1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 {\an8}Downloaded From MoviesMod.Org 2 00:00:11,025 --> 00:00:12,865 TABLET MIOFESTIONE 3 00:00:15,545 --> 00:00:18,505 Awak rasa ini nampak cantik dengan baju majlis tarian saya? 4 00:00:19,385 --> 00:00:21,305 {\an8}Biar betul? Awak tanya sekarang? 5 00:00:22,025 --> 00:00:22,985 {\an8}Cantik. 6 00:00:32,065 --> 00:00:33,865 Mungkin yang lain... 7 00:00:35,945 --> 00:00:37,785 Itu mak saya. 8 00:00:37,785 --> 00:00:38,745 Apa? 9 00:00:43,745 --> 00:00:44,585 Alamak. 10 00:00:52,345 --> 00:00:54,545 Cepat! Sebelum dia nampak. Ke sini! 11 00:00:55,665 --> 00:00:58,585 - Maaf. - Ke tepilah. Kecemasan. 12 00:00:58,585 --> 00:00:59,865 Apa yang kamu buat? 13 00:00:59,865 --> 00:01:00,945 Maaf. 14 00:01:02,145 --> 00:01:05,305 - Cepat. Lari. - Tak guna. 15 00:01:11,065 --> 00:01:12,225 Mak belikan sesuatu. 16 00:01:14,985 --> 00:01:16,705 Mak tak nak saya ada kawan? 17 00:01:16,705 --> 00:01:18,785 Orang kedai itu kata ini bergaya. 18 00:01:19,785 --> 00:01:22,025 Kamu akan bersyukur apabila tak luka beku. 19 00:01:27,945 --> 00:01:28,825 Bawa sekali. 20 00:01:32,465 --> 00:01:34,705 Hei. Kita perlu berbincang. 21 00:01:35,465 --> 00:01:37,505 Saya tak nak sampaikan dalam mesej. 22 00:01:38,065 --> 00:01:40,025 Saya agak sibuk... 23 00:01:40,025 --> 00:01:40,945 Sekejap saja. 24 00:01:41,745 --> 00:01:43,705 Saya tak nak dengar, Amerie. 25 00:01:44,825 --> 00:01:45,825 Awak okey? 26 00:01:45,825 --> 00:01:47,145 Ya. Saya cuma... 27 00:01:47,785 --> 00:01:49,185 Tak nak layan drama. 28 00:01:51,105 --> 00:01:54,185 Okey, saya tahu awak fikir saya suka berdrama, 29 00:01:54,185 --> 00:01:56,025 tapi awak pun sama. 30 00:01:56,025 --> 00:01:59,345 Okey, saya sibuk. Jadi apa? 31 00:01:59,985 --> 00:02:01,825 Kenapa awak menjengkelkan? 32 00:02:01,825 --> 00:02:03,825 Saya menjengkelkan? Kenapa? 33 00:02:03,825 --> 00:02:06,105 Sebab tak nak terlibat dengan drama awak? 34 00:02:07,265 --> 00:02:09,305 Buatlah apa-apa awak nak, 35 00:02:09,305 --> 00:02:11,505 tapi jangan libatkan saya. 36 00:02:16,065 --> 00:02:17,145 Apa... 37 00:02:19,465 --> 00:02:23,065 Itu sangat tak dijangkakan. 38 00:02:25,305 --> 00:02:26,145 Terima kasih. 39 00:02:26,825 --> 00:02:27,665 Sama-sama. 40 00:02:29,545 --> 00:02:31,425 - Jumpa lagi. - Jumpa lagi. 41 00:02:40,265 --> 00:02:42,025 Saya dah buat keputusan. 42 00:02:42,025 --> 00:02:44,185 Saya cuma nak beritahu dia. 43 00:02:44,185 --> 00:02:46,465 Ayah kamu tak guna. Maaf, bayi. 44 00:02:46,465 --> 00:02:49,625 Itu tak kelakar, jangan panggil ia bayi. Perlu nama kod. 45 00:02:50,225 --> 00:02:52,225 Mungkin "Kaki Kecil". 46 00:02:53,945 --> 00:02:55,265 Seperti "fetus kecil"? 47 00:02:55,265 --> 00:02:56,305 Nama yang bagus. 48 00:02:57,905 --> 00:03:01,705 Apa-apalah. Saya nak keluarkannya secepat mungkin. 49 00:03:02,625 --> 00:03:03,625 Jadi, telanlah pil. 50 00:03:08,505 --> 00:03:09,465 Okey. 51 00:03:10,345 --> 00:03:13,105 Okey, pil itu perlu diambil selang 48 jam. 52 00:03:14,585 --> 00:03:17,145 Kita tahu yang saya tak pandai matematik, 53 00:03:17,145 --> 00:03:19,385 tapi jika saya makan satu sekarang, 54 00:03:19,385 --> 00:03:21,545 sepatutnya tiada masalah untuk debat esok 55 00:03:21,545 --> 00:03:23,585 dan pelantikan ketua pelajar lusa. 56 00:03:23,585 --> 00:03:25,585 - Boleh, bukan? - Ya. 57 00:03:27,545 --> 00:03:28,385 Baiklah. 58 00:03:29,825 --> 00:03:30,945 Saya akan telan. 59 00:03:47,225 --> 00:03:48,225 Awak rasa apa? 60 00:03:52,625 --> 00:03:53,665 Tak guna. 61 00:03:57,945 --> 00:03:58,825 Itu pasti Rowan. 62 00:03:59,385 --> 00:04:01,065 Janji temu malam ini? 63 00:04:01,065 --> 00:04:02,265 Saya akan tangguh. 64 00:04:02,265 --> 00:04:05,385 Rasa tak kena apabila ada benih lelaki lain di dalam badan. 65 00:04:05,385 --> 00:04:07,025 Bertimbang rasanya. 66 00:04:16,065 --> 00:04:16,905 Abang nak keluar? 67 00:04:17,785 --> 00:04:18,825 Ya, dengan Amerie. 68 00:04:22,225 --> 00:04:23,225 Itu idea bagus? 69 00:04:23,225 --> 00:04:24,825 Ya, abang tahulah. 70 00:04:28,745 --> 00:04:31,865 {\an8}AMERIE - RASA KURANG SIHAT MUNGKIN LAIN KALI? 71 00:04:34,225 --> 00:04:37,505 Alamak! Kamu okey? Kamu terkena kaca? Kamu... 72 00:04:37,505 --> 00:04:38,745 Saya ambil penyapu. 73 00:04:45,425 --> 00:04:46,265 Dia dah baca. 74 00:04:47,345 --> 00:04:48,185 Tak balas. 75 00:04:48,705 --> 00:04:50,185 Berikan dia peluang. 76 00:04:50,745 --> 00:04:52,105 Adakah dia marah? 77 00:04:52,105 --> 00:04:55,105 Saya harap dia tak fikir yang saya hilang minat. 78 00:05:00,665 --> 00:05:01,505 Apa yang kita... 79 00:05:01,505 --> 00:05:04,185 Hanya nak tunjuk niat saya. 80 00:05:04,185 --> 00:05:05,865 Awak kata awak sakit. 81 00:05:07,185 --> 00:05:10,825 Ya, tapi boleh jadi sakit dan seksi pada masa yang sama. 82 00:05:10,825 --> 00:05:12,065 Ia dipanggil sak-si. 83 00:05:12,945 --> 00:05:14,225 Saya tangkap gambar? 84 00:05:14,225 --> 00:05:16,265 - Ya, sudut lebih baik. - Okey. 85 00:05:20,305 --> 00:05:21,785 Ya, cantik bertinggung. 86 00:05:22,345 --> 00:05:24,385 Okey, cuba turun lagi. 87 00:05:24,985 --> 00:05:27,065 Berpura-pura awak kucing. 88 00:05:27,065 --> 00:05:29,905 - Apa? - Kucing seksi. Faham tak? 89 00:05:30,785 --> 00:05:31,625 Seperti... 90 00:05:44,825 --> 00:05:51,265 AMERIE - RASA KURANG SIHAT MUNGKIN LAIN KALI? 91 00:05:56,585 --> 00:05:59,185 Eurydice mati pada hari perkahwinan mereka, 92 00:05:59,665 --> 00:06:02,825 jadi Orpheus perlu turun ke alam ghaib untuk cari dia. 93 00:06:04,585 --> 00:06:06,105 Hebat. 94 00:06:07,065 --> 00:06:07,945 Dia jumpa? 95 00:06:07,945 --> 00:06:11,985 Ya, tapi dewa alam ghaib kata sewaktu mereka keluar, 96 00:06:11,985 --> 00:06:15,705 dia tak boleh pandang gadis itu hingga sampai dunia orang hidup. 97 00:06:15,705 --> 00:06:17,545 Tapi Orpheus pandang belakang 98 00:06:17,545 --> 00:06:18,985 dan kehilangannya selamanya. 99 00:06:20,705 --> 00:06:22,185 Aduhai. 100 00:06:23,465 --> 00:06:25,625 Itu benar-benar tragik. 101 00:06:26,465 --> 00:06:27,865 Benar-benar tragik. 102 00:06:27,865 --> 00:06:28,985 - Ya. - Ya. 103 00:06:36,905 --> 00:06:38,145 Bercakap tentang tragik... 104 00:06:41,105 --> 00:06:43,505 Apa jadi pada gadis senapang patah itu? 105 00:06:44,585 --> 00:06:45,945 Sebenarnya AK-47. 106 00:06:47,745 --> 00:06:48,625 Okey. 107 00:06:49,385 --> 00:06:50,865 Saya suka dia. Dia hebat. 108 00:06:52,505 --> 00:06:53,865 Ya, dah dibuang. 109 00:06:55,105 --> 00:06:56,425 Kenapa? 110 00:06:57,265 --> 00:06:59,385 Entahlah, saya dah malas nak tengok. 111 00:07:00,065 --> 00:07:01,065 Semuanya. 112 00:07:02,545 --> 00:07:06,065 Mana boleh tanggalkan beberapa poster dan jadi orang lain. 113 00:07:06,625 --> 00:07:09,665 Saya juga telah menderma wang untuk kebajikan. 114 00:07:09,665 --> 00:07:10,745 Yang mana? 115 00:07:11,625 --> 00:07:12,865 Kanser payudara. 116 00:07:13,985 --> 00:07:17,385 Bukan, kanser usus... 117 00:07:18,145 --> 00:07:21,105 Entahlah. Kotak di pejabat pentadbiran. 118 00:07:21,105 --> 00:07:24,105 Kotak yang awak dapat coklat kerana derma syiling? 119 00:07:24,785 --> 00:07:27,585 Saya simpan coklat itu untuk awak. 120 00:07:29,585 --> 00:07:33,145 Awak sedar yang ini tingkah laku klasik lelaki kulit putih? 121 00:07:33,145 --> 00:07:36,785 Buat hal paling minimum dan menjangkakan pujian. 122 00:07:37,945 --> 00:07:38,825 Berikan. 123 00:07:58,705 --> 00:08:00,025 Ingatkan bersama Darren. 124 00:08:01,785 --> 00:08:02,825 Dia belum balik? 125 00:08:03,305 --> 00:08:04,265 Dah dua hari. 126 00:08:06,865 --> 00:08:11,345 Hei, bolehkan awak menjerit pada saya? 127 00:08:12,665 --> 00:08:14,665 Itu akan buat awak rasa lebih baik. 128 00:08:15,225 --> 00:08:16,985 Chook kerap ganggu saya. 129 00:08:16,985 --> 00:08:18,545 Saya terpaksa hentikan. 130 00:08:19,105 --> 00:08:20,185 Hingga lain kali? 131 00:08:20,185 --> 00:08:22,825 Tiada lagi lain kali. 132 00:08:23,985 --> 00:08:25,745 Kerja terakhir. Itu perjanjiannya. 133 00:08:25,745 --> 00:08:29,265 Harper... awak takkan jumpa dia lagi. 134 00:08:29,825 --> 00:08:30,745 Tiada sesiapa pun. 135 00:08:31,385 --> 00:08:32,825 - Awak bersumpah? - Sumpah. 136 00:08:36,385 --> 00:08:37,385 Atas nama nenek. 137 00:08:47,225 --> 00:08:48,065 Okey. 138 00:08:53,905 --> 00:08:54,905 Awak pergi mana? 139 00:08:55,745 --> 00:08:56,585 Rumah mak saya. 140 00:08:56,585 --> 00:08:59,065 Saya tahu saya patut jujur, maaflah 141 00:08:59,065 --> 00:09:01,025 tapi saya tak nak libatkan awak... 142 00:09:01,025 --> 00:09:01,985 Tak apa. 143 00:09:03,625 --> 00:09:04,705 Terima mesej awak. 144 00:09:05,305 --> 00:09:07,025 Awak tak perlu ulang. 145 00:09:08,145 --> 00:09:09,545 - Darren, saya... - Tak apa. 146 00:09:10,545 --> 00:09:13,385 Mari lupakan saja. 147 00:09:14,465 --> 00:09:15,985 Saya nak pergi mandi. 148 00:09:23,785 --> 00:09:25,305 UNDI AMERIE UNDI SI MIANG 149 00:09:25,305 --> 00:09:26,905 Apa saja yang awak perlukan. 150 00:09:26,905 --> 00:09:29,745 Kentang goreng, Reiki, terapi akuarium. 151 00:09:29,745 --> 00:09:31,305 Awak nak berada di sini? 152 00:09:31,305 --> 00:09:33,265 Boleh telefon polis untuk ancaman bom. 153 00:09:33,265 --> 00:09:35,465 Tak perlu layanan istimewa. 154 00:09:36,185 --> 00:09:37,465 Tabah bertahan. 155 00:09:37,945 --> 00:09:40,345 - Hormat. - Ini lebih kurang seperti 156 00:09:40,345 --> 00:09:42,625 ketika saya buang tahi lalat itu. 157 00:09:42,625 --> 00:09:45,665 Ada sesuatu di dalam badan yang akan hancurkan hidup saya. 158 00:09:45,665 --> 00:09:46,905 Saya akan uruskan. 159 00:09:53,945 --> 00:09:55,185 DIA BENAR-BENAR KESAL 160 00:09:55,185 --> 00:09:56,465 UNDI PERUBAHAN 161 00:09:56,465 --> 00:09:57,785 Terima kasih. 162 00:10:00,865 --> 00:10:02,745 Mereka dapat tempat terbaik. 163 00:10:02,745 --> 00:10:04,185 Saya patut datang awal. 164 00:10:04,185 --> 00:10:07,705 Ratu parti dah sampai. 165 00:10:07,705 --> 00:10:09,145 Awak berseronok? 166 00:10:09,145 --> 00:10:10,065 Ya. 167 00:10:10,065 --> 00:10:13,385 Saya tak risau merosakkan malam orang lain, saya seronok. 168 00:10:16,305 --> 00:10:18,545 Tiba pilihan raya, Sekolah Tinggi Hartley. 169 00:10:19,065 --> 00:10:21,105 Dalam satu kejadian yang mengejutkan, 170 00:10:21,105 --> 00:10:25,505 undian bagi Spencer White daripada parti Si Miang telah menurun 171 00:10:25,505 --> 00:10:29,345 dan kini seri dengan Amerie Wadia daripada parti SLT. 172 00:10:30,145 --> 00:10:31,425 Dengan debat hari ini, 173 00:10:31,425 --> 00:10:34,865 soalan yang bermain di fikiran orang, "Siapa akan menang?" 174 00:10:35,665 --> 00:10:36,945 Saya Zoe Clark. 175 00:10:36,945 --> 00:10:40,185 Kekal hebat, Sekolah Tinggi Hartley! 176 00:10:41,945 --> 00:10:43,345 Sedapnya suara. 177 00:10:45,265 --> 00:10:47,945 Okey. Kita perlu ponteng kelas dan bersedia. 178 00:10:48,865 --> 00:10:50,345 Saya tak nak buat begitu. 179 00:10:50,345 --> 00:10:51,705 Saya nak cari cicak. 180 00:10:55,625 --> 00:10:58,265 Adakah saya ditinggalkan sebab cicak kecil? 181 00:10:58,745 --> 00:11:01,025 - Dah beritahu dia tentang... - Kaki Kecil? 182 00:11:01,825 --> 00:11:03,305 Belum berpeluang lagi. 183 00:11:03,305 --> 00:11:05,785 Dia sibuk dengan hal sendiri. 184 00:11:08,265 --> 00:11:09,185 Orang datang. 185 00:11:12,265 --> 00:11:13,265 Awak rasa lebih baik? 186 00:11:13,825 --> 00:11:14,985 Baik daripada semalam. 187 00:11:15,505 --> 00:11:17,065 Nak buat sesuatu malam ini? 188 00:11:17,065 --> 00:11:18,945 Luna Park? Naik Perangkap Tikus? 189 00:11:20,025 --> 00:11:23,745 Sakit perut dan roller-coaster, bukan gabungan yang baik. 190 00:11:24,345 --> 00:11:27,025 Ya. Baiklah. Sudah tentu. 191 00:11:27,785 --> 00:11:29,465 Hujung minggu nanti? 192 00:11:49,705 --> 00:11:50,825 Ya Tuhan... 193 00:11:50,825 --> 00:11:53,425 Spencer, kamu sesat? 194 00:11:54,385 --> 00:11:55,225 Tak. 195 00:11:56,985 --> 00:11:58,545 Saya perlukan nasihat. 196 00:11:59,705 --> 00:12:00,545 Daripada cikgu? 197 00:12:01,065 --> 00:12:02,345 Saya hormati cikgu. 198 00:12:03,705 --> 00:12:07,025 Cikgu dapat rasa begitu ketika kamu keluar kelas pada hari pertama. 199 00:12:08,065 --> 00:12:09,905 Saya tak nak jadi begitu lagi. 200 00:12:13,105 --> 00:12:14,105 Saya nak berubah. 201 00:12:16,385 --> 00:12:18,625 Baiklah, mudah untuk cakap begitu, 202 00:12:18,625 --> 00:12:21,225 tapi ia memerlukan tindakan bermakna. 203 00:12:21,785 --> 00:12:23,065 Sesuatu yang besar. 204 00:12:23,545 --> 00:12:24,865 Suatu transformasi. 205 00:12:25,425 --> 00:12:28,545 Penolakan ketara terhadap hal yang orang fikir kamu perjuangkan. 206 00:12:29,745 --> 00:12:30,585 Seperti... 207 00:12:31,065 --> 00:12:33,545 Seperti bintang rock masuk pemulihan, 208 00:12:33,545 --> 00:12:35,985 menemui Tuhan dan hasilkan muzik gospel. 209 00:12:35,985 --> 00:12:37,065 Adakah begitu? 210 00:12:37,905 --> 00:12:39,105 Ya, sudah tentu. 211 00:12:39,105 --> 00:12:41,705 Bob Dylan, Prince, Justin Bieber. 212 00:12:41,705 --> 00:12:42,985 Menumpukan pada Jesus. 213 00:12:44,865 --> 00:12:47,305 Cikgu tak suruh kamu pergi ke gereja. 214 00:12:47,305 --> 00:12:50,025 Ya, terima kasih. Saya faham itu analogi. 215 00:12:51,785 --> 00:12:52,785 Ya, betul. 216 00:12:54,865 --> 00:12:55,905 Ini membantu? 217 00:12:57,985 --> 00:12:58,825 Ya. 218 00:13:01,465 --> 00:13:02,465 Sudah tentu. 219 00:13:06,065 --> 00:13:08,865 Kata laluannya 2207, hari lahir Darude. 220 00:13:10,425 --> 00:13:13,585 - Apa ini? - Semak mesej dan sejarah panggilan saya. 221 00:13:13,585 --> 00:13:15,145 Tak nak periksa telefon awak. 222 00:13:15,145 --> 00:13:18,305 - Bukti saya tak sorok apa-apa. - Saya tak pergi ke mak. 223 00:13:19,505 --> 00:13:20,785 Saya di St. Brunos. 224 00:13:22,385 --> 00:13:23,265 Asramanya. 225 00:13:23,265 --> 00:13:25,625 Dengan lelaki sekolah swasta yang... 226 00:13:25,625 --> 00:13:26,625 Jacob? Bukan. 227 00:13:28,265 --> 00:13:32,065 Saya pergi ke sana untuk jumpa dia, 228 00:13:33,105 --> 00:13:36,385 tapi saya terjumpa Dusty. 229 00:13:37,465 --> 00:13:40,385 Awak bersama Dusty? 230 00:13:41,185 --> 00:13:42,305 Memang rawak. 231 00:13:43,025 --> 00:13:45,345 - Jangan cakap awak menidurinya. - Tak. 232 00:13:45,345 --> 00:13:49,625 Kami hanya hisap ganja, berborak dan bermain permainan video. 233 00:13:49,625 --> 00:13:52,025 Selama dua hari? 234 00:13:52,025 --> 00:13:54,545 Tiada apa-apa berlaku, saya janji. 235 00:13:55,105 --> 00:13:56,185 Dia tak suka saya. 236 00:13:56,825 --> 00:13:59,945 Apa akan berlaku jika awak jumpa Jacob? 237 00:14:02,905 --> 00:14:03,825 Saya tak jumpa. 238 00:14:04,705 --> 00:14:05,545 Jadi... 239 00:14:06,465 --> 00:14:08,705 Maaf, kita berdua buat perkara buruk 240 00:14:08,705 --> 00:14:09,945 dan boleh lupakannya. 241 00:14:11,025 --> 00:14:11,865 Kita seri. 242 00:14:16,865 --> 00:14:19,785 Bagaimana jirim berubah dari satu bentuk ke bentuk lain? 243 00:14:19,785 --> 00:14:21,905 Ada tiga jenis jirim utama, 244 00:14:22,705 --> 00:14:24,985 pepejal, cecair dan... 245 00:14:26,505 --> 00:14:27,505 Terima kasih, Jeremy. 246 00:14:28,145 --> 00:14:29,225 Gas itu betul. 247 00:14:29,705 --> 00:14:32,145 Cikgu juga terima plasma solar. 248 00:14:32,985 --> 00:14:36,625 Untuk transformasi berlaku, ia mesti bermotivasi untuk buat demikian. 249 00:14:37,505 --> 00:14:39,105 - Dalam kes ini, haba. - Hei. 250 00:14:39,105 --> 00:14:41,665 Saya tak pernah mengevap dengan vagina. 251 00:14:42,305 --> 00:14:43,185 Apa? 252 00:14:43,865 --> 00:14:44,745 Bukan, itu... 253 00:14:46,545 --> 00:14:49,745 Saya akan undur diri daripada pilihan raya. 254 00:14:50,865 --> 00:14:51,785 Mengarut. 255 00:14:52,265 --> 00:14:53,105 Saya serius. 256 00:14:54,665 --> 00:14:56,065 Apa yang awak nak? 257 00:14:57,225 --> 00:15:01,905 Saya cuma sedar yang dasar awak lebih baik 258 00:15:02,465 --> 00:15:05,745 dan jika saya undur diri, awak berpeluang untuk menang. 259 00:15:05,745 --> 00:15:07,945 Saya boleh minta Si Miang beri undi. 260 00:15:08,745 --> 00:15:09,865 Pertukaran untuk... 261 00:15:09,865 --> 00:15:10,785 Tiada apa-apa. 262 00:15:11,505 --> 00:15:13,545 Saya fikir ini perkara yang betul. 263 00:15:15,825 --> 00:15:18,145 Jika awak nak undur diri, tak kisah. 264 00:15:20,905 --> 00:15:23,585 Awak sangat pelik baru-baru ini. 265 00:15:24,225 --> 00:15:25,425 Awak alami embolisme 266 00:15:25,425 --> 00:15:28,105 atau awak akhirnya meniduri gadis sebenar? 267 00:15:39,705 --> 00:15:41,145 Spider, bukan? 268 00:15:41,985 --> 00:15:42,825 Tak guna. 269 00:15:44,625 --> 00:15:45,465 Apa? 270 00:15:46,185 --> 00:15:48,385 Lelaki yang awak sebut itu? 271 00:15:50,745 --> 00:15:52,425 Apa ini? 272 00:15:52,905 --> 00:15:54,585 Saya boleh rasa muntah. 273 00:15:54,585 --> 00:15:58,345 - Dah berapa lama? - Sebulan, mungkin dua bulan. 274 00:15:58,345 --> 00:16:01,825 Mula-mula hanya seks, kemudian saya mengenali dia. 275 00:16:01,825 --> 00:16:03,625 Apa? Awak dah jatuh hati? 276 00:16:03,625 --> 00:16:06,345 - Dia taklah teruk sangat. - Dia bermasalah. 277 00:16:06,345 --> 00:16:09,505 Dia tak percaya kebanyakan perkara yang dia kata. 278 00:16:09,505 --> 00:16:11,105 Ya, penyanggah. 279 00:16:11,105 --> 00:16:13,065 Dia cuba nak berubah, Sash. 280 00:16:13,065 --> 00:16:16,145 Okey, dia hanya berpura-pura berubah. 281 00:16:16,145 --> 00:16:18,425 Paling teruk, dia ada fetisy gadis kulit hitam 282 00:16:18,425 --> 00:16:21,025 dan awak menjadikannya kenyataan. 283 00:16:21,025 --> 00:16:22,945 Mungkin gadis Asia seterusnya. 284 00:16:22,945 --> 00:16:24,985 - Syukurlah saya... - Dia bukan begitu. 285 00:16:24,985 --> 00:16:26,465 Sedarlah! 286 00:16:26,465 --> 00:16:29,305 Ya Tuhan! Awak rasa kenapa saya rahsiakannya? 287 00:16:29,305 --> 00:16:30,945 Awak takkan faham. 288 00:16:30,945 --> 00:16:32,705 Tiada sesiapa akan faham. 289 00:16:33,225 --> 00:16:35,065 Mereka akan menghakimi awak. 290 00:16:35,065 --> 00:16:39,745 Oleh kerana awak merahsiakannya, awak pun dah tahu. 291 00:16:47,905 --> 00:16:48,785 Tak guna. 292 00:16:55,345 --> 00:16:56,265 Hei, cikgu. 293 00:16:57,625 --> 00:16:59,745 Masanya dah tiba. Kamu gementar? 294 00:16:59,745 --> 00:17:00,905 Sebenarnya, tak. 295 00:17:00,905 --> 00:17:03,705 Saya berlatih ucapan saya sewaktu tidur. 296 00:17:03,705 --> 00:17:05,825 Mak saya bantu saya malam tadi. 297 00:17:05,825 --> 00:17:07,465 Memang serius. 298 00:17:07,465 --> 00:17:08,385 Okey. 299 00:17:08,865 --> 00:17:11,385 Pergi ke pintu dan sambut pengundi kamu. 300 00:17:42,745 --> 00:17:44,385 Hei. Awak tak apa-apa? 301 00:17:44,945 --> 00:17:46,265 Saya alami keguguran. 302 00:17:49,345 --> 00:17:51,425 - Bila? Apa... - Sekarang, Malakai! 303 00:17:52,305 --> 00:17:55,865 - Nak telefon mak awak? - Nak kurangkan rasa sakit, bukan tambah. 304 00:17:56,785 --> 00:17:58,225 Saya cari jururawat. 305 00:17:58,225 --> 00:18:00,225 Tidak. Panggil Harper. 306 00:18:00,705 --> 00:18:01,545 Ya. 307 00:18:07,905 --> 00:18:10,145 Bagus sekali. Terima kasih. 308 00:18:10,145 --> 00:18:11,785 Gembira bertemu awak. 309 00:18:15,265 --> 00:18:16,505 Ya. Okey. 310 00:18:20,505 --> 00:18:22,705 - Dah beritahu Sasha? - Ya. 311 00:18:24,185 --> 00:18:26,265 Awak tahu saya akan undur diri? 312 00:18:27,185 --> 00:18:30,065 - Apa? - Saya tak nak jadi ketua pelajar. 313 00:18:30,625 --> 00:18:32,145 Saya akan beritahu semua. 314 00:18:34,945 --> 00:18:36,345 Awak buat untuk saya? 315 00:18:36,905 --> 00:18:38,505 Ya, saya buat untuk awak. 316 00:18:39,985 --> 00:18:41,985 Saya tak nak paksa agenda Si Miang 317 00:18:41,985 --> 00:18:43,865 pada sesiapa jika menang. 318 00:18:44,705 --> 00:18:47,225 Bukan begitu caranya, Spider. 319 00:18:47,225 --> 00:18:49,265 Awak perlu buat kerana awak percaya, 320 00:18:49,265 --> 00:18:50,745 bukan sebab meniduri sesiapa. 321 00:18:52,105 --> 00:18:53,665 Apa? Bukan, saya... 322 00:18:53,665 --> 00:18:55,905 Kita perlu berhenti berpura-pura. 323 00:18:55,905 --> 00:18:57,105 Apa maksud awak? 324 00:18:57,105 --> 00:18:58,505 Saya dan awak. 325 00:18:58,505 --> 00:19:00,745 Kita tak boleh bersama. 326 00:19:02,265 --> 00:19:03,825 Kenapa? Kita belum cuba. 327 00:19:03,825 --> 00:19:04,905 Saya tak nak. 328 00:19:07,025 --> 00:19:09,305 Boleh bincang kemudian? 329 00:19:10,545 --> 00:19:11,385 Dah selesai. 330 00:19:13,105 --> 00:19:13,985 Missy. 331 00:19:18,305 --> 00:19:19,305 Hei, Missy. 332 00:19:32,265 --> 00:19:33,105 Ya. 333 00:19:33,665 --> 00:19:36,425 Ya, dia telan pil pertama pukul 8:00 malam tadi. 334 00:19:37,385 --> 00:19:40,625 Okey. Saya akan pasang pembesar suara. 335 00:19:40,625 --> 00:19:41,665 Okey, silakan. 336 00:19:43,825 --> 00:19:46,025 - Nah. - Hai, Amerie. 337 00:19:46,025 --> 00:19:49,225 Daripada penerangan kawan awak, awak tak perlu risau. 338 00:19:49,225 --> 00:19:52,665 - Awak dah mula berdarah? - Rasa kekejangan yang teruk. 339 00:19:52,665 --> 00:19:53,705 Itu normal. 340 00:19:53,705 --> 00:19:56,505 Badan awak mungkin cuba memulakan proses itu. 341 00:19:56,505 --> 00:19:59,665 Baiklah. Okey, perlukah saya telan pil kedua? 342 00:19:59,665 --> 00:20:01,465 Ya, telan sekarang. 343 00:20:01,465 --> 00:20:04,105 Akan ambil masa untuk mengeluarkan tisu. 344 00:20:04,785 --> 00:20:06,465 Jika awak demam, telefon balik. 345 00:20:06,465 --> 00:20:07,745 - Terima kasih. - Ya! 346 00:20:07,745 --> 00:20:08,825 Terima kasih. 347 00:20:08,825 --> 00:20:10,145 Di mana pil satu lagi? 348 00:20:10,145 --> 00:20:11,265 Di dalam dompet. 349 00:20:12,305 --> 00:20:13,545 Saya ambilkan. Baik. 350 00:20:15,505 --> 00:20:17,865 Badan yang bodoh. Kenapa buat begini? 351 00:20:18,425 --> 00:20:21,345 Saya tahu. Maafkan saya. 352 00:20:22,905 --> 00:20:25,065 Saya patut tunggu selepas debat. 353 00:20:25,065 --> 00:20:28,065 Semua usaha saya, tak sangka saya akan terlepas. 354 00:20:28,665 --> 00:20:30,745 Tak apa, sayang, terus bernafas. 355 00:20:31,745 --> 00:20:33,025 Semua akan okey. 356 00:20:35,585 --> 00:20:40,425 Selamat datang semua ke debat Ketua Pelajar. 357 00:20:45,545 --> 00:20:46,545 Di mana Amerie? 358 00:20:46,545 --> 00:20:50,065 Nampaknya dia tertekan. 359 00:20:50,065 --> 00:20:53,905 - ...segmen soalan. - Masa untuk singkirkan sampah. 360 00:20:54,505 --> 00:20:55,745 Betul cakap cikgu. 361 00:20:55,745 --> 00:20:58,505 - Singkirkan sampah. - Cikgu akan umumkan syarat. 362 00:20:58,505 --> 00:21:00,145 Bukan nak undur diri? 363 00:21:00,145 --> 00:21:03,425 Contohnya, jangan menyorak, jangan mengebu, 364 00:21:03,425 --> 00:21:05,185 jangan mengganggu 365 00:21:05,185 --> 00:21:07,945 dan jangan dedahkan kemaluan. 366 00:21:07,945 --> 00:21:12,345 Ya, cikgu maksudkan kamu, Anthony Vaughn. 367 00:21:13,585 --> 00:21:15,545 Tanpa berlengah masa, 368 00:21:15,545 --> 00:21:18,025 persilakan calon kita! 369 00:21:18,585 --> 00:21:19,785 Sasha So, 370 00:21:19,785 --> 00:21:25,745 daripada parti QSMCCALP. 371 00:21:29,745 --> 00:21:30,865 Amerie terpaksa pergi. 372 00:21:30,865 --> 00:21:31,945 Pergi mana? 373 00:21:31,945 --> 00:21:34,545 Saya akan jelaskan nanti. Awak harus naik. 374 00:21:35,505 --> 00:21:36,585 Saya tak nak. 375 00:21:36,585 --> 00:21:42,025 Seterusnya, Spencer White, daripada parti Si Miang. 376 00:21:43,785 --> 00:21:44,985 Ya! Si Miang! 377 00:21:47,345 --> 00:21:49,545 Apa cikgu cakap, Anthony? 378 00:21:51,145 --> 00:21:56,345 {\an8}Akhirnya, Amerie Wadia daripada parti SLT. 379 00:22:00,265 --> 00:22:01,225 Di mana Amerie? 380 00:22:02,585 --> 00:22:03,425 Amerie ada? 381 00:22:03,425 --> 00:22:04,505 Di mana dia? 382 00:22:06,025 --> 00:22:06,945 Tiada. 383 00:22:08,065 --> 00:22:08,905 Jojo? 384 00:22:09,665 --> 00:22:12,305 Kamu timbalan Amerie, Quinni. Pergi naik. 385 00:22:12,305 --> 00:22:15,065 Melainkan kamu nak gali lubang dan tolak tayar. 386 00:22:15,065 --> 00:22:16,705 - Bertenang, semua. - Pergi. 387 00:22:16,705 --> 00:22:20,305 Pasti ada penjelasan, bukan begitu, Jojo? 388 00:22:20,305 --> 00:22:23,945 Amerie tak hadir hari ini. 389 00:22:24,505 --> 00:22:27,185 Namun, kita ada Quinni 390 00:22:27,665 --> 00:22:29,825 untuk parti SLT. 391 00:22:32,545 --> 00:22:34,945 - Apa kata pudina? - Terlalu pedas. 392 00:22:36,185 --> 00:22:37,225 Oolong? 393 00:22:37,225 --> 00:22:38,465 Rasa macam ketiak. 394 00:22:39,305 --> 00:22:42,465 Maaf, saya tak dengar. 395 00:22:43,025 --> 00:22:45,185 Saya kata ia rasa... Masuk sajalah. 396 00:22:46,025 --> 00:22:47,225 Bukankah awak bogel? 397 00:22:47,225 --> 00:22:48,465 Awak pernah nampak. 398 00:22:50,345 --> 00:22:51,185 Ya. 399 00:22:58,425 --> 00:22:59,265 Biarkan saja. 400 00:23:00,505 --> 00:23:01,465 Biarkan saja. 401 00:23:05,785 --> 00:23:07,185 Rowan telefon. 402 00:23:09,345 --> 00:23:11,145 Awak tak perlu buat begitu. 403 00:23:12,305 --> 00:23:13,145 Saya... 404 00:23:13,745 --> 00:23:15,705 Saya nampak kamu bercium. 405 00:23:17,065 --> 00:23:18,705 Jawablah jika nak. 406 00:23:19,345 --> 00:23:20,345 Tangan saya basah. 407 00:23:31,065 --> 00:23:31,985 Jadi awak nak... 408 00:23:32,745 --> 00:23:34,705 Awak nak beritahu dia, atau... 409 00:23:35,385 --> 00:23:38,585 "Hei, Rowan, saya hamil anak bekas teman lelaki kita." 410 00:23:40,785 --> 00:23:41,705 Apa? 411 00:23:44,025 --> 00:23:46,265 Maaf, apa... Bukan anak dia? 412 00:23:46,825 --> 00:23:48,745 Apa? Bukan. Anak awak, bodoh. 413 00:23:50,185 --> 00:23:52,185 Baiklah. Ya. Saya... 414 00:23:53,265 --> 00:23:56,105 Saya tak tahu berapa lama kamu... 415 00:23:57,105 --> 00:23:58,785 Maaf. Kenapa saya punya? 416 00:23:59,665 --> 00:24:01,985 Awak patut tumpu perhatian dalam biologi. 417 00:24:01,985 --> 00:24:03,185 Saya tahu. Saya... 418 00:24:05,425 --> 00:24:06,265 Tapi bila? 419 00:24:06,945 --> 00:24:08,345 Hari pertama sekolah. 420 00:24:10,145 --> 00:24:11,025 Di tangga? 421 00:24:12,105 --> 00:24:14,265 Wah, seks dengan saya mudah dilupakan. 422 00:24:14,265 --> 00:24:16,865 Taklah. Ia menyeronokkan. 423 00:24:17,465 --> 00:24:19,025 Awak hebat. Saya... 424 00:24:19,025 --> 00:24:21,865 Bau lembap yang hapak buat saya terangsang. 425 00:24:24,785 --> 00:24:26,065 Kenapa tak beritahu saya? 426 00:24:26,065 --> 00:24:27,745 Saya cuba beritahu malam tadi. 427 00:24:29,145 --> 00:24:33,545 Maaf, saya ingatkan awak nak beritahu saya tentang Rowan. 428 00:24:38,505 --> 00:24:40,985 Maaf awak dapat tahu begini. 429 00:24:40,985 --> 00:24:43,665 Itu sesuatu yang berlaku di parti itu. 430 00:24:43,665 --> 00:24:45,545 - Saya tak tahu maknanya. - Tak apa. 431 00:24:46,345 --> 00:24:49,145 Tak apa. Itu tak penting sekarang. 432 00:24:50,025 --> 00:24:51,025 Hei. 433 00:25:00,465 --> 00:25:01,865 Tak apa. Hei... 434 00:25:02,705 --> 00:25:04,585 Bagaimana jika saya mati? 435 00:25:05,145 --> 00:25:06,825 Seperti zaman dahulu. 436 00:25:07,945 --> 00:25:10,305 Tak. 437 00:25:11,305 --> 00:25:13,105 Hei, berikan saya tangan awak. 438 00:25:13,865 --> 00:25:14,705 Okey? 439 00:25:15,545 --> 00:25:18,785 Saya di sini. Saya takkan ke mana-mana. 440 00:25:22,065 --> 00:25:26,465 Kita semua tahu kepercayaan adalah penting dalam hubungan. 441 00:25:27,345 --> 00:25:31,665 Malah antara ketua pelajar dan rakan sebaya, 442 00:25:32,745 --> 00:25:38,585 tapi saya takkan anggap diri saya ketua anda. 443 00:25:38,585 --> 00:25:42,385 Perkataan itu melambangkan kolonialisme. 444 00:25:43,505 --> 00:25:44,625 Bangsa kulit putih. 445 00:25:45,505 --> 00:25:46,465 Penindasan. 446 00:25:47,545 --> 00:25:51,305 Tak, saya akan jadi rakan seperjuangan anda 447 00:25:52,185 --> 00:25:55,905 dan anda boleh percayakan saya. 448 00:25:55,905 --> 00:25:56,825 Kata-kata saja. 449 00:25:57,305 --> 00:25:59,785 Kata-kata awak amat meyakinkan, Sasha. Terima kasih. 450 00:26:00,345 --> 00:26:01,385 Terima kasih. 451 00:26:01,385 --> 00:26:03,305 Okey, seterusnya. 452 00:26:04,185 --> 00:26:09,505 Quinni, apakah nilai teras parti SLT? 453 00:26:10,945 --> 00:26:11,785 Orang sebelah. 454 00:26:13,985 --> 00:26:14,905 Okey. 455 00:26:15,465 --> 00:26:18,265 Spencer, apa yang membuatkan awak 456 00:26:18,265 --> 00:26:21,185 pemimpin terbaik untuk sekolah ini? 457 00:26:29,105 --> 00:26:30,105 Ada sebab... 458 00:26:32,345 --> 00:26:34,665 kebanyakan pemimpin dunia ialah lelaki. 459 00:26:34,665 --> 00:26:35,825 Memang benar. 460 00:26:35,825 --> 00:26:38,945 Lelaki berfikiran analitis, dapat buat keputusan sukar 461 00:26:38,945 --> 00:26:41,265 tanpa melibatkan emosi. 462 00:26:41,265 --> 00:26:44,145 - Jangan melampau. - Itu bersifat kejantinaan. 463 00:26:44,145 --> 00:26:45,065 Nampak? 464 00:26:45,065 --> 00:26:49,585 Sasha tak dapat kawal emosi. 465 00:26:50,785 --> 00:26:52,465 Saya tak mencelah hari ini. 466 00:26:53,025 --> 00:26:54,985 Saya biarkan awak cakap, komrad. 467 00:26:56,505 --> 00:27:00,625 Saya akan benarkan Amerie bercakap, tapi jelas daripada ketidakhadirannya. 468 00:27:01,665 --> 00:27:04,465 Tingkah laku impulsif ini tipikal bagi perempuan. 469 00:27:04,465 --> 00:27:05,865 AWAK DI MANA? 470 00:27:05,865 --> 00:27:08,505 - Ini amaran. - Cakap lain, buat lain. 471 00:27:08,505 --> 00:27:10,425 Kata-kata mereka tak bermakna! 472 00:27:13,385 --> 00:27:16,425 Mereka akan membohong dengan mulut 473 00:27:16,425 --> 00:27:17,665 dan badan. 474 00:27:17,665 --> 00:27:20,905 - Mempergunakan anda. - Tak senonoh. Terima kasih, Spencer. 475 00:27:20,905 --> 00:27:23,145 - Cukup. - Suruh berubah, tapi 476 00:27:23,145 --> 00:27:24,505 tak cukup bagus. 477 00:27:24,505 --> 00:27:27,785 - Cikgu beri tiga saat untuk berhenti. - Realitinya, 478 00:27:27,785 --> 00:27:29,985 mereka tak nak kita berubah. Tak. 479 00:27:29,985 --> 00:27:33,265 Mereka nak orang yang boleh dipersalahkan untuk semua masalah 480 00:27:33,265 --> 00:27:35,265 - dalam hidup mereka! - Satu, dua, tiga. 481 00:27:38,785 --> 00:27:41,865 Adakah anda ingin lelaki miang ini jadi ketua pelajar? 482 00:27:41,865 --> 00:27:43,505 Okey, cikgu serius. 483 00:27:43,505 --> 00:27:45,065 Kamu berdua harus... 484 00:27:45,065 --> 00:27:46,265 Senyap! 485 00:27:47,465 --> 00:27:49,425 Kamu tak patut jadi ketua pelajar. 486 00:27:49,425 --> 00:27:52,745 Ini bahagian mudah. Buat janji, pura-pura ambil berat? 487 00:27:54,025 --> 00:27:56,145 Tapi apa nak buat jika keadaan susah? 488 00:27:56,145 --> 00:27:58,065 Kamu akan berusaha? 489 00:27:59,825 --> 00:28:01,825 Kamu nak kami ikut peraturan kamu? 490 00:28:03,185 --> 00:28:05,305 Kamu berdua bertanding untuk diri sendiri. 491 00:28:05,305 --> 00:28:07,705 Itu tak betul. Saya wakil pelajar. 492 00:28:07,705 --> 00:28:09,025 - Itu siapa? - Siapa? 493 00:28:09,745 --> 00:28:11,105 Perempuan berbaju merah. 494 00:28:13,185 --> 00:28:14,185 Itu Lucy. 495 00:28:14,185 --> 00:28:15,545 Itu Marjorie Evans. 496 00:28:15,545 --> 00:28:18,865 Dia ahli pasukan hoki negeri, tunggang basikal setiap hari. 497 00:28:18,865 --> 00:28:20,705 Ada pelekat Smiths di basikal. 498 00:28:24,025 --> 00:28:25,105 Spider, itu siapa? 499 00:28:27,105 --> 00:28:29,705 Kami gelar dia "Tripod" sebab kemaluannya panjang. 500 00:28:29,705 --> 00:28:31,105 Itu Benjamin Chen. 501 00:28:31,665 --> 00:28:35,345 Dia ketua kelab catur, dia makan tengah hari di perpustakaan. 502 00:28:35,345 --> 00:28:38,825 Kamu mahu jadi pemimpin, tapi tak kenal orang yang kamu pimpin. 503 00:28:44,385 --> 00:28:46,425 Okey, terima kasih. 504 00:28:46,425 --> 00:28:50,185 Ada pelajar di sekolah ini yang tak berminat dengan aktivisme 505 00:28:50,185 --> 00:28:52,505 dan tak nak bakar khinzir di padang. 506 00:28:52,505 --> 00:28:55,705 Pelajar yang bukan SLT atau Si Miang. 507 00:28:56,265 --> 00:28:57,705 Kamu abaikan mereka. 508 00:28:58,745 --> 00:29:01,745 Kamu tak tawarkan mereka apa-apa. Kenapa harus undi kamu? 509 00:29:12,465 --> 00:29:13,385 Hebat. 510 00:29:13,865 --> 00:29:15,825 Jadi undilah Amerie! 511 00:29:16,585 --> 00:29:18,145 Amerie tiada pun di sini. 512 00:29:20,145 --> 00:29:21,265 Tahu siapa di sini? 513 00:29:22,145 --> 00:29:23,665 Tong sampah di sini. 514 00:29:23,665 --> 00:29:24,585 Undilah itu. 515 00:29:27,665 --> 00:29:29,585 Undi najis tikus di pondok sukan. 516 00:29:30,265 --> 00:29:31,865 Undi misai mak cik kantin. 517 00:29:31,865 --> 00:29:33,585 Undi kek cawan! 518 00:29:33,585 --> 00:29:34,745 Okey, Quinni. 519 00:29:35,305 --> 00:29:36,745 Okey. Terima kasih. 520 00:29:36,745 --> 00:29:40,585 Quinni, cikgu rasa kita dah sampai ke penghujung debat, 521 00:29:40,585 --> 00:29:41,785 dan cikgu kagum. 522 00:29:42,545 --> 00:29:43,465 Terima kasih. 523 00:29:43,465 --> 00:29:48,425 Anda ada masa hingga sekolah tamat untuk mengundi, 524 00:29:48,425 --> 00:29:49,865 jadi undilah. 525 00:29:51,865 --> 00:29:57,425 KETUA PELAJAR ANDA IALAH 526 00:30:16,905 --> 00:30:19,145 Saya tak tahu nak cari apa. 527 00:30:19,145 --> 00:30:21,705 Ia beberapa sel sebesar kepala pin, 528 00:30:21,705 --> 00:30:23,345 takkan nampak apa-apa. 529 00:30:25,425 --> 00:30:27,945 Nampaknya tak sama macam buang tahi lalat. 530 00:30:30,745 --> 00:30:32,705 - Hei. - Hei. 531 00:30:32,705 --> 00:30:34,865 - Maaf. - Tak apa. Mari sini. 532 00:30:34,865 --> 00:30:35,865 Duduklah. 533 00:30:37,385 --> 00:30:38,545 Kami ada. 534 00:30:38,545 --> 00:30:40,945 - Maaf. - Tak apa. Dah selesai. 535 00:30:42,545 --> 00:30:44,825 Itu situasi yang tak dapat dijangka. 536 00:30:47,065 --> 00:30:48,985 Hei, nasib baik kami ada tiket. 537 00:30:49,985 --> 00:30:51,185 Bahagian VIP. 538 00:30:57,145 --> 00:30:58,145 Saya okey. 539 00:31:15,145 --> 00:31:17,105 Kaki Kecil baru lancarkan album. 540 00:31:19,545 --> 00:31:20,825 Ya Tuhan. 541 00:31:49,905 --> 00:31:51,945 Apa dia buat dengan lelaki itu? 542 00:31:51,945 --> 00:31:52,945 Josh? 543 00:31:53,425 --> 00:31:55,785 Dia sangat kacak. Ya Tuhan. 544 00:31:55,785 --> 00:31:59,465 Tapi saya ingatkan dia suka lelaki lain. Dengan mata besar itu. 545 00:31:59,465 --> 00:32:01,065 Ya, dia suka dua-dua. 546 00:32:01,065 --> 00:32:02,625 Ini kisah cinta tiga segi. 547 00:32:06,505 --> 00:32:08,665 Kita bercakap dengan wanita yang sama. 548 00:32:10,545 --> 00:32:12,385 - Awak masih lapar? - Tak. 549 00:32:12,865 --> 00:32:13,785 Awak suka? 550 00:32:14,265 --> 00:32:18,265 Coco Pops dan jus oren. Siapa sangka ia begitu sedap? 551 00:32:18,265 --> 00:32:21,705 Saya tak sengaja guna jus dan bukannya susu, jadi... 552 00:32:22,225 --> 00:32:24,225 Saya beri markah penuh untuk itu. 553 00:32:36,065 --> 00:32:39,985 {\an8}Bukankah satu anting-anting itu umpama Spider? 554 00:32:39,985 --> 00:32:41,025 {\an8}MALAKAI DI SINI 555 00:32:41,705 --> 00:32:42,945 Betul. 556 00:32:44,265 --> 00:32:45,505 Sangat betul. 557 00:32:58,385 --> 00:32:59,825 Tiada apa-apa berlaku. 558 00:32:59,825 --> 00:33:02,105 Saya tak tahu sebab awak fikir begitu. 559 00:33:02,105 --> 00:33:05,345 Awak suka meniduri orang yang mudah dipengaruhi. 560 00:33:07,385 --> 00:33:08,225 Okey. 561 00:33:15,345 --> 00:33:17,985 - Cuma tolong kawan. - Awak dan Darren tak berkawan. 562 00:33:18,825 --> 00:33:21,425 - Kawan baik ketika sekolah rendah. - Dah lama. 563 00:33:21,425 --> 00:33:24,745 Awak tak rasa jika sesuatu akan berlaku, 564 00:33:26,185 --> 00:33:27,225 ia dah berlaku? 565 00:33:28,185 --> 00:33:30,145 Itu bukan kali pertama. 566 00:33:30,985 --> 00:33:33,305 - Kami hanya melepak dan borak. - Tentang apa? 567 00:33:33,785 --> 00:33:34,625 Awak. 568 00:33:35,705 --> 00:33:37,865 - Darren kata awak aseksual. - Tak guna. 569 00:33:42,305 --> 00:33:43,545 Mungkin. Entahlah. 570 00:33:45,345 --> 00:33:46,785 Darren suka seks. 571 00:33:47,585 --> 00:33:48,985 Selalu begitu. 572 00:33:49,505 --> 00:33:51,145 Sewaktu dia bermalam dulu, 573 00:33:51,145 --> 00:33:53,425 kami akan main dengan Transformers saya 574 00:33:53,425 --> 00:33:57,145 dan dia hanya mahu Optimus Prime memuaskan Bumblebee. 575 00:33:57,145 --> 00:33:59,705 Kami temui cara untuk jayakan hubungan kami. 576 00:34:00,505 --> 00:34:01,625 Ya, untuk awak. 577 00:34:03,545 --> 00:34:05,065 Bukan untuk Darren. 578 00:34:05,065 --> 00:34:06,585 Apa maksudnya? 579 00:34:06,585 --> 00:34:09,025 Maksudnya dia tonton porno sebelum sarapan 580 00:34:09,025 --> 00:34:11,385 dan berjaga malam untuk memuaskan nafsunya. 581 00:34:13,744 --> 00:34:14,744 Dia kata begitu? 582 00:34:15,465 --> 00:34:16,385 Ya. 583 00:34:17,105 --> 00:34:18,505 Dia sedang bergelut. 584 00:34:21,225 --> 00:34:22,105 Beginilah. 585 00:34:23,585 --> 00:34:24,705 Maksud saya, 586 00:34:25,744 --> 00:34:29,744 bukankah pentingkan diri untuk meminta dia menyerah begitu saja? 587 00:34:32,185 --> 00:34:33,025 Lupakanlah. 588 00:34:34,865 --> 00:34:35,705 Hei, tunggu. 589 00:34:37,545 --> 00:34:38,505 Bagaimana... 590 00:34:39,304 --> 00:34:40,744 Bagaimana dengan Hartley? 591 00:34:43,505 --> 00:34:47,025 Saya rosakkan mangga awak, jadi awak perlu baikinya. 592 00:35:10,185 --> 00:35:11,185 Terima kasih. 593 00:35:12,305 --> 00:35:14,865 Tak apa. Dapat ponteng kelas geografi. 594 00:35:29,105 --> 00:35:32,785 PERTANDINGAN BAKAR KEK P&F 595 00:35:35,145 --> 00:35:36,425 Nampak pad saya? 596 00:35:38,505 --> 00:35:39,505 Tak. 597 00:35:40,745 --> 00:35:43,025 Awak rasa Quinni dah musnahkan peluang saya 598 00:35:43,025 --> 00:35:44,185 menjadi ketua pelajar? 599 00:35:44,185 --> 00:35:46,825 - Awak mungkin berjaya. - Dia masih hidup. 600 00:35:47,785 --> 00:35:49,305 Cikgu, saya minta maaf. 601 00:35:49,865 --> 00:35:52,905 Saya tak suka hampakan cikgu, tapi saya ada sebab. 602 00:35:52,905 --> 00:35:53,865 Kamu okey? 603 00:35:54,385 --> 00:35:55,385 Sekarang okey. 604 00:35:55,905 --> 00:35:57,345 Okey, borak nanti. 605 00:35:59,585 --> 00:36:00,505 Urus ini dahulu. 606 00:36:03,585 --> 00:36:04,425 Hei. 607 00:36:05,425 --> 00:36:06,665 Rowan! 608 00:36:06,665 --> 00:36:08,345 Alamak. Maaf. 609 00:36:08,345 --> 00:36:09,745 Tak apa. 610 00:36:10,625 --> 00:36:12,305 Saya tak abaikan awak semalam. 611 00:36:12,305 --> 00:36:14,505 Saya terlalu sakit untuk angkat telefon. 612 00:36:14,505 --> 00:36:15,625 Ya, tak apa. 613 00:36:16,185 --> 00:36:18,305 Awak pasti? Awak tak balas pun. 614 00:36:18,865 --> 00:36:20,425 Saya perlu hantar esei. 615 00:36:20,425 --> 00:36:22,465 Saya terpaksa berjaga malam. 616 00:36:23,865 --> 00:36:26,305 - Saya harus masuk kelas. - Tiada kelas pagi ini. 617 00:36:26,985 --> 00:36:28,865 Pelantikan ketua pelajar. 618 00:36:29,785 --> 00:36:31,145 Carilah kawan-kawan awak. 619 00:36:31,145 --> 00:36:33,705 Pasti awak nak bersama mereka ketika pengumuman. 620 00:36:39,745 --> 00:36:42,305 Sesiapa yang buat pavlova itu, 621 00:36:42,865 --> 00:36:44,825 pencuci mulut terkenal dari New Zealand, 622 00:36:44,825 --> 00:36:46,225 - seperti anda tahu... - Ya! 623 00:36:46,225 --> 00:36:47,785 ...benar-benar lazat. 624 00:36:48,585 --> 00:36:52,225 Terima kasih kerana menyediakan 625 00:36:52,225 --> 00:36:54,785 semua kek dan kuih lazat ini. 626 00:36:55,585 --> 00:36:57,865 Hasil daripada jualan makanan ini, 627 00:36:57,865 --> 00:37:00,505 kita dapat menyediakan kayu 628 00:37:00,505 --> 00:37:03,625 untuk jabatan kerja kayu. 629 00:37:03,625 --> 00:37:05,265 Bagus, bukan? 630 00:37:05,785 --> 00:37:06,705 Terima kasih, Jojo. 631 00:37:07,825 --> 00:37:11,185 Okey, dan kini saat 632 00:37:11,745 --> 00:37:14,025 yang anda semua nantikan. 633 00:37:14,905 --> 00:37:20,185 Siapa akan jadi ketua pelajar Sekolah Tinggi Hartley? 634 00:37:20,185 --> 00:37:21,985 - Saya nak muntah. - Titiran dram. 635 00:37:23,385 --> 00:37:24,585 Okey, ini dia. 636 00:37:25,905 --> 00:37:28,505 Baiklah, pemenangnya Quinn Gallagher-Jones. 637 00:37:28,505 --> 00:37:29,425 Apa? 638 00:37:30,105 --> 00:37:32,145 - Apa? - Quinni! 639 00:37:32,145 --> 00:37:33,265 Apa? 640 00:37:33,265 --> 00:37:34,905 Dia tak bertanding pun! 641 00:37:34,905 --> 00:37:38,505 - Okey. Kami akan ambil masa... - Dia tak bertanding pun! 642 00:37:38,505 --> 00:37:40,065 ...untuk periksa. 643 00:37:40,065 --> 00:37:41,385 Hentikan pencurian! 644 00:37:41,385 --> 00:37:45,305 Okey, semua. Boleh bertenang? 645 00:37:45,305 --> 00:37:49,265 Hentikan pencurian. 646 00:38:14,345 --> 00:38:16,385 Lawan baling makanan! 647 00:38:18,425 --> 00:38:20,665 Jangan lawan baling makanan! 648 00:39:07,945 --> 00:39:09,665 Awak marah tentang semalam? 649 00:39:10,585 --> 00:39:11,865 Jujur saja. 650 00:39:12,545 --> 00:39:13,865 Awak bersama Malakai? 651 00:39:18,065 --> 00:39:19,745 Okey. Ya. 652 00:39:19,745 --> 00:39:22,385 Ya, tapi bukan seperti yang awak fikirkan. 653 00:39:22,385 --> 00:39:23,865 Harper pun ada. 654 00:39:25,025 --> 00:39:26,705 Saya menangani 655 00:39:27,265 --> 00:39:28,865 hal peribadi. 656 00:39:29,425 --> 00:39:32,225 Ia agak serius, tapi dah berakhir. 657 00:39:34,025 --> 00:39:36,185 Jika awak tak suka saya, cakaplah. 658 00:39:36,185 --> 00:39:37,545 Rowan, saya suka. 659 00:39:37,545 --> 00:39:40,545 Saya suka awak dan saya nak keluar dengan awak. 660 00:39:40,545 --> 00:39:41,905 Saya sumpah. 661 00:39:51,705 --> 00:39:54,825 Susah nak terus marah dengan muka awak penuh kek. 662 00:39:55,905 --> 00:39:57,585 Awak macam badut sedih. 663 00:40:03,025 --> 00:40:05,345 Saya memang sedih 664 00:40:05,345 --> 00:40:09,265 kerana saya takut saya telah merosakkan hubungan yang belum mula lagi. 665 00:40:12,185 --> 00:40:13,225 Ya. 666 00:40:17,345 --> 00:40:19,625 Ini takkan tertanggal, bukan? 667 00:40:20,265 --> 00:40:21,265 Apakah itu? 668 00:40:23,145 --> 00:40:23,985 Pavlova. 669 00:40:24,665 --> 00:40:26,505 Pavlova kegemaran saya. 670 00:40:26,505 --> 00:40:27,425 Ya? 671 00:40:28,145 --> 00:40:30,065 - Makanlah. - Tak nak. 672 00:40:30,065 --> 00:40:31,625 - Tak nak. - Ayuh. 673 00:40:46,225 --> 00:40:47,185 Lupakan janji temu. 674 00:40:48,185 --> 00:40:49,745 Temani saya ke majlis tarian. 675 00:40:52,065 --> 00:40:54,025 Saya akan jadi badut yang gembira. 676 00:41:00,985 --> 00:41:02,625 Saya dah kata dah. 677 00:41:03,105 --> 00:41:04,265 Berambuslah! 678 00:41:06,185 --> 00:41:08,265 - Missy! - Timothy Voss! 679 00:41:09,625 --> 00:41:11,545 Pejabat saya sekarang! 680 00:41:14,745 --> 00:41:17,705 Macamlah saya akan campak kek lamington ke muka awak. 681 00:41:17,705 --> 00:41:19,745 Ia terbang dari tangan saya. 682 00:41:19,745 --> 00:41:22,585 - Terbang? - Ya. Saya buat begini. 683 00:41:22,585 --> 00:41:23,505 Saya buat begini 684 00:41:23,505 --> 00:41:25,585 kerana gadis itu bukannya calon. 685 00:41:25,585 --> 00:41:28,625 Namanya Quinni dan dia tak bertanding untuk ketua pelajar, 686 00:41:28,625 --> 00:41:31,425 tapi dia mewakili parti SLT, 687 00:41:31,425 --> 00:41:34,345 dan begitulah pelajar mengundi. 688 00:41:34,345 --> 00:41:37,505 Spencer tiada peluang langsung, bukan? 689 00:41:39,145 --> 00:41:43,545 Tak mungkin dapat berikan jawatan kepimpinan kepada budak kulit putih. 690 00:41:43,545 --> 00:41:46,705 Itu takkan menampilkan awak dalam artikel The Guardian, bukan? 691 00:41:46,705 --> 00:41:47,625 Wah. 692 00:41:47,625 --> 00:41:50,665 Sayangnya awak lihat dunia begini, Timothy, 693 00:41:50,665 --> 00:41:54,665 tapi hal yang berlaku seterusnya bukan terpulang kepada awak, tapi saya. 694 00:41:54,665 --> 00:41:58,145 Ini yang salah tentang pendidikan hari ini. 695 00:41:58,145 --> 00:42:01,545 Ia telah musnah kerana orang macam awak 696 00:42:01,545 --> 00:42:05,105 yang boleh buat perubahan mendahulukan agenda peribadi, 697 00:42:05,105 --> 00:42:09,105 menentang perang budaya daripada mementingkan pelajar. 698 00:42:09,105 --> 00:42:10,465 Mana keprofesionalan awak? 699 00:42:10,465 --> 00:42:12,505 Di mana integriti awak, Stacy? 700 00:42:12,505 --> 00:42:14,665 Cerminlah diri sendiri. 701 00:42:14,665 --> 00:42:16,585 Kata lelaki yang memakai Lycra. 702 00:42:17,105 --> 00:42:18,265 Janganlah jadi bodoh. 703 00:42:27,585 --> 00:42:28,945 Ambil barang-barang awak. 704 00:42:28,945 --> 00:42:31,705 Awak ada 20 minit untuk tinggalkan kawasan sekolah. 705 00:42:38,705 --> 00:42:39,705 Ini belum berakhir. 706 00:42:54,745 --> 00:42:56,025 Itu pun dia. 707 00:42:56,025 --> 00:42:57,705 Awak dapat apa yang awak nak. 708 00:42:57,705 --> 00:42:58,825 Dia pecat saya. 709 00:42:59,465 --> 00:43:02,505 Kenapa awak terancam dengan program saya? 710 00:43:02,505 --> 00:43:04,585 Kami hanya buat kerja buruh, 711 00:43:04,585 --> 00:43:06,945 bersukan, bertukar-tukar idea. 712 00:43:06,945 --> 00:43:10,225 Itu cara menarik untuk terangkan kelab benci perempuan awak. 713 00:43:10,225 --> 00:43:11,225 Tolonglah. 714 00:43:11,785 --> 00:43:16,345 Bagaimana mengubah perempuan muda menjadi pembenci lelaki kurang merosakkan? 715 00:43:34,745 --> 00:43:36,985 Saya tahu awak tak tidur dengan Dusty. 716 00:43:40,985 --> 00:43:41,945 Betul. 717 00:43:42,625 --> 00:43:44,785 Maaf kerana melampau semalam. 718 00:43:45,905 --> 00:43:47,265 - Saya janji... - Darren. 719 00:43:54,265 --> 00:43:56,865 Saya tak dapat berikan hal yang awak nak. 720 00:44:00,105 --> 00:44:00,945 Ya. 721 00:44:01,745 --> 00:44:02,985 Ya, awak boleh. 722 00:44:03,625 --> 00:44:05,705 Hal yang kita buat cukup untuk saya. 723 00:44:05,705 --> 00:44:07,865 Jadi, kenapa awak cari seks? 724 00:44:14,785 --> 00:44:15,665 Saya 725 00:44:17,345 --> 00:44:18,825 mabuk dan bernafsu. 726 00:44:20,825 --> 00:44:23,025 Awak buat saya rasa teruk. 727 00:44:23,025 --> 00:44:23,945 Saya faham. 728 00:44:23,945 --> 00:44:26,345 Awak patut rasa bagus. 729 00:44:27,065 --> 00:44:30,585 Saya teruk kerana menjangkakan awak untuk hilangkan rasa itu. 730 00:44:30,585 --> 00:44:32,105 - Saya cuba. - Jangan. 731 00:44:35,625 --> 00:44:36,825 Itu diri awak. 732 00:44:39,185 --> 00:44:40,425 Sebab itu saya sayang. 733 00:44:43,345 --> 00:44:48,305 Tapi sementara kita bersama, awak takkan bebas untuk jadi orang itu. 734 00:44:56,785 --> 00:44:58,145 Awak nak berpisah? 735 00:44:58,145 --> 00:44:59,545 Lebih baik jadi kawan. 736 00:44:59,545 --> 00:45:01,305 Kita dah cuba dan tak berhasil. 737 00:45:01,305 --> 00:45:06,345 Ini pun tak berhasil, jadi... 738 00:45:11,545 --> 00:45:13,825 - Saya boleh dan nak berubah... - Darren. 739 00:45:13,825 --> 00:45:15,745 Jika seks membunuh hubungan kita, 740 00:45:16,305 --> 00:45:17,585 saya tak nak seks. 741 00:45:19,865 --> 00:45:21,905 Saya akan cuba untuk tak inginkannya. 742 00:45:23,945 --> 00:45:24,905 Ca$h. 743 00:45:26,385 --> 00:45:27,585 Saya hanya nak awak. 744 00:45:28,865 --> 00:45:30,665 Bagaimana saya boleh buktikan? 745 00:45:35,625 --> 00:45:36,545 Tak boleh. 746 00:45:55,625 --> 00:45:56,465 Tak guna. 747 00:45:56,465 --> 00:45:57,945 KETUA PELAJAR ANDA DILDO! 748 00:45:57,945 --> 00:46:00,225 Ada 20 undian untuk rumput, 749 00:46:00,225 --> 00:46:02,905 sepuluh undian untuk dildo merah jambu di gim, 750 00:46:02,905 --> 00:46:05,345 dan dua untuk jerawat belakang Renee Perera. 751 00:46:06,225 --> 00:46:10,785 Jelas sekali kita tak boleh ada objek tak bernyawa mewakili sekolah. 752 00:46:11,505 --> 00:46:17,345 Sesetengah pelajar telah mengundi calon asal. 753 00:46:18,025 --> 00:46:20,105 Tapi tak seramai untuk kamu, Quinni. 754 00:46:21,305 --> 00:46:24,665 Jadi, mungkin kita boleh berbincang. 755 00:46:24,665 --> 00:46:27,185 Dapatkan penyelesaian bersama 756 00:46:27,185 --> 00:46:32,305 agar capai persetujuan. 757 00:46:33,825 --> 00:46:35,985 Amerie, cikgu tahu yang kamu 758 00:46:35,985 --> 00:46:38,265 - ingin jadi ketua pelajar. - Ya. 759 00:46:39,465 --> 00:46:40,705 Tapi, cikgu tahu tak? 760 00:46:41,385 --> 00:46:44,905 Sebab saya bertanding adalah untuk membuktikan saya tak teruk, 761 00:46:45,425 --> 00:46:49,065 jadi pasti teruk jika tak berikan pengundi apa yang mereka nak. 762 00:46:51,025 --> 00:46:52,185 Syabas, Amerie. 763 00:46:53,665 --> 00:46:55,905 Quinni, apa pendapat kamu? 764 00:46:56,625 --> 00:46:57,745 Tanggungjawab besar. 765 00:46:59,025 --> 00:47:00,505 Boleh jadi ketua yang baik. 766 00:47:01,265 --> 00:47:03,745 Saya takkan beritahu perkara mereka nak atau perlu. 767 00:47:04,425 --> 00:47:06,865 Saya akan tanya dan dengar. 768 00:47:07,385 --> 00:47:08,545 Bagus! 769 00:47:09,185 --> 00:47:12,105 Okey, tahniah. Jawatan itu milik kamu. 770 00:47:12,105 --> 00:47:13,705 - Terima kasih. - Hebat. 771 00:47:17,025 --> 00:47:18,025 Tahniah. 772 00:47:18,025 --> 00:47:20,385 Nada suara awak tak menunjukkannya. 773 00:47:22,865 --> 00:47:25,425 Saya terlepas debat kerana gugurkan kandungan. 774 00:47:47,345 --> 00:47:48,785 - Syabas. - Ayuh. 775 00:47:50,385 --> 00:47:51,385 Wah, Zoe. 776 00:47:51,385 --> 00:47:53,905 Awak benar-benar menguasai bulu tangkis itu. 777 00:47:54,465 --> 00:47:57,065 Ya, berpeluh dapat hilangkan nafsu. 778 00:48:00,985 --> 00:48:03,185 Bolehkah itu membantu saya? 779 00:48:04,425 --> 00:48:05,265 Saya... 780 00:48:06,905 --> 00:48:08,905 Saya perlu belajar cara menahan nafsu. 781 00:48:10,065 --> 00:48:11,745 Alamak. Ia sedang berlaku. 782 00:48:11,745 --> 00:48:13,865 Ia sedang berlaku! Kod merah! 783 00:48:14,785 --> 00:48:16,145 Kami menantikan awak. 784 00:48:17,785 --> 00:48:20,145 UNDI SASHA 785 00:48:38,825 --> 00:48:44,265 AMERIE WADIA IALAH GADIS JALANG 786 00:48:49,585 --> 00:48:50,465 Hei. 787 00:48:50,985 --> 00:48:52,985 Awak jarang balik lalu sini. 788 00:48:52,985 --> 00:48:54,545 Saya nak beritahu sesuatu. 789 00:48:55,505 --> 00:48:56,585 Saya bersama Amerie. 790 00:48:58,225 --> 00:48:59,505 Ya. Dia beritahu saya. 791 00:48:59,505 --> 00:49:01,745 Tapi awak lepak dengan dia semalam. 792 00:49:03,585 --> 00:49:04,545 Ya. 793 00:49:04,545 --> 00:49:07,225 Kenapa buat begitu jika awak tak suka dia? 794 00:49:11,665 --> 00:49:12,825 Dia kawan saya. 795 00:49:13,545 --> 00:49:16,025 Dia hanya perlukan sokongan saya. 796 00:49:16,905 --> 00:49:18,585 Ya, dia dah ada saya. 797 00:49:22,905 --> 00:49:24,145 Awak siapa? 798 00:49:33,985 --> 00:49:36,985 Saya dan Amerie ada sejarah yang mendalam. 799 00:49:37,905 --> 00:49:39,345 Awak tak dapat bersaing. 800 00:49:39,905 --> 00:49:42,665 Jauhi dia. Jika tak, awak akan lihat keupayaan saya. 801 00:49:44,705 --> 00:49:45,545 Ya. 802 00:50:50,505 --> 00:50:55,505 Terjemahan sari kata oleh Tacha