebbe una cosa di merda
non dare ai votanti ciò che vogliono.
762
00:46:51,025 --> 00:46:52,185
Brava, Amerie.
763
00:46:53,665 --> 00:46:55,905
Quinni, che ne pensi?
764
00:46:56,625 --> 00:46:57,745
Bella responsabilità.
765
00:46:59,025 --> 00:47:00,505
Sarei una brava rappresentante.
766
00:47:01,265 --> 00:47:03,745
Non direi agli altri
di cosa hanno bisogno.
767
00:47:04,425 --> 00:47:06,865
Lo chiederei a loro e ascolterei.
768
00:47:07,385 --> 00:47:08,545
Fantastico!
769
00:47:09,185 --> 00:47:12,105
Ok, congratulazioni. Il posto è tuo.
770
00:47:12,105 --> 00:47:13,705
- Grazie.
- Bene.
771
00:47:17,025 --> 00:47:18,025
Complimenti.
772
00:47:18,025 --> 00:47:20,385
Dal tuo tono capisco che non sei sincera.
773
00:47:22,865 --> 00:47:25,425
Al dibattito non c'ero
perché stavo abortendo.
774
00:47:47,345 --> 00:47:48,785
- Brava.
- Dai.
775
00:47:50,385 --> 00:47:51,385
Caspita, Zoe.
776
00:47:51,385 --> 00:47:53,905
Sei fortissima con il volano.
777
00:47:54,465 --> 00:47:57,065
Sì, sudare aiuta a non pensare al sesso.
778
00:48:00,985 --> 00:48:03,185
Credi che aiuterebbe anche me?
779
00:48:04,425 --> 00:48:05,265
Io...
780
00:48:06,905 --> 00:48:08,905
Voglio imparare a non volere far sesso.
781
00:48:10,065 --> 00:48:11,745
Cazzo. Ragazze, ci siamo.
782
00:48:11,745 --> 00:48:13,865
Ci siamo! Codice rosso!
783
00:48:14,785 --> 00:48:16,145
Ti stavamo aspettando.
784
00:48:17,785 --> 00:48:20,145
VOTATE SASHA
785
00:48:38,825 --> 00:48:44,265
AMERIE WADIA È UNA TROIA
786
00:48:49,585 --> 00:48:50,465
Ehi.
787
00:48:50,985 --> 00:48:52,985
Di solito non passi di qua.
788
00:48:52,985 --> 00:48:54,545
Volevo dirti una cosa.
789
00:48:55,505 --> 00:48:56,585
Ora sto con Amerie.
790
00:48:58,225 --> 00:48:59,505
Sì, me l'ha detto.
791
00:48:59,505 --> 00:49:01,745
Sì, ma eri con lei ieri notte.
792
00:49:03,585 --> 00:49:04,545
Già.
793
00:49:04,545 --> 00:49:07,225
E perché eri con lei
se non ti interessa più?
794
00:49:11,665 --> 00:49:12,825
È una mia amica.
795
00:49:13,545 --> 00:49:16,025
E le serviva il mio sostegno.
796
00:49:16,905 --> 00:49:18,585
Beh, ora ci sono io per quello.
797
00:49:22,905 --> 00:49:24,145
Chi sei veramente?
798
00:49:33,985 --> 00:49:36,985
Io e Amerie abbiamo un rapporto
più profondo di quanto pensi.
799
00:49:37,905 --> 00:49:39,345
Non sarai mai all'altezza.
800
00:49:39,905 --> 00:49:42,665
Sta' lontano da lei
o vedrai di cosa sono capace.
801
00:49:44,705 --> 00:49:45,545
Ok.
802
00:50:50,505 --> 00:50:55,505
Sottotitoli: Elisabetta Ulargiu