1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 {\an8}Downloaded From MoviesMod.Org 2 00:00:11,025 --> 00:00:12,865 ΤΑΜΠΛΕΤΕΣ MIOFESTIONE 3 00:00:15,545 --> 00:00:18,505 Λες αυτά να ταιριάζουν με τα καλά μου ρούχα; 4 00:00:19,385 --> 00:00:21,305 {\an8}Βρήκες την ώρα να με ρωτήσεις; 5 00:00:22,025 --> 00:00:22,985 {\an8}Ωραία. 6 00:00:32,065 --> 00:00:33,865 Βασικά, κάτι σαν κι... 7 00:00:35,945 --> 00:00:37,785 Η μάνα μου, γαμώτο. 8 00:00:37,785 --> 00:00:38,745 Τι; 9 00:00:43,745 --> 00:00:44,585 Γαμώτο. 10 00:00:52,345 --> 00:00:54,545 Γρήγορα. Να μη μας δει. Από εδώ! 11 00:00:55,665 --> 00:00:58,585 - Συγγνώμη. - Κάνε στην άκρη, φίλε. Καιγόμαστε. 12 00:00:58,585 --> 00:00:59,865 Τι διάολο; 13 00:00:59,865 --> 00:01:00,945 Συγγνώμη. 14 00:01:02,145 --> 00:01:04,625 - Γρήγορα. Τρέχα. - Γαμώτο. 15 00:01:11,065 --> 00:01:12,225 Σου πήρα κάτι. 16 00:01:14,985 --> 00:01:16,705 Δεν θέλεις να κάνω φίλους; 17 00:01:16,705 --> 00:01:18,785 Η πωλήτρια είπε ότι είναι της μόδας. 18 00:01:19,785 --> 00:01:22,025 Θα μ' ευχαριστείς που δεν θα ξεπαγιάσεις. 19 00:01:27,945 --> 00:01:28,825 Θα το πάρεις. 20 00:01:32,465 --> 00:01:34,705 Γεια. Πρέπει να μιλήσουμε. 21 00:01:35,465 --> 00:01:37,505 Δεν ήθελα να σου στείλω μήνυμα. 22 00:01:38,065 --> 00:01:40,025 Έχω δουλειά, οπότε... 23 00:01:40,025 --> 00:01:40,945 Θα είμαι σύντομη. 24 00:01:41,745 --> 00:01:43,705 Δεν θέλω να σε ακούσω, Άμερι. 25 00:01:44,825 --> 00:01:45,825 Είσαι καλά; 26 00:01:45,825 --> 00:01:47,145 Ναι. Απλώς... 27 00:01:47,785 --> 00:01:49,185 Βαρέθηκα τα δράματα. 28 00:01:51,105 --> 00:01:54,185 Ξέρω ότι αυτό θεωρείς κυρίαρχο χαρακτηριστικό μου, 29 00:01:54,185 --> 00:01:56,025 αλλά κι εσύ δεν πας πίσω. 30 00:01:56,025 --> 00:01:59,345 Καλά, έχω δουλειά. Τι θες; 31 00:01:59,985 --> 00:02:01,825 Γιατί είσαι τέτοιος κόπανος; 32 00:02:01,825 --> 00:02:03,825 Κόπανος; Για ποιον λόγο; 33 00:02:03,825 --> 00:02:06,105 Που δεν θέλω να μπλέξω στα δικά σου; 34 00:02:07,265 --> 00:02:09,305 Άκου, κάνε ό,τι θες, 35 00:02:09,305 --> 00:02:11,505 αλλά μη με ανακατεύεις. 36 00:02:16,065 --> 00:02:17,145 Τι στο... 37 00:02:19,465 --> 00:02:23,065 Αυτό... δεν το περίμενα. 38 00:02:25,305 --> 00:02:26,145 Ευχαριστώ. 39 00:02:26,825 --> 00:02:27,665 Όποτε θες. 40 00:02:29,545 --> 00:02:31,425 - Τα λέμε. - Τα λέμε. 41 00:02:40,265 --> 00:02:42,025 Έχω πάρει την απόφασή μου. 42 00:02:42,025 --> 00:02:44,185 Θα του το έλεγα για να είμαι εντάξει. 43 00:02:44,185 --> 00:02:46,465 Ο μπαμπάς είναι ρεμάλι, μωρό μου. 44 00:02:46,465 --> 00:02:49,625 Καθόλου αστείο, και μην το λες μωρό. Σκέψου κωδικό. 45 00:02:50,225 --> 00:02:52,225 Κάτι σαν... "Πατουσάκια". 46 00:02:53,945 --> 00:02:55,265 Όπως λέμε "έμβρυο"; 47 00:02:55,265 --> 00:02:56,305 Καλό συνθηματικό. 48 00:02:57,905 --> 00:03:01,705 Θέλω να το ξεφορτωθώ στα γρήγορα για να συνεχίσω τη ζωή μου. 49 00:03:02,625 --> 00:03:03,625 Ας το κάνουμε. 50 00:03:08,505 --> 00:03:09,465 Εντάξει. 51 00:03:10,345 --> 00:03:13,105 Πρέπει να πάρω τα χάπια με διαφορά 48 ωρών. 52 00:03:14,585 --> 00:03:17,145 Τα μαθηματικά δεν είναι το φόρτε μου, 53 00:03:17,145 --> 00:03:19,385 αλλά αν πάρω το πρώτο τώρα, 54 00:03:19,385 --> 00:03:21,545 θα έχω συνέλθει για το ντιμπέιτ αύριο 55 00:03:21,545 --> 00:03:23,585 και την προεδρική στέψη μου μεθαύριο. 56 00:03:23,585 --> 00:03:25,585 - Καλά δεν λέω; - Ναι. 57 00:03:27,545 --> 00:03:28,385 Λοιπόν. 58 00:03:29,825 --> 00:03:30,945 Και ο Θεός βοηθός. 59 00:03:47,225 --> 00:03:48,225 Πώς αισθάνεσαι; 60 00:03:52,625 --> 00:03:53,665 Είσαι βλαμμένη. 61 00:03:57,945 --> 00:03:58,825 Μάλλον ο Ρόουαν. 62 00:03:59,385 --> 00:04:01,065 Καυτό ραντεβού απόψε; 63 00:04:01,065 --> 00:04:02,265 Θα το αναβάλω. 64 00:04:02,265 --> 00:04:05,385 Ανήθικο να κάνω σεξ με τη σπορά άλλου μέσα μου. 65 00:04:05,385 --> 00:04:07,025 Μ' αρέσει που το σκέφτεσαι. 66 00:04:16,065 --> 00:04:16,905 Θα βγεις έξω; 67 00:04:17,785 --> 00:04:18,825 Ναι, με την Άμερι. 68 00:04:22,225 --> 00:04:23,225 Είναι καλή ιδέα; 69 00:04:23,225 --> 00:04:24,825 Ναι, ξέρω τι κάνω. 70 00:04:28,745 --> 00:04:31,865 {\an8}ΑΜΕΡΙ - ΔΕΝ ΝΙΩΘΩ ΠΟΛΥ ΚΑΛΑ ΜΙΑ ΑΛΛΗ ΦΟΡΑ; 71 00:04:34,225 --> 00:04:37,505 Είσαι εντάξει; Σε πήραν τίποτα θραύσματα; Είσαι... 72 00:04:37,505 --> 00:04:38,745 Θα φέρω σκούπα. 73 00:04:45,425 --> 00:04:46,265 Το διάβασε. 74 00:04:47,345 --> 00:04:48,185 Καμία απάντηση. 75 00:04:48,705 --> 00:04:50,185 Δώσ' του χρόνο. 76 00:04:50,745 --> 00:04:52,105 Λες να σπάστηκε; 77 00:04:52,105 --> 00:04:55,105 Ελπίζω να μη νομίζει ότι έπαψα να τον γουστάρω. 78 00:05:00,665 --> 00:05:01,505 Τι ακριβώς... 79 00:05:01,505 --> 00:05:04,185 Μια φωτό για να δηλώσω τις προθέσεις μου. 80 00:05:04,185 --> 00:05:05,865 Του είπες ότι είσαι άρρωστη. 81 00:05:07,185 --> 00:05:10,825 Γίνεται να είμαι άρρωστη και σέξι ταυτόχρονα. 82 00:05:10,825 --> 00:05:12,065 Είμαι σεξ-άρρωστη. 83 00:05:12,945 --> 00:05:14,225 Εγώ θα βγάλω τη φωτό; 84 00:05:14,225 --> 00:05:16,265 - Ναι, καλύτερη γωνία. - Εντάξει. 85 00:05:20,305 --> 00:05:21,785 Ωραία είσαι καθιστή. 86 00:05:22,345 --> 00:05:24,385 Πέσε κι άλλο κάτω. 87 00:05:24,985 --> 00:05:27,065 Σαν να είσαι γάτα. 88 00:05:27,065 --> 00:05:29,905 - Τι; - Σαν σέξι γατούλα. 89 00:05:30,785 --> 00:05:31,625 Κάπως... 90 00:05:44,825 --> 00:05:51,265 ΑΜΕΡΙ - ΔΕΝ ΝΙΩΘΩ ΠΟΛΥ ΚΑΛΑ ΜΙΑ ΑΛΛΗ ΦΟΡΑ; 91 00:05:56,585 --> 00:05:59,185 Η Ευρυδίκη πεθαίνει την ημέρα του γάμου, 92 00:05:59,665 --> 00:06:02,825 και ο Ορφέας πρέπει να κατεβεί στον Άδη να τη βρει. 93 00:06:04,585 --> 00:06:06,105 Και γαμώ. 94 00:06:07,065 --> 00:06:07,945 Τη βρίσκει; 95 00:06:07,945 --> 00:06:11,985 Ναι, αλλά ο Πλούτωνας τού λέει ότι, στον δρόμο της επιστροφής, 96 00:06:11,985 --> 00:06:15,705 απαγορεύεται να κοιτάξει πίσω του μέχρι να φτάσουν πίσω στη Γη. 97 00:06:15,705 --> 00:06:17,545 Αλλά ο Ορφέας κοιτάει 98 00:06:17,545 --> 00:06:18,985 και τη χάνει για πάντα. 99 00:06:20,705 --> 00:06:22,185 Ανάθεμα. 100 00:06:23,465 --> 00:06:25,625 Μιλάμε για κάργα τραγικό. 101 00:06:26,465 --> 00:06:27,865 Κάργα τραγικό. 102 00:06:27,865 --> 00:06:28,985 - Ναι. - Ναι. 103 00:06:36,905 --> 00:06:38,145 Είπες τραγικό... 104 00:06:41,105 --> 00:06:43,505 Πού πήγε το κορίτσι με την καραμπίνα; 105 00:06:44,585 --> 00:06:45,945 Βασικά, Καλάσνικοφ. 106 00:06:47,745 --> 00:06:48,625 Εντάξει. 107 00:06:49,385 --> 00:06:50,865 Μου άρεσε. Ήταν ζόρικη. 108 00:06:52,505 --> 00:06:53,865 Είναι στα σκουπίδια. 109 00:06:55,105 --> 00:06:56,425 Γιατί; 110 00:06:57,265 --> 00:06:59,385 Βαρέθηκα να τη βλέπω. 111 00:07:00,065 --> 00:07:01,065 Όλες τους. 112 00:07:02,545 --> 00:07:06,065 Κατεβάζοντας μερικές αφίσες δεν γίνεσαι άλλος άνθρωπος. 113 00:07:06,625 --> 00:07:09,665 Έδωσα χρήματα σε φιλανθρωπικό ίδρυμα. 114 00:07:09,665 --> 00:07:10,745 Σε ποιο; 115 00:07:11,625 --> 00:07:12,865 Καρκίνου του μαστού. 116 00:07:13,985 --> 00:07:17,385 Όχι. Καρκίνου του εντέρου... 117 00:07:18,145 --> 00:07:21,105 Δεν ξέρω... Το κουτί στη γραμματεία. 118 00:07:21,105 --> 00:07:24,105 Αυτό που σου δίνουν μια σοκολάτα μετά; 119 00:07:24,785 --> 00:07:27,585 Και σου κράτησα τη σοκολάτα. 120 00:07:29,585 --> 00:07:33,145 Συνειδητοποιείς ότι φέρεσαι σαν κλασικός λευκός άντρας. 121 00:07:33,145 --> 00:07:36,785 Κάνεις το ελάχιστο δυνατό και περιμένεις ανταμοιβή. 122 00:07:37,945 --> 00:07:38,825 Δώσ' τη μου. 123 00:07:58,705 --> 00:08:00,025 Νόμιζα ότι ήσουν ο Ντάρεν. 124 00:08:01,785 --> 00:08:02,825 Ακόμα να γυρίσει; 125 00:08:03,305 --> 00:08:04,265 Πάνε δυο μέρες. 126 00:08:06,865 --> 00:08:11,345 Γιατί δεν μου βάζεις τις φωνές; 127 00:08:12,665 --> 00:08:14,665 Εσύ θα νιώσεις καλύτερα, εγώ όχι. 128 00:08:15,225 --> 00:08:16,985 Ο Τσουκ με κυνηγούσε βδομάδες. 129 00:08:16,985 --> 00:08:18,545 Έπρεπε να τον ξεφορτωθώ. 130 00:08:19,105 --> 00:08:20,185 Και την επόμενη φορά; 131 00:08:20,185 --> 00:08:22,825 Δεν θα υπάρξει επόμενη φορά. 132 00:08:23,985 --> 00:08:25,745 Τελευταία δουλειά. Συμφωνήσαμε. 133 00:08:25,745 --> 00:08:29,265 Χάρπερ, ποτέ δεν θα τον ξαναδείς. 134 00:08:29,825 --> 00:08:30,745 Κανείς μας. 135 00:08:31,385 --> 00:08:32,825 - Το ορκίζεσαι; - Ορκίζομαι. 136 00:08:36,385 --> 00:08:37,385 Στη γιαγιά μου. 137 00:08:47,225 --> 00:08:48,065 Εντάξει. 138 00:08:53,905 --> 00:08:54,905 Πού ήσουν; 139 00:08:55,745 --> 00:08:56,585 Στη μαμά... 140 00:08:56,585 --> 00:08:59,065 Συγγνώμη που δεν ήμουν ειλικρινής μαζί σου, 141 00:08:59,065 --> 00:09:01,025 αλλά δεν ήθελα να σε μπλέξω... 142 00:09:01,025 --> 00:09:01,985 Δεν πειράζει. 143 00:09:03,625 --> 00:09:04,705 Πήρα το μήνυμά σου. 144 00:09:05,305 --> 00:09:07,025 Ας μην τα ξαναλέμε. 145 00:09:08,145 --> 00:09:09,545 - Ντάρεν... - Δεν πειράζει. 146 00:09:10,545 --> 00:09:13,385 Ας το ξεχάσουμε. 147 00:09:14,465 --> 00:09:15,985 Χρειάζομαι ένα ντους. 148 00:09:23,785 --> 00:09:25,305 ΨΗΦΙΣΤΕ ΑΜΕΡΙ ΨΗΦΙΣΤΕ ΚΥΡΙΑΡΧΑ 149 00:09:25,305 --> 00:09:26,905 Πες το κι έγινε, μωρό. 150 00:09:26,905 --> 00:09:29,745 Τηγανιτές πατάτες, Ρέικι, βόλτα στο ενυδρείο. 151 00:09:29,745 --> 00:09:31,305 Θες να είσαι εδώ; 152 00:09:31,305 --> 00:09:33,265 Θα τηλεφωνήσω για δήθεν βόμβα. 153 00:09:33,265 --> 00:09:35,465 Δεν χρειάζομαι ειδική μεταχείριση. 154 00:09:36,185 --> 00:09:37,465 Στωική αντιμετώπιση. 155 00:09:37,945 --> 00:09:40,345 - Το σέβομαι. - Μου θυμίζει πολύ 156 00:09:40,345 --> 00:09:42,625 τη φορά που έβγαλα εκείνην την ελιά. 157 00:09:42,625 --> 00:09:45,665 Κάτι μεγαλώνει μέσα μου που θα μου χαλάσει τη ζωή. 158 00:09:45,665 --> 00:09:46,905 Θα το τακτοποιήσω. 159 00:09:53,945 --> 00:09:55,185 ΖΗΤΑ ΕΙΛΙΚΡΙΝΑ ΣΥΓΓΝΩΜΗ 160 00:09:55,185 --> 00:09:56,465 ΨΗΦΙΣΤΕ ΑΛΛΑΓΗ 161 00:09:56,465 --> 00:09:57,785 Ευχαριστώ. 162 00:10:00,865 --> 00:10:02,745 Πήραν τις καλύτερες θέσεις. 163 00:10:02,745 --> 00:10:04,185 Έπρεπε να έρθω νωρίτερα. 164 00:10:04,185 --> 00:10:07,705 Βρε, βρε, η βασίλισσα του πάρτι αυτοπροσώπως. 165 00:10:07,705 --> 00:10:09,145 Πέρασες καλά; 166 00:10:09,145 --> 00:10:10,065 Ναι, αμέ. 167 00:10:10,065 --> 00:10:13,385 Όταν δεν ανησυχώ μήπως τη σπάσω σε κανέναν, περνάω καλά. 168 00:10:16,305 --> 00:10:18,545 Ημέρα εκλογών, Λύκειο Χάρτλεϊ. 169 00:10:19,065 --> 00:10:21,105 Υπήρξε αναπάντεχη ανατροπή, 170 00:10:21,105 --> 00:10:25,505 ο Σπένσερ και τα Κυρίαρχα Αρχίδια έπεσαν κατακόρυφα στα γκάλοπ 171 00:10:25,505 --> 00:10:29,345 και είναι μία ανάσα από την Άμερι Γουάντια και τις Τ.Σ.ΟΥΛΕΣ. 172 00:10:30,145 --> 00:10:31,425 Ενόψει του ντιμπέιτ, 173 00:10:31,425 --> 00:10:34,865 η ερώτηση που πλανάται είναι "Ποιος θα πάρει τη νίκη;" 174 00:10:35,665 --> 00:10:36,945 Είμαι η Ζόι Κλαρκ. 175 00:10:36,945 --> 00:10:40,185 Μη μασάς, Λύκειο Χάρτλεϊ! 176 00:10:41,945 --> 00:10:43,345 Κυματιστές ψηλές νότες. 177 00:10:45,265 --> 00:10:47,945 Να κάνουμε κοπάνα, πάμε να προετοιμαστούμε. 178 00:10:48,865 --> 00:10:50,345 Δεν έχω όρεξη. 179 00:10:50,345 --> 00:10:51,705 Θα ψάξω να βρω γκέκο. 180 00:10:55,625 --> 00:10:58,265 Μόλις με παράτησε για ένα τσούρμο σαύρες; 181 00:10:58,745 --> 00:11:01,025 - Της είπες για... - Τα Πατουσάκια; 182 00:11:01,825 --> 00:11:03,305 Δεν βρήκα ευκαιρία. 183 00:11:03,305 --> 00:11:05,785 Τη βασανίζουν πολλά, όπως βλέπεις. 184 00:11:08,265 --> 00:11:09,185 Σου 'ρχεται. 185 00:11:12,265 --> 00:11:13,265 Νιώθεις καλύτερα; 186 00:11:13,825 --> 00:11:14,985 Καλύτερα από χθες. 187 00:11:15,505 --> 00:11:17,065 Θες να κάνουμε κάτι απόψε; 188 00:11:17,065 --> 00:11:18,945 Λούνα παρκ; Την Ποντικοπαγίδα; 189 00:11:20,025 --> 00:11:23,745 Στομαχόπονος και τρενάκια, κακός συνδυασμός. 190 00:11:24,345 --> 00:11:27,025 Ναι. Σωστά. Φυσικά. 191 00:11:27,785 --> 00:11:29,465 Οπωσδήποτε το Σαββατοκύριακο; 192 00:11:49,705 --> 00:11:50,825 Θεέ μου... 193 00:11:50,825 --> 00:11:53,425 Σπένσερ, χάθηκες; 194 00:11:54,385 --> 00:11:55,225 Όχι. 195 00:11:56,985 --> 00:11:58,545 Χρειάζομαι συμβουλή. 196 00:11:59,705 --> 00:12:00,545 Από εμένα; 197 00:12:01,065 --> 00:12:02,345 Σας σέβομαι, κυρία. 198 00:12:03,705 --> 00:12:07,025 Άλλη εντύπωση έδωσες φεύγοντας από την τάξη την πρώτη μέρα. 199 00:12:08,065 --> 00:12:09,905 Δεν θέλω να είμαι πια τέτοιος. 200 00:12:13,105 --> 00:12:14,105 Θέλω να αλλάξω. 201 00:12:16,385 --> 00:12:18,625 Ωραία, εύκολο στα λόγια, 202 00:12:18,625 --> 00:12:21,225 αλλά απαιτεί κάποια ουσιαστική πράξη. 203 00:12:21,785 --> 00:12:23,065 Κάτι βαρυσήμαντο. 204 00:12:23,545 --> 00:12:24,865 Έως και ριζοσπαστικό. 205 00:12:25,425 --> 00:12:28,545 Να απορρίψεις όσα ο κόσμος θεωρεί ότι πρεσβεύεις. 206 00:12:29,745 --> 00:12:30,585 Όπως... 207 00:12:31,065 --> 00:12:33,545 Όπως όταν ένας ροκ σταρ κάνει αποτοξίνωση, 208 00:12:33,545 --> 00:12:35,985 βρίσκει τον Θεό και γράφει γκόσπελ μουσική. 209 00:12:35,985 --> 00:12:37,065 Συμβαίνει; 210 00:12:37,905 --> 00:12:39,105 Κατ' επανάληψη. 211 00:12:39,105 --> 00:12:41,705 Μπομπ Ντίλαν, Prince, Τζάστιν Μπίμπερ. 212 00:12:41,705 --> 00:12:42,985 Στροφή στα θεία. 213 00:12:44,865 --> 00:12:47,305 Προσοχή, δεν εννοώ να γίνεις θρήσκος. 214 00:12:47,305 --> 00:12:50,025 Ναι, ευχαριστώ. Το λέτε μεταφορικά. 215 00:12:51,785 --> 00:12:52,785 Ναι, ακριβώς. 216 00:12:54,865 --> 00:12:55,905 Βοηθάει αυτό; 217 00:12:57,985 --> 00:12:58,825 Ναι. 218 00:13:01,465 --> 00:13:02,465 Ναι, βοηθάει. 219 00:13:06,065 --> 00:13:08,865 Ο κωδικός είναι 2207, τα γενέθλια του Νταρούντ. 220 00:13:10,425 --> 00:13:13,585 - Τι είναι αυτό; - Δες τα μηνύματα, το ιστορικό κλήσεων. 221 00:13:13,585 --> 00:13:15,145 Δεν θα ψάξω το τηλέφωνό σου. 222 00:13:15,145 --> 00:13:18,305 - Δεν έχω τίποτα να κρύψω. - Δεν πήγα στη μάνα μου. 223 00:13:19,505 --> 00:13:20,785 Πήγα στο Σεντ Μπρούνο. 224 00:13:22,385 --> 00:13:23,265 Στην εστία. 225 00:13:23,265 --> 00:13:25,625 Στον τύπο από το ιδιωτικό σχολείο... 226 00:13:25,625 --> 00:13:26,625 Τον Τζέικομπ; Όχι. 227 00:13:28,265 --> 00:13:32,065 Κοίτα, αυτόν πήγα να βρω, 228 00:13:33,105 --> 00:13:36,385 αλλά έπεσα πάνω στον Ντάστι. 229 00:13:37,465 --> 00:13:40,385 Έμεινες στου Ντάστι; 230 00:13:41,185 --> 00:13:42,305 Άσχετο, το ξέρω. 231 00:13:43,025 --> 00:13:45,345 - Πες μου ότι δεν φασωθήκατε. - Όχι. 232 00:13:45,345 --> 00:13:49,625 Καπνίσαμε χόρτο, είπαμε διάφορα, παίξαμε βιντεοπαιχνίδια. 233 00:13:49,625 --> 00:13:52,025 Για δυο ολόκληρες ημέρες; 234 00:13:52,025 --> 00:13:54,545 Τίποτα δεν συνέβη, αλήθεια. 235 00:13:55,105 --> 00:13:56,185 Δεν είμαι ο τύπος του. 236 00:13:56,825 --> 00:13:59,945 Τι θα είχε συμβεί αν είχες βρει τον Τζέικομπ; 237 00:14:02,905 --> 00:14:03,825 Δεν τον βρήκα. 238 00:14:04,705 --> 00:14:05,545 Οπότε... 239 00:14:06,465 --> 00:14:08,705 Συγγνώμη, και οι δυο κάναμε μαλακία, 240 00:14:08,705 --> 00:14:09,945 πάμε παρακάτω τώρα. 241 00:14:11,025 --> 00:14:11,865 Πατσίσαμε. 242 00:14:16,865 --> 00:14:19,785 Πώς η ύλη μετασχηματίζεται σε διαφορετικές μορφές; 243 00:14:19,785 --> 00:14:21,905 Υπάρχουν τρία είδη ύλης, 244 00:14:22,705 --> 00:14:24,985 στερεά, υγρά και... 245 00:14:26,505 --> 00:14:27,505 Ευχαριστώ, Τζέρεμι. 246 00:14:28,145 --> 00:14:29,225 Αέρια, σωστό. 247 00:14:29,705 --> 00:14:32,145 Θα δεχόμουν και το ηλιακό πλάσμα. 248 00:14:32,985 --> 00:14:36,625 Για να συμβεί ο μετασχηματισμός, απαιτείται κάποιο αίτιο. 249 00:14:37,505 --> 00:14:39,105 Στην περίπτωσή μας, θερμότητα. 250 00:14:39,105 --> 00:14:41,665 Όχι, δεν δοκίμασα να ατμίσω με το μουνί μου. 251 00:14:42,305 --> 00:14:43,185 Τι; 252 00:14:43,865 --> 00:14:44,745 Όχι, δεν... 253 00:14:46,545 --> 00:14:49,745 Ήρθα να σου πω ότι παραιτούμαι από τη διεκδίκηση. 254 00:14:50,865 --> 00:14:51,785 Μπούρδες. 255 00:14:52,265 --> 00:14:53,105 Σοβαρολογώ. 256 00:14:54,665 --> 00:14:56,065 Τι συμβαίνει; Τι θες; 257 00:14:57,225 --> 00:15:01,905 Συνειδητοποίησα ότι οι θέσεις σας είναι κατά πολύ καλύτερες 258 00:15:02,465 --> 00:15:05,745 κι αν παραιτηθώ, αυξάνονται οι πιθανότητες να κερδίσετε. 259 00:15:05,745 --> 00:15:07,945 Θα πείσω τα ΚΥΡΙΑΡΧΑ να σε ψηφίσουν. 260 00:15:08,745 --> 00:15:09,865 Με τι αντάλλαγμα; 261 00:15:09,865 --> 00:15:10,785 Τίποτα. 262 00:15:11,505 --> 00:15:13,545 Θεωρώ ότι αυτό είναι το σωστό. 263 00:15:15,825 --> 00:15:18,145 Αν θες να παραιτηθείς, δεν θα διαφωνήσω. 264 00:15:20,905 --> 00:15:23,585 Φέρεσαι πολύ παράξενα τώρα τελευταία. 265 00:15:24,225 --> 00:15:25,425 Έπαθες εγκεφαλικό 266 00:15:25,425 --> 00:15:28,105 ή επιτέλους πηδιέσαι στ' αλήθεια με κάποια; 267 00:15:39,705 --> 00:15:41,145 Είναι ο Σπάιντερ; 268 00:15:41,985 --> 00:15:42,825 Γαμώτο. 269 00:15:44,625 --> 00:15:45,465 Τι; 270 00:15:46,185 --> 00:15:48,385 Ο τύπος που πηδιέσαι; 271 00:15:50,745 --> 00:15:52,425 Τι σκατά; 272 00:15:52,905 --> 00:15:54,585 Μου έρχεται να ξεράσω. 273 00:15:54,585 --> 00:15:58,345 - Πόσο καιρό συμβαίνει; - Έναν, το πολύ δυο μήνες. 274 00:15:58,345 --> 00:16:01,825 Αρχικά, ήταν αποκλειστικά σεξ. Μετά, τον γνώρισα καλύτερα. 275 00:16:01,825 --> 00:16:03,625 Κι άρχισες να τον ερωτεύεσαι; 276 00:16:03,625 --> 00:16:06,345 - Δεν είναι κακός. - Είναι ο πιο προβληματικός. 277 00:16:06,345 --> 00:16:09,505 Δεν τα πιστεύει αυτά που λέει. 278 00:16:09,505 --> 00:16:11,105 Ναι, δικηγόρος του διαβόλου. 279 00:16:11,105 --> 00:16:13,065 Προσπαθεί να αλλάξει, Σας. 280 00:16:13,065 --> 00:16:16,145 Στην καλύτερη, σε παραμυθιάζει για να σε τουμπάρει. 281 00:16:16,145 --> 00:16:18,425 Στη χειρότερη, γουστάρει τις μαύρες 282 00:16:18,425 --> 00:16:21,025 και πραγματοποιείς τις φαντασιώσεις του. 283 00:16:21,025 --> 00:16:22,945 Σειρά έχουν οι Ασιάτισσες. 284 00:16:22,945 --> 00:16:24,985 - Πάλι καλά που... - Δεν είναι τέτοιος. 285 00:16:24,985 --> 00:16:26,465 Ξύπνα! 286 00:16:26,465 --> 00:16:29,305 Θεέ μου! Γιατί νομίζεις ότι δεν σου το είπα; 287 00:16:29,305 --> 00:16:30,945 Δεν θα με καταλάβαινες. 288 00:16:30,945 --> 00:16:32,705 Κανείς δεν θα σε καταλάβει. 289 00:16:33,225 --> 00:16:35,065 Θα σε κατακρίνουν γι' αυτό 290 00:16:35,065 --> 00:16:39,745 και ότι το κράτησες μυστικό σημαίνει ότι ξέρεις πως έχω δίκιο. 291 00:16:47,905 --> 00:16:48,785 Γαμώτο. 292 00:16:55,345 --> 00:16:56,265 Γεια σας, κυρία. 293 00:16:57,625 --> 00:16:59,745 Να 'μαστε. Είσαι αγχωμένη; 294 00:16:59,745 --> 00:17:00,905 Παραδόξως, όχι. 295 00:17:00,905 --> 00:17:03,705 Πρόβαρα τον λόγο μου και στον ύπνο μου. 296 00:17:03,705 --> 00:17:05,825 Η μαμά μού έδωσε μια σπάτουλα χθες. 297 00:17:05,825 --> 00:17:07,465 Ήρθα πλήρως προετοιμασμένη. 298 00:17:07,465 --> 00:17:08,385 Εντάξει. 299 00:17:08,865 --> 00:17:11,385 Στάσου στην πόρτα, χαιρέτα τους ψηφοφόρους. 300 00:17:42,745 --> 00:17:44,385 Είσαι καλά; 301 00:17:44,945 --> 00:17:46,265 Αποβάλλω. 302 00:17:49,345 --> 00:17:51,425 - Πότε; Τι... - Εδώ και τώρα, Μάλακαϊ. 303 00:17:52,305 --> 00:17:55,865 - Να τηλεφωνήσω στη μαμά σου; - Μη μου χειροτερεύεις τον πόνο. 304 00:17:56,785 --> 00:17:58,225 Θα φωνάξω τη νοσοκόμα. 305 00:17:58,225 --> 00:18:00,225 Όχι. Φώναξε τη Χάρπερ. 306 00:18:00,705 --> 00:18:01,545 Εντάξει. 307 00:18:07,905 --> 00:18:10,145 Υπέροχα. Σ' ευχαριστώ πολύ. 308 00:18:10,145 --> 00:18:11,785 Χάρηκα για τη γνωριμία. 309 00:18:15,265 --> 00:18:16,505 Ναι, ναι. Εντάξει. 310 00:18:20,505 --> 00:18:22,705 - Μίλησες στη Σάσα; - Ναι. 311 00:18:24,185 --> 00:18:26,265 Έμαθες ότι παραιτούμαι από υποψήφιος; 312 00:18:27,185 --> 00:18:30,065 - Τι; - Δεν θέλω να γίνω πρόεδρος. 313 00:18:30,625 --> 00:18:32,145 Θα το ανακοινώσω τώρα. 314 00:18:34,945 --> 00:18:36,345 Το κάνεις για μένα; 315 00:18:36,905 --> 00:18:38,505 Ναι, το κάνω για σένα. 316 00:18:39,985 --> 00:18:41,985 Δεν θέλω να επιβάλλω τις μαλακίες μας 317 00:18:41,985 --> 00:18:43,865 σε κανέναν, άμα κερδίσω. 318 00:18:44,705 --> 00:18:47,225 Δεν πάει έτσι, Σπάιντερ. 319 00:18:47,225 --> 00:18:49,265 Να το κάνεις επειδή το πιστεύεις, 320 00:18:49,265 --> 00:18:50,745 όχι για μια γκόμενα. 321 00:18:52,105 --> 00:18:53,665 Τι; Όχι, δεν... 322 00:18:53,665 --> 00:18:55,905 Ας πάψουμε να υποκρινόμαστε. 323 00:18:55,905 --> 00:18:57,105 Τι εννοείς; 324 00:18:57,105 --> 00:18:58,505 Εσύ κι εγώ. 325 00:18:58,505 --> 00:19:00,745 Δεν γίνεται να είμαστε μαζί. 326 00:19:02,265 --> 00:19:03,825 Γιατί όχι; Δεν δοκιμάσαμε καν. 327 00:19:03,825 --> 00:19:04,905 Δεν θέλω. 328 00:19:07,025 --> 00:19:09,305 Γίνεται... να το συζητήσουμε αργότερα; 329 00:19:10,545 --> 00:19:11,385 Τέρμα. 330 00:19:13,105 --> 00:19:13,985 Μίσι. 331 00:19:18,305 --> 00:19:19,305 Μίσι. 332 00:19:32,265 --> 00:19:33,105 Ναι. 333 00:19:33,665 --> 00:19:36,425 Πήρε το πρώτο χάπι χθες βράδυ γύρω στις 8:00. 334 00:19:37,385 --> 00:19:40,625 Εντάξει, σας βάζω σε ανοιχτή ακρόαση. 335 00:19:40,625 --> 00:19:41,665 Εντάξει, τέλεια. 336 00:19:43,825 --> 00:19:46,025 - Ναι. - Γεια σου, Άμερι. 337 00:19:46,025 --> 00:19:49,225 Απ' όσα είπε η φίλη σου, δεν χρειάζεται να ανησυχείς. 338 00:19:49,225 --> 00:19:52,665 - Ξεκίνησε η αιμορραγία; - Όχι, αλλά έχω φριχτές κράμπες. 339 00:19:52,665 --> 00:19:53,705 Είναι φυσιολογικό. 340 00:19:53,705 --> 00:19:56,505 Το σώμα σου προσπαθεί να ξεκινήσει τη διαδικασία. 341 00:19:56,505 --> 00:19:59,665 Τέλεια. Χρειάζεται να πάρω και δεύτερο χάπι; 342 00:19:59,665 --> 00:20:01,465 Ναι, πάρ' το τώρα. 343 00:20:01,465 --> 00:20:04,105 Θα πάρει ώρα για να αποβληθεί όλος ο ιστός. 344 00:20:04,785 --> 00:20:06,465 Αν ανεβάσεις πυρετό, πάρε με. 345 00:20:06,465 --> 00:20:07,745 - Ευχαριστούμε. - Ευχαριστώ! 346 00:20:07,745 --> 00:20:08,825 Ευχαριστώ. 347 00:20:08,825 --> 00:20:10,145 Πού είναι το άλλο χάπι; 348 00:20:10,145 --> 00:20:11,265 Στο πορτοφόλι μου. 349 00:20:12,305 --> 00:20:13,545 Το φέρνω. Πάω. 350 00:20:15,505 --> 00:20:17,865 Το ηλίθιο σώμα μου. Γιατί μου το κάνει; 351 00:20:18,425 --> 00:20:21,345 Το ξέρω, μωρό μου. Σκατά, σε νιώθω. 352 00:20:22,905 --> 00:20:25,065 Έπρεπε να το κάνω μετά το ντιμπέιτ. 353 00:20:25,065 --> 00:20:28,065 Τόσος κόπος, δεν το πιστεύω ότι θα πάει στράφι. 354 00:20:28,665 --> 00:20:30,745 Όλα καλά, μωρό μου, πάρε ανάσες. 355 00:20:31,745 --> 00:20:33,025 Όλα θα πάνε καλά. 356 00:20:35,585 --> 00:20:40,425 Καλωσορίσατε στο ντιμπέιτ για την ανάδειξη προέδρου του σχολείου. 357 00:20:45,545 --> 00:20:46,545 Πού είναι η Άμερι; 358 00:20:46,545 --> 00:20:50,065 - Πρέπει... - Δεν άντεξε την πίεση. 359 00:20:50,065 --> 00:20:53,905 - ...να απαντήσετε σε ερωτήσεις. - Ώρα να φεύγουν. 360 00:20:54,505 --> 00:20:55,745 Έτσι ακριβώς, κύριε. 361 00:20:55,745 --> 00:20:58,505 - Πέτα τα σκουπίδια. - Να θέσω κάποιους κανόνες. 362 00:20:58,505 --> 00:21:00,145 Δεν θα παραιτηθείς; 363 00:21:00,145 --> 00:21:03,425 Για παράδειγμα, όχι ζητωκραυγές, γιουχαΐσματα, 364 00:21:03,425 --> 00:21:05,185 διακοπές 365 00:21:05,185 --> 00:21:07,945 και προβολή γεννητικών οργάνων. 366 00:21:07,945 --> 00:21:12,345 Και απευθύνομαι ειδικά σ' εσένα, Άντονι Βον. 367 00:21:13,585 --> 00:21:15,545 Χωρίς άλλη καθυστέρηση, 368 00:21:15,545 --> 00:21:18,025 σας παρουσιάζω τους υποψήφιους! 369 00:21:18,585 --> 00:21:19,785 Σάσα Σόου, 370 00:21:19,785 --> 00:21:25,745 της ΚΣΜΣΤΠΚΤΡ παράταξης. 371 00:21:29,745 --> 00:21:30,865 Η Άμερι έφυγε. 372 00:21:30,865 --> 00:21:31,945 Πού πήγε; 373 00:21:31,945 --> 00:21:34,545 Θα σου εξηγήσω αργότερα, πάρ' το πάνω σου. 374 00:21:35,505 --> 00:21:36,585 Δεν έχω όρεξη. 375 00:21:36,585 --> 00:21:42,025 Ο Σπένσερ Γουάιτ, του κόμματος των Κυρίαρχων Αρχ... Κυρίαρχων. 376 00:21:43,785 --> 00:21:44,985 ΚΥΡΙΑΡΧΑ ΑΡΧΙΔΙΑ! 377 00:21:47,345 --> 00:21:49,545 Τι είπα μόλις τώρα, Άντονι; 378 00:21:51,145 --> 00:21:56,345 {\an8}Και τέλος, η Άμερι Γουάντια της παράταξης Τ.Σ.ΟΥΛΕΣ. 379 00:22:00,265 --> 00:22:01,225 Πού είναι η Άμερι; 380 00:22:02,585 --> 00:22:03,425 Είναι εδώ; 381 00:22:03,425 --> 00:22:04,505 Πού είναι; 382 00:22:06,025 --> 00:22:06,945 Όχι. 383 00:22:08,065 --> 00:22:08,905 Τζότζο; 384 00:22:09,665 --> 00:22:12,305 Είσαι αντιπρόεδρος της Άμερι, Κουίνι. Ανέβα. 385 00:22:12,305 --> 00:22:15,065 Αλλιώς, θα σκάβεις λάκκους και θα τσουλάς λάστιχα. 386 00:22:15,065 --> 00:22:16,705 - Ηρεμήστε, παιδιά. - Εμπρός. 387 00:22:16,705 --> 00:22:20,305 Κάποια λογική εξήγηση θα υπάρχει, σωστά, Τζότζο; 388 00:22:20,305 --> 00:22:23,945 Η Άμερι δεν φαίνεται να είναι παρούσα σήμερα. 389 00:22:24,505 --> 00:22:27,185 Αντ' αυτής, έχουμε την Κουίνι 390 00:22:27,665 --> 00:22:29,825 ως εκπρόσωπο του Τ.Σ.ΟΥΛΕΣ. 391 00:22:32,545 --> 00:22:34,945 - Τσάι μέντας; - Πολύ πικάντικο. 392 00:22:36,185 --> 00:22:37,225 Ούλονγκ; 393 00:22:37,225 --> 00:22:38,465 Έχει γεύση μασχάλης. 394 00:22:39,305 --> 00:22:42,465 Συγγνώμη, δεν άκουσα τι είπες. 395 00:22:43,025 --> 00:22:45,185 Είπα ότι έχει γεύση... Μπες μέσα. 396 00:22:46,025 --> 00:22:47,225 Δεν είσαι γυμνή; 397 00:22:47,225 --> 00:22:48,465 Μ' έχεις δει γυμνή. 398 00:22:50,345 --> 00:22:51,185 Ναι. 399 00:22:58,425 --> 00:22:59,265 Μην το σηκώσεις. 400 00:22:59,265 --> 00:23:00,425 ΡΟΟΥΑΝ 401 00:23:00,425 --> 00:23:01,465 Μην το σηκώσεις. 402 00:23:05,785 --> 00:23:07,185 Είναι ο Ρόουαν. 403 00:23:09,345 --> 00:23:11,145 Μην κάνεις έτσι. 404 00:23:12,305 --> 00:23:13,145 Σας... 405 00:23:13,745 --> 00:23:15,705 Σας είδα να φιλιέστε. 406 00:23:17,065 --> 00:23:18,705 Απάντησέ το αν θες, αλήθεια. 407 00:23:19,345 --> 00:23:20,345 Έχω υγρά χέρια. 408 00:23:31,065 --> 00:23:31,985 Θα του... 409 00:23:32,745 --> 00:23:34,705 Θα του πεις γι' αυτό, ή... 410 00:23:35,385 --> 00:23:38,585 "Ρόουαν, είμαι έγκυος από τον κοινό μας πρώην γκόμενο". 411 00:23:40,785 --> 00:23:41,705 Τι; 412 00:23:44,025 --> 00:23:46,265 Συγγνώμη, τι... Δεν είναι δικό του; 413 00:23:46,825 --> 00:23:48,745 Τι; Όχι. Δικό σου είναι, βλήμα. 414 00:23:50,185 --> 00:23:52,185 Μάλιστα. Ναι. Δεν... 415 00:23:53,265 --> 00:23:56,105 Δεν ήξερα πόσο καιρό εσείς οι δυο... 416 00:23:57,105 --> 00:23:58,785 Πώς γίνεται να είναι δικό μου; 417 00:23:59,665 --> 00:24:01,985 Κακώς δεν πρόσεχες στη Βιολογία. 418 00:24:01,985 --> 00:24:03,185 Ξέρω πώς. Απλώς... 419 00:24:05,425 --> 00:24:06,265 Πότε; 420 00:24:06,945 --> 00:24:08,345 Πρώτη μέρα μαθημάτων. 421 00:24:10,145 --> 00:24:11,025 Στα σκαλιά; 422 00:24:12,105 --> 00:24:14,265 Το σεξ μαζί μου ξεχνιέται εύκολα. 423 00:24:14,265 --> 00:24:16,865 Όχι, βέβαια. Ήταν φανταστικά. 424 00:24:17,465 --> 00:24:19,025 Ήσουν φοβερή. Μόνο που... 425 00:24:19,025 --> 00:24:21,865 Τι να πω, η μυρωδιά της μούχλας με φτιάχνει. 426 00:24:24,785 --> 00:24:26,065 Γιατί δεν μου το είπες; 427 00:24:26,065 --> 00:24:27,745 Προσπάθησα χθες το βράδυ. 428 00:24:29,145 --> 00:24:33,545 Συγγνώμη, νόμιζα ότι είχες έρθει να μου πεις για τον Ρόουαν. 429 00:24:38,505 --> 00:24:40,985 Εγώ συγγνώμη που το έμαθες έτσι. 430 00:24:40,985 --> 00:24:43,665 Ήταν κάτι που συνέβη στο πάρτι. 431 00:24:43,665 --> 00:24:45,545 - Δεν ξέρω τι σημαίνει. - Σταμάτα... 432 00:24:46,345 --> 00:24:49,145 Όλα αυτά μου φαίνονται ασήμαντα τώρα. 433 00:25:00,465 --> 00:25:01,865 Όλα καλά. 434 00:25:02,705 --> 00:25:04,585 Κι αν πεθάνω; 435 00:25:05,145 --> 00:25:06,825 Όπως γινόταν παλιά; 436 00:25:07,945 --> 00:25:10,305 Δεν πρόκειται. 437 00:25:11,305 --> 00:25:13,105 Δώσε μου το χέρι σου. 438 00:25:13,865 --> 00:25:14,705 Εντάξει; 439 00:25:15,545 --> 00:25:18,785 Εδώ είμαι. Δεν πάω πουθενά. 440 00:25:22,065 --> 00:25:26,465 Ως γνωστόν, η εμπιστοσύνη είναι κομβική σε μια σχέση. 441 00:25:27,345 --> 00:25:31,665 Ακόμη και μεταξύ πρόεδρου σχολείου και μαθητών, 442 00:25:32,745 --> 00:25:38,585 αλλά δεν θεωρώ τον εαυτό μου πρόεδρό σας, όχι. 443 00:25:38,585 --> 00:25:42,385 Η λέξη αυτή θυμίζει αποικιοκρατία. 444 00:25:43,505 --> 00:25:44,625 Λευκούς. 445 00:25:45,505 --> 00:25:46,465 Καταπίεση. 446 00:25:47,545 --> 00:25:51,305 Όχι, θα είμαι η σύντροφός σας 447 00:25:52,185 --> 00:25:55,905 και μπορείτε να μου έχετε εμπιστοσύνη. 448 00:25:55,905 --> 00:25:56,825 Λόγια. 449 00:25:57,305 --> 00:25:59,785 Βαρυσήμαντα λόγια, Σάσα. Ευχαριστώ. 450 00:26:00,345 --> 00:26:01,385 Σας ευχαριστώ. 451 00:26:01,385 --> 00:26:03,305 Λοιπόν, πάμε παρακάτω. 452 00:26:04,185 --> 00:26:09,505 Κουίνι, ποιες είναι οι θεμελιώδεις αξίες του κόμματός σας; 453 00:26:10,945 --> 00:26:11,785 Πάσο. 454 00:26:13,985 --> 00:26:14,905 Εντάξει. 455 00:26:15,465 --> 00:26:18,265 Σπένσερ, τι σε καθιστά 456 00:26:18,265 --> 00:26:21,185 τον ιδανικό πρόεδρο αυτού του σχολείου; 457 00:26:29,105 --> 00:26:30,105 Υπάρχει λόγος... 458 00:26:32,345 --> 00:26:34,665 που ο κόσμος κυβερνιέται από άντρες. 459 00:26:34,665 --> 00:26:35,825 Καλά τα λέει. 460 00:26:35,825 --> 00:26:38,945 Έχουν αναλυτική σκέψη, παίρνουν δύσκολες αποφάσεις, 461 00:26:38,945 --> 00:26:41,265 δεν άγονται από τα συναισθήματά τους. 462 00:26:41,265 --> 00:26:44,145 - Ρίξε τους τόνους. - Είσαι προκατειλημμένος. 463 00:26:44,145 --> 00:26:45,065 Βλέπετε; 464 00:26:45,065 --> 00:26:49,585 Η Σάσα αδυνατεί να ελέγξει τα συναισθήματά της. 465 00:26:50,785 --> 00:26:52,465 Δεν σε διέκοψα σήμερα. 466 00:26:53,025 --> 00:26:54,985 Σε άφησα να μιλήσεις, συντρόφισσα. 467 00:26:56,505 --> 00:27:00,625 Και θα άφηνα και την Άμερι να μιλήσει, αλλά η απουσία της τα λέει όλα. 468 00:27:01,665 --> 00:27:04,465 Κλασική αλλοπρόσαλλη γυναικεία συμπεριφορά. 469 00:27:04,465 --> 00:27:05,865 ΠΟΥ ΕΙΣΑΙ; 470 00:27:05,865 --> 00:27:08,505 - Πρόσεχε τι λες. - Άλλα λένε κι άλλα κάνουν. 471 00:27:08,505 --> 00:27:10,425 Τα λόγια τους είναι κούφια! 472 00:27:13,385 --> 00:27:16,425 Ψεύδονται με το στόμα τους, 473 00:27:16,425 --> 00:27:17,665 με το σώμα τους. 474 00:27:17,665 --> 00:27:20,905 - Είναι αριβίστριες. - Απρεπές. Ευχαριστώ, Σπένσερ. 475 00:27:20,905 --> 00:27:23,145 - Αρκετά. - Γίνεστε αυτό που θέλουν, 476 00:27:23,145 --> 00:27:24,505 αλλά δεν τους αρκεί. 477 00:27:24,505 --> 00:27:27,785 - Τρία δευτερόλεπτα για να πάψεις. - Επειδή, ουσιαστικά, 478 00:27:27,785 --> 00:27:29,985 δεν θέλουν να αλλάξετε. Όχι. 479 00:27:29,985 --> 00:27:33,265 Απλώς θέλουν να σας καταλογίσουν όλα τα στραβά 480 00:27:33,265 --> 00:27:35,265 - της ζωής τους! - Ένα, δύο, τρία. 481 00:27:38,785 --> 00:27:41,865 Αλήθεια θέλετε αυτόν τον μαλάκα πρόεδρο του σχολείου; 482 00:27:41,865 --> 00:27:43,505 Εντάξει, σοβαρολογώ. 483 00:27:43,505 --> 00:27:45,065 Και οι δυο σας, παρακαλώ... 484 00:27:45,065 --> 00:27:46,265 Σκάστε! 485 00:27:47,465 --> 00:27:49,425 Κανείς σας δεν αξίζει για πρόεδρος. 486 00:27:49,425 --> 00:27:52,745 Ευχολόγια. Εσύ υπόσχεσαι, εσύ προσποιείσαι ότι νοιάζεσαι. 487 00:27:54,025 --> 00:27:56,145 Τι θα κάνετε στα δύσκολα; 488 00:27:56,145 --> 00:27:58,065 Θα δώσετε αγώνα; 489 00:27:59,825 --> 00:28:01,825 Θα μας επιβάλλετε τους κανόνες σας; 490 00:28:03,185 --> 00:28:05,305 Για την πάρτη σας το κάνετε. 491 00:28:05,305 --> 00:28:07,705 Δεν αληθεύει. Είμαι συμπαραστάτισσα. 492 00:28:07,705 --> 00:28:09,025 - Ποια είναι αυτή; - Ποια; 493 00:28:09,745 --> 00:28:11,105 Το κορίτσι με τα κόκκινα. 494 00:28:13,185 --> 00:28:14,185 Η Λούσι. 495 00:28:14,185 --> 00:28:15,545 Είναι η Μάρτζορι Έβανς. 496 00:28:15,545 --> 00:28:18,865 Είναι στην ομάδα χόκεϊ, έρχεται στο σχολείο με ποδήλατο. 497 00:28:18,865 --> 00:28:20,705 Έχει πάνω αυτοκόλλητο των Smiths. 498 00:28:24,025 --> 00:28:25,105 Σπάιντερ, αυτός; 499 00:28:27,105 --> 00:28:29,705 Τον φωνάζουμε "Τρίποδο" από το σουλούπι του. 500 00:28:29,705 --> 00:28:31,105 Ο Μπέντζαμιν Τσεν. 501 00:28:31,665 --> 00:28:35,345 Υπεύθυνος σκακιστικού ομίλου, περνά τα μεσημέρια στη βιβλιοθήκη. 502 00:28:35,345 --> 00:28:38,825 Θέλετε να ηγηθείτε, αλλά δεν γνωρίζετε τον λαό σας. 503 00:28:44,385 --> 00:28:46,425 Εντάξει, ευχαριστώ. 504 00:28:46,425 --> 00:28:50,185 Υπάρχουν συμμαθητές που δεν τους ενδιαφέρει ο ακτιβισμός 505 00:28:50,185 --> 00:28:52,505 ούτε τα ψητά γουρουνόπουλα. 506 00:28:52,505 --> 00:28:55,705 Παιδιά που δεν είναι Τ.Σ.ΟΥΛΕΣ ή ΚΥΡΙΑΡΧΑ ΑΡΧΙΔΙΑ. 507 00:28:56,265 --> 00:28:57,705 Τους αγνοείτε. 508 00:28:58,745 --> 00:29:01,745 Δεν τους προσφέρετε τίποτα. Γιατί να σας ψηφίσουν; 509 00:29:12,465 --> 00:29:13,385 Πες τα. 510 00:29:13,865 --> 00:29:15,825 Οπότε, ψηφίστε Άμερι! 511 00:29:16,585 --> 00:29:18,145 Η Άμερι δεν είναι καν εδώ. 512 00:29:20,145 --> 00:29:21,265 Ξέρετε τι είναι εδώ; 513 00:29:22,145 --> 00:29:23,665 Οι κάδοι σκουπιδιών. 514 00:29:23,665 --> 00:29:24,585 Ψηφίστε αυτούς. 515 00:29:27,665 --> 00:29:29,585 Τα ποντικοκούραδα στο υπόστεγο. 516 00:29:30,265 --> 00:29:31,865 Το μουστάκι της μαγείρισσας. 517 00:29:31,865 --> 00:29:33,585 Ψηφίστε τα κεκάκια! 518 00:29:33,585 --> 00:29:34,745 Εντάξει, Κουίνι. 519 00:29:35,305 --> 00:29:36,745 Εντάξει. Ευχαριστούμε. 520 00:29:36,745 --> 00:29:40,585 Κουίνι, αυτό το ντιμπέιτ κάπου εδώ ολοκληρώνεται, 521 00:29:40,585 --> 00:29:41,785 και, εκπλήσσομαι. 522 00:29:42,545 --> 00:29:43,465 Ευχαριστώ, Κουίνι. 523 00:29:43,465 --> 00:29:48,425 Οι κάλπες παραμένουν ανοιχτές μέχρι το τέλος της ημέρας για να ψηφίσετε, 524 00:29:48,425 --> 00:29:49,865 ψηφίστε, λοιπόν. 525 00:29:51,865 --> 00:29:54,585 ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΤΟΥ ΣΧΟΛΕΙΟΥ ΕΙΝΑΙ 526 00:29:54,585 --> 00:29:57,425 Η ΑΜΕΡΙ 527 00:30:16,905 --> 00:30:19,145 Δεν είμαι σίγουρος τι ψάχνω να δω. 528 00:30:19,145 --> 00:30:21,705 Μερικά κύτταρα μεγέθους κεφαλιού καρφίτσας, 529 00:30:21,705 --> 00:30:23,345 δεν φαίνεται τίποτα. 530 00:30:25,425 --> 00:30:27,945 Τελικά, καμία σχέση με αφαίρεση ελιάς. 531 00:30:30,745 --> 00:30:32,705 - Έλα. - Έλα, έλα. 532 00:30:32,705 --> 00:30:34,865 - Συγγνώμη. - Είσαι καλά. Έλα εδώ. 533 00:30:34,865 --> 00:30:35,865 Κάθισε. 534 00:30:37,385 --> 00:30:38,545 Είμαστε δίπλα σου. 535 00:30:38,545 --> 00:30:40,945 - Συγγνώμη. - Όχι, τελείωσε. 536 00:30:42,545 --> 00:30:44,825 Ήταν μεγάλο γεγονός. 537 00:30:47,065 --> 00:30:48,985 Ευτυχώς, είχαμε εισιτήρια. 538 00:30:49,985 --> 00:30:51,185 Θέσεις επισήμων. 539 00:30:57,145 --> 00:30:58,145 Είμαι καλά. 540 00:31:15,145 --> 00:31:17,105 Το άλμπουμ του Πατουσάκια πάτωσε. 541 00:31:19,545 --> 00:31:20,825 Χριστέ μου. 542 00:31:49,905 --> 00:31:51,945 Τι δουλειά έχει με αυτόν τον τύπο; 543 00:31:51,945 --> 00:31:52,945 Τον Τζος; 544 00:31:53,425 --> 00:31:55,785 Είναι πολύ σέξι. Θεέ μου. 545 00:31:55,785 --> 00:31:59,465 Νόμιζα ότι γούσταρε τον άλλον. Τον τύπο με εκείνα τα μάτια. 546 00:31:59,465 --> 00:32:01,065 Γουστάρει και τους δυο. 547 00:32:01,065 --> 00:32:02,625 Κλασικό ερωτικό τρίγωνο. 548 00:32:06,505 --> 00:32:08,665 Μιλούσαμε στην ίδια γκόμενα. 549 00:32:10,545 --> 00:32:12,385 - Πεινάς ακόμα; - Όχι, χόρτασα. 550 00:32:12,865 --> 00:32:13,785 Σου άρεσε; 551 00:32:14,265 --> 00:32:18,265 Coco pops και χυμός πορτοκάλι. Ποιος θα φανταζόταν ότι ταιριάζουν; 552 00:32:18,265 --> 00:32:21,705 Έβαλα κατά λάθος χυμό αντί για γάλα ένα πρωινό, και... 553 00:32:22,225 --> 00:32:24,225 Σε συγχαίρω για το σνακ-άτεμα. 554 00:32:36,065 --> 00:32:39,985 {\an8}Λες ο Σπάιντερ να αντλεί τη δύναμή του από το σκουλαρίκι του; 555 00:32:39,985 --> 00:32:41,025 {\an8}Ο ΜΑΚΑΛΑΪ ΕΙΝΑΙ ΕΔΩ 556 00:32:41,705 --> 00:32:42,945 Ισχύει. 557 00:32:44,265 --> 00:32:45,505 Εντελώς. 558 00:32:58,385 --> 00:32:59,825 Τίποτα δεν συνέβη, φίλε. 559 00:32:59,825 --> 00:33:02,105 Δεν καταλαβαίνω γιατί μου τη λες. 560 00:33:02,105 --> 00:33:05,345 Επειδή συνηθίζεις να πηδάς ανθρώπους που είναι ευάλωτοι. 561 00:33:07,385 --> 00:33:08,225 Καλά. 562 00:33:15,345 --> 00:33:17,985 - Βοήθησα ένα φιλαράκι. - Δεν είστε φιλαράκια. 563 00:33:18,825 --> 00:33:21,425 - Κολλητοί στο δημοτικό. - Πριν πολλά χρόνια. 564 00:33:21,425 --> 00:33:24,745 Δεν νομίζεις ότι αν ήταν να παιχτεί κάτι μεταξύ μας, 565 00:33:26,185 --> 00:33:27,225 θα είχε ήδη συμβεί; 566 00:33:28,185 --> 00:33:30,145 Δεν ήταν το πρώτο μας ξενύχτι. 567 00:33:30,985 --> 00:33:33,305 - Αράξαμε και μιλούσαμε. - Για ποιο πράμα; 568 00:33:33,785 --> 00:33:34,625 Για εσένα. 569 00:33:35,705 --> 00:33:37,865 - Λέει ότι είσαι ασεξουαλικός. - Μαλακίες... 570 00:33:42,305 --> 00:33:43,545 Ίσως. Δεν ξέρω. 571 00:33:45,345 --> 00:33:46,785 Ο Ντάρεν ψοφάει για σεξ. 572 00:33:47,585 --> 00:33:48,985 Πάντα έτσι ήταν. 573 00:33:49,505 --> 00:33:51,145 Όταν ερχόταν σπίτι μου, 574 00:33:51,145 --> 00:33:53,425 παίζαμε με τους Transformers μου 575 00:33:53,425 --> 00:33:57,145 και έβαζε τον Όπτιμους Πράιμ να παίρνει πίπα στον Μπάμπλμπι. 576 00:33:57,145 --> 00:33:59,705 Εμείς τα έχουμε βρει μεταξύ μας. 577 00:34:00,505 --> 00:34:01,625 Εσύ, ναι. 578 00:34:03,545 --> 00:34:05,065 Όχι ο Ντάρεν. 579 00:34:05,065 --> 00:34:06,585 Τι σκατά σημαίνει αυτό; 580 00:34:06,585 --> 00:34:09,025 Σημαίνει πως βλέπει πορνό πριν το πρωινό 581 00:34:09,025 --> 00:34:11,385 και τον παίζει όταν εσύ κοιμάσαι. 582 00:34:13,744 --> 00:34:14,744 Έτσι σου είπε; 583 00:34:15,465 --> 00:34:16,385 Ναι. 584 00:34:17,105 --> 00:34:18,505 Δεν την παλεύει, φίλε. 585 00:34:21,225 --> 00:34:22,105 Κοίτα. 586 00:34:23,585 --> 00:34:24,705 Θέλω να πω, 587 00:34:25,744 --> 00:34:29,744 δεν βρίσκεις κάπως εγωιστικό που του ζητάς να το κόψει; 588 00:34:32,185 --> 00:34:33,025 Γαμιέσαι. 589 00:34:34,865 --> 00:34:35,705 Στάσου. 590 00:34:37,545 --> 00:34:38,505 Τι λέει το... 591 00:34:39,304 --> 00:34:40,744 Τι γίνεται στο Χάρτλεϊ; 592 00:34:43,505 --> 00:34:47,025 Έσπασα την κλειδαριά σου, θέλει άλλαγμα. 593 00:35:10,185 --> 00:35:11,185 Σε ευχαριστώ. 594 00:35:12,305 --> 00:35:14,865 Μη σε νοιάζει. Με γλίτωσες από τη Γεωγραφία. 595 00:35:29,105 --> 00:35:32,785 ΔΙΑΓΩΝΙΣΜΟΣ ΖΑΧΑΡΟΠΛΑΣΤΙΚΗΣ 596 00:35:35,145 --> 00:35:36,425 Φαίνεται η σερβιέτα; 597 00:35:38,505 --> 00:35:39,505 Όχι, είσαι εντάξει. 598 00:35:40,745 --> 00:35:43,025 Λες η Κουίνι να τα θαλάσσωσε τόσο 599 00:35:43,025 --> 00:35:44,185 που να μην εκλεγώ; 600 00:35:44,185 --> 00:35:46,825 - Ίσως καταφέρεις να τρυπώσεις. - Ζει. 601 00:35:47,785 --> 00:35:49,305 Κυρία, λυπάμαι πολύ. 602 00:35:49,865 --> 00:35:52,905 Συγγνώμη που σας απογοήτευσα, αλλά είχα σοβαρούς λόγους. 603 00:35:52,905 --> 00:35:53,865 Είσαι καλά; 604 00:35:54,385 --> 00:35:55,385 Τώρα είμαι. 605 00:35:55,905 --> 00:35:57,345 Εντάξει, τα λέμε αργότερα. 606 00:35:59,585 --> 00:36:00,505 Πάω να τ' ακούσω. 607 00:36:03,585 --> 00:36:04,425 Στάσου. 608 00:36:05,425 --> 00:36:06,665 Ρόουαν! 609 00:36:06,665 --> 00:36:08,345 Γαμώτο. Συγγνώμη. 610 00:36:08,345 --> 00:36:09,745 Δεν πειράζει. Τα μάζεψα. 611 00:36:10,625 --> 00:36:12,305 Δεν σε απέφευγα χθες. 612 00:36:12,305 --> 00:36:14,505 Ήμουν πολύ χάλια για να μιλήσω. 613 00:36:14,505 --> 00:36:15,625 Μη σκας. 614 00:36:16,185 --> 00:36:18,305 Σίγουρα; Δεν απάντησες στο μήνυμα. 615 00:36:18,865 --> 00:36:20,425 Είχα να παραδώσω εργασία. 616 00:36:20,425 --> 00:36:22,465 Ξενύχτησα όλο το βράδυ. 617 00:36:23,865 --> 00:36:26,305 - Ώρα για μάθημα. - Δεν έχει μαθήματα σήμερα. 618 00:36:26,985 --> 00:36:28,865 Τελετή ανακήρυξης προέδρου. 619 00:36:29,785 --> 00:36:31,145 Βρες τους φίλους σου. 620 00:36:31,145 --> 00:36:33,705 Να είστε μαζί στην ανακοίνωση του νικητή. 621 00:36:39,745 --> 00:36:42,305 Και όποιος έφτιαξε αυτήν την πάβλοβα, 622 00:36:42,865 --> 00:36:44,825 διάσημο γλυκό από τη Νέα Ζηλανδία, 623 00:36:44,825 --> 00:36:46,225 - ως γνωστόν... - Ναι, καλά! 624 00:36:46,225 --> 00:36:47,785 ...την πέτυχε στο απόλυτο. 625 00:36:48,585 --> 00:36:52,225 Σας ευχαριστώ για αυτά τα υπέροχα εδέσματα, 626 00:36:52,225 --> 00:36:54,785 τις πεντανόστιμες τούρτες και τα κεράσματα. 627 00:36:55,585 --> 00:36:57,865 Τα έσοδα από τις πωλήσεις των γλυκών 628 00:36:57,865 --> 00:37:00,505 θα διατεθούν για να αγοράσουν οι φίλοι μας 629 00:37:00,505 --> 00:37:03,625 στο τμήμα ξυλουργικής τα ξύλα τους. 630 00:37:03,625 --> 00:37:05,265 Καλό αυτό, δεν συμφωνείτε; 631 00:37:05,785 --> 00:37:06,705 Ευχαριστώ, Τζότζο. 632 00:37:07,825 --> 00:37:11,185 Και τώρα, η στιγμή 633 00:37:11,745 --> 00:37:14,025 που όλοι περιμένατε. 634 00:37:14,905 --> 00:37:20,185 Ποιος θα είναι ο νέος πρόεδρος του Λυκείου Χάρτλεϊ; 635 00:37:20,185 --> 00:37:21,985 - Ανακατεύομαι. - Μουσική αγωνίας. 636 00:37:23,385 --> 00:37:24,585 Για να δούμε. 637 00:37:25,905 --> 00:37:28,505 Νικήτρια είναι η Κουίν Γκάλαχερ-Τζόουνς. 638 00:37:28,505 --> 00:37:29,425 Τι; 639 00:37:30,105 --> 00:37:32,145 - Τι; - Κουίνι! 640 00:37:32,145 --> 00:37:33,265 Τι διάολο; 641 00:37:33,265 --> 00:37:34,905 Δεν ήταν καν υποψήφια! 642 00:37:34,905 --> 00:37:38,505 - Θα κάνουμε ένα διάλειμμα... - Δεν κατέβηκε καν υποψήφια! 643 00:37:38,505 --> 00:37:40,065 ...για να βγάλουμε άκρη. 644 00:37:40,065 --> 00:37:41,385 Όχι στη νοθεία! 645 00:37:41,385 --> 00:37:45,305 Μπορείτε όλοι να ηρεμήσετε, σας παρακαλώ; 646 00:37:45,305 --> 00:37:49,265 Όχι στη νοθεία. 647 00:38:14,345 --> 00:38:16,385 Φαγητοπόλεμος! 648 00:38:18,425 --> 00:38:20,665 Όχι φαγητοπόλεμο! 649 00:38:57,625 --> 00:38:59,225 ΠΑΒΛΟΒΑ 650 00:39:07,945 --> 00:39:09,665 Μου έχεις θυμώσει για χθες; 651 00:39:10,585 --> 00:39:11,865 Πες το μου στα ίσια. 652 00:39:12,545 --> 00:39:13,865 Ήσουν με τον Μάλακαϊ; 653 00:39:18,065 --> 00:39:19,745 Εντάξει. Ναι. 654 00:39:19,745 --> 00:39:22,385 Ήμουν, αλλά δεν ήταν αυτό που νομίζεις. 655 00:39:22,385 --> 00:39:23,865 Ήταν και η Χάρπερ εκεί. 656 00:39:25,025 --> 00:39:26,705 Είχα ένα 657 00:39:27,265 --> 00:39:28,865 προσωπικό θέμα. 658 00:39:29,425 --> 00:39:32,225 Κάτι πολύ σοβαρό, αλλά τελείωσε. 659 00:39:34,025 --> 00:39:36,185 Αν δεν με θες, πες το. Θα το αντέξω. 660 00:39:36,185 --> 00:39:37,545 Ρόουαν, σε θέλω. 661 00:39:37,545 --> 00:39:40,545 Σε γουστάρω και θέλω να βγούμε ραντεβού. 662 00:39:40,545 --> 00:39:41,905 Σου τ' ορκίζομαι. 663 00:39:51,705 --> 00:39:54,825 Δύσκολο να σου θυμώσω όταν είσαι πασαλειμμένη τούρτα. 664 00:39:55,905 --> 00:39:57,585 Είσαι σαν θλιμμένη κλόουν. 665 00:40:03,025 --> 00:40:05,345 Όχι, είμαι. Είμαι θλιμμένη 666 00:40:05,345 --> 00:40:09,265 επειδή φοβάμαι πως τα έκανα μαντάρα πριν καν ξεκινήσουμε. 667 00:40:12,185 --> 00:40:13,225 Ναι. 668 00:40:17,345 --> 00:40:19,625 Δεν θέλει να βγει, αντιστέκεται. 669 00:40:20,265 --> 00:40:21,265 Τι είναι αυτό; 670 00:40:23,145 --> 00:40:23,985 Πάβλοβα. 671 00:40:24,665 --> 00:40:26,505 Πάβλοβα. Το αγαπημένο μου. 672 00:40:26,505 --> 00:40:27,425 Αλήθεια; 673 00:40:28,145 --> 00:40:30,065 - Πάρε να 'χεις. - Όχι. 674 00:40:30,065 --> 00:40:31,625 - Όχι. - Έλα. 675 00:40:46,225 --> 00:40:47,185 Ξέχνα το ραντεβού. 676 00:40:48,185 --> 00:40:49,745 Έλα μαζί μου στον χορό. 677 00:40:52,065 --> 00:40:54,025 Με κάνεις μια ευτυχισμένη κλόουν. 678 00:41:00,985 --> 00:41:02,625 Εγώ σου το είχα πει. 679 00:41:03,105 --> 00:41:04,265 Χέσε με! 680 00:41:06,185 --> 00:41:08,265 - Μίσι! - Τίμοθι Βος! 681 00:41:09,625 --> 00:41:11,545 Στο γραφείο μου, τώρα! 682 00:41:14,745 --> 00:41:17,705 Δεν σου το πέταξα κατάμουτρα επίτηδες. 683 00:41:17,705 --> 00:41:19,745 Μου ξέφυγε από τα χέρια. 684 00:41:19,745 --> 00:41:22,585 - Σου ξέφυγε; - Ναι. Έκανα έτσι. 685 00:41:22,585 --> 00:41:23,505 Έκανα έτσι 686 00:41:23,505 --> 00:41:25,585 επειδή αυτή δεν ήταν καν υποψήφια. 687 00:41:25,585 --> 00:41:28,625 Τη λένε Κουίνι και δεν ήταν υποψήφια, 688 00:41:28,625 --> 00:41:31,425 αλλά εκπροσωπούσε του Τ.Σ.ΟΥΛΕΣ, 689 00:41:31,425 --> 00:41:34,345 ως εκ τούτου, αυτό το κόμμα ψήφισαν οι μαθητές. 690 00:41:34,345 --> 00:41:37,505 Ο καημένος ο Σπένσερ δεν είχε καμία ελπίδα, έτσι; 691 00:41:39,145 --> 00:41:43,545 Θεός φυλάξοι μην παραχωρήσουμε ηγετικό αξίωμα σε λευκό μεσοαστό. 692 00:41:43,545 --> 00:41:46,705 Έτσι δεν φιγουράρεις σε άρθρο της Guardian, σωστά; 693 00:41:47,705 --> 00:41:50,665 Κρίμα που έχεις αυτήν την κοσμοθεώρηση, Τίμοθι, 694 00:41:50,665 --> 00:41:54,665 αλλά ό,τι συμβεί εφεξής, δεν είναι στο χέρι σου, αλλά στο δικό μου. 695 00:41:54,665 --> 00:41:58,145 Αυτό είναι το πρόβλημα με την εκπαίδευση στις μέρες μας. 696 00:41:58,145 --> 00:42:01,545 Πάει κατά διαόλου επειδή άτομα σαν εσένα, 697 00:42:01,545 --> 00:42:05,105 σε θέσεις-κλειδιά, προκρίνουν τις προσωπικές τους επιδιώξεις 698 00:42:05,105 --> 00:42:09,105 δίνοντας πολιτιστικούς αγώνες αντί να δρουν προς όφελος των παιδιών. 699 00:42:09,105 --> 00:42:10,465 Τι επαγγελματίας είσαι; 700 00:42:10,465 --> 00:42:12,505 Πού είναι η ακεραιότητά σου, Στέισι; 701 00:42:12,505 --> 00:42:14,665 Κοίτα τον εαυτό σου στον καθρέφτη. 702 00:42:14,665 --> 00:42:16,585 Μίλησε ο άντρας που φορά Lycra. 703 00:42:17,105 --> 00:42:18,265 Μη γίνεσαι κουφάλα. 704 00:42:27,585 --> 00:42:28,945 Μάζεψε τα πράγματά σου. 705 00:42:28,945 --> 00:42:31,705 Έχεις 20 λεπτά να φύγεις από το σχολείο. 706 00:42:38,705 --> 00:42:39,705 Δεν τελειώσαμε. 707 00:42:54,745 --> 00:42:56,025 Να την. 708 00:42:56,025 --> 00:42:57,705 Πέτυχες αυτό που ήθελες. 709 00:42:57,705 --> 00:42:58,825 Με απέλυσε. 710 00:42:59,465 --> 00:43:02,505 Γιατί θεωρείς το πρόγραμμά μου απειλή; 711 00:43:02,505 --> 00:43:04,585 Κάναμε λίγη χειρωνακτική εργασία, 712 00:43:04,585 --> 00:43:06,945 αθλούμασταν, ανταλλάζαμε ιδέες. 713 00:43:06,945 --> 00:43:10,225 Τι ωραία που περιγράφεις τη νεολαία μισογύνηδων. 714 00:43:10,225 --> 00:43:11,225 Έλα τώρα. 715 00:43:11,785 --> 00:43:16,345 Μιλάς κι εσύ που έσπειρες τη μισανδρία στις κοπέλες; 716 00:43:34,745 --> 00:43:36,985 Το ξέρω ότι δεν πήγες με τον Ντάστι. 717 00:43:40,985 --> 00:43:41,945 Μάλιστα. 718 00:43:42,625 --> 00:43:44,785 Συγγνώμη που ήμουν σπαστικός χθες. 719 00:43:45,905 --> 00:43:47,265 - Σου υπόσχομαι... - Ντάρεν. 720 00:43:54,265 --> 00:43:56,865 Δεν μπορώ να σου προσφέρω αυτό που θες. 721 00:44:00,105 --> 00:44:00,945 Μπορείς. 722 00:44:01,745 --> 00:44:02,985 Σίγουρα μπορείς. 723 00:44:03,625 --> 00:44:05,705 Αυτό που κάνεις μου αρκεί. 724 00:44:05,705 --> 00:44:07,865 Τότε, γιατί βγήκες στη γύρα για σεξ; 725 00:44:14,785 --> 00:44:15,665 Ήμουν 726 00:44:17,345 --> 00:44:18,825 πιωμένος και καυλωμένος. 727 00:44:20,825 --> 00:44:23,025 Με πλήγωσες και ήθελα να νιώσω καλά. 728 00:44:23,025 --> 00:44:23,945 Καταλαβαίνω. 729 00:44:23,945 --> 00:44:26,345 Έχεις δικαίωμα να νιώθεις καλά. Είναι... 730 00:44:27,065 --> 00:44:30,585 Μαλακία μου να έχω απαίτηση να καταπιέζεις τον εαυτό σου. 731 00:44:30,585 --> 00:44:32,105 - Προσπαθώ. - Μην το κάνεις. 732 00:44:35,625 --> 00:44:36,825 Αυτός είσαι. 733 00:44:39,185 --> 00:44:40,425 Γι' αυτό σε αγαπώ. 734 00:44:43,345 --> 00:44:48,305 Όμως, όσο είμαστε μαζί, δεν θα είσαι ελεύθερος να είσαι ο εαυτός σου. 735 00:44:56,785 --> 00:44:58,145 Με χωρίζεις; 736 00:44:58,145 --> 00:44:59,545 Καλύτερα φίλοι. 737 00:44:59,545 --> 00:45:01,305 Το δοκιμάσαμε, δεν έπιασε. 738 00:45:01,305 --> 00:45:06,345 Ούτε αυτό... λειτουργεί, οπότε... 739 00:45:11,545 --> 00:45:13,825 - Μπορώ να αλλάξω, το θέλω. - Ντάρεν. 740 00:45:13,825 --> 00:45:15,745 Αν το σεξ σκοτώνει τη σχέση μας, 741 00:45:16,305 --> 00:45:17,585 θα σκοτώσω το σεξ. 742 00:45:19,865 --> 00:45:21,905 Θα βρω τρόπο να πάψω να το θέλω. 743 00:45:23,945 --> 00:45:24,905 Κας. 744 00:45:26,385 --> 00:45:27,585 Μόνο εσένα θέλω. 745 00:45:28,865 --> 00:45:30,665 Πώς να σου το αποδείξω; 746 00:45:35,625 --> 00:45:36,545 Δεν μπορείς. 747 00:45:55,625 --> 00:45:56,465 Γαμώτο. 748 00:45:56,465 --> 00:45:57,945 ΠΡΟΕΔΡΟΣ ΕΙΝΑΙ Ο ΔΟΝΗΤΗΣ! 749 00:45:57,945 --> 00:46:00,225 Λοιπόν, 20 ψήφοι το γρασίδι, 750 00:46:00,225 --> 00:46:02,905 δέκα ψήφοι ο ροζ δονητής στο γυμναστήριο, 751 00:46:02,905 --> 00:46:05,345 και η ακμή της Ρενέ Περέιρα, δύο ψήφοι. 752 00:46:06,225 --> 00:46:10,785 Προφανώς, δεν νοείται άψυχο αντικείμενο να εκπροσωπεί το σχολείο. 753 00:46:11,505 --> 00:46:17,345 Ορισμένοι μαθητές ψήφισαν τους αρχικούς υποψήφιους. 754 00:46:18,025 --> 00:46:20,105 Αλλά η πλειοψηφία ψήφισε Κουίνι. 755 00:46:21,305 --> 00:46:24,665 Θα ήθελα, λοιπόν, να ακούσω τι έχετε να προτείνετε. 756 00:46:24,665 --> 00:46:27,185 Να καταλήξουμε σε μια λύση 757 00:46:27,185 --> 00:46:32,305 που θα είναι κοινά αποδεκτή. 758 00:46:33,825 --> 00:46:35,985 Άμερι, το ξέρω ότι ήθελες διακαώς 759 00:46:35,985 --> 00:46:38,265 - να γίνεις πρόεδρος. - Έτσι είναι. 760 00:46:39,465 --> 00:46:40,705 Αλλά ξέρετε κάτι; 761 00:46:41,385 --> 00:46:44,905 Έθεσα υποψηφιότητα για να αποδείξω ότι δεν είμαι σκάρτη, 762 00:46:45,425 --> 00:46:49,065 οπότε, θα ήταν άτιμο εκ μέρους μου να παραβώ τη λαϊκή βούληση. 763 00:46:51,025 --> 00:46:52,185 Μπράβο, Άμερι. 764 00:46:53,665 --> 00:46:55,905 Κουίνι, τι σκέφτεσαι; 765 00:46:56,625 --> 00:46:57,745 Μεγάλη ευθύνη. 766 00:46:59,025 --> 00:47:00,505 Θα γινόμουν καλή πρόεδρος. 767 00:47:01,265 --> 00:47:03,745 Δεν θα επέβαλα την άποψή μου στον κόσμο. 768 00:47:04,425 --> 00:47:06,865 Θα τους ρωτούσα και θα τους άκουγα. 769 00:47:07,385 --> 00:47:08,545 Τέλεια! 770 00:47:09,185 --> 00:47:12,105 Συγχαρητήρια. Το αξίωμα είναι δικό σου. 771 00:47:12,105 --> 00:47:13,705 - Σας ευχαριστώ. - Τέλεια. 772 00:47:17,025 --> 00:47:18,025 Συγχαρητήρια. 773 00:47:18,025 --> 00:47:20,385 Αν κρίνω από τον τόνο σου, δεν το εννοείς. 774 00:47:22,865 --> 00:47:25,425 Έχασα το ντιμπέιτ χθες επειδή απέβαλα. 775 00:47:47,345 --> 00:47:48,785 - Μπράβο. - Πάμε. 776 00:47:50,385 --> 00:47:51,385 Μπράβο, Ζόι. 777 00:47:51,385 --> 00:47:53,905 Σκίζεις στο μπάντμινγκτον. 778 00:47:54,465 --> 00:47:57,065 Ναι. Ο πολύς ιδρώτας σβήνει την κάψα. 779 00:48:00,985 --> 00:48:03,185 Θα μπορούσα... Να βοηθηθώ; 780 00:48:04,425 --> 00:48:05,265 Πρέπει... 781 00:48:06,905 --> 00:48:08,905 Πρέπει να μάθω πώς να μη θέλω σεξ. 782 00:48:10,065 --> 00:48:11,745 Παιδιά, είναι γεγονός. 783 00:48:11,745 --> 00:48:13,865 Είναι γεγονός! Συναγερμός! 784 00:48:14,785 --> 00:48:16,145 Σε περιμέναμε. 785 00:48:17,785 --> 00:48:20,145 ΨΗΦΙΣΤΕ ΣΑΣΑ 786 00:48:38,825 --> 00:48:44,265 Η ΑΜΕΡΙ ΓΟΥΑΝΤΙΑ ΕΙΝΑΙ ΠΟΥΤΑΝΑ 787 00:48:49,585 --> 00:48:50,465 Γεια. 788 00:48:50,985 --> 00:48:52,985 Συνήθως δεν γυρνάς σπίτι από εδώ. 789 00:48:52,985 --> 00:48:54,545 Θέλω να σου πω κάτι. 790 00:48:55,505 --> 00:48:56,585 Είμαι με την Άμερι. 791 00:48:58,225 --> 00:48:59,505 Ναι. Μου το είπε. 792 00:48:59,505 --> 00:49:01,745 Αλλά ήσασταν μαζί χθες το βράδυ. 793 00:49:03,585 --> 00:49:04,545 Ναι. 794 00:49:04,545 --> 00:49:07,225 Γιατί, αφού δεν τη γουστάρεις πια; 795 00:49:11,665 --> 00:49:12,825 Είναι φίλη μου. 796 00:49:13,545 --> 00:49:16,025 Και ήθελε τη στήριξή μου, γι' αυτό... 797 00:49:16,905 --> 00:49:18,585 Τώρα έχει εμένα στήριγμα. 798 00:49:22,905 --> 00:49:24,145 Δεν σε αναγνωρίζω. 799 00:49:33,985 --> 00:49:36,985 Με την Άμερι έχουμε μακρά προϊστορία, δεν φαντάζεσαι. 800 00:49:37,905 --> 00:49:39,345 Είσαι χαμένος από χέρι. 801 00:49:39,905 --> 00:49:42,665 Μείνε μακριά της, αλλιώς είμαι ικανός για όλα. 802 00:49:44,705 --> 00:49:45,545 Εντάξει. 803 00:50:50,505 --> 00:50:55,505 Υποτιτλισμός: Έρρικα Πετρωτού