1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
{\an8}Downloaded From MoviesMod.Org
2
00:00:11,025 --> 00:00:12,865
TABLET MIOFESTIONE
3
00:00:15,545 --> 00:00:18,505
Awak rasa ini nampak cantik
dengan baju majlis tarian saya?
4
00:00:19,385 --> 00:00:21,305
{\an8}Biar betul? Awak tanya sekarang?
5
00:00:22,025 --> 00:00:22,985
{\an8}Cantik.
6
00:00:32,065 --> 00:00:33,865
Mungkin yang lain...
7
00:00:35,945 --> 00:00:37,785
Itu mak saya.
8
00:00:37,785 --> 00:00:38,745
Apa?
9
00:00:43,745 --> 00:00:44,585
Alamak.
10
00:00:52,345 --> 00:00:54,545
Cepat! Sebelum dia nampak. Ke sini!
11
00:00:55,665 --> 00:00:58,585
- Maaf.
- Ke tepilah. Kecemasan.
12
00:00:58,585 --> 00:00:59,865
Apa yang kamu buat?
13
00:00:59,865 --> 00:01:00,945
Maaf.
14
00:01:02,145 --> 00:01:05,305
- Cepat. Lari.
- Tak guna.
15
00:01:11,065 --> 00:01:12,225
Mak belikan sesuatu.
16
00:01:14,985 --> 00:01:16,705
Mak tak nak saya ada kawan?
17
00:01:16,705 --> 00:01:18,785
Orang kedai itu kata ini bergaya.
18
00:01:19,785 --> 00:01:22,025
Kamu akan bersyukur apabila tak luka beku.
19
00:01:27,945 --> 00:01:28,825
Bawa sekali.
20
00:01:32,465 --> 00:01:34,705
Hei. Kita perlu berbincang.
21
00:01:35,465 --> 00:01:37,505
Saya tak nak sampaikan dalam mesej.
22
00:01:38,065 --> 00:01:40,025
Saya agak sibuk...
23
00:01:40,025 --> 00:01:40,945
Sekejap saja.
24
00:01:41,745 --> 00:01:43,705
Saya tak nak dengar, Amerie.
25
00:01:44,825 --> 00:01:45,825
Awak okey?
26
00:01:45,825 --> 00:01:47,145
Ya. Saya cuma...
27
00:01:47,785 --> 00:01:49,185
Tak nak layan drama.
28
00:01:51,105 --> 00:01:54,185
Okey, saya tahu
awak fikir saya suka berdrama,
29
00:01:54,185 --> 00:01:56,025
tapi awak pun sama.
30
00:01:56,025 --> 00:01:59,345
Okey, saya sibuk. Jadi apa?
31
00:01:59,985 --> 00:02:01,825
Kenapa awak menjengkelkan?
32
00:02:01,825 --> 00:02:03,825
Saya menjengkelkan? Kenapa?
33
00:02:03,825 --> 00:02:06,105
Sebab tak nak terlibat dengan drama awak?
34
00:02:07,265 --> 00:02:09,305
Buatlah apa-apa awak nak,
35
00:02:09,305 --> 00:02:11,505
tapi jangan libatkan saya.
36
00:02:16,065 --> 00:02:17,145
Apa...
37
00:02:19,465 --> 00:02:23,065
Itu sangat tak dijangkakan.
38
00:02:25,305 --> 00:02:26,145
Terima kasih.
39
00:02:26,825 --> 00:02:27,665
Sama-sama.
40
00:02:29,545 --> 00:02:31,425
- Jumpa lagi.
- Jumpa lagi.
41
00:02:40,265 --> 00:02:42,025
Saya dah buat keputusan.
42
00:02:42,025 --> 00:02:44,185
Saya cuma nak beritahu dia.
43
00:02:44,185 --> 00:02:46,465
Ayah kamu tak guna. Maaf, bayi.
44
00:02:46,465 --> 00:02:49,625
Itu tak kelakar, jangan panggil ia bayi.
Perlu nama kod.
45
00:02:50,225 --> 00:02:52,225
Mungkin "Kaki Kecil".
46
00:02:53,945 --> 00:02:55,265
Seperti "fetus kecil"?
47
00:02:55,265 --> 00:02:56,305
Nama yang bagus.
48
00:02:57,905 --> 00:03:01,705
Apa-apalah. Saya nak keluarkannya
secepat mungkin.
49
00:03:02,625 --> 00:03:03,625
Jadi, telanlah pil.
50
00:03:08,505 --> 00:03:09,465
Okey.
51
00:03:10,345 --> 00:03:13,105
Okey, pil itu perlu diambil selang 48 jam.
52
00:03:14,585 --> 00:03:17,145
Kita tahu yang saya tak pandai matematik,
53
00:03:17,145 --> 00:03:19,385
tapi jika saya makan satu sekarang,
54
00:03:19,385 --> 00:03:21,545
sepatutnya tiada masalah
untuk debat esok
55
00:03:21,545 --> 00:03:23,585
dan pelantikan ketua pelajar lusa.
56
00:03:23,585 --> 00:03:25,585
- Boleh, bukan?
- Ya.
57
00:03:27,545 --> 00:03:28,385
Baiklah.
58
00:03:29,825 --> 00:03:30,945
Saya akan telan.
59
00:03:47,225 --> 00:03:48,225
Awak rasa apa?
60
00:03:52,625 --> 00:03:53,665
Tak guna.
61
00:03:57,945 --> 00:03:58,825
Itu pasti Rowan.
62
00:03:59,385 --> 00:04:01,065
Janji temu malam ini?
63
00:04:01,065 --> 00:04:02,265
Saya akan tangguh.
64
00:04:02,265 --> 00:04:05,385
Rasa tak kena apabila ada benih
lelaki lain di dalam badan.
65
00:04:05,385 --> 00:04:07,025
Bertimbang rasanya.
66
00:04:16,065 --> 00:04:16,905
Abang nak keluar?
67
00:04:17,785 --> 00:04:18,825
Ya, dengan Amerie.
68
00:04:22,225 --> 00:04:23,225
Itu idea bagus?
69
00:04:23,225 --> 00:04:24,825
Ya, abang tahulah.
70
00:04:28,745 --> 00:04:31,865
{\an8}AMERIE - RASA KURANG SIHAT
MUNGKIN LAIN KALI?
71
00:04:34,225 --> 00:04:37,505
Alamak! Kamu okey?
Kamu terkena kaca? Kamu...
72
00:04:37,505 --> 00:04:38,745
Saya ambil penyapu.
73
00:04:45,425 --> 00:04:46,265
Dia dah baca.
74
00:04:47,345 --> 00:04:48,185
Tak balas.
75
00:04:48,705 --> 00:04:50,185
Berikan dia peluang.
76
00:04:50,745 --> 00:04:52,105
Adakah dia marah?
77
00:04:52,105 --> 00:04:55,105
Saya harap dia tak fikir
yang saya hilang minat.
78
00:05:00,665 --> 00:05:01,505
Apa yang kita...
79
00:05:01,505 --> 00:05:04,185
Hanya nak tunjuk niat saya.
80
00:05:04,185 --> 00:05:05,865
Awak kata awak sakit.
81
00:05:07,185 --> 00:05:10,825
Ya, tapi boleh jadi sakit dan seksi
pada masa yang sama.
82
00:05:10,825 --> 00:05:12,065
Ia dipanggil sak-si.
83
00:05:12,945 --> 00:05:14,225
Saya tangkap gambar?
84
00:05:14,225 --> 00:05:16,265
- Ya, sudut lebih baik.
- Okey.
85
00:05:20,305 --> 00:05:21,785
Ya, cantik bertinggung.
86
00:05:22,345 --> 00:05:24,385
Okey, cuba turun lagi.
87
00:05:24,985 --> 00:05:27,065
Berpura-pura awak kucing.
88
00:05:27,065 --> 00:05:29,905
- Apa?
- Kucing seksi. Faham tak?
89
00:05:30,785 --> 00:05:31,625
Seperti...
90
00:05:44,825 --> 00:05:51,265
AMERIE - RASA KURANG SIHAT
MUNGKIN LAIN KALI?
91
00:05:56,585 --> 00:05:59,185
Eurydice mati
pada hari perkahwinan mereka,
92
00:05:59,665 --> 00:06:02,825
jadi Orpheus perlu turun
ke alam ghaib untuk cari dia.
93
00:06:04,585 --> 00:06:06,105
Hebat.
94
00:06:07,065 --> 00:06:07,945
Dia jumpa?
95
00:06:07,945 --> 00:06:11,985
Ya, tapi dewa alam ghaib kata
sewaktu mereka keluar,
96
00:06:11,985 --> 00:06:15,705
dia tak boleh pandang gadis itu
hingga sampai dunia orang hidup.
97
00:06:15,705 --> 00:06:17,545
Tapi Orpheus pandang belakang
98
00:06:17,545 --> 00:06:18,985
dan kehilangannya selamanya.
99
00:06:20,705 --> 00:06:22,185
Aduhai.
100
00:06:23,465 --> 00:06:25,625
Itu benar-benar tragik.
101
00:06:26,465 --> 00:06:27,865
Benar-benar tragik.
102
00:06:27,865 --> 00:06:28,985
- Ya.
- Ya.
103
00:06:36,905 --> 00:06:38,145
Bercakap tentang tragik...
104
00:06:41,105 --> 00:06:43,505
Apa jadi pada gadis senapang patah itu?
105
00:06:44,585 --> 00:06:45,945
Sebenarnya AK-47.
106
00:06:47,745 --> 00:06:48,625
Okey.
107
00:06:49,385 --> 00:06:50,865
Saya suka dia. Dia hebat.
108
00:06:52,505 --> 00:06:53,865
Ya, dah dibuang.
109
00:06:55,105 --> 00:06:56,425
Kenapa?
110
00:06:57,265 --> 00:06:59,385
Entahlah, saya dah malas nak tengok.
111
00:07:00,065 --> 00:07:01,065
Semuanya.
112
00:07:02,545 --> 00:07:06,065
Mana boleh tanggalkan beberapa poster
dan jadi orang lain.
113
00:07:06,625 --> 00:07:09,665
Saya juga telah
menderma wang untuk kebajikan.
114
00:07:09,665 --> 00:07:10,745
Yang mana?
115
00:07:11,625 --> 00:07:12,865
Kanser payudara.
116
00:07:13,985 --> 00:07:17,385
Bukan, kanser usus...
117
00:07:18,145 --> 00:07:21,105
Entahlah. Kotak di pejabat pentadbiran.
118
00:07:21,105 --> 00:07:24,105
Kotak yang awak dapat coklat
kerana derma syiling?
119
00:07:24,785 --> 00:07:27,585
Saya simpan coklat itu untuk awak.
120
00:07:29,585 --> 00:07:33,145
Awak sedar yang ini tingkah laku klasik
lelaki kulit putih?
121
00:07:33,145 --> 00:07:36,785
Buat hal paling minimum
dan menjangkakan pujian.
122
00:07:37,945 --> 00:07:38,825
Berikan.
123
00:07:58,705 --> 00:08:00,025
Ingatkan bersama Darren.
124
00:08:01,785 --> 00:08:02,825
Dia belum balik?
125
00:08:03,305 --> 00:08:04,265
Dah dua hari.
126
00:08:06,865 --> 00:08:11,345
Hei, bolehkan awak menjerit pada saya?
127
00:08:12,665 --> 00:08:14,665
Itu akan buat awak rasa lebih baik.
128
00:08:15,225 --> 00:08:16,985
Chook kerap ganggu saya.
129
00:08:16,985 --> 00:08:18,545
Saya terpaksa hentikan.
130
00:08:19,105 --> 00:08:20,185
Hingga lain kali?
131
00:08:20,185 --> 00:08:22,825
Tiada lagi lain kali.
132
00:08:23,985 --> 00:08:25,745
Kerja terakhir. Itu perjanjiannya.
133
00:08:25,745 --> 00:08:29,265
Harper... awak takkan jumpa dia lagi.
134
00:08:29,825 --> 00:08:30,745
Tiada sesiapa pun.
135
00:08:31,385 --> 00:08:32,825
- Awak bersumpah?
- Sumpah.
136
00:08:36,385 --> 00:08:37,385
Atas nama nenek.
137
00:08:47,225 --> 00:08:48,065
Okey.
138
00:08:53,905 --> 00:08:54,905
Awak pergi mana?
139
00:08:55,745 --> 00:08:56,585
Rumah mak saya.
140
00:08:56,585 --> 00:08:59,065
Saya tahu saya patut jujur, maaflah
141
00:08:59,065 --> 00:09:01,025
tapi saya tak nak libatkan awak...
142
00:09:01,025 --> 00:09:01,985
Tak apa.
143
00:09:03,625 --> 00:09:04,705
Terima mesej awak.
144
00:09:05,305 --> 00:09:07,025
Awak tak perlu ulang.
145
00:09:08,145 --> 00:09:09,545
- Darren, saya...
- Tak apa.
146
00:09:10,545 --> 00:09:13,385
Mari lupakan saja.
147
00:09:14,465 --> 00:09:15,985
Saya nak pergi mandi.
148
00:09:23,785 --> 00:09:25,305
UNDI AMERIE
UNDI SI MIANG
149
00:09:25,305 --> 00:09:26,905
Apa saja yang awak perlukan.
150
00:09:26,905 --> 00:09:29,745
Kentang goreng, Reiki, terapi akuarium.
151
00:09:29,745 --> 00:09:31,305
Awak nak berada di sini?
152
00:09:31,305 --> 00:09:33,265
Boleh telefon polis untuk ancaman bom.
153
00:09:33,265 --> 00:09:35,465
Tak perlu layanan istimewa.
154
00:09:36,185 --> 00:09:37,465
Tabah bertahan.
155
00:09:37,945 --> 00:09:40,345
- Hormat.
- Ini lebih kurang seperti
156
00:09:40,345 --> 00:09:42,625
ketika saya buang tahi lalat itu.
157
00:09:42,625 --> 00:09:45,665
Ada sesuatu di dalam badan
yang akan hancurkan hidup saya.
158
00:09:45,665 --> 00:09:46,905
Saya akan uruskan.
159
00:09:53,945 --> 00:09:55,185
DIA BENAR-BENAR KESAL
160
00:09:55,185 --> 00:09:56,465
UNDI PERUBAHAN
161
00:09:56,465 --> 00:09:57,785
Terima kasih.
162
00:10:00,865 --> 00:10:02,745
Mereka dapat tempat terbaik.
163
00:10:02,745 --> 00:10:04,185
Saya patut datang awal.
164
00:10:04,185 --> 00:10:07,705
Ratu parti dah sampai.
165
00:10:07,705 --> 00:10:09,145
Awak berseronok?
166
00:10:09,145 --> 00:10:10,065
Ya.
167
00:10:10,065 --> 00:10:13,385
Saya tak risau merosakkan
malam orang lain, saya seronok.
168
00:10:16,305 --> 00:10:18,545
Tiba pilihan raya, Sekolah Tinggi Hartley.
169
00:10:19,065 --> 00:10:21,105
Dalam satu kejadian yang mengejutkan,
170
00:10:21,105 --> 00:10:25,505
undian bagi Spencer White daripada
parti Si Miang telah menurun
171
00:10:25,505 --> 00:10:29,345
dan kini seri dengan
Amerie Wadia daripada parti SLT.
172
00:10:30,145 --> 00:10:31,425
Dengan debat hari ini,
173
00:10:31,425 --> 00:10:34,865
soalan yang bermain di fikiran orang,
"Siapa akan menang?"
174
00:10:35,665 --> 00:10:36,945
Saya Zoe Clark.
175
00:10:36,945 --> 00:10:40,185
Kekal hebat, Sekolah Tinggi Hartley!
176
00:10:41,945 --> 00:10:43,345
Sedapnya suara.
177
00:10:45,265 --> 00:10:47,945
Okey. Kita perlu
ponteng kelas dan bersedia.
178
00:10:48,865 --> 00:10:50,345
Saya tak nak buat begitu.
179
00:10:50,345 --> 00:10:51,705
Saya nak cari cicak.
180
00:10:55,625 --> 00:10:58,265
Adakah saya ditinggalkan
sebab cicak kecil?
181
00:10:58,745 --> 00:11:01,025
- Dah beritahu dia tentang...
- Kaki Kecil?
182
00:11:01,825 --> 00:11:03,305
Belum berpeluang lagi.
183
00:11:03,305 --> 00:11:05,785
Dia sibuk dengan hal sendiri.
184
00:11:08,265 --> 00:11:09,185
Orang datang.
185
00:11:12,265 --> 00:11:13,265
Awak rasa lebih baik?
186
00:11:13,825 --> 00:11:14,985
Baik daripada semalam.
187
00:11:15,505 --> 00:11:17,065
Nak buat sesuatu malam ini?
188
00:11:17,065 --> 00:11:18,945
Luna Park? Naik Perangkap Tikus?
189
00:11:20,025 --> 00:11:23,745
Sakit perut dan roller-coaster,
bukan gabungan yang baik.
190
00:11:24,345 --> 00:11:27,025
Ya. Baiklah. Sudah tentu.
191
00:11:27,785 --> 00:11:29,465
Hujung minggu nanti?
192
00:11:49,705 --> 00:11:50,825
Ya Tuhan...
193
00:11:50,825 --> 00:11:53,425
Spencer, kamu sesat?
194
00:11:54,385 --> 00:11:55,225
Tak.
195
00:11:56,985 --> 00:11:58,545
Saya perlukan nasihat.
196
00:11:59,705 --> 00:12:00,545
Daripada cikgu?
197
00:12:01,065 --> 00:12:02,345
Saya hormati cikgu.
198
00:12:03,705 --> 00:12:07,025
Cikgu dapat rasa begitu ketika kamu
keluar kelas pada hari pertama.
199
00:12:08,065 --> 00:12:09,905
Saya tak nak jadi begitu lagi.
200
00:12:13,105 --> 00:12:14,105
Saya nak berubah.
201
00:12:16,385 --> 00:12:18,625
Baiklah, mudah untuk cakap begitu,
202
00:12:18,625 --> 00:12:21,225
tapi ia memerlukan tindakan bermakna.
203
00:12:21,785 --> 00:12:23,065
Sesuatu yang besar.
204
00:12:23,545 --> 00:12:24,865
Suatu transformasi.
205
00:12:25,425 --> 00:12:28,545
Penolakan ketara terhadap hal yang
orang fikir kamu perjuangkan.
206
00:12:29,745 --> 00:12:30,585
Seperti...
207
00:12:31,065 --> 00:12:33,545
Seperti bintang rock masuk pemulihan,
208
00:12:33,545 --> 00:12:35,985
menemui Tuhan dan hasilkan muzik gospel.
209
00:12:35,985 --> 00:12:37,065
Adakah begitu?
210
00:12:37,905 --> 00:12:39,105
Ya, sudah tentu.
211
00:12:39,105 --> 00:12:41,705
Bob Dylan, Prince, Justin Bieber.
212
00:12:41,705 --> 00:12:42,985
Menumpukan pada Jesus.
213
00:12:44,865 --> 00:12:47,305
Cikgu tak suruh kamu pergi ke gereja.
214
00:12:47,305 --> 00:12:50,025
Ya, terima kasih. Saya faham itu analogi.
215
00:12:51,785 --> 00:12:52,785
Ya, betul.
216
00:12:54,865 --> 00:12:55,905
Ini membantu?
217
00:12:57,985 --> 00:12:58,825
Ya.
218
00:13:01,465 --> 00:13:02,465
Sudah tentu.
219
00:13:06,065 --> 00:13:08,865
Kata laluannya 2207, hari lahir Darude.
220
00:13:10,425 --> 00:13:13,585
- Apa ini?
- Semak mesej dan sejarah panggilan saya.
221
00:13:13,585 --> 00:13:15,145
Tak nak periksa telefon awak.
222
00:13:15,145 --> 00:13:18,305
- Bukti saya tak sorok apa-apa.
- Saya tak pergi ke mak.
223
00:13:19,505 --> 00:13:20,785
Saya di St. Brunos.
224
00:13:22,385 --> 00:13:23,265
Asramanya.
225
00:13:23,265 --> 00:13:25,625
Dengan lelaki sekolah swasta yang...
226
00:13:25,625 --> 00:13:26,625
Jacob? Bukan.
227
00:13:28,265 --> 00:13:32,065
Saya pergi ke sana untuk jumpa dia,
228
00:13:33,105 --> 00:13:36,385
tapi saya terjumpa Dusty.
229
00:13:37,465 --> 00:13:40,385
Awak bersama Dusty?
230
00:13:41,185 --> 00:13:42,305
Memang rawak.
231
00:13:43,025 --> 00:13:45,345
- Jangan cakap awak menidurinya.
- Tak.
232
00:13:45,345 --> 00:13:49,625
Kami hanya hisap ganja, berborak
dan bermain permainan video.
233
00:13:49,625 --> 00:13:52,025
Selama dua hari?
234
00:13:52,025 --> 00:13:54,545
Tiada apa-apa berlaku, saya janji.
235
00:13:55,105 --> 00:13:56,185
Dia tak suka saya.
236
00:13:56,825 --> 00:13:59,945
Apa akan berlaku jika awak jumpa Jacob?
237
00:14:02,905 --> 00:14:03,825
Saya tak jumpa.
238
00:14:04,705 --> 00:14:05,545
Jadi...
239
00:14:06,465 --> 00:14:08,705
Maaf, kita berdua buat perkara buruk
240
00:14:08,705 --> 00:14:09,945
dan boleh lupakannya.
241
00:14:11,025 --> 00:14:11,865
Kita seri.
242
00:14:16,865 --> 00:14:19,785
Bagaimana jirim berubah
dari satu bentuk ke bentuk lain?
243
00:14:19,785 --> 00:14:21,905
Ada tiga jenis jirim utama,
244
00:14:22,705 --> 00:14:24,985
pepejal, cecair dan...
245
00:14:26,505 --> 00:14:27,505
Terima kasih, Jeremy.
246
00:14:28,145 --> 00:14:29,225
Gas itu betul.
247
00:14:29,705 --> 00:14:32,145
Cikgu juga terima plasma solar.
248
00:14:32,985 --> 00:14:36,625
Untuk transformasi berlaku,
ia mesti bermotivasi untuk buat demikian.
249
00:14:37,505 --> 00:14:39,105
- Dalam kes ini, haba.
- Hei.
250
00:14:39,105 --> 00:14:41,665
Saya tak pernah mengevap dengan vagina.
251
00:14:42,305 --> 00:14:43,185
Apa?
252
00:14:43,865 --> 00:14:44,745
Bukan, itu...
253
00:14:46,545 --> 00:14:49,745
Saya akan undur diri
daripada pilihan raya.
254
00:14:50,865 --> 00:14:51,785
Mengarut.
255
00:14:52,265 --> 00:14:53,105
Saya serius.
256
00:14:54,665 --> 00:14:56,065
Apa yang awak nak?
257
00:14:57,225 --> 00:15:01,905
Saya cuma sedar yang dasar awak lebih baik
258
00:15:02,465 --> 00:15:05,745
dan jika saya undur diri,
awak berpeluang untuk menang.
259
00:15:05,745 --> 00:15:07,945
Saya boleh minta Si Miang beri undi.
260
00:15:08,745 --> 00:15:09,865
Pertukaran untuk...
261
00:15:09,865 --> 00:15:10,785
Tiada apa-apa.
262
00:15:11,505 --> 00:15:13,545
Saya fikir ini perkara yang betul.
263
00:15:15,825 --> 00:15:18,145
Jika awak nak undur diri, tak kisah.
264
00:15:20,905 --> 00:15:23,585
Awak sangat pelik baru-baru ini.
265
00:15:24,225 --> 00:15:25,425
Awak alami embolisme
266
00:15:25,425 --> 00:15:28,105
atau awak akhirnya meniduri gadis sebenar?
267
00:15:39,705 --> 00:15:41,145
Spider, bukan?
268
00:15:41,985 --> 00:15:42,825
Tak guna.
269
00:15:44,625 --> 00:15:45,465
Apa?
270
00:15:46,185 --> 00:15:48,385
Lelaki yang awak sebut itu?
271
00:15:50,745 --> 00:15:52,425
Apa ini?
272
00:15:52,905 --> 00:15:54,585
Saya boleh rasa muntah.
273
00:15:54,585 --> 00:15:58,345
- Dah berapa lama?
- Sebulan, mungkin dua bulan.
274
00:15:58,345 --> 00:16:01,825
Mula-mula hanya seks,
kemudian saya mengenali dia.
275
00:16:01,825 --> 00:16:03,625
Apa? Awak dah jatuh hati?
276
00:16:03,625 --> 00:16:06,345
- Dia taklah teruk sangat.
- Dia bermasalah.
277
00:16:06,345 --> 00:16:09,505
Dia tak percaya
kebanyakan perkara yang dia kata.
278
00:16:09,505 --> 00:16:11,105
Ya, penyanggah.
279
00:16:11,105 --> 00:16:13,065
Dia cuba nak berubah, Sash.
280
00:16:13,065 --> 00:16:16,145
Okey, dia hanya berpura-pura berubah.
281
00:16:16,145 --> 00:16:18,425
Paling teruk,
dia ada fetisy gadis kulit hitam
282
00:16:18,425 --> 00:16:21,025
dan awak menjadikannya kenyataan.
283
00:16:21,025 --> 00:16:22,945
Mungkin gadis Asia seterusnya.
284
00:16:22,945 --> 00:16:24,985
- Syukurlah saya...
- Dia bukan begitu.
285
00:16:24,985 --> 00:16:26,465
Sedarlah!
286
00:16:26,465 --> 00:16:29,305
Ya Tuhan!
Awak rasa kenapa saya rahsiakannya?
287
00:16:29,305 --> 00:16:30,945
Awak takkan faham.
288
00:16:30,945 --> 00:16:32,705
Tiada sesiapa akan faham.
289
00:16:33,225 --> 00:16:35,065
Mereka akan menghakimi awak.
290
00:16:35,065 --> 00:16:39,745
Oleh kerana awak merahsiakannya,
awak pun dah tahu.
291
00:16:47,905 --> 00:16:48,785
Tak guna.
292
00:16:55,345 --> 00:16:56,265
Hei, cikgu.
293
00:16:57,625 --> 00:16:59,745
Masanya dah tiba. Kamu gementar?
294
00:16:59,745 --> 00:17:00,905
Sebenarnya, tak.
295
00:17:00,905 --> 00:17:03,705
Saya berlatih ucapan saya sewaktu tidur.
296
00:17:03,705 --> 00:17:05,825
Mak saya bantu saya malam tadi.
297
00:17:05,825 --> 00:17:07,465
Memang serius.
298
00:17:07,465 --> 00:17:08,385
Okey.
299
00:17:08,865 --> 00:17:11,385
Pergi ke pintu dan sambut pengundi kamu.
300
00:17:42,745 --> 00:17:44,385
Hei. Awak tak apa-apa?
301
00:17:44,945 --> 00:17:46,265
Saya alami keguguran.
302
00:17:49,345 --> 00:17:51,425
- Bila? Apa...
- Sekarang, Malakai!
303
00:17:52,305 --> 00:17:55,865
- Nak telefon mak awak?
- Nak kurangkan rasa sakit, bukan tambah.
304
00:17:56,785 --> 00:17:58,225
Saya cari jururawat.
305
00:17:58,225 --> 00:18:00,225
Tidak. Panggil Harper.
306
00:18:00,705 --> 00:18:01,545
Ya.
307
00:18:07,905 --> 00:18:10,145
Bagus sekali. Terima kasih.
308
00:18:10,145 --> 00:18:11,785
Gembira bertemu awak.
309
00:18:15,265 --> 00:18:16,505
Ya. Okey.
310
00:18:20,505 --> 00:18:22,705
- Dah beritahu Sasha?
- Ya.
311
00:18:24,185 --> 00:18:26,265
Awak tahu saya akan undur diri?
312
00:18:27,185 --> 00:18:30,065
- Apa?
- Saya tak nak jadi ketua pelajar.
313
00:18:30,625 --> 00:18:32,145
Saya akan beritahu semua.
314
00:18:34,945 --> 00:18:36,345
Awak buat untuk saya?
315
00:18:36,905 --> 00:18:38,505
Ya, saya buat untuk awak.
316
00:18:39,985 --> 00:18:41,985
Saya tak nak paksa agenda Si Miang
317
00:18:41,985 --> 00:18:43,865
pada sesiapa jika menang.
318
00:18:44,705 --> 00:18:47,225
Bukan begitu caranya, Spider.
319
00:18:47,225 --> 00:18:49,265
Awak perlu buat kerana awak percaya,
320
00:18:49,265 --> 00:18:50,745
bukan sebab meniduri sesiapa.
321
00:18:52,105 --> 00:18:53,665
Apa? Bukan, saya...
322
00:18:53,665 --> 00:18:55,905
Kita perlu berhenti berpura-pura.
323
00:18:55,905 --> 00:18:57,105
Apa maksud awak?
324
00:18:57,105 --> 00:18:58,505
Saya dan awak.
325
00:18:58,505 --> 00:19:00,745
Kita tak boleh bersama.
326
00:19:02,265 --> 00:19:03,825
Kenapa? Kita belum cuba.
327
00:19:03,825 --> 00:19:04,905
Saya tak nak.
328
00:19:07,025 --> 00:19:09,305
Boleh bincang kemudian?
329
00:19:10,545 --> 00:19:11,385
Dah selesai.
330
00:19:13,105 --> 00:19:13,985
Missy.
331
00:19:18,305 --> 00:19:19,305
Hei, Missy.
332
00:19:32,265 --> 00:19:33,105
Ya.
333
00:19:33,665 --> 00:19:36,425
Ya, dia telan pil pertama
pukul 8:00 malam tadi.
334
00:19:37,385 --> 00:19:40,625
Okey. Saya akan pasang pembesar suara.
335
00:19:40,625 --> 00:19:41,665
Okey, silakan.
336
00:19:43,825 --> 00:19:46,025
- Nah.
- Hai, Amerie.
337
00:19:46,025 --> 00:19:49,225
Daripada penerangan kawan awak,
awak tak perlu risau.
338
00:19:49,225 --> 00:19:52,665
- Awak dah mula berdarah?
- Rasa kekejangan yang teruk.
339
00:19:52,665 --> 00:19:53,705
Itu normal.
340
00:19:53,705 --> 00:19:56,505
Badan awak mungkin cuba
memulakan proses itu.
341
00:19:56,505 --> 00:19:59,665
Baiklah. Okey,
perlukah saya telan pil kedua?
342
00:19:59,665 --> 00:20:01,465
Ya, telan sekarang.
343
00:20:01,465 --> 00:20:04,105
Akan ambil masa untuk mengeluarkan tisu.
344
00:20:04,785 --> 00:20:06,465
Jika awak demam, telefon balik.
345
00:20:06,465 --> 00:20:07,745
- Terima kasih.
- Ya!
346
00:20:07,745 --> 00:20:08,825
Terima kasih.
347
00:20:08,825 --> 00:20:10,145
Di mana pil satu lagi?
348
00:20:10,145 --> 00:20:11,265
Di dalam dompet.
349
00:20:12,305 --> 00:20:13,545
Saya ambilkan. Baik.
350
00:20:15,505 --> 00:20:17,865
Badan yang bodoh. Kenapa buat begini?
351
00:20:18,425 --> 00:20:21,345
Saya tahu. Maafkan saya.
352
00:20:22,905 --> 00:20:25,065
Saya patut tunggu selepas debat.
353
00:20:25,065 --> 00:20:28,065
Semua usaha saya,
tak sangka saya akan terlepas.
354
00:20:28,665 --> 00:20:30,745
Tak apa, sayang, terus bernafas.
355
00:20:31,745 --> 00:20:33,025
Semua akan okey.
356
00:20:35,585 --> 00:20:40,425
Selamat datang semua
ke debat Ketua Pelajar.
357
00:20:45,545 --> 00:20:46,545
Di mana Amerie?
358
00:20:46,545 --> 00:20:50,065
Nampaknya dia tertekan.
359
00:20:50,065 --> 00:20:53,905
- ...segmen soalan.
- Masa untuk singkirkan sampah.
360
00:20:54,505 --> 00:20:55,745
Betul cakap cikgu.
361
00:20:55,745 --> 00:20:58,505
- Singkirkan sampah.
- Cikgu akan umumkan syarat.
362
00:20:58,505 --> 00:21:00,145
Bukan nak undur diri?
363
00:21:00,145 --> 00:21:03,425
Contohnya, jangan menyorak,
jangan mengebu,
364
00:21:03,425 --> 00:21:05,185
jangan mengganggu
365
00:21:05,185 --> 00:21:07,945
dan jangan dedahkan kemaluan.
366
00:21:07,945 --> 00:21:12,345
Ya, cikgu maksudkan kamu, Anthony Vaughn.
367
00:21:13,585 --> 00:21:15,545
Tanpa berlengah masa,
368
00:21:15,545 --> 00:21:18,025
persilakan calon kita!
369
00:21:18,585 --> 00:21:19,785
Sasha So,
370
00:21:19,785 --> 00:21:25,745
daripada parti QSMCCALP.
371
00:21:29,745 --> 00:21:30,865
Amerie terpaksa pergi.
372
00:21:30,865 --> 00:21:31,945
Pergi mana?
373
00:21:31,945 --> 00:21:34,545
Saya akan jelaskan nanti. Awak harus naik.
374
00:21:35,505 --> 00:21:36,585
Saya tak nak.
375
00:21:36,585 --> 00:21:42,025
Seterusnya, Spencer White,
daripada parti Si Miang.
376
00:21:43,785 --> 00:21:44,985
Ya! Si Miang!
377
00:21:47,345 --> 00:21:49,545
Apa cikgu cakap, Anthony?
378
00:21:51,145 --> 00:21:56,345
{\an8}Akhirnya, Amerie Wadia daripada parti SLT.
379
00:22:00,265 --> 00:22:01,225
Di mana Amerie?
380
00:22:02,585 --> 00:22:03,425
Amerie ada?
381
00:22:03,425 --> 00:22:04,505
Di mana dia?
382
00:22:06,025 --> 00:22:06,945
Tiada.
383
00:22:08,065 --> 00:22:08,905
Jojo?
384
00:22:09,665 --> 00:22:12,305
Kamu timbalan Amerie, Quinni. Pergi naik.
385
00:22:12,305 --> 00:22:15,065
Melainkan kamu nak gali lubang
dan tolak tayar.
386
00:22:15,065 --> 00:22:16,705
- Bertenang, semua.
- Pergi.
387
00:22:16,705 --> 00:22:20,305
Pasti ada penjelasan, bukan begitu, Jojo?
388
00:22:20,305 --> 00:22:23,945
Amerie tak hadir hari ini.
389
00:22:24,505 --> 00:22:27,185
Namun, kita ada Quinni
390
00:22:27,665 --> 00:22:29,825
untuk parti SLT.
391
00:22:32,545 --> 00:22:34,945
- Apa kata pudina?
- Terlalu pedas.
392
00:22:36,185 --> 00:22:37,225
Oolong?
393
00:22:37,225 --> 00:22:38,465
Rasa macam ketiak.
394
00:22:39,305 --> 00:22:42,465
Maaf, saya tak dengar.
395
00:22:43,025 --> 00:22:45,185
Saya kata ia rasa... Masuk sajalah.
396
00:22:46,025 --> 00:22:47,225
Bukankah awak bogel?
397
00:22:47,225 --> 00:22:48,465
Awak pernah nampak.
398
00:22:50,345 --> 00:22:51,185
Ya.
399
00:22:58,425 --> 00:22:59,265
Biarkan saja.
400
00:23:00,505 --> 00:23:01,465
Biarkan saja.
401
00:23:05,785 --> 00:23:07,185
Rowan telefon.
402
00:23:09,345 --> 00:23:11,145
Awak tak perlu buat begitu.
403
00:23:12,305 --> 00:23:13,145
Saya...
404
00:23:13,745 --> 00:23:15,705
Saya nampak kamu bercium.
405
00:23:17,065 --> 00:23:18,705
Jawablah jika nak.
406
00:23:19,345 --> 00:23:20,345
Tangan saya basah.
407
00:23:31,065 --> 00:23:31,985
Jadi awak nak...
408
00:23:32,745 --> 00:23:34,705
Awak nak beritahu dia, atau...
409
00:23:35,385 --> 00:23:38,585
"Hei, Rowan,
saya hamil anak bekas teman lelaki kita."
410
00:23:40,785 --> 00:23:41,705
Apa?
411
00:23:44,025 --> 00:23:46,265
Maaf, apa... Bukan anak dia?
412
00:23:46,825 --> 00:23:48,745
Apa? Bukan. Anak awak, bodoh.
413
00:23:50,185 --> 00:23:52,185
Baiklah. Ya. Saya...
414
00:23:53,265 --> 00:23:56,105
Saya tak tahu berapa lama kamu...
415
00:23:57,105 --> 00:23:58,785
Maaf. Kenapa saya punya?
416
00:23:59,665 --> 00:24:01,985
Awak patut tumpu perhatian dalam biologi.
417
00:24:01,985 --> 00:24:03,185
Saya tahu. Saya...
418
00:24:05,425 --> 00:24:06,265
Tapi bila?
419
00:24:06,945 --> 00:24:08,345
Hari pertama sekolah.
420
00:24:10,145 --> 00:24:11,025
Di tangga?
421
00:24:12,105 --> 00:24:14,265
Wah, seks dengan saya mudah dilupakan.
422
00:24:14,265 --> 00:24:16,865
Taklah. Ia menyeronokkan.
423
00:24:17,465 --> 00:24:19,025
Awak hebat. Saya...
424
00:24:19,025 --> 00:24:21,865
Bau lembap yang hapak
buat saya terangsang.
425
00:24:24,785 --> 00:24:26,065
Kenapa tak beritahu saya?
426
00:24:26,065 --> 00:24:27,745
Saya cuba beritahu malam tadi.
427
00:24:29,145 --> 00:24:33,545
Maaf, saya ingatkan awak
nak beritahu saya tentang Rowan.
428
00:24:38,505 --> 00:24:40,985
Maaf awak dapat tahu begini.
429
00:24:40,985 --> 00:24:43,665
Itu sesuatu yang berlaku di parti itu.
430
00:24:43,665 --> 00:24:45,545
- Saya tak tahu maknanya.
- Tak apa.
431
00:24:46,345 --> 00:24:49,145
Tak apa. Itu tak penting sekarang.
432
00:24:50,025 --> 00:24:51,025
Hei.
433
00:25:00,465 --> 00:25:01,865
Tak apa. Hei...
434
00:25:02,705 --> 00:25:04,585
Bagaimana jika saya mati?
435
00:25:05,145 --> 00:25:06,825
Seperti zaman dahulu.
436
00:25:07,945 --> 00:25:10,305
Tak.
437
00:25:11,305 --> 00:25:13,105
Hei, berikan saya tangan awak.
438
00:25:13,865 --> 00:25:14,705
Okey?
439
00:25:15,545 --> 00:25:18,785
Saya di sini. Saya takkan ke mana-mana.
440
00:25:22,065 --> 00:25:26,465
Kita semua tahu kepercayaan
adalah penting dalam hubungan.
441
00:25:27,345 --> 00:25:31,665
Malah antara ketua pelajar
dan rakan sebaya,
442
00:25:32,745 --> 00:25:38,585
tapi saya takkan anggap
diri saya ketua anda.
443
00:25:38,585 --> 00:25:42,385
Perkataan itu melambangkan kolonialisme.
444
00:25:43,505 --> 00:25:44,625
Bangsa kulit putih.
445
00:25:45,505 --> 00:25:46,465
Penindasan.
446
00:25:47,545 --> 00:25:51,305
Tak, saya akan jadi
rakan seperjuangan anda
447
00:25:52,185 --> 00:25:55,905
dan anda boleh percayakan saya.
448
00:25:55,905 --> 00:25:56,825
Kata-kata saja.
449
00:25:57,305 --> 00:25:59,785
Kata-kata awak amat meyakinkan, Sasha.
Terima kasih.
450
00:26:00,345 --> 00:26:01,385
Terima kasih.
451
00:26:01,385 --> 00:26:03,305
Okey, seterusnya.
452
00:26:04,185 --> 00:26:09,505
Quinni, apakah nilai teras parti SLT?
453
00:26:10,945 --> 00:26:11,785
Orang sebelah.
454
00:26:13,985 --> 00:26:14,905
Okey.
455
00:26:15,465 --> 00:26:18,265
Spencer, apa yang membuatkan awak
456
00:26:18,265 --> 00:26:21,185
pemimpin terbaik untuk sekolah ini?
457
00:26:29,105 --> 00:26:30,105
Ada sebab...
458
00:26:32,345 --> 00:26:34,665
kebanyakan pemimpin dunia ialah lelaki.
459
00:26:34,665 --> 00:26:35,825
Memang benar.
460
00:26:35,825 --> 00:26:38,945
Lelaki berfikiran analitis,
dapat buat keputusan sukar
461
00:26:38,945 --> 00:26:41,265
tanpa melibatkan emosi.
462
00:26:41,265 --> 00:26:44,145
- Jangan melampau.
- Itu bersifat kejantinaan.
463
00:26:44,145 --> 00:26:45,065
Nampak?
464
00:26:45,065 --> 00:26:49,585
Sasha tak dapat kawal emosi.
465
00:26:50,785 --> 00:26:52,465
Saya tak mencelah hari ini.
466
00:26:53,025 --> 00:26:54,985
Saya biarkan awak cakap, komrad.
467
00:26:56,505 --> 00:27:00,625
Saya akan benarkan Amerie bercakap,
tapi jelas daripada ketidakhadirannya.
468
00:27:01,665 --> 00:27:04,465
Tingkah laku impulsif ini
tipikal bagi perempuan.
469
00:27:04,465 --> 00:27:05,865
AWAK DI MANA?
470
00:27:05,865 --> 00:27:08,505
- Ini amaran.
- Cakap lain, buat lain.
471
00:27:08,505 --> 00:27:10,425
Kata-kata mereka tak bermakna!
472
00:27:13,385 --> 00:27:16,425
Mereka akan membohong dengan mulut
473
00:27:16,425 --> 00:27:17,665
dan badan.
474
00:27:17,665 --> 00:27:20,905
- Mempergunakan anda.
- Tak senonoh. Terima kasih, Spencer.
475
00:27:20,905 --> 00:27:23,145
- Cukup.
- Suruh berubah, tapi
476
00:27:23,145 --> 00:27:24,505
tak cukup bagus.
477
00:27:24,505 --> 00:27:27,785
- Cikgu beri tiga saat untuk berhenti.
- Realitinya,
478
00:27:27,785 --> 00:27:29,985
mereka tak nak kita berubah. Tak.
479
00:27:29,985 --> 00:27:33,265
Mereka nak orang yang boleh dipersalahkan
untuk semua masalah
480
00:27:33,265 --> 00:27:35,265
- dalam hidup mereka!
- Satu, dua, tiga.
481
00:27:38,785 --> 00:27:41,865
Adakah anda ingin
lelaki miang ini jadi ketua pelajar?
482
00:27:41,865 --> 00:27:43,505
Okey, cikgu serius.
483
00:27:43,505 --> 00:27:45,065
Kamu berdua harus...
484
00:27:45,065 --> 00:27:46,265
Senyap!
485
00:27:47,465 --> 00:27:49,425
Kamu tak patut jadi ketua pelajar.
486
00:27:49,425 --> 00:27:52,745
Ini bahagian mudah.
Buat janji, pura-pura ambil berat?
487
00:27:54,025 --> 00:27:56,145
Tapi apa nak buat jika keadaan susah?
488
00:27:56,145 --> 00:27:58,065
Kamu akan berusaha?
489
00:27:59,825 --> 00:28:01,825
Kamu nak kami ikut peraturan kamu?
490
00:28:03,185 --> 00:28:05,305
Kamu berdua bertanding untuk diri sendiri.
491
00:28:05,305 --> 00:28:07,705
Itu tak betul. Saya wakil pelajar.
492
00:28:07,705 --> 00:28:09,025
- Itu siapa?
- Siapa?
493
00:28:09,745 --> 00:28:11,105
Perempuan berbaju merah.
494
00:28:13,185 --> 00:28:14,185
Itu Lucy.
495
00:28:14,185 --> 00:28:15,545
Itu Marjorie Evans.
496
00:28:15,545 --> 00:28:18,865
Dia ahli pasukan hoki negeri,
tunggang basikal setiap hari.
497
00:28:18,865 --> 00:28:20,705
Ada pelekat Smiths di basikal.
498
00:28:24,025 --> 00:28:25,105
Spider, itu siapa?
499
00:28:27,105 --> 00:28:29,705
Kami gelar dia "Tripod"
sebab kemaluannya panjang.
500
00:28:29,705 --> 00:28:31,105
Itu Benjamin Chen.
501
00:28:31,665 --> 00:28:35,345
Dia ketua kelab catur,
dia makan tengah hari di perpustakaan.
502
00:28:35,345 --> 00:28:38,825
Kamu mahu jadi pemimpin,
tapi tak kenal orang yang kamu pimpin.
503
00:28:44,385 --> 00:28:46,425
Okey, terima kasih.
504
00:28:46,425 --> 00:28:50,185
Ada pelajar di sekolah ini
yang tak berminat dengan aktivisme
505
00:28:50,185 --> 00:28:52,505
dan tak nak bakar khinzir di padang.
506
00:28:52,505 --> 00:28:55,705
Pelajar yang bukan SLT atau Si Miang.
507
00:28:56,265 --> 00:28:57,705
Kamu abaikan mereka.
508
00:28:58,745 --> 00:29:01,745
Kamu tak tawarkan mereka apa-apa.
Kenapa harus undi kamu?
509
00:29:12,465 --> 00:29:13,385
Hebat.
510
00:29:13,865 --> 00:29:15,825
Jadi undilah Amerie!
511
00:29:16,585 --> 00:29:18,145
Amerie tiada pun di sini.
512
00:29:20,145 --> 00:29:21,265
Tahu siapa di sini?
513
00:29:22,145 --> 00:29:23,665
Tong sampah di sini.
514
00:29:23,665 --> 00:29:24,585
Undilah itu.
515
00:29:27,665 --> 00:29:29,585
Undi najis tikus di pondok sukan.
516
00:29:30,265 --> 00:29:31,865
Undi misai mak cik kantin.
517
00:29:31,865 --> 00:29:33,585
Undi kek cawan!
518
00:29:33,585 --> 00:29:34,745
Okey, Quinni.
519
00:29:35,305 --> 00:29:36,745
Okey. Terima kasih.
520
00:29:36,745 --> 00:29:40,585
Quinni, cikgu rasa kita dah sampai
ke penghujung debat,
521
00:29:40,585 --> 00:29:41,785
dan cikgu kagum.
522
00:29:42,545 --> 00:29:43,465
Terima kasih.
523
00:29:43,465 --> 00:29:48,425
Anda ada masa hingga
sekolah tamat untuk mengundi,
524
00:29:48,425 --> 00:29:49,865
jadi undilah.
525
00:29:51,865 --> 00:29:57,425
KETUA PELAJAR ANDA IALAH
526
00:30:16,905 --> 00:30:19,145
Saya tak tahu nak cari apa.
527
00:30:19,145 --> 00:30:21,705
Ia beberapa sel sebesar kepala pin,
528
00:30:21,705 --> 00:30:23,345
takkan nampak apa-apa.
529
00:30:25,425 --> 00:30:27,945
Nampaknya tak sama macam buang tahi lalat.
530
00:30:30,745 --> 00:30:32,705
- Hei.
- Hei.
531
00:30:32,705 --> 00:30:34,865
- Maaf.
- Tak apa. Mari sini.
532
00:30:34,865 --> 00:30:35,865
Duduklah.
533
00:30:37,385 --> 00:30:38,545
Kami ada.
534
00:30:38,545 --> 00:30:40,945
- Maaf.
- Tak apa. Dah selesai.
535
00:30:42,545 --> 00:30:44,825
Itu situasi yang tak dapat dijangka.
536
00:30:47,065 --> 00:30:48,985
Hei, nasib baik kami ada tiket.
537
00:30:49,985 --> 00:30:51,185
Bahagian VIP.
538
00:30:57,145 --> 00:30:58,145
Saya okey.
539
00:31:15,145 --> 00:31:17,105
Kaki Kecil baru lancarkan album.
540
00:31:19,545 --> 00:31:20,825
Ya Tuhan.
541
00:31:49,905 --> 00:31:51,945
Apa dia buat dengan lelaki itu?
542
00:31:51,945 --> 00:31:52,945
Josh?
543
00:31:53,425 --> 00:31:55,785
Dia sangat kacak. Ya Tuhan.
544
00:31:55,785 --> 00:31:59,465
Tapi saya ingatkan dia suka lelaki lain.
Dengan mata besar itu.
545
00:31:59,465 --> 00:32:01,065
Ya, dia suka dua-dua.
546
00:32:01,065 --> 00:32:02,625
Ini kisah cinta tiga segi.
547
00:32:06,505 --> 00:32:08,665
Kita bercakap dengan wanita yang sama.
548
00:32:10,545 --> 00:32:12,385
- Awak masih lapar?
- Tak.
549
00:32:12,865 --> 00:32:13,785
Awak suka?
550
00:32:14,265 --> 00:32:18,265
Coco Pops dan jus oren.
Siapa sangka ia begitu sedap?
551
00:32:18,265 --> 00:32:21,705
Saya tak sengaja guna jus
dan bukannya susu, jadi...
552
00:32:22,225 --> 00:32:24,225
Saya beri markah penuh untuk itu.
553
00:32:36,065 --> 00:32:39,985
{\an8}Bukankah satu anting-anting itu
umpama Spider?
554
00:32:39,985 --> 00:32:41,025
{\an8}MALAKAI DI SINI
555
00:32:41,705 --> 00:32:42,945
Betul.
556
00:32:44,265 --> 00:32:45,505
Sangat betul.
557
00:32:58,385 --> 00:32:59,825
Tiada apa-apa berlaku.
558
00:32:59,825 --> 00:33:02,105
Saya tak tahu sebab awak fikir begitu.
559
00:33:02,105 --> 00:33:05,345
Awak suka meniduri orang
yang mudah dipengaruhi.
560
00:33:07,385 --> 00:33:08,225
Okey.
561
00:33:15,345 --> 00:33:17,985
- Cuma tolong kawan.
- Awak dan Darren tak berkawan.
562
00:33:18,825 --> 00:33:21,425
- Kawan baik ketika sekolah rendah.
- Dah lama.
563
00:33:21,425 --> 00:33:24,745
Awak tak rasa jika sesuatu akan berlaku,
564
00:33:26,185 --> 00:33:27,225
ia dah berlaku?
565
00:33:28,185 --> 00:33:30,145
Itu bukan kali pertama.
566
00:33:30,985 --> 00:33:33,305
- Kami hanya melepak dan borak.
- Tentang apa?
567
00:33:33,785 --> 00:33:34,625
Awak.
568
00:33:35,705 --> 00:33:37,865
- Darren kata awak aseksual.
- Tak guna.
569
00:33:42,305 --> 00:33:43,545
Mungkin. Entahlah.
570
00:33:45,345 --> 00:33:46,785
Darren suka seks.
571
00:33:47,585 --> 00:33:48,985
Selalu begitu.
572
00:33:49,505 --> 00:33:51,145
Sewaktu dia bermalam dulu,
573
00:33:51,145 --> 00:33:53,425
kami akan main dengan Transformers saya
574
00:33:53,425 --> 00:33:57,145
dan dia hanya mahu
Optimus Prime memuaskan Bumblebee.
575
00:33:57,145 --> 00:33:59,705
Kami temui cara untuk
jayakan hubungan kami.
576
00:34:00,505 --> 00:34:01,625
Ya, untuk awak.
577
00:34:03,545 --> 00:34:05,065
Bukan untuk Darren.
578
00:34:05,065 --> 00:34:06,585
Apa maksudnya?
579
00:34:06,585 --> 00:34:09,025
Maksudnya dia tonton porno sebelum sarapan
580
00:34:09,025 --> 00:34:11,385
dan berjaga malam
untuk memuaskan nafsunya.
581
00:34:13,744 --> 00:34:14,744
Dia kata begitu?
582
00:34:15,465 --> 00:34:16,385
Ya.
583
00:34:17,105 --> 00:34:18,505
Dia sedang bergelut.
584
00:34:21,225 --> 00:34:22,105
Beginilah.
585
00:34:23,585 --> 00:34:24,705
Maksud saya,
586
00:34:25,744 --> 00:34:29,744
bukankah pentingkan diri
untuk meminta dia menyerah begitu saja?
587
00:34:32,185 --> 00:34:33,025
Lupakanlah.
588
00:34:34,865 --> 00:34:35,705
Hei, tunggu.
589
00:34:37,545 --> 00:34:38,505
Bagaimana...
590
00:34:39,304 --> 00:34:40,744
Bagaimana dengan Hartley?
591
00:34:43,505 --> 00:34:47,025
Saya rosakkan mangga awak,
jadi awak perlu baikinya.
592
00:35:10,185 --> 00:35:11,185
Terima kasih.
593
00:35:12,305 --> 00:35:14,865
Tak apa. Dapat ponteng kelas geografi.
594
00:35:29,105 --> 00:35:32,785
PERTANDINGAN BAKAR KEK P&F
595
00:35:35,145 --> 00:35:36,425
Nampak pad saya?
596
00:35:38,505 --> 00:35:39,505
Tak.
597
00:35:40,745 --> 00:35:43,025
Awak rasa Quinni
dah musnahkan peluang saya
598
00:35:43,025 --> 00:35:44,185
menjadi ketua pelajar?
599
00:35:44,185 --> 00:35:46,825
- Awak mungkin berjaya.
- Dia masih hidup.
600
00:35:47,785 --> 00:35:49,305
Cikgu, saya minta maaf.
601
00:35:49,865 --> 00:35:52,905
Saya tak suka hampakan cikgu,
tapi saya ada sebab.
602
00:35:52,905 --> 00:35:53,865
Kamu okey?
603
00:35:54,385 --> 00:35:55,385
Sekarang okey.
604
00:35:55,905 --> 00:35:57,345
Okey, borak nanti.
605
00:35:59,585 --> 00:36:00,505
Urus ini dahulu.
606
00:36:03,585 --> 00:36:04,425
Hei.
607
00:36:05,425 --> 00:36:06,665
Rowan!
608
00:36:06,665 --> 00:36:08,345
Alamak. Maaf.
609
00:36:08,345 --> 00:36:09,745
Tak apa.
610
00:36:10,625 --> 00:36:12,305
Saya tak abaikan awak semalam.
611
00:36:12,305 --> 00:36:14,505
Saya terlalu sakit untuk angkat telefon.
612
00:36:14,505 --> 00:36:15,625
Ya, tak apa.
613
00:36:16,185 --> 00:36:18,305
Awak pasti? Awak tak balas pun.
614
00:36:18,865 --> 00:36:20,425
Saya perlu hantar esei.
615
00:36:20,425 --> 00:36:22,465
Saya terpaksa berjaga malam.
616
00:36:23,865 --> 00:36:26,305
- Saya harus masuk kelas.
- Tiada kelas pagi ini.
617
00:36:26,985 --> 00:36:28,865
Pelantikan ketua pelajar.
618
00:36:29,785 --> 00:36:31,145
Carilah kawan-kawan awak.
619
00:36:31,145 --> 00:36:33,705
Pasti awak nak bersama mereka
ketika pengumuman.
620
00:36:39,745 --> 00:36:42,305
Sesiapa yang buat pavlova itu,
621
00:36:42,865 --> 00:36:44,825
pencuci mulut terkenal dari New Zealand,
622
00:36:44,825 --> 00:36:46,225
- seperti anda tahu...
- Ya!
623
00:36:46,225 --> 00:36:47,785
...benar-benar lazat.
624
00:36:48,585 --> 00:36:52,225
Terima kasih kerana menyediakan
625
00:36:52,225 --> 00:36:54,785
semua kek dan kuih lazat ini.
626
00:36:55,585 --> 00:36:57,865
Hasil daripada jualan makanan ini,
627
00:36:57,865 --> 00:37:00,505
kita dapat menyediakan kayu
628
00:37:00,505 --> 00:37:03,625
untuk jabatan kerja kayu.
629
00:37:03,625 --> 00:37:05,265
Bagus, bukan?
630
00:37:05,785 --> 00:37:06,705
Terima kasih, Jojo.
631
00:37:07,825 --> 00:37:11,185
Okey, dan kini saat
632
00:37:11,745 --> 00:37:14,025
yang anda semua nantikan.
633
00:37:14,905 --> 00:37:20,185
Siapa akan jadi
ketua pelajar Sekolah Tinggi Hartley?
634
00:37:20,185 --> 00:37:21,985
- Saya nak muntah.
- Titiran dram.
635
00:37:23,385 --> 00:37:24,585
Okey, ini dia.
636
00:37:25,905 --> 00:37:28,505
Baiklah, pemenangnya
Quinn Gallagher-Jones.
637
00:37:28,505 --> 00:37:29,425
Apa?
638
00:37:30,105 --> 00:37:32,145
- Apa?
- Quinni!
639
00:37:32,145 --> 00:37:33,265
Apa?
640
00:37:33,265 --> 00:37:34,905
Dia tak bertanding pun!
641
00:37:34,905 --> 00:37:38,505
- Okey. Kami akan ambil masa...
- Dia tak bertanding pun!
642
00:37:38,505 --> 00:37:40,065
...untuk periksa.
643
00:37:40,065 --> 00:37:41,385
Hentikan pencurian!
644
00:37:41,385 --> 00:37:45,305
Okey, semua. Boleh bertenang?
645
00:37:45,305 --> 00:37:49,265
Hentikan pencurian.
646
00:38:14,345 --> 00:38:16,385
Lawan baling makanan!
647
00:38:18,425 --> 00:38:20,665
Jangan lawan baling makanan!
648
00:39:07,945 --> 00:39:09,665
Awak marah tentang semalam?
649
00:39:10,585 --> 00:39:11,865
Jujur saja.
650
00:39:12,545 --> 00:39:13,865
Awak bersama Malakai?
651
00:39:18,065 --> 00:39:19,745
Okey. Ya.
652
00:39:19,745 --> 00:39:22,385
Ya, tapi bukan seperti yang awak fikirkan.
653
00:39:22,385 --> 00:39:23,865
Harper pun ada.
654
00:39:25,025 --> 00:39:26,705
Saya menangani
655
00:39:27,265 --> 00:39:28,865
hal peribadi.
656
00:39:29,425 --> 00:39:32,225
Ia agak serius, tapi dah berakhir.
657
00:39:34,025 --> 00:39:36,185
Jika awak tak suka saya, cakaplah.
658
00:39:36,185 --> 00:39:37,545
Rowan, saya suka.
659
00:39:37,545 --> 00:39:40,545
Saya suka awak
dan saya nak keluar dengan awak.
660
00:39:40,545 --> 00:39:41,905
Saya sumpah.
661
00:39:51,705 --> 00:39:54,825
Susah nak terus marah
dengan muka awak penuh kek.
662
00:39:55,905 --> 00:39:57,585
Awak macam badut sedih.
663
00:40:03,025 --> 00:40:05,345
Saya memang sedih
664
00:40:05,345 --> 00:40:09,265
kerana saya takut saya telah
merosakkan hubungan yang belum mula lagi.
665
00:40:12,185 --> 00:40:13,225
Ya.
666
00:40:17,345 --> 00:40:19,625
Ini takkan tertanggal, bukan?
667
00:40:20,265 --> 00:40:21,265
Apakah itu?
668
00:40:23,145 --> 00:40:23,985
Pavlova.
669
00:40:24,665 --> 00:40:26,505
Pavlova kegemaran saya.
670
00:40:26,505 --> 00:40:27,425
Ya?
671
00:40:28,145 --> 00:40:30,065
- Makanlah.
- Tak nak.
672
00:40:30,065 --> 00:40:31,625
- Tak nak.
- Ayuh.
673
00:40:46,225 --> 00:40:47,185
Lupakan janji temu.
674
00:40:48,185 --> 00:40:49,745
Temani saya ke majlis tarian.
675
00:40:52,065 --> 00:40:54,025
Saya akan jadi badut yang gembira.
676
00:41:00,985 --> 00:41:02,625
Saya dah kata dah.
677
00:41:03,105 --> 00:41:04,265
Berambuslah!
678
00:41:06,185 --> 00:41:08,265
- Missy!
- Timothy Voss!
679
00:41:09,625 --> 00:41:11,545
Pejabat saya sekarang!
680
00:41:14,745 --> 00:41:17,705
Macamlah saya akan campak kek lamington
ke muka awak.
681
00:41:17,705 --> 00:41:19,745
Ia terbang dari tangan saya.
682
00:41:19,745 --> 00:41:22,585
- Terbang?
- Ya. Saya buat begini.
683
00:41:22,585 --> 00:41:23,505
Saya buat begini
684
00:41:23,505 --> 00:41:25,585
kerana gadis itu bukannya calon.
685
00:41:25,585 --> 00:41:28,625
Namanya Quinni dan dia tak bertanding
untuk ketua pelajar,
686
00:41:28,625 --> 00:41:31,425
tapi dia mewakili parti SLT,
687
00:41:31,425 --> 00:41:34,345
dan begitulah pelajar mengundi.
688
00:41:34,345 --> 00:41:37,505
Spencer tiada peluang langsung, bukan?
689
00:41:39,145 --> 00:41:43,545
Tak mungkin dapat berikan jawatan
kepimpinan kepada budak kulit putih.
690
00:41:43,545 --> 00:41:46,705
Itu takkan menampilkan awak
dalam artikel The Guardian, bukan?
691
00:41:46,705 --> 00:41:47,625
Wah.
692
00:41:47,625 --> 00:41:50,665
Sayangnya awak lihat
dunia begini, Timothy,
693
00:41:50,665 --> 00:41:54,665
tapi hal yang berlaku seterusnya
bukan terpulang kepada awak, tapi saya.
694
00:41:54,665 --> 00:41:58,145
Ini yang salah
tentang pendidikan hari ini.
695
00:41:58,145 --> 00:42:01,545
Ia telah musnah kerana orang macam awak
696
00:42:01,545 --> 00:42:05,105
yang boleh buat perubahan
mendahulukan agenda peribadi,
697
00:42:05,105 --> 00:42:09,105
menentang perang budaya
daripada mementingkan pelajar.
698
00:42:09,105 --> 00:42:10,465
Mana keprofesionalan awak?
699
00:42:10,465 --> 00:42:12,505
Di mana integriti awak, Stacy?
700
00:42:12,505 --> 00:42:14,665
Cerminlah diri sendiri.
701
00:42:14,665 --> 00:42:16,585
Kata lelaki yang memakai Lycra.
702
00:42:17,105 --> 00:42:18,265
Janganlah jadi bodoh.
703
00:42:27,585 --> 00:42:28,945
Ambil barang-barang awak.
704
00:42:28,945 --> 00:42:31,705
Awak ada 20 minit
untuk tinggalkan kawasan sekolah.
705
00:42:38,705 --> 00:42:39,705
Ini belum berakhir.
706
00:42:54,745 --> 00:42:56,025
Itu pun dia.
707
00:42:56,025 --> 00:42:57,705
Awak dapat apa yang awak nak.
708
00:42:57,705 --> 00:42:58,825
Dia pecat saya.
709
00:42:59,465 --> 00:43:02,505
Kenapa awak terancam dengan program saya?
710
00:43:02,505 --> 00:43:04,585
Kami hanya buat kerja buruh,
711
00:43:04,585 --> 00:43:06,945
bersukan, bertukar-tukar idea.
712
00:43:06,945 --> 00:43:10,225
Itu cara menarik untuk terangkan
kelab benci perempuan awak.
713
00:43:10,225 --> 00:43:11,225
Tolonglah.
714
00:43:11,785 --> 00:43:16,345
Bagaimana mengubah perempuan muda
menjadi pembenci lelaki kurang merosakkan?
715
00:43:34,745 --> 00:43:36,985
Saya tahu awak tak tidur dengan Dusty.
716
00:43:40,985 --> 00:43:41,945
Betul.
717
00:43:42,625 --> 00:43:44,785
Maaf kerana melampau semalam.
718
00:43:45,905 --> 00:43:47,265
- Saya janji...
- Darren.
719
00:43:54,265 --> 00:43:56,865
Saya tak dapat berikan hal yang awak nak.
720
00:44:00,105 --> 00:44:00,945
Ya.
721
00:44:01,745 --> 00:44:02,985
Ya, awak boleh.
722
00:44:03,625 --> 00:44:05,705
Hal yang kita buat cukup untuk saya.
723
00:44:05,705 --> 00:44:07,865
Jadi, kenapa awak cari seks?
724
00:44:14,785 --> 00:44:15,665
Saya
725
00:44:17,345 --> 00:44:18,825
mabuk dan bernafsu.
726
00:44:20,825 --> 00:44:23,025
Awak buat saya rasa teruk.
727
00:44:23,025 --> 00:44:23,945
Saya faham.
728
00:44:23,945 --> 00:44:26,345
Awak patut rasa bagus.
729
00:44:27,065 --> 00:44:30,585
Saya teruk kerana menjangkakan awak
untuk hilangkan rasa itu.
730
00:44:30,585 --> 00:44:32,105
- Saya cuba.
- Jangan.
731
00:44:35,625 --> 00:44:36,825
Itu diri awak.
732
00:44:39,185 --> 00:44:40,425
Sebab itu saya sayang.
733
00:44:43,345 --> 00:44:48,305
Tapi sementara kita bersama,
awak takkan bebas untuk jadi orang itu.
734
00:44:56,785 --> 00:44:58,145
Awak nak berpisah?
735
00:44:58,145 --> 00:44:59,545
Lebih baik jadi kawan.
736
00:44:59,545 --> 00:45:01,305
Kita dah cuba dan tak berhasil.
737
00:45:01,305 --> 00:45:06,345
Ini pun tak berhasil, jadi...
738
00:45:11,545 --> 00:45:13,825
- Saya boleh dan nak berubah...
- Darren.
739
00:45:13,825 --> 00:45:15,745
Jika seks membunuh hubungan kita,
740
00:45:16,305 --> 00:45:17,585
saya tak nak seks.
741
00:45:19,865 --> 00:45:21,905
Saya akan cuba untuk tak inginkannya.
742
00:45:23,945 --> 00:45:24,905
Ca$h.
743
00:45:26,385 --> 00:45:27,585
Saya hanya nak awak.
744
00:45:28,865 --> 00:45:30,665
Bagaimana saya boleh buktikan?
745
00:45:35,625 --> 00:45:36,545
Tak boleh.
746
00:45:55,625 --> 00:45:56,465
Tak guna.
747
00:45:56,465 --> 00:45:57,945
KETUA PELAJAR ANDA
DILDO!
748
00:45:57,945 --> 00:46:00,225
Ada 20 undian untuk rumput,
749
00:46:00,225 --> 00:46:02,905
sepuluh undian
untuk dildo merah jambu di gim,
750
00:46:02,905 --> 00:46:05,345
dan dua
untuk jerawat belakang Renee Perera.
751
00:46:06,225 --> 00:46:10,785
Jelas sekali kita tak boleh ada
objek tak bernyawa mewakili sekolah.
752
00:46:11,505 --> 00:46:17,345
Sesetengah pelajar
telah mengundi calon asal.
753
00:46:18,025 --> 00:46:20,105
Tapi tak seramai untuk kamu, Quinni.
754
00:46:21,305 --> 00:46:24,665
Jadi, mungkin kita boleh berbincang.
755
00:46:24,665 --> 00:46:27,185
Dapatkan penyelesaian bersama
756
00:46:27,185 --> 00:46:32,305
agar capai persetujuan.
757
00:46:33,825 --> 00:46:35,985
Amerie, cikgu tahu yang kamu
758
00:46:35,985 --> 00:46:38,265
- ingin jadi ketua pelajar.
- Ya.
759
00:46:39,465 --> 00:46:40,705
Tapi, cikgu tahu tak?
760
00:46:41,385 --> 00:46:44,905
Sebab saya bertanding adalah untuk
membuktikan saya tak teruk,
761
00:46:45,425 --> 00:46:49,065
jadi pasti teruk jika tak berikan
pengundi apa yang mereka nak.
762
00:46:51,025 --> 00:46:52,185
Syabas, Amerie.
763
00:46:53,665 --> 00:46:55,905
Quinni, apa pendapat kamu?
764
00:46:56,625 --> 00:46:57,745
Tanggungjawab besar.
765
00:46:59,025 --> 00:47:00,505
Boleh jadi ketua yang baik.
766
00:47:01,265 --> 00:47:03,745
Saya takkan beritahu
perkara mereka nak atau perlu.
767
00:47:04,425 --> 00:47:06,865
Saya akan tanya dan dengar.
768
00:47:07,385 --> 00:47:08,545
Bagus!
769
00:47:09,185 --> 00:47:12,105
Okey, tahniah. Jawatan itu milik kamu.
770
00:47:12,105 --> 00:47:13,705
- Terima kasih.
- Hebat.
771
00:47:17,025 --> 00:47:18,025
Tahniah.
772
00:47:18,025 --> 00:47:20,385
Nada suara awak tak menunjukkannya.
773
00:47:22,865 --> 00:47:25,425
Saya terlepas debat
kerana gugurkan kandungan.
774
00:47:47,345 --> 00:47:48,785
- Syabas.
- Ayuh.
775
00:47:50,385 --> 00:47:51,385
Wah, Zoe.
776
00:47:51,385 --> 00:47:53,905
Awak benar-benar menguasai
bulu tangkis itu.
777
00:47:54,465 --> 00:47:57,065
Ya, berpeluh dapat hilangkan nafsu.
778
00:48:00,985 --> 00:48:03,185
Bolehkah itu membantu saya?
779
00:48:04,425 --> 00:48:05,265
Saya...
780
00:48:06,905 --> 00:48:08,905
Saya perlu belajar cara menahan nafsu.
781
00:48:10,065 --> 00:48:11,745
Alamak. Ia sedang berlaku.
782
00:48:11,745 --> 00:48:13,865
Ia sedang berlaku! Kod merah!
783
00:48:14,785 --> 00:48:16,145
Kami menantikan awak.
784
00:48:17,785 --> 00:48:20,145
UNDI SASHA
785
00:48:38,825 --> 00:48:44,265
AMERIE WADIA IALAH GADIS JALANG
786
00:48:49,585 --> 00:48:50,465
Hei.
787
00:48:50,985 --> 00:48:52,985
Awak jarang balik lalu sini.
788
00:48:52,985 --> 00:48:54,545
Saya nak beritahu sesuatu.
789
00:48:55,505 --> 00:48:56,585
Saya bersama Amerie.
790
00:48:58,225 --> 00:48:59,505
Ya. Dia beritahu saya.
791
00:48:59,505 --> 00:49:01,745
Tapi awak lepak dengan dia semalam.
792
00:49:03,585 --> 00:49:04,545
Ya.
793
00:49:04,545 --> 00:49:07,225
Kenapa buat begitu jika awak tak suka dia?
794
00:49:11,665 --> 00:49:12,825
Dia kawan saya.
795
00:49:13,545 --> 00:49:16,025
Dia hanya perlukan sokongan saya.
796
00:49:16,905 --> 00:49:18,585
Ya, dia dah ada saya.
797
00:49:22,905 --> 00:49:24,145
Awak siapa?
798
00:49:33,985 --> 00:49:36,985
Saya dan Amerie ada sejarah yang mendalam.
799
00:49:37,905 --> 00:49:39,345
Awak tak dapat bersaing.
800
00:49:39,905 --> 00:49:42,665
Jauhi dia. Jika tak,
awak akan lihat keupayaan saya.
801
00:49:44,705 --> 00:49:45,545
Ya.
802
00:50:50,505 --> 00:50:55,505
Terjemahan sari kata oleh Tacha