1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
{\an8}Downloaded From MoviesMod.Org
2
00:00:11,025 --> 00:00:12,865
ΤΑΜΠΛΕΤΕΣ MIOFESTIONE
3
00:00:15,545 --> 00:00:18,505
Λες αυτά να ταιριάζουν
με τα καλά μου ρούχα;
4
00:00:19,385 --> 00:00:21,305
{\an8}Βρήκες την ώρα να με ρωτήσεις;
5
00:00:22,025 --> 00:00:22,985
{\an8}Ωραία.
6
00:00:32,065 --> 00:00:33,865
Βασικά, κάτι σαν κι...
7
00:00:35,945 --> 00:00:37,785
Η μάνα μου, γαμώτο.
8
00:00:37,785 --> 00:00:38,745
Τι;
9
00:00:43,745 --> 00:00:44,585
Γαμώτο.
10
00:00:52,345 --> 00:00:54,545
Γρήγορα. Να μη μας δει. Από εδώ!
11
00:00:55,665 --> 00:00:58,585
- Συγγνώμη.
- Κάνε στην άκρη, φίλε. Καιγόμαστε.
12
00:00:58,585 --> 00:00:59,865
Τι διάολο;
13
00:00:59,865 --> 00:01:00,945
Συγγνώμη.
14
00:01:02,145 --> 00:01:04,625
- Γρήγορα. Τρέχα.
- Γαμώτο.
15
00:01:11,065 --> 00:01:12,225
Σου πήρα κάτι.
16
00:01:14,985 --> 00:01:16,705
Δεν θέλεις να κάνω φίλους;
17
00:01:16,705 --> 00:01:18,785
Η πωλήτρια είπε ότι είναι της μόδας.
18
00:01:19,785 --> 00:01:22,025
Θα μ' ευχαριστείς που δεν θα ξεπαγιάσεις.
19
00:01:27,945 --> 00:01:28,825
Θα το πάρεις.
20
00:01:32,465 --> 00:01:34,705
Γεια. Πρέπει να μιλήσουμε.
21
00:01:35,465 --> 00:01:37,505
Δεν ήθελα να σου στείλω μήνυμα.
22
00:01:38,065 --> 00:01:40,025
Έχω δουλειά, οπότε...
23
00:01:40,025 --> 00:01:40,945
Θα είμαι σύντομη.
24
00:01:41,745 --> 00:01:43,705
Δεν θέλω να σε ακούσω, Άμερι.
25
00:01:44,825 --> 00:01:45,825
Είσαι καλά;
26
00:01:45,825 --> 00:01:47,145
Ναι. Απλώς...
27
00:01:47,785 --> 00:01:49,185
Βαρέθηκα τα δράματα.
28
00:01:51,105 --> 00:01:54,185
Ξέρω ότι αυτό θεωρείς
κυρίαρχο χαρακτηριστικό μου,
29
00:01:54,185 --> 00:01:56,025
αλλά κι εσύ δεν πας πίσω.
30
00:01:56,025 --> 00:01:59,345
Καλά, έχω δουλειά. Τι θες;
31
00:01:59,985 --> 00:02:01,825
Γιατί είσαι τέτοιος κόπανος;
32
00:02:01,825 --> 00:02:03,825
Κόπανος; Για ποιον λόγο;
33
00:02:03,825 --> 00:02:06,105
Που δεν θέλω να μπλέξω στα δικά σου;
34
00:02:07,265 --> 00:02:09,305
Άκου, κάνε ό,τι θες,
35
00:02:09,305 --> 00:02:11,505
αλλά μη με ανακατεύεις.
36
00:02:16,065 --> 00:02:17,145
Τι στο...
37
00:02:19,465 --> 00:02:23,065
Αυτό... δεν το περίμενα.
38
00:02:25,305 --> 00:02:26,145
Ευχαριστώ.
39
00:02:26,825 --> 00:02:27,665
Όποτε θες.
40
00:02:29,545 --> 00:02:31,425
- Τα λέμε.
- Τα λέμε.
41
00:02:40,265 --> 00:02:42,025
Έχω πάρει την απόφασή μου.
42
00:02:42,025 --> 00:02:44,185
Θα του το έλεγα για να είμαι εντάξει.
43
00:02:44,185 --> 00:02:46,465
Ο μπαμπάς είναι ρεμάλι, μωρό μου.
44
00:02:46,465 --> 00:02:49,625
Καθόλου αστείο, και μην το λες μωρό.
Σκέψου κωδικό.
45
00:02:50,225 --> 00:02:52,225
Κάτι σαν... "Πατουσάκια".
46
00:02:53,945 --> 00:02:55,265
Όπως λέμε "έμβρυο";
47
00:02:55,265 --> 00:02:56,305
Καλό συνθηματικό.
48
00:02:57,905 --> 00:03:01,705
Θέλω να το ξεφορτωθώ στα γρήγορα
για να συνεχίσω τη ζωή μου.
49
00:03:02,625 --> 00:03:03,625
Ας το κάνουμε.
50
00:03:08,505 --> 00:03:09,465
Εντάξει.
51
00:03:10,345 --> 00:03:13,105
Πρέπει να πάρω τα χάπια
με διαφορά 48 ωρών.
52
00:03:14,585 --> 00:03:17,145
Τα μαθηματικά δεν είναι το φόρτε μου,
53
00:03:17,145 --> 00:03:19,385
αλλά αν πάρω το πρώτο τώρα,
54
00:03:19,385 --> 00:03:21,545
θα έχω συνέλθει για το ντιμπέιτ αύριο
55
00:03:21,545 --> 00:03:23,585
και την προεδρική στέψη μου μεθαύριο.
56
00:03:23,585 --> 00:03:25,585
- Καλά δεν λέω;
- Ναι.
57
00:03:27,545 --> 00:03:28,385
Λοιπόν.
58
00:03:29,825 --> 00:03:30,945
Και ο Θεός βοηθός.
59
00:03:47,225 --> 00:03:48,225
Πώς αισθάνεσαι;
60
00:03:52,625 --> 00:03:53,665
Είσαι βλαμμένη.
61
00:03:57,945 --> 00:03:58,825
Μάλλον ο Ρόουαν.
62
00:03:59,385 --> 00:04:01,065
Καυτό ραντεβού απόψε;
63
00:04:01,065 --> 00:04:02,265
Θα το αναβάλω.
64
00:04:02,265 --> 00:04:05,385
Ανήθικο να κάνω σεξ
με τη σπορά άλλου μέσα μου.
65
00:04:05,385 --> 00:04:07,025
Μ' αρέσει που το σκέφτεσαι.
66
00:04:16,065 --> 00:04:16,905
Θα βγεις έξω;
67
00:04:17,785 --> 00:04:18,825
Ναι, με την Άμερι.
68
00:04:22,225 --> 00:04:23,225
Είναι καλή ιδέα;
69
00:04:23,225 --> 00:04:24,825
Ναι, ξέρω τι κάνω.
70
00:04:28,745 --> 00:04:31,865
{\an8}ΑΜΕΡΙ - ΔΕΝ ΝΙΩΘΩ ΠΟΛΥ ΚΑΛΑ
ΜΙΑ ΑΛΛΗ ΦΟΡΑ;
71
00:04:34,225 --> 00:04:37,505
Είσαι εντάξει;
Σε πήραν τίποτα θραύσματα; Είσαι...
72
00:04:37,505 --> 00:04:38,745
Θα φέρω σκούπα.
73
00:04:45,425 --> 00:04:46,265
Το διάβασε.
74
00:04:47,345 --> 00:04:48,185
Καμία απάντηση.
75
00:04:48,705 --> 00:04:50,185
Δώσ' του χρόνο.
76
00:04:50,745 --> 00:04:52,105
Λες να σπάστηκε;
77
00:04:52,105 --> 00:04:55,105
Ελπίζω να μη νομίζει
ότι έπαψα να τον γουστάρω.
78
00:05:00,665 --> 00:05:01,505
Τι ακριβώς...
79
00:05:01,505 --> 00:05:04,185
Μια φωτό για να δηλώσω τις προθέσεις μου.
80
00:05:04,185 --> 00:05:05,865
Του είπες ότι είσαι άρρωστη.
81
00:05:07,185 --> 00:05:10,825
Γίνεται να είμαι
άρρωστη και σέξι ταυτόχρονα.
82
00:05:10,825 --> 00:05:12,065
Είμαι σεξ-άρρωστη.
83
00:05:12,945 --> 00:05:14,225
Εγώ θα βγάλω τη φωτό;
84
00:05:14,225 --> 00:05:16,265
- Ναι, καλύτερη γωνία.
- Εντάξει.
85
00:05:20,305 --> 00:05:21,785
Ωραία είσαι καθιστή.
86
00:05:22,345 --> 00:05:24,385
Πέσε κι άλλο κάτω.
87
00:05:24,985 --> 00:05:27,065
Σαν να είσαι γάτα.
88
00:05:27,065 --> 00:05:29,905
- Τι;
- Σαν σέξι γατούλα.
89
00:05:30,785 --> 00:05:31,625
Κάπως...
90
00:05:44,825 --> 00:05:51,265
ΑΜΕΡΙ - ΔΕΝ ΝΙΩΘΩ ΠΟΛΥ ΚΑΛΑ
ΜΙΑ ΑΛΛΗ ΦΟΡΑ;
91
00:05:56,585 --> 00:05:59,185
Η Ευρυδίκη πεθαίνει την ημέρα του γάμου,
92
00:05:59,665 --> 00:06:02,825
και ο Ορφέας πρέπει
να κατεβεί στον Άδη να τη βρει.
93
00:06:04,585 --> 00:06:06,105
Και γαμώ.
94
00:06:07,065 --> 00:06:07,945
Τη βρίσκει;
95
00:06:07,945 --> 00:06:11,985
Ναι, αλλά ο Πλούτωνας τού λέει
ότι, στον δρόμο της επιστροφής,
96
00:06:11,985 --> 00:06:15,705
απαγορεύεται να κοιτάξει πίσω του
μέχρι να φτάσουν πίσω στη Γη.
97
00:06:15,705 --> 00:06:17,545
Αλλά ο Ορφέας κοιτάει
98
00:06:17,545 --> 00:06:18,985
και τη χάνει για πάντα.
99
00:06:20,705 --> 00:06:22,185
Ανάθεμα.
100
00:06:23,465 --> 00:06:25,625
Μιλάμε για κάργα τραγικό.
101
00:06:26,465 --> 00:06:27,865
Κάργα τραγικό.
102
00:06:27,865 --> 00:06:28,985
- Ναι.
- Ναι.
103
00:06:36,905 --> 00:06:38,145
Είπες τραγικό...
104
00:06:41,105 --> 00:06:43,505
Πού πήγε το κορίτσι με την καραμπίνα;
105
00:06:44,585 --> 00:06:45,945
Βασικά, Καλάσνικοφ.
106
00:06:47,745 --> 00:06:48,625
Εντάξει.
107
00:06:49,385 --> 00:06:50,865
Μου άρεσε. Ήταν ζόρικη.
108
00:06:52,505 --> 00:06:53,865
Είναι στα σκουπίδια.
109
00:06:55,105 --> 00:06:56,425
Γιατί;
110
00:06:57,265 --> 00:06:59,385
Βαρέθηκα να τη βλέπω.
111
00:07:00,065 --> 00:07:01,065
Όλες τους.
112
00:07:02,545 --> 00:07:06,065
Κατεβάζοντας μερικές αφίσες
δεν γίνεσαι άλλος άνθρωπος.
113
00:07:06,625 --> 00:07:09,665
Έδωσα χρήματα σε φιλανθρωπικό ίδρυμα.
114
00:07:09,665 --> 00:07:10,745
Σε ποιο;
115
00:07:11,625 --> 00:07:12,865
Καρκίνου του μαστού.
116
00:07:13,985 --> 00:07:17,385
Όχι. Καρκίνου του εντέρου...
117
00:07:18,145 --> 00:07:21,105
Δεν ξέρω... Το κουτί στη γραμματεία.
118
00:07:21,105 --> 00:07:24,105
Αυτό που σου δίνουν μια σοκολάτα μετά;
119
00:07:24,785 --> 00:07:27,585
Και σου κράτησα τη σοκολάτα.
120
00:07:29,585 --> 00:07:33,145
Συνειδητοποιείς ότι φέρεσαι
σαν κλασικός λευκός άντρας.
121
00:07:33,145 --> 00:07:36,785
Κάνεις το ελάχιστο δυνατό
και περιμένεις ανταμοιβή.
122
00:07:37,945 --> 00:07:38,825
Δώσ' τη μου.
123
00:07:58,705 --> 00:08:00,025
Νόμιζα ότι ήσουν ο Ντάρεν.
124
00:08:01,785 --> 00:08:02,825
Ακόμα να γυρίσει;
125
00:08:03,305 --> 00:08:04,265
Πάνε δυο μέρες.
126
00:08:06,865 --> 00:08:11,345
Γιατί δεν μου βάζεις τις φωνές;
127
00:08:12,665 --> 00:08:14,665
Εσύ θα νιώσεις καλύτερα, εγώ όχι.
128
00:08:15,225 --> 00:08:16,985
Ο Τσουκ με κυνηγούσε βδομάδες.
129
00:08:16,985 --> 00:08:18,545
Έπρεπε να τον ξεφορτωθώ.
130
00:08:19,105 --> 00:08:20,185
Και την επόμενη φορά;
131
00:08:20,185 --> 00:08:22,825
Δεν θα υπάρξει επόμενη φορά.
132
00:08:23,985 --> 00:08:25,745
Τελευταία δουλειά. Συμφωνήσαμε.
133
00:08:25,745 --> 00:08:29,265
Χάρπερ, ποτέ δεν θα τον ξαναδείς.
134
00:08:29,825 --> 00:08:30,745
Κανείς μας.
135
00:08:31,385 --> 00:08:32,825
- Το ορκίζεσαι;
- Ορκίζομαι.
136
00:08:36,385 --> 00:08:37,385
Στη γιαγιά μου.
137
00:08:47,225 --> 00:08:48,065
Εντάξει.
138
00:08:53,905 --> 00:08:54,905
Πού ήσουν;
139
00:08:55,745 --> 00:08:56,585
Στη μαμά...
140
00:08:56,585 --> 00:08:59,065
Συγγνώμη που δεν ήμουν
ειλικρινής μαζί σου,
141
00:08:59,065 --> 00:09:01,025
αλλά δεν ήθελα να σε μπλέξω...
142
00:09:01,025 --> 00:09:01,985
Δεν πειράζει.
143
00:09:03,625 --> 00:09:04,705
Πήρα το μήνυμά σου.
144
00:09:05,305 --> 00:09:07,025
Ας μην τα ξαναλέμε.
145
00:09:08,145 --> 00:09:09,545
- Ντάρεν...
- Δεν πειράζει.
146
00:09:10,545 --> 00:09:13,385
Ας το ξεχάσουμε.
147
00:09:14,465 --> 00:09:15,985
Χρειάζομαι ένα ντους.
148
00:09:23,785 --> 00:09:25,305
ΨΗΦΙΣΤΕ ΑΜΕΡΙ
ΨΗΦΙΣΤΕ ΚΥΡΙΑΡΧΑ
149
00:09:25,305 --> 00:09:26,905
Πες το κι έγινε, μωρό.
150
00:09:26,905 --> 00:09:29,745
Τηγανιτές πατάτες,
Ρέικι, βόλτα στο ενυδρείο.
151
00:09:29,745 --> 00:09:31,305
Θες να είσαι εδώ;
152
00:09:31,305 --> 00:09:33,265
Θα τηλεφωνήσω για δήθεν βόμβα.
153
00:09:33,265 --> 00:09:35,465
Δεν χρειάζομαι ειδική μεταχείριση.
154
00:09:36,185 --> 00:09:37,465
Στωική αντιμετώπιση.
155
00:09:37,945 --> 00:09:40,345
- Το σέβομαι.
- Μου θυμίζει πολύ
156
00:09:40,345 --> 00:09:42,625
τη φορά που έβγαλα εκείνην την ελιά.
157
00:09:42,625 --> 00:09:45,665
Κάτι μεγαλώνει μέσα μου
που θα μου χαλάσει τη ζωή.
158
00:09:45,665 --> 00:09:46,905
Θα το τακτοποιήσω.
159
00:09:53,945 --> 00:09:55,185
ΖΗΤΑ ΕΙΛΙΚΡΙΝΑ ΣΥΓΓΝΩΜΗ
160
00:09:55,185 --> 00:09:56,465
ΨΗΦΙΣΤΕ ΑΛΛΑΓΗ
161
00:09:56,465 --> 00:09:57,785
Ευχαριστώ.
162
00:10:00,865 --> 00:10:02,745
Πήραν τις καλύτερες θέσεις.
163
00:10:02,745 --> 00:10:04,185
Έπρεπε να έρθω νωρίτερα.
164
00:10:04,185 --> 00:10:07,705
Βρε, βρε, η βασίλισσα
του πάρτι αυτοπροσώπως.
165
00:10:07,705 --> 00:10:09,145
Πέρασες καλά;
166
00:10:09,145 --> 00:10:10,065
Ναι, αμέ.
167
00:10:10,065 --> 00:10:13,385
Όταν δεν ανησυχώ μήπως τη σπάσω
σε κανέναν, περνάω καλά.
168
00:10:16,305 --> 00:10:18,545
Ημέρα εκλογών, Λύκειο Χάρτλεϊ.
169
00:10:19,065 --> 00:10:21,105
Υπήρξε αναπάντεχη ανατροπή,
170
00:10:21,105 --> 00:10:25,505
ο Σπένσερ και τα Κυρίαρχα Αρχίδια
έπεσαν κατακόρυφα στα γκάλοπ
171
00:10:25,505 --> 00:10:29,345
και είναι μία ανάσα
από την Άμερι Γουάντια και τις Τ.Σ.ΟΥΛΕΣ.
172
00:10:30,145 --> 00:10:31,425
Ενόψει του ντιμπέιτ,
173
00:10:31,425 --> 00:10:34,865
η ερώτηση που πλανάται είναι
"Ποιος θα πάρει τη νίκη;"
174
00:10:35,665 --> 00:10:36,945
Είμαι η Ζόι Κλαρκ.
175
00:10:36,945 --> 00:10:40,185
Μη μασάς, Λύκειο Χάρτλεϊ!
176
00:10:41,945 --> 00:10:43,345
Κυματιστές ψηλές νότες.
177
00:10:45,265 --> 00:10:47,945
Να κάνουμε κοπάνα,
πάμε να προετοιμαστούμε.
178
00:10:48,865 --> 00:10:50,345
Δεν έχω όρεξη.
179
00:10:50,345 --> 00:10:51,705
Θα ψάξω να βρω γκέκο.
180
00:10:55,625 --> 00:10:58,265
Μόλις με παράτησε για ένα τσούρμο σαύρες;
181
00:10:58,745 --> 00:11:01,025
- Της είπες για...
- Τα Πατουσάκια;
182
00:11:01,825 --> 00:11:03,305
Δεν βρήκα ευκαιρία.
183
00:11:03,305 --> 00:11:05,785
Τη βασανίζουν πολλά, όπως βλέπεις.
184
00:11:08,265 --> 00:11:09,185
Σου 'ρχεται.
185
00:11:12,265 --> 00:11:13,265
Νιώθεις καλύτερα;
186
00:11:13,825 --> 00:11:14,985
Καλύτερα από χθες.
187
00:11:15,505 --> 00:11:17,065
Θες να κάνουμε κάτι απόψε;
188
00:11:17,065 --> 00:11:18,945
Λούνα παρκ; Την Ποντικοπαγίδα;
189
00:11:20,025 --> 00:11:23,745
Στομαχόπονος και τρενάκια,
κακός συνδυασμός.
190
00:11:24,345 --> 00:11:27,025
Ναι. Σωστά. Φυσικά.
191
00:11:27,785 --> 00:11:29,465
Οπωσδήποτε το Σαββατοκύριακο;
192
00:11:49,705 --> 00:11:50,825
Θεέ μου...
193
00:11:50,825 --> 00:11:53,425
Σπένσερ, χάθηκες;
194
00:11:54,385 --> 00:11:55,225
Όχι.
195
00:11:56,985 --> 00:11:58,545
Χρειάζομαι συμβουλή.
196
00:11:59,705 --> 00:12:00,545
Από εμένα;
197
00:12:01,065 --> 00:12:02,345
Σας σέβομαι, κυρία.
198
00:12:03,705 --> 00:12:07,025
Άλλη εντύπωση έδωσες φεύγοντας
από την τάξη την πρώτη μέρα.
199
00:12:08,065 --> 00:12:09,905
Δεν θέλω να είμαι πια τέτοιος.
200
00:12:13,105 --> 00:12:14,105
Θέλω να αλλάξω.
201
00:12:16,385 --> 00:12:18,625
Ωραία, εύκολο στα λόγια,
202
00:12:18,625 --> 00:12:21,225
αλλά απαιτεί κάποια ουσιαστική πράξη.
203
00:12:21,785 --> 00:12:23,065
Κάτι βαρυσήμαντο.
204
00:12:23,545 --> 00:12:24,865
Έως και ριζοσπαστικό.
205
00:12:25,425 --> 00:12:28,545
Να απορρίψεις
όσα ο κόσμος θεωρεί ότι πρεσβεύεις.
206
00:12:29,745 --> 00:12:30,585
Όπως...
207
00:12:31,065 --> 00:12:33,545
Όπως όταν ένας ροκ σταρ κάνει αποτοξίνωση,
208
00:12:33,545 --> 00:12:35,985
βρίσκει τον Θεό
και γράφει γκόσπελ μουσική.
209
00:12:35,985 --> 00:12:37,065
Συμβαίνει;
210
00:12:37,905 --> 00:12:39,105
Κατ' επανάληψη.
211
00:12:39,105 --> 00:12:41,705
Μπομπ Ντίλαν, Prince, Τζάστιν Μπίμπερ.
212
00:12:41,705 --> 00:12:42,985
Στροφή στα θεία.
213
00:12:44,865 --> 00:12:47,305
Προσοχή, δεν εννοώ να γίνεις θρήσκος.
214
00:12:47,305 --> 00:12:50,025
Ναι, ευχαριστώ. Το λέτε μεταφορικά.
215
00:12:51,785 --> 00:12:52,785
Ναι, ακριβώς.
216
00:12:54,865 --> 00:12:55,905
Βοηθάει αυτό;
217
00:12:57,985 --> 00:12:58,825
Ναι.
218
00:13:01,465 --> 00:13:02,465
Ναι, βοηθάει.
219
00:13:06,065 --> 00:13:08,865
Ο κωδικός είναι 2207,
τα γενέθλια του Νταρούντ.
220
00:13:10,425 --> 00:13:13,585
- Τι είναι αυτό;
- Δες τα μηνύματα, το ιστορικό κλήσεων.
221
00:13:13,585 --> 00:13:15,145
Δεν θα ψάξω το τηλέφωνό σου.
222
00:13:15,145 --> 00:13:18,305
- Δεν έχω τίποτα να κρύψω.
- Δεν πήγα στη μάνα μου.
223
00:13:19,505 --> 00:13:20,785
Πήγα στο Σεντ Μπρούνο.
224
00:13:22,385 --> 00:13:23,265
Στην εστία.
225
00:13:23,265 --> 00:13:25,625
Στον τύπο από το ιδιωτικό σχολείο...
226
00:13:25,625 --> 00:13:26,625
Τον Τζέικομπ; Όχι.
227
00:13:28,265 --> 00:13:32,065
Κοίτα, αυτόν πήγα να βρω,
228
00:13:33,105 --> 00:13:36,385
αλλά έπεσα πάνω στον Ντάστι.
229
00:13:37,465 --> 00:13:40,385
Έμεινες στου Ντάστι;
230
00:13:41,185 --> 00:13:42,305
Άσχετο, το ξέρω.
231
00:13:43,025 --> 00:13:45,345
- Πες μου ότι δεν φασωθήκατε.
- Όχι.
232
00:13:45,345 --> 00:13:49,625
Καπνίσαμε χόρτο, είπαμε διάφορα,
παίξαμε βιντεοπαιχνίδια.
233
00:13:49,625 --> 00:13:52,025
Για δυο ολόκληρες ημέρες;
234
00:13:52,025 --> 00:13:54,545
Τίποτα δεν συνέβη, αλήθεια.
235
00:13:55,105 --> 00:13:56,185
Δεν είμαι ο τύπος του.
236
00:13:56,825 --> 00:13:59,945
Τι θα είχε συμβεί
αν είχες βρει τον Τζέικομπ;
237
00:14:02,905 --> 00:14:03,825
Δεν τον βρήκα.
238
00:14:04,705 --> 00:14:05,545
Οπότε...
239
00:14:06,465 --> 00:14:08,705
Συγγνώμη, και οι δυο κάναμε μαλακία,
240
00:14:08,705 --> 00:14:09,945
πάμε παρακάτω τώρα.
241
00:14:11,025 --> 00:14:11,865
Πατσίσαμε.
242
00:14:16,865 --> 00:14:19,785
Πώς η ύλη μετασχηματίζεται
σε διαφορετικές μορφές;
243
00:14:19,785 --> 00:14:21,905
Υπάρχουν τρία είδη ύλης,
244
00:14:22,705 --> 00:14:24,985
στερεά, υγρά και...
245
00:14:26,505 --> 00:14:27,505
Ευχαριστώ, Τζέρεμι.
246
00:14:28,145 --> 00:14:29,225
Αέρια, σωστό.
247
00:14:29,705 --> 00:14:32,145
Θα δεχόμουν και το ηλιακό πλάσμα.
248
00:14:32,985 --> 00:14:36,625
Για να συμβεί ο μετασχηματισμός,
απαιτείται κάποιο αίτιο.
249
00:14:37,505 --> 00:14:39,105
Στην περίπτωσή μας, θερμότητα.
250
00:14:39,105 --> 00:14:41,665
Όχι, δεν δοκίμασα
να ατμίσω με το μουνί μου.
251
00:14:42,305 --> 00:14:43,185
Τι;
252
00:14:43,865 --> 00:14:44,745
Όχι, δεν...
253
00:14:46,545 --> 00:14:49,745
Ήρθα να σου πω
ότι παραιτούμαι από τη διεκδίκηση.
254
00:14:50,865 --> 00:14:51,785
Μπούρδες.
255
00:14:52,265 --> 00:14:53,105
Σοβαρολογώ.
256
00:14:54,665 --> 00:14:56,065
Τι συμβαίνει; Τι θες;
257
00:14:57,225 --> 00:15:01,905
Συνειδητοποίησα ότι οι θέσεις σας
είναι κατά πολύ καλύτερες
258
00:15:02,465 --> 00:15:05,745
κι αν παραιτηθώ,
αυξάνονται οι πιθανότητες να κερδίσετε.
259
00:15:05,745 --> 00:15:07,945
Θα πείσω τα ΚΥΡΙΑΡΧΑ να σε ψηφίσουν.
260
00:15:08,745 --> 00:15:09,865
Με τι αντάλλαγμα;
261
00:15:09,865 --> 00:15:10,785
Τίποτα.
262
00:15:11,505 --> 00:15:13,545
Θεωρώ ότι αυτό είναι το σωστό.
263
00:15:15,825 --> 00:15:18,145
Αν θες να παραιτηθείς, δεν θα διαφωνήσω.
264
00:15:20,905 --> 00:15:23,585
Φέρεσαι πολύ παράξενα τώρα τελευταία.
265
00:15:24,225 --> 00:15:25,425
Έπαθες εγκεφαλικό
266
00:15:25,425 --> 00:15:28,105
ή επιτέλους πηδιέσαι
στ' αλήθεια με κάποια;
267
00:15:39,705 --> 00:15:41,145
Είναι ο Σπάιντερ;
268
00:15:41,985 --> 00:15:42,825
Γαμώτο.
269
00:15:44,625 --> 00:15:45,465
Τι;
270
00:15:46,185 --> 00:15:48,385
Ο τύπος που πηδιέσαι;
271
00:15:50,745 --> 00:15:52,425
Τι σκατά;
272
00:15:52,905 --> 00:15:54,585
Μου έρχεται να ξεράσω.
273
00:15:54,585 --> 00:15:58,345
- Πόσο καιρό συμβαίνει;
- Έναν, το πολύ δυο μήνες.
274
00:15:58,345 --> 00:16:01,825
Αρχικά, ήταν αποκλειστικά σεξ.
Μετά, τον γνώρισα καλύτερα.
275
00:16:01,825 --> 00:16:03,625
Κι άρχισες να τον ερωτεύεσαι;
276
00:16:03,625 --> 00:16:06,345
- Δεν είναι κακός.
- Είναι ο πιο προβληματικός.
277
00:16:06,345 --> 00:16:09,505
Δεν τα πιστεύει αυτά που λέει.
278
00:16:09,505 --> 00:16:11,105
Ναι, δικηγόρος του διαβόλου.
279
00:16:11,105 --> 00:16:13,065
Προσπαθεί να αλλάξει, Σας.
280
00:16:13,065 --> 00:16:16,145
Στην καλύτερη,
σε παραμυθιάζει για να σε τουμπάρει.
281
00:16:16,145 --> 00:16:18,425
Στη χειρότερη, γουστάρει τις μαύρες
282
00:16:18,425 --> 00:16:21,025
και πραγματοποιείς τις φαντασιώσεις του.
283
00:16:21,025 --> 00:16:22,945
Σειρά έχουν οι Ασιάτισσες.
284
00:16:22,945 --> 00:16:24,985
- Πάλι καλά που...
- Δεν είναι τέτοιος.
285
00:16:24,985 --> 00:16:26,465
Ξύπνα!
286
00:16:26,465 --> 00:16:29,305
Θεέ μου!
Γιατί νομίζεις ότι δεν σου το είπα;
287
00:16:29,305 --> 00:16:30,945
Δεν θα με καταλάβαινες.
288
00:16:30,945 --> 00:16:32,705
Κανείς δεν θα σε καταλάβει.
289
00:16:33,225 --> 00:16:35,065
Θα σε κατακρίνουν γι' αυτό
290
00:16:35,065 --> 00:16:39,745
και ότι το κράτησες μυστικό
σημαίνει ότι ξέρεις πως έχω δίκιο.
291
00:16:47,905 --> 00:16:48,785
Γαμώτο.
292
00:16:55,345 --> 00:16:56,265
Γεια σας, κυρία.
293
00:16:57,625 --> 00:16:59,745
Να 'μαστε. Είσαι αγχωμένη;
294
00:16:59,745 --> 00:17:00,905
Παραδόξως, όχι.
295
00:17:00,905 --> 00:17:03,705
Πρόβαρα τον λόγο μου και στον ύπνο μου.
296
00:17:03,705 --> 00:17:05,825
Η μαμά μού έδωσε μια σπάτουλα χθες.
297
00:17:05,825 --> 00:17:07,465
Ήρθα πλήρως προετοιμασμένη.
298
00:17:07,465 --> 00:17:08,385
Εντάξει.
299
00:17:08,865 --> 00:17:11,385
Στάσου στην πόρτα,
χαιρέτα τους ψηφοφόρους.
300
00:17:42,745 --> 00:17:44,385
Είσαι καλά;
301
00:17:44,945 --> 00:17:46,265
Αποβάλλω.
302
00:17:49,345 --> 00:17:51,425
- Πότε; Τι...
- Εδώ και τώρα, Μάλακαϊ.
303
00:17:52,305 --> 00:17:55,865
- Να τηλεφωνήσω στη μαμά σου;
- Μη μου χειροτερεύεις τον πόνο.
304
00:17:56,785 --> 00:17:58,225
Θα φωνάξω τη νοσοκόμα.
305
00:17:58,225 --> 00:18:00,225
Όχι. Φώναξε τη Χάρπερ.
306
00:18:00,705 --> 00:18:01,545
Εντάξει.
307
00:18:07,905 --> 00:18:10,145
Υπέροχα. Σ' ευχαριστώ πολύ.
308
00:18:10,145 --> 00:18:11,785
Χάρηκα για τη γνωριμία.
309
00:18:15,265 --> 00:18:16,505
Ναι, ναι. Εντάξει.
310
00:18:20,505 --> 00:18:22,705
- Μίλησες στη Σάσα;
- Ναι.
311
00:18:24,185 --> 00:18:26,265
Έμαθες ότι παραιτούμαι από υποψήφιος;
312
00:18:27,185 --> 00:18:30,065
- Τι;
- Δεν θέλω να γίνω πρόεδρος.
313
00:18:30,625 --> 00:18:32,145
Θα το ανακοινώσω τώρα.
314
00:18:34,945 --> 00:18:36,345
Το κάνεις για μένα;
315
00:18:36,905 --> 00:18:38,505
Ναι, το κάνω για σένα.
316
00:18:39,985 --> 00:18:41,985
Δεν θέλω να επιβάλλω τις μαλακίες μας
317
00:18:41,985 --> 00:18:43,865
σε κανέναν, άμα κερδίσω.
318
00:18:44,705 --> 00:18:47,225
Δεν πάει έτσι, Σπάιντερ.
319
00:18:47,225 --> 00:18:49,265
Να το κάνεις επειδή το πιστεύεις,
320
00:18:49,265 --> 00:18:50,745
όχι για μια γκόμενα.
321
00:18:52,105 --> 00:18:53,665
Τι; Όχι, δεν...
322
00:18:53,665 --> 00:18:55,905
Ας πάψουμε να υποκρινόμαστε.
323
00:18:55,905 --> 00:18:57,105
Τι εννοείς;
324
00:18:57,105 --> 00:18:58,505
Εσύ κι εγώ.
325
00:18:58,505 --> 00:19:00,745
Δεν γίνεται να είμαστε μαζί.
326
00:19:02,265 --> 00:19:03,825
Γιατί όχι; Δεν δοκιμάσαμε καν.
327
00:19:03,825 --> 00:19:04,905
Δεν θέλω.
328
00:19:07,025 --> 00:19:09,305
Γίνεται... να το συζητήσουμε αργότερα;
329
00:19:10,545 --> 00:19:11,385
Τέρμα.
330
00:19:13,105 --> 00:19:13,985
Μίσι.
331
00:19:18,305 --> 00:19:19,305
Μίσι.
332
00:19:32,265 --> 00:19:33,105
Ναι.
333
00:19:33,665 --> 00:19:36,425
Πήρε το πρώτο χάπι
χθες βράδυ γύρω στις 8:00.
334
00:19:37,385 --> 00:19:40,625
Εντάξει, σας βάζω σε ανοιχτή ακρόαση.
335
00:19:40,625 --> 00:19:41,665
Εντάξει, τέλεια.
336
00:19:43,825 --> 00:19:46,025
- Ναι.
- Γεια σου, Άμερι.
337
00:19:46,025 --> 00:19:49,225
Απ' όσα είπε η φίλη σου,
δεν χρειάζεται να ανησυχείς.
338
00:19:49,225 --> 00:19:52,665
- Ξεκίνησε η αιμορραγία;
- Όχι, αλλά έχω φριχτές κράμπες.
339
00:19:52,665 --> 00:19:53,705
Είναι φυσιολογικό.
340
00:19:53,705 --> 00:19:56,505
Το σώμα σου προσπαθεί
να ξεκινήσει τη διαδικασία.
341
00:19:56,505 --> 00:19:59,665
Τέλεια. Χρειάζεται
να πάρω και δεύτερο χάπι;
342
00:19:59,665 --> 00:20:01,465
Ναι, πάρ' το τώρα.
343
00:20:01,465 --> 00:20:04,105
Θα πάρει ώρα
για να αποβληθεί όλος ο ιστός.
344
00:20:04,785 --> 00:20:06,465
Αν ανεβάσεις πυρετό, πάρε με.
345
00:20:06,465 --> 00:20:07,745
- Ευχαριστούμε.
- Ευχαριστώ!
346
00:20:07,745 --> 00:20:08,825
Ευχαριστώ.
347
00:20:08,825 --> 00:20:10,145
Πού είναι το άλλο χάπι;
348
00:20:10,145 --> 00:20:11,265
Στο πορτοφόλι μου.
349
00:20:12,305 --> 00:20:13,545
Το φέρνω. Πάω.
350
00:20:15,505 --> 00:20:17,865
Το ηλίθιο σώμα μου. Γιατί μου το κάνει;
351
00:20:18,425 --> 00:20:21,345
Το ξέρω, μωρό μου. Σκατά, σε νιώθω.
352
00:20:22,905 --> 00:20:25,065
Έπρεπε να το κάνω μετά το ντιμπέιτ.
353
00:20:25,065 --> 00:20:28,065
Τόσος κόπος,
δεν το πιστεύω ότι θα πάει στράφι.
354
00:20:28,665 --> 00:20:30,745
Όλα καλά, μωρό μου, πάρε ανάσες.
355
00:20:31,745 --> 00:20:33,025
Όλα θα πάνε καλά.
356
00:20:35,585 --> 00:20:40,425
Καλωσορίσατε στο ντιμπέιτ
για την ανάδειξη προέδρου του σχολείου.
357
00:20:45,545 --> 00:20:46,545
Πού είναι η Άμερι;
358
00:20:46,545 --> 00:20:50,065
- Πρέπει...
- Δεν άντεξε την πίεση.
359
00:20:50,065 --> 00:20:53,905
- ...να απαντήσετε σε ερωτήσεις.
- Ώρα να φεύγουν.
360
00:20:54,505 --> 00:20:55,745
Έτσι ακριβώς, κύριε.
361
00:20:55,745 --> 00:20:58,505
- Πέτα τα σκουπίδια.
- Να θέσω κάποιους κανόνες.
362
00:20:58,505 --> 00:21:00,145
Δεν θα παραιτηθείς;
363
00:21:00,145 --> 00:21:03,425
Για παράδειγμα,
όχι ζητωκραυγές, γιουχαΐσματα,
364
00:21:03,425 --> 00:21:05,185
διακοπές
365
00:21:05,185 --> 00:21:07,945
και προβολή γεννητικών οργάνων.
366
00:21:07,945 --> 00:21:12,345
Και απευθύνομαι
ειδικά σ' εσένα, Άντονι Βον.
367
00:21:13,585 --> 00:21:15,545
Χωρίς άλλη καθυστέρηση,
368
00:21:15,545 --> 00:21:18,025
σας παρουσιάζω τους υποψήφιους!
369
00:21:18,585 --> 00:21:19,785
Σάσα Σόου,
370
00:21:19,785 --> 00:21:25,745
της ΚΣΜΣΤΠΚΤΡ παράταξης.
371
00:21:29,745 --> 00:21:30,865
Η Άμερι έφυγε.
372
00:21:30,865 --> 00:21:31,945
Πού πήγε;
373
00:21:31,945 --> 00:21:34,545
Θα σου εξηγήσω αργότερα, πάρ' το πάνω σου.
374
00:21:35,505 --> 00:21:36,585
Δεν έχω όρεξη.
375
00:21:36,585 --> 00:21:42,025
Ο Σπένσερ Γουάιτ, του κόμματος
των Κυρίαρχων Αρχ... Κυρίαρχων.
376
00:21:43,785 --> 00:21:44,985
ΚΥΡΙΑΡΧΑ ΑΡΧΙΔΙΑ!
377
00:21:47,345 --> 00:21:49,545
Τι είπα μόλις τώρα, Άντονι;
378
00:21:51,145 --> 00:21:56,345
{\an8}Και τέλος,
η Άμερι Γουάντια της παράταξης Τ.Σ.ΟΥΛΕΣ.
379
00:22:00,265 --> 00:22:01,225
Πού είναι η Άμερι;
380
00:22:02,585 --> 00:22:03,425
Είναι εδώ;
381
00:22:03,425 --> 00:22:04,505
Πού είναι;
382
00:22:06,025 --> 00:22:06,945
Όχι.
383
00:22:08,065 --> 00:22:08,905
Τζότζο;
384
00:22:09,665 --> 00:22:12,305
Είσαι αντιπρόεδρος
της Άμερι, Κουίνι. Ανέβα.
385
00:22:12,305 --> 00:22:15,065
Αλλιώς, θα σκάβεις λάκκους
και θα τσουλάς λάστιχα.
386
00:22:15,065 --> 00:22:16,705
- Ηρεμήστε, παιδιά.
- Εμπρός.
387
00:22:16,705 --> 00:22:20,305
Κάποια λογική εξήγηση θα υπάρχει,
σωστά, Τζότζο;
388
00:22:20,305 --> 00:22:23,945
Η Άμερι δεν φαίνεται
να είναι παρούσα σήμερα.
389
00:22:24,505 --> 00:22:27,185
Αντ' αυτής, έχουμε την Κουίνι
390
00:22:27,665 --> 00:22:29,825
ως εκπρόσωπο του Τ.Σ.ΟΥΛΕΣ.
391
00:22:32,545 --> 00:22:34,945
- Τσάι μέντας;
- Πολύ πικάντικο.
392
00:22:36,185 --> 00:22:37,225
Ούλονγκ;
393
00:22:37,225 --> 00:22:38,465
Έχει γεύση μασχάλης.
394
00:22:39,305 --> 00:22:42,465
Συγγνώμη, δεν άκουσα τι είπες.
395
00:22:43,025 --> 00:22:45,185
Είπα ότι έχει γεύση... Μπες μέσα.
396
00:22:46,025 --> 00:22:47,225
Δεν είσαι γυμνή;
397
00:22:47,225 --> 00:22:48,465
Μ' έχεις δει γυμνή.
398
00:22:50,345 --> 00:22:51,185
Ναι.
399
00:22:58,425 --> 00:22:59,265
Μην το σηκώσεις.
400
00:22:59,265 --> 00:23:00,425
ΡΟΟΥΑΝ
401
00:23:00,425 --> 00:23:01,465
Μην το σηκώσεις.
402
00:23:05,785 --> 00:23:07,185
Είναι ο Ρόουαν.
403
00:23:09,345 --> 00:23:11,145
Μην κάνεις έτσι.
404
00:23:12,305 --> 00:23:13,145
Σας...
405
00:23:13,745 --> 00:23:15,705
Σας είδα να φιλιέστε.
406
00:23:17,065 --> 00:23:18,705
Απάντησέ το αν θες, αλήθεια.
407
00:23:19,345 --> 00:23:20,345
Έχω υγρά χέρια.
408
00:23:31,065 --> 00:23:31,985
Θα του...
409
00:23:32,745 --> 00:23:34,705
Θα του πεις γι' αυτό, ή...
410
00:23:35,385 --> 00:23:38,585
"Ρόουαν, είμαι έγκυος
από τον κοινό μας πρώην γκόμενο".
411
00:23:40,785 --> 00:23:41,705
Τι;
412
00:23:44,025 --> 00:23:46,265
Συγγνώμη, τι... Δεν είναι δικό του;
413
00:23:46,825 --> 00:23:48,745
Τι; Όχι. Δικό σου είναι, βλήμα.
414
00:23:50,185 --> 00:23:52,185
Μάλιστα. Ναι. Δεν...
415
00:23:53,265 --> 00:23:56,105
Δεν ήξερα πόσο καιρό εσείς οι δυο...
416
00:23:57,105 --> 00:23:58,785
Πώς γίνεται να είναι δικό μου;
417
00:23:59,665 --> 00:24:01,985
Κακώς δεν πρόσεχες στη Βιολογία.
418
00:24:01,985 --> 00:24:03,185
Ξέρω πώς. Απλώς...
419
00:24:05,425 --> 00:24:06,265
Πότε;
420
00:24:06,945 --> 00:24:08,345
Πρώτη μέρα μαθημάτων.
421
00:24:10,145 --> 00:24:11,025
Στα σκαλιά;
422
00:24:12,105 --> 00:24:14,265
Το σεξ μαζί μου ξεχνιέται εύκολα.
423
00:24:14,265 --> 00:24:16,865
Όχι, βέβαια. Ήταν φανταστικά.
424
00:24:17,465 --> 00:24:19,025
Ήσουν φοβερή. Μόνο που...
425
00:24:19,025 --> 00:24:21,865
Τι να πω,
η μυρωδιά της μούχλας με φτιάχνει.
426
00:24:24,785 --> 00:24:26,065
Γιατί δεν μου το είπες;
427
00:24:26,065 --> 00:24:27,745
Προσπάθησα χθες το βράδυ.
428
00:24:29,145 --> 00:24:33,545
Συγγνώμη, νόμιζα ότι είχες έρθει
να μου πεις για τον Ρόουαν.
429
00:24:38,505 --> 00:24:40,985
Εγώ συγγνώμη που το έμαθες έτσι.
430
00:24:40,985 --> 00:24:43,665
Ήταν κάτι που συνέβη στο πάρτι.
431
00:24:43,665 --> 00:24:45,545
- Δεν ξέρω τι σημαίνει.
- Σταμάτα...
432
00:24:46,345 --> 00:24:49,145
Όλα αυτά μου φαίνονται ασήμαντα τώρα.
433
00:25:00,465 --> 00:25:01,865
Όλα καλά.
434
00:25:02,705 --> 00:25:04,585
Κι αν πεθάνω;
435
00:25:05,145 --> 00:25:06,825
Όπως γινόταν παλιά;
436
00:25:07,945 --> 00:25:10,305
Δεν πρόκειται.
437
00:25:11,305 --> 00:25:13,105
Δώσε μου το χέρι σου.
438
00:25:13,865 --> 00:25:14,705
Εντάξει;
439
00:25:15,545 --> 00:25:18,785
Εδώ είμαι. Δεν πάω πουθενά.
440
00:25:22,065 --> 00:25:26,465
Ως γνωστόν, η εμπιστοσύνη
είναι κομβική σε μια σχέση.
441
00:25:27,345 --> 00:25:31,665
Ακόμη και μεταξύ
πρόεδρου σχολείου και μαθητών,
442
00:25:32,745 --> 00:25:38,585
αλλά δεν θεωρώ
τον εαυτό μου πρόεδρό σας, όχι.
443
00:25:38,585 --> 00:25:42,385
Η λέξη αυτή θυμίζει αποικιοκρατία.
444
00:25:43,505 --> 00:25:44,625
Λευκούς.
445
00:25:45,505 --> 00:25:46,465
Καταπίεση.
446
00:25:47,545 --> 00:25:51,305
Όχι, θα είμαι η σύντροφός σας
447
00:25:52,185 --> 00:25:55,905
και μπορείτε να μου έχετε εμπιστοσύνη.
448
00:25:55,905 --> 00:25:56,825
Λόγια.
449
00:25:57,305 --> 00:25:59,785
Βαρυσήμαντα λόγια, Σάσα. Ευχαριστώ.
450
00:26:00,345 --> 00:26:01,385
Σας ευχαριστώ.
451
00:26:01,385 --> 00:26:03,305
Λοιπόν, πάμε παρακάτω.
452
00:26:04,185 --> 00:26:09,505
Κουίνι, ποιες είναι
οι θεμελιώδεις αξίες του κόμματός σας;
453
00:26:10,945 --> 00:26:11,785
Πάσο.
454
00:26:13,985 --> 00:26:14,905
Εντάξει.
455
00:26:15,465 --> 00:26:18,265
Σπένσερ, τι σε καθιστά
456
00:26:18,265 --> 00:26:21,185
τον ιδανικό πρόεδρο αυτού του σχολείου;
457
00:26:29,105 --> 00:26:30,105
Υπάρχει λόγος...
458
00:26:32,345 --> 00:26:34,665
που ο κόσμος κυβερνιέται από άντρες.
459
00:26:34,665 --> 00:26:35,825
Καλά τα λέει.
460
00:26:35,825 --> 00:26:38,945
Έχουν αναλυτική σκέψη,
παίρνουν δύσκολες αποφάσεις,
461
00:26:38,945 --> 00:26:41,265
δεν άγονται από τα συναισθήματά τους.
462
00:26:41,265 --> 00:26:44,145
- Ρίξε τους τόνους.
- Είσαι προκατειλημμένος.
463
00:26:44,145 --> 00:26:45,065
Βλέπετε;
464
00:26:45,065 --> 00:26:49,585
Η Σάσα αδυνατεί
να ελέγξει τα συναισθήματά της.
465
00:26:50,785 --> 00:26:52,465
Δεν σε διέκοψα σήμερα.
466
00:26:53,025 --> 00:26:54,985
Σε άφησα να μιλήσεις, συντρόφισσα.
467
00:26:56,505 --> 00:27:00,625
Και θα άφηνα και την Άμερι να μιλήσει,
αλλά η απουσία της τα λέει όλα.
468
00:27:01,665 --> 00:27:04,465
Κλασική αλλοπρόσαλλη
γυναικεία συμπεριφορά.
469
00:27:04,465 --> 00:27:05,865
ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ;
470
00:27:05,865 --> 00:27:08,505
- Πρόσεχε τι λες.
- Άλλα λένε κι άλλα κάνουν.
471
00:27:08,505 --> 00:27:10,425
Τα λόγια τους είναι κούφια!
472
00:27:13,385 --> 00:27:16,425
Ψεύδονται με το στόμα τους,
473
00:27:16,425 --> 00:27:17,665
με το σώμα τους.
474
00:27:17,665 --> 00:27:20,905
- Είναι αριβίστριες.
- Απρεπές. Ευχαριστώ, Σπένσερ.
475
00:27:20,905 --> 00:27:23,145
- Αρκετά.
- Γίνεστε αυτό που θέλουν,
476
00:27:23,145 --> 00:27:24,505
αλλά δεν τους αρκεί.
477
00:27:24,505 --> 00:27:27,785
- Τρία δευτερόλεπτα για να πάψεις.
- Επειδή, ουσιαστικά,
478
00:27:27,785 --> 00:27:29,985
δεν θέλουν να αλλάξετε. Όχι.
479
00:27:29,985 --> 00:27:33,265
Απλώς θέλουν
να σας καταλογίσουν όλα τα στραβά
480
00:27:33,265 --> 00:27:35,265
- της ζωής τους!
- Ένα, δύο, τρία.
481
00:27:38,785 --> 00:27:41,865
Αλήθεια θέλετε αυτόν τον μαλάκα
πρόεδρο του σχολείου;
482
00:27:41,865 --> 00:27:43,505
Εντάξει, σοβαρολογώ.
483
00:27:43,505 --> 00:27:45,065
Και οι δυο σας, παρακαλώ...
484
00:27:45,065 --> 00:27:46,265
Σκάστε!
485
00:27:47,465 --> 00:27:49,425
Κανείς σας δεν αξίζει για πρόεδρος.
486
00:27:49,425 --> 00:27:52,745
Ευχολόγια. Εσύ υπόσχεσαι,
εσύ προσποιείσαι ότι νοιάζεσαι.
487
00:27:54,025 --> 00:27:56,145
Τι θα κάνετε στα δύσκολα;
488
00:27:56,145 --> 00:27:58,065
Θα δώσετε αγώνα;
489
00:27:59,825 --> 00:28:01,825
Θα μας επιβάλλετε τους κανόνες σας;
490
00:28:03,185 --> 00:28:05,305
Για την πάρτη σας το κάνετε.
491
00:28:05,305 --> 00:28:07,705
Δεν αληθεύει. Είμαι συμπαραστάτισσα.
492
00:28:07,705 --> 00:28:09,025
- Ποια είναι αυτή;
- Ποια;
493
00:28:09,745 --> 00:28:11,105
Το κορίτσι με τα κόκκινα.
494
00:28:13,185 --> 00:28:14,185
Η Λούσι.
495
00:28:14,185 --> 00:28:15,545
Είναι η Μάρτζορι Έβανς.
496
00:28:15,545 --> 00:28:18,865
Είναι στην ομάδα χόκεϊ,
έρχεται στο σχολείο με ποδήλατο.
497
00:28:18,865 --> 00:28:20,705
Έχει πάνω αυτοκόλλητο των Smiths.
498
00:28:24,025 --> 00:28:25,105
Σπάιντερ, αυτός;
499
00:28:27,105 --> 00:28:29,705
Τον φωνάζουμε "Τρίποδο"
από το σουλούπι του.
500
00:28:29,705 --> 00:28:31,105
Ο Μπέντζαμιν Τσεν.
501
00:28:31,665 --> 00:28:35,345
Υπεύθυνος σκακιστικού ομίλου,
περνά τα μεσημέρια στη βιβλιοθήκη.
502
00:28:35,345 --> 00:28:38,825
Θέλετε να ηγηθείτε,
αλλά δεν γνωρίζετε τον λαό σας.
503
00:28:44,385 --> 00:28:46,425
Εντάξει, ευχαριστώ.
504
00:28:46,425 --> 00:28:50,185
Υπάρχουν συμμαθητές
που δεν τους ενδιαφέρει ο ακτιβισμός
505
00:28:50,185 --> 00:28:52,505
ούτε τα ψητά γουρουνόπουλα.
506
00:28:52,505 --> 00:28:55,705
Παιδιά που δεν είναι
Τ.Σ.ΟΥΛΕΣ ή ΚΥΡΙΑΡΧΑ ΑΡΧΙΔΙΑ.
507
00:28:56,265 --> 00:28:57,705
Τους αγνοείτε.
508
00:28:58,745 --> 00:29:01,745
Δεν τους προσφέρετε τίποτα.
Γιατί να σας ψηφίσουν;
509
00:29:12,465 --> 00:29:13,385
Πες τα.
510
00:29:13,865 --> 00:29:15,825
Οπότε, ψηφίστε Άμερι!
511
00:29:16,585 --> 00:29:18,145
Η Άμερι δεν είναι καν εδώ.
512
00:29:20,145 --> 00:29:21,265
Ξέρετε τι είναι εδώ;
513
00:29:22,145 --> 00:29:23,665
Οι κάδοι σκουπιδιών.
514
00:29:23,665 --> 00:29:24,585
Ψηφίστε αυτούς.
515
00:29:27,665 --> 00:29:29,585
Τα ποντικοκούραδα στο υπόστεγο.
516
00:29:30,265 --> 00:29:31,865
Το μουστάκι της μαγείρισσας.
517
00:29:31,865 --> 00:29:33,585
Ψηφίστε τα κεκάκια!
518
00:29:33,585 --> 00:29:34,745
Εντάξει, Κουίνι.
519
00:29:35,305 --> 00:29:36,745
Εντάξει. Ευχαριστούμε.
520
00:29:36,745 --> 00:29:40,585
Κουίνι, αυτό το ντιμπέιτ
κάπου εδώ ολοκληρώνεται,
521
00:29:40,585 --> 00:29:41,785
και, εκπλήσσομαι.
522
00:29:42,545 --> 00:29:43,465
Ευχαριστώ, Κουίνι.
523
00:29:43,465 --> 00:29:48,425
Οι κάλπες παραμένουν ανοιχτές
μέχρι το τέλος της ημέρας για να ψηφίσετε,
524
00:29:48,425 --> 00:29:49,865
ψηφίστε, λοιπόν.
525
00:29:51,865 --> 00:29:54,585
ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΟΥ ΣΧΟΛΕΙΟΥ ΕΙΝΑΙ
526
00:29:54,585 --> 00:29:57,425
Η ΑΜΕΡΙ
527
00:30:16,905 --> 00:30:19,145
Δεν είμαι σίγουρος τι ψάχνω να δω.
528
00:30:19,145 --> 00:30:21,705
Μερικά κύτταρα
μεγέθους κεφαλιού καρφίτσας,
529
00:30:21,705 --> 00:30:23,345
δεν φαίνεται τίποτα.
530
00:30:25,425 --> 00:30:27,945
Τελικά, καμία σχέση με αφαίρεση ελιάς.
531
00:30:30,745 --> 00:30:32,705
- Έλα.
- Έλα, έλα.
532
00:30:32,705 --> 00:30:34,865
- Συγγνώμη.
- Είσαι καλά. Έλα εδώ.
533
00:30:34,865 --> 00:30:35,865
Κάθισε.
534
00:30:37,385 --> 00:30:38,545
Είμαστε δίπλα σου.
535
00:30:38,545 --> 00:30:40,945
- Συγγνώμη.
- Όχι, τελείωσε.
536
00:30:42,545 --> 00:30:44,825
Ήταν μεγάλο γεγονός.
537
00:30:47,065 --> 00:30:48,985
Ευτυχώς, είχαμε εισιτήρια.
538
00:30:49,985 --> 00:30:51,185
Θέσεις επισήμων.
539
00:30:57,145 --> 00:30:58,145
Είμαι καλά.
540
00:31:15,145 --> 00:31:17,105
Το άλμπουμ του Πατουσάκια πάτωσε.
541
00:31:19,545 --> 00:31:20,825
Χριστέ μου.
542
00:31:49,905 --> 00:31:51,945
Τι δουλειά έχει με αυτόν τον τύπο;
543
00:31:51,945 --> 00:31:52,945
Τον Τζος;
544
00:31:53,425 --> 00:31:55,785
Είναι πολύ σέξι. Θεέ μου.
545
00:31:55,785 --> 00:31:59,465
Νόμιζα ότι γούσταρε τον άλλον.
Τον τύπο με εκείνα τα μάτια.
546
00:31:59,465 --> 00:32:01,065
Γουστάρει και τους δυο.
547
00:32:01,065 --> 00:32:02,625
Κλασικό ερωτικό τρίγωνο.
548
00:32:06,505 --> 00:32:08,665
Μιλούσαμε στην ίδια γκόμενα.
549
00:32:10,545 --> 00:32:12,385
- Πεινάς ακόμα;
- Όχι, χόρτασα.
550
00:32:12,865 --> 00:32:13,785
Σου άρεσε;
551
00:32:14,265 --> 00:32:18,265
Coco pops και χυμός πορτοκάλι.
Ποιος θα φανταζόταν ότι ταιριάζουν;
552
00:32:18,265 --> 00:32:21,705
Έβαλα κατά λάθος χυμό
αντί για γάλα ένα πρωινό, και...
553
00:32:22,225 --> 00:32:24,225
Σε συγχαίρω για το σνακ-άτεμα.
554
00:32:36,065 --> 00:32:39,985
{\an8}Λες ο Σπάιντερ να αντλεί τη δύναμή του
από το σκουλαρίκι του;
555
00:32:39,985 --> 00:32:41,025
{\an8}Ο ΜΑΚΑΛΑΪ ΕΙΝΑΙ ΕΔΩ
556
00:32:41,705 --> 00:32:42,945
Ισχύει.
557
00:32:44,265 --> 00:32:45,505
Εντελώς.
558
00:32:58,385 --> 00:32:59,825
Τίποτα δεν συνέβη, φίλε.
559
00:32:59,825 --> 00:33:02,105
Δεν καταλαβαίνω γιατί μου τη λες.
560
00:33:02,105 --> 00:33:05,345
Επειδή συνηθίζεις
να πηδάς ανθρώπους που είναι ευάλωτοι.
561
00:33:07,385 --> 00:33:08,225
Καλά.
562
00:33:15,345 --> 00:33:17,985
- Βοήθησα ένα φιλαράκι.
- Δεν είστε φιλαράκια.
563
00:33:18,825 --> 00:33:21,425
- Κολλητοί στο δημοτικό.
- Πριν πολλά χρόνια.
564
00:33:21,425 --> 00:33:24,745
Δεν νομίζεις
ότι αν ήταν να παιχτεί κάτι μεταξύ μας,
565
00:33:26,185 --> 00:33:27,225
θα είχε ήδη συμβεί;
566
00:33:28,185 --> 00:33:30,145
Δεν ήταν το πρώτο μας ξενύχτι.
567
00:33:30,985 --> 00:33:33,305
- Αράξαμε και μιλούσαμε.
- Για ποιο πράμα;
568
00:33:33,785 --> 00:33:34,625
Για εσένα.
569
00:33:35,705 --> 00:33:37,865
- Λέει ότι είσαι ασεξουαλικός.
- Μαλακίες...
570
00:33:42,305 --> 00:33:43,545
Ίσως. Δεν ξέρω.
571
00:33:45,345 --> 00:33:46,785
Ο Ντάρεν ψοφάει για σεξ.
572
00:33:47,585 --> 00:33:48,985
Πάντα έτσι ήταν.
573
00:33:49,505 --> 00:33:51,145
Όταν ερχόταν σπίτι μου,
574
00:33:51,145 --> 00:33:53,425
παίζαμε με τους Transformers μου
575
00:33:53,425 --> 00:33:57,145
και έβαζε τον Όπτιμους Πράιμ
να παίρνει πίπα στον Μπάμπλμπι.
576
00:33:57,145 --> 00:33:59,705
Εμείς τα έχουμε βρει μεταξύ μας.
577
00:34:00,505 --> 00:34:01,625
Εσύ, ναι.
578
00:34:03,545 --> 00:34:05,065
Όχι ο Ντάρεν.
579
00:34:05,065 --> 00:34:06,585
Τι σκατά σημαίνει αυτό;
580
00:34:06,585 --> 00:34:09,025
Σημαίνει πως βλέπει πορνό πριν το πρωινό
581
00:34:09,025 --> 00:34:11,385
και τον παίζει όταν εσύ κοιμάσαι.
582
00:34:13,744 --> 00:34:14,744
Έτσι σου είπε;
583
00:34:15,465 --> 00:34:16,385
Ναι.
584
00:34:17,105 --> 00:34:18,505
Δεν την παλεύει, φίλε.
585
00:34:21,225 --> 00:34:22,105
Κοίτα.
586
00:34:23,585 --> 00:34:24,705
Θέλω να πω,
587
00:34:25,744 --> 00:34:29,744
δεν βρίσκεις κάπως εγωιστικό
που του ζητάς να το κόψει;
588
00:34:32,185 --> 00:34:33,025
Γαμιέσαι.
589
00:34:34,865 --> 00:34:35,705
Στάσου.
590
00:34:37,545 --> 00:34:38,505
Τι λέει το...
591
00:34:39,304 --> 00:34:40,744
Τι γίνεται στο Χάρτλεϊ;
592
00:34:43,505 --> 00:34:47,025
Έσπασα την κλειδαριά σου, θέλει άλλαγμα.
593
00:35:10,185 --> 00:35:11,185
Σε ευχαριστώ.
594
00:35:12,305 --> 00:35:14,865
Μη σε νοιάζει.
Με γλίτωσες από τη Γεωγραφία.
595
00:35:29,105 --> 00:35:32,785
ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΖΑΧΑΡΟΠΛΑΣΤΙΚΗΣ
596
00:35:35,145 --> 00:35:36,425
Φαίνεται η σερβιέτα;
597
00:35:38,505 --> 00:35:39,505
Όχι, είσαι εντάξει.
598
00:35:40,745 --> 00:35:43,025
Λες η Κουίνι να τα θαλάσσωσε τόσο
599
00:35:43,025 --> 00:35:44,185
που να μην εκλεγώ;
600
00:35:44,185 --> 00:35:46,825
- Ίσως καταφέρεις να τρυπώσεις.
- Ζει.
601
00:35:47,785 --> 00:35:49,305
Κυρία, λυπάμαι πολύ.
602
00:35:49,865 --> 00:35:52,905
Συγγνώμη που σας απογοήτευσα,
αλλά είχα σοβαρούς λόγους.
603
00:35:52,905 --> 00:35:53,865
Είσαι καλά;
604
00:35:54,385 --> 00:35:55,385
Τώρα είμαι.
605
00:35:55,905 --> 00:35:57,345
Εντάξει, τα λέμε αργότερα.
606
00:35:59,585 --> 00:36:00,505
Πάω να τ' ακούσω.
607
00:36:03,585 --> 00:36:04,425
Στάσου.
608
00:36:05,425 --> 00:36:06,665
Ρόουαν!
609
00:36:06,665 --> 00:36:08,345
Γαμώτο. Συγγνώμη.
610
00:36:08,345 --> 00:36:09,745
Δεν πειράζει. Τα μάζεψα.
611
00:36:10,625 --> 00:36:12,305
Δεν σε απέφευγα χθες.
612
00:36:12,305 --> 00:36:14,505
Ήμουν πολύ χάλια για να μιλήσω.
613
00:36:14,505 --> 00:36:15,625
Μη σκας.
614
00:36:16,185 --> 00:36:18,305
Σίγουρα; Δεν απάντησες στο μήνυμα.
615
00:36:18,865 --> 00:36:20,425
Είχα να παραδώσω εργασία.
616
00:36:20,425 --> 00:36:22,465
Ξενύχτησα όλο το βράδυ.
617
00:36:23,865 --> 00:36:26,305
- Ώρα για μάθημα.
- Δεν έχει μαθήματα σήμερα.
618
00:36:26,985 --> 00:36:28,865
Τελετή ανακήρυξης προέδρου.
619
00:36:29,785 --> 00:36:31,145
Βρες τους φίλους σου.
620
00:36:31,145 --> 00:36:33,705
Να είστε μαζί στην ανακοίνωση του νικητή.
621
00:36:39,745 --> 00:36:42,305
Και όποιος έφτιαξε αυτήν την πάβλοβα,
622
00:36:42,865 --> 00:36:44,825
διάσημο γλυκό από τη Νέα Ζηλανδία,
623
00:36:44,825 --> 00:36:46,225
- ως γνωστόν...
- Ναι, καλά!
624
00:36:46,225 --> 00:36:47,785
...την πέτυχε στο απόλυτο.
625
00:36:48,585 --> 00:36:52,225
Σας ευχαριστώ
για αυτά τα υπέροχα εδέσματα,
626
00:36:52,225 --> 00:36:54,785
τις πεντανόστιμες τούρτες
και τα κεράσματα.
627
00:36:55,585 --> 00:36:57,865
Τα έσοδα από τις πωλήσεις των γλυκών
628
00:36:57,865 --> 00:37:00,505
θα διατεθούν για να αγοράσουν οι φίλοι μας
629
00:37:00,505 --> 00:37:03,625
στο τμήμα ξυλουργικής τα ξύλα τους.
630
00:37:03,625 --> 00:37:05,265
Καλό αυτό, δεν συμφωνείτε;
631
00:37:05,785 --> 00:37:06,705
Ευχαριστώ, Τζότζο.
632
00:37:07,825 --> 00:37:11,185
Και τώρα, η στιγμή
633
00:37:11,745 --> 00:37:14,025
που όλοι περιμένατε.
634
00:37:14,905 --> 00:37:20,185
Ποιος θα είναι
ο νέος πρόεδρος του Λυκείου Χάρτλεϊ;
635
00:37:20,185 --> 00:37:21,985
- Ανακατεύομαι.
- Μουσική αγωνίας.
636
00:37:23,385 --> 00:37:24,585
Για να δούμε.
637
00:37:25,905 --> 00:37:28,505
Νικήτρια είναι η Κουίν Γκάλαχερ-Τζόουνς.
638
00:37:28,505 --> 00:37:29,425
Τι;
639
00:37:30,105 --> 00:37:32,145
- Τι;
- Κουίνι!
640
00:37:32,145 --> 00:37:33,265
Τι διάολο;
641
00:37:33,265 --> 00:37:34,905
Δεν ήταν καν υποψήφια!
642
00:37:34,905 --> 00:37:38,505
- Θα κάνουμε ένα διάλειμμα...
- Δεν κατέβηκε καν υποψήφια!
643
00:37:38,505 --> 00:37:40,065
...για να βγάλουμε άκρη.
644
00:37:40,065 --> 00:37:41,385
Όχι στη νοθεία!
645
00:37:41,385 --> 00:37:45,305
Μπορείτε όλοι να ηρεμήσετε, σας παρακαλώ;
646
00:37:45,305 --> 00:37:49,265
Όχι στη νοθεία.
647
00:38:14,345 --> 00:38:16,385
Φαγητοπόλεμος!
648
00:38:18,425 --> 00:38:20,665
Όχι φαγητοπόλεμο!
649
00:38:57,625 --> 00:38:59,225
ΠΑΒΛΟΒΑ
650
00:39:07,945 --> 00:39:09,665
Μου έχεις θυμώσει για χθες;
651
00:39:10,585 --> 00:39:11,865
Πες το μου στα ίσια.
652
00:39:12,545 --> 00:39:13,865
Ήσουν με τον Μάλακαϊ;
653
00:39:18,065 --> 00:39:19,745
Εντάξει. Ναι.
654
00:39:19,745 --> 00:39:22,385
Ήμουν, αλλά δεν ήταν αυτό που νομίζεις.
655
00:39:22,385 --> 00:39:23,865
Ήταν και η Χάρπερ εκεί.
656
00:39:25,025 --> 00:39:26,705
Είχα ένα
657
00:39:27,265 --> 00:39:28,865
προσωπικό θέμα.
658
00:39:29,425 --> 00:39:32,225
Κάτι πολύ σοβαρό, αλλά τελείωσε.
659
00:39:34,025 --> 00:39:36,185
Αν δεν με θες, πες το. Θα το αντέξω.
660
00:39:36,185 --> 00:39:37,545
Ρόουαν, σε θέλω.
661
00:39:37,545 --> 00:39:40,545
Σε γουστάρω και θέλω να βγούμε ραντεβού.
662
00:39:40,545 --> 00:39:41,905
Σου τ' ορκίζομαι.
663
00:39:51,705 --> 00:39:54,825
Δύσκολο να σου θυμώσω
όταν είσαι πασαλειμμένη τούρτα.
664
00:39:55,905 --> 00:39:57,585
Είσαι σαν θλιμμένη κλόουν.
665
00:40:03,025 --> 00:40:05,345
Όχι, είμαι. Είμαι θλιμμένη
666
00:40:05,345 --> 00:40:09,265
επειδή φοβάμαι πως τα έκανα μαντάρα
πριν καν ξεκινήσουμε.
667
00:40:12,185 --> 00:40:13,225
Ναι.
668
00:40:17,345 --> 00:40:19,625
Δεν θέλει να βγει, αντιστέκεται.
669
00:40:20,265 --> 00:40:21,265
Τι είναι αυτό;
670
00:40:23,145 --> 00:40:23,985
Πάβλοβα.
671
00:40:24,665 --> 00:40:26,505
Πάβλοβα. Το αγαπημένο μου.
672
00:40:26,505 --> 00:40:27,425
Αλήθεια;
673
00:40:28,145 --> 00:40:30,065
- Πάρε να 'χεις.
- Όχι.
674
00:40:30,065 --> 00:40:31,625
- Όχι.
- Έλα.
675
00:40:46,225 --> 00:40:47,185
Ξέχνα το ραντεβού.
676
00:40:48,185 --> 00:40:49,745
Έλα μαζί μου στον χορό.
677
00:40:52,065 --> 00:40:54,025
Με κάνεις μια ευτυχισμένη κλόουν.
678
00:41:00,985 --> 00:41:02,625
Εγώ σου το είχα πει.
679
00:41:03,105 --> 00:41:04,265
Χέσε με!
680
00:41:06,185 --> 00:41:08,265
- Μίσι!
- Τίμοθι Βος!
681
00:41:09,625 --> 00:41:11,545
Στο γραφείο μου, τώρα!
682
00:41:14,745 --> 00:41:17,705
Δεν σου το πέταξα κατάμουτρα επίτηδες.
683
00:41:17,705 --> 00:41:19,745
Μου ξέφυγε από τα χέρια.
684
00:41:19,745 --> 00:41:22,585
- Σου ξέφυγε;
- Ναι. Έκανα έτσι.
685
00:41:22,585 --> 00:41:23,505
Έκανα έτσι
686
00:41:23,505 --> 00:41:25,585
επειδή αυτή δεν ήταν καν υποψήφια.
687
00:41:25,585 --> 00:41:28,625
Τη λένε Κουίνι και δεν ήταν υποψήφια,
688
00:41:28,625 --> 00:41:31,425
αλλά εκπροσωπούσε του Τ.Σ.ΟΥΛΕΣ,
689
00:41:31,425 --> 00:41:34,345
ως εκ τούτου,
αυτό το κόμμα ψήφισαν οι μαθητές.
690
00:41:34,345 --> 00:41:37,505
Ο καημένος ο Σπένσερ
δεν είχε καμία ελπίδα, έτσι;
691
00:41:39,145 --> 00:41:43,545
Θεός φυλάξοι μην παραχωρήσουμε
ηγετικό αξίωμα σε λευκό μεσοαστό.
692
00:41:43,545 --> 00:41:46,705
Έτσι δεν φιγουράρεις
σε άρθρο της Guardian, σωστά;
693
00:41:47,705 --> 00:41:50,665
Κρίμα που έχεις
αυτήν την κοσμοθεώρηση, Τίμοθι,
694
00:41:50,665 --> 00:41:54,665
αλλά ό,τι συμβεί εφεξής,
δεν είναι στο χέρι σου, αλλά στο δικό μου.
695
00:41:54,665 --> 00:41:58,145
Αυτό είναι το πρόβλημα
με την εκπαίδευση στις μέρες μας.
696
00:41:58,145 --> 00:42:01,545
Πάει κατά διαόλου επειδή άτομα σαν εσένα,
697
00:42:01,545 --> 00:42:05,105
σε θέσεις-κλειδιά,
προκρίνουν τις προσωπικές τους επιδιώξεις
698
00:42:05,105 --> 00:42:09,105
δίνοντας πολιτιστικούς αγώνες
αντί να δρουν προς όφελος των παιδιών.
699
00:42:09,105 --> 00:42:10,465
Τι επαγγελματίας είσαι;
700
00:42:10,465 --> 00:42:12,505
Πού είναι η ακεραιότητά σου, Στέισι;
701
00:42:12,505 --> 00:42:14,665
Κοίτα τον εαυτό σου στον καθρέφτη.
702
00:42:14,665 --> 00:42:16,585
Μίλησε ο άντρας που φορά Lycra.
703
00:42:17,105 --> 00:42:18,265
Μη γίνεσαι κουφάλα.
704
00:42:27,585 --> 00:42:28,945
Μάζεψε τα πράγματά σου.
705
00:42:28,945 --> 00:42:31,705
Έχεις 20 λεπτά να φύγεις από το σχολείο.
706
00:42:38,705 --> 00:42:39,705
Δεν τελειώσαμε.
707
00:42:54,745 --> 00:42:56,025
Να την.
708
00:42:56,025 --> 00:42:57,705
Πέτυχες αυτό που ήθελες.
709
00:42:57,705 --> 00:42:58,825
Με απέλυσε.
710
00:42:59,465 --> 00:43:02,505
Γιατί θεωρείς το πρόγραμμά μου απειλή;
711
00:43:02,505 --> 00:43:04,585
Κάναμε λίγη χειρωνακτική εργασία,
712
00:43:04,585 --> 00:43:06,945
αθλούμασταν, ανταλλάζαμε ιδέες.
713
00:43:06,945 --> 00:43:10,225
Τι ωραία που περιγράφεις
τη νεολαία μισογύνηδων.
714
00:43:10,225 --> 00:43:11,225
Έλα τώρα.
715
00:43:11,785 --> 00:43:16,345
Μιλάς κι εσύ που έσπειρες
τη μισανδρία στις κοπέλες;
716
00:43:34,745 --> 00:43:36,985
Το ξέρω ότι δεν πήγες με τον Ντάστι.
717
00:43:40,985 --> 00:43:41,945
Μάλιστα.
718
00:43:42,625 --> 00:43:44,785
Συγγνώμη που ήμουν σπαστικός χθες.
719
00:43:45,905 --> 00:43:47,265
- Σου υπόσχομαι...
- Ντάρεν.
720
00:43:54,265 --> 00:43:56,865
Δεν μπορώ να σου προσφέρω αυτό που θες.
721
00:44:00,105 --> 00:44:00,945
Μπορείς.
722
00:44:01,745 --> 00:44:02,985
Σίγουρα μπορείς.
723
00:44:03,625 --> 00:44:05,705
Αυτό που κάνεις μου αρκεί.
724
00:44:05,705 --> 00:44:07,865
Τότε, γιατί βγήκες στη γύρα για σεξ;
725
00:44:14,785 --> 00:44:15,665
Ήμουν
726
00:44:17,345 --> 00:44:18,825
πιωμένος και καυλωμένος.
727
00:44:20,825 --> 00:44:23,025
Με πλήγωσες και ήθελα να νιώσω καλά.
728
00:44:23,025 --> 00:44:23,945
Καταλαβαίνω.
729
00:44:23,945 --> 00:44:26,345
Έχεις δικαίωμα να νιώθεις καλά. Είναι...
730
00:44:27,065 --> 00:44:30,585
Μαλακία μου να έχω απαίτηση
να καταπιέζεις τον εαυτό σου.
731
00:44:30,585 --> 00:44:32,105
- Προσπαθώ.
- Μην το κάνεις.
732
00:44:35,625 --> 00:44:36,825
Αυτός είσαι.
733
00:44:39,185 --> 00:44:40,425
Γι' αυτό σε αγαπώ.
734
00:44:43,345 --> 00:44:48,305
Όμως, όσο είμαστε μαζί, δεν θα είσαι
ελεύθερος να είσαι ο εαυτός σου.
735
00:44:56,785 --> 00:44:58,145
Με χωρίζεις;
736
00:44:58,145 --> 00:44:59,545
Καλύτερα φίλοι.
737
00:44:59,545 --> 00:45:01,305
Το δοκιμάσαμε, δεν έπιασε.
738
00:45:01,305 --> 00:45:06,345
Ούτε αυτό... λειτουργεί, οπότε...
739
00:45:11,545 --> 00:45:13,825
- Μπορώ να αλλάξω, το θέλω.
- Ντάρεν.
740
00:45:13,825 --> 00:45:15,745
Αν το σεξ σκοτώνει τη σχέση μας,
741
00:45:16,305 --> 00:45:17,585
θα σκοτώσω το σεξ.
742
00:45:19,865 --> 00:45:21,905
Θα βρω τρόπο να πάψω να το θέλω.
743
00:45:23,945 --> 00:45:24,905
Κας.
744
00:45:26,385 --> 00:45:27,585
Μόνο εσένα θέλω.
745
00:45:28,865 --> 00:45:30,665
Πώς να σου το αποδείξω;
746
00:45:35,625 --> 00:45:36,545
Δεν μπορείς.
747
00:45:55,625 --> 00:45:56,465
Γαμώτο.
748
00:45:56,465 --> 00:45:57,945
ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΕΙΝΑΙ Ο ΔΟΝΗΤΗΣ!
749
00:45:57,945 --> 00:46:00,225
Λοιπόν, 20 ψήφοι το γρασίδι,
750
00:46:00,225 --> 00:46:02,905
δέκα ψήφοι ο ροζ δονητής στο γυμναστήριο,
751
00:46:02,905 --> 00:46:05,345
και η ακμή της Ρενέ Περέιρα, δύο ψήφοι.
752
00:46:06,225 --> 00:46:10,785
Προφανώς, δεν νοείται άψυχο αντικείμενο
να εκπροσωπεί το σχολείο.
753
00:46:11,505 --> 00:46:17,345
Ορισμένοι μαθητές ψήφισαν
τους αρχικούς υποψήφιους.
754
00:46:18,025 --> 00:46:20,105
Αλλά η πλειοψηφία ψήφισε Κουίνι.
755
00:46:21,305 --> 00:46:24,665
Θα ήθελα, λοιπόν,
να ακούσω τι έχετε να προτείνετε.
756
00:46:24,665 --> 00:46:27,185
Να καταλήξουμε σε μια λύση
757
00:46:27,185 --> 00:46:32,305
που θα είναι κοινά αποδεκτή.
758
00:46:33,825 --> 00:46:35,985
Άμερι, το ξέρω ότι ήθελες διακαώς
759
00:46:35,985 --> 00:46:38,265
- να γίνεις πρόεδρος.
- Έτσι είναι.
760
00:46:39,465 --> 00:46:40,705
Αλλά ξέρετε κάτι;
761
00:46:41,385 --> 00:46:44,905
Έθεσα υποψηφιότητα
για να αποδείξω ότι δεν είμαι σκάρτη,
762
00:46:45,425 --> 00:46:49,065
οπότε, θα ήταν άτιμο εκ μέρους μου
να παραβώ τη λαϊκή βούληση.
763
00:46:51,025 --> 00:46:52,185
Μπράβο, Άμερι.
764
00:46:53,665 --> 00:46:55,905
Κουίνι, τι σκέφτεσαι;
765
00:46:56,625 --> 00:46:57,745
Μεγάλη ευθύνη.
766
00:46:59,025 --> 00:47:00,505
Θα γινόμουν καλή πρόεδρος.
767
00:47:01,265 --> 00:47:03,745
Δεν θα επέβαλα την άποψή μου στον κόσμο.
768
00:47:04,425 --> 00:47:06,865
Θα τους ρωτούσα και θα τους άκουγα.
769
00:47:07,385 --> 00:47:08,545
Τέλεια!
770
00:47:09,185 --> 00:47:12,105
Συγχαρητήρια. Το αξίωμα είναι δικό σου.
771
00:47:12,105 --> 00:47:13,705
- Σας ευχαριστώ.
- Τέλεια.
772
00:47:17,025 --> 00:47:18,025
Συγχαρητήρια.
773
00:47:18,025 --> 00:47:20,385
Αν κρίνω από τον τόνο σου, δεν το εννοείς.
774
00:47:22,865 --> 00:47:25,425
Έχασα το ντιμπέιτ χθες επειδή απέβαλα.
775
00:47:47,345 --> 00:47:48,785
- Μπράβο.
- Πάμε.
776
00:47:50,385 --> 00:47:51,385
Μπράβο, Ζόι.
777
00:47:51,385 --> 00:47:53,905
Σκίζεις στο μπάντμινγκτον.
778
00:47:54,465 --> 00:47:57,065
Ναι. Ο πολύς ιδρώτας σβήνει την κάψα.
779
00:48:00,985 --> 00:48:03,185
Θα μπορούσα... Να βοηθηθώ;
780
00:48:04,425 --> 00:48:05,265
Πρέπει...
781
00:48:06,905 --> 00:48:08,905
Πρέπει να μάθω πώς να μη θέλω σεξ.
782
00:48:10,065 --> 00:48:11,745
Παιδιά, είναι γεγονός.
783
00:48:11,745 --> 00:48:13,865
Είναι γεγονός! Συναγερμός!
784
00:48:14,785 --> 00:48:16,145
Σε περιμέναμε.
785
00:48:17,785 --> 00:48:20,145
ΨΗΦΙΣΤΕ ΣΑΣΑ
786
00:48:38,825 --> 00:48:44,265
Η ΑΜΕΡΙ ΓΟΥΑΝΤΙΑ ΕΙΝΑΙ ΠΟΥΤΑΝΑ
787
00:48:49,585 --> 00:48:50,465
Γεια.
788
00:48:50,985 --> 00:48:52,985
Συνήθως δεν γυρνάς σπίτι από εδώ.
789
00:48:52,985 --> 00:48:54,545
Θέλω να σου πω κάτι.
790
00:48:55,505 --> 00:48:56,585
Είμαι με την Άμερι.
791
00:48:58,225 --> 00:48:59,505
Ναι. Μου το είπε.
792
00:48:59,505 --> 00:49:01,745
Αλλά ήσασταν μαζί χθες το βράδυ.
793
00:49:03,585 --> 00:49:04,545
Ναι.
794
00:49:04,545 --> 00:49:07,225
Γιατί, αφού δεν τη γουστάρεις πια;
795
00:49:11,665 --> 00:49:12,825
Είναι φίλη μου.
796
00:49:13,545 --> 00:49:16,025
Και ήθελε τη στήριξή μου, γι' αυτό...
797
00:49:16,905 --> 00:49:18,585
Τώρα έχει εμένα στήριγμα.
798
00:49:22,905 --> 00:49:24,145
Δεν σε αναγνωρίζω.
799
00:49:33,985 --> 00:49:36,985
Με την Άμερι έχουμε μακρά προϊστορία,
δεν φαντάζεσαι.
800
00:49:37,905 --> 00:49:39,345
Είσαι χαμένος από χέρι.
801
00:49:39,905 --> 00:49:42,665
Μείνε μακριά της,
αλλιώς είμαι ικανός για όλα.
802
00:49:44,705 --> 00:49:45,545
Εντάξει.
803
00:50:50,505 --> 00:50:55,505
Υποτιτλισμός: Έρρικα Πετρωτού