1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 {\an8}Downloaded From MoviesMod.Org 2 00:00:11,025 --> 00:00:12,865 "임신 중절 유도제" 3 00:00:15,545 --> 00:00:18,505 이거 댄스파티에 어떨까? 4 00:00:19,385 --> 00:00:21,305 {\an8}그걸 지금 물어본다고? 5 00:00:22,025 --> 00:00:22,985 {\an8}고맙다 6 00:00:32,065 --> 00:00:33,865 아니면 더... 7 00:00:35,945 --> 00:00:37,785 우리 엄마잖아 8 00:00:37,785 --> 00:00:38,745 뭐? 9 00:00:43,745 --> 00:00:44,585 젠장 10 00:00:52,345 --> 00:00:54,545 걸리기 전에 빨리 와! 11 00:00:55,665 --> 00:00:58,585 - 실례해요 - 비켜요, 비상사태예요 12 00:00:58,585 --> 00:00:59,865 뭐야? 13 00:00:59,865 --> 00:01:00,945 죄송해요 14 00:01:02,145 --> 00:01:04,625 - 빨리 뛰어 - 망할 15 00:01:04,625 --> 00:01:08,985 "하트브레이크 하이" 16 00:01:11,065 --> 00:01:12,225 엄마가 뭐 사 왔게? 17 00:01:14,985 --> 00:01:16,705 제가 왕따 되길 바라세요? 18 00:01:16,705 --> 00:01:18,785 점원이 이게 유행이래 19 00:01:19,785 --> 00:01:22,025 동상에 걸려봐야 감사한 줄 알지 20 00:01:27,945 --> 00:01:28,825 넣는다 21 00:01:32,465 --> 00:01:34,705 안녕, 얘기 좀 해 22 00:01:35,465 --> 00:01:37,505 문자로 할 얘기가 아니라서 23 00:01:38,065 --> 00:01:40,025 지금 바쁜데 24 00:01:40,025 --> 00:01:40,945 빨리할게 25 00:01:41,745 --> 00:01:43,705 별로 안 듣고 싶어 26 00:01:44,825 --> 00:01:45,825 너 괜찮니? 27 00:01:45,825 --> 00:01:47,145 응, 그냥 28 00:01:47,785 --> 00:01:49,185 막장 드라마는 이제 질려서 29 00:01:51,105 --> 00:01:54,185 그래, 날 그렇게 생각하는 거 아는데 30 00:01:54,185 --> 00:01:56,025 너도 만만치 않거든 31 00:01:56,025 --> 00:01:59,345 알겠고 바쁘니까 용건만 말해 32 00:01:59,985 --> 00:02:01,825 왜 이렇게 재수 없게 굴어? 33 00:02:01,825 --> 00:02:03,825 재수 없어? 내가 뭘? 34 00:02:03,825 --> 00:02:06,105 네 막장 드라마에 엮이기 싫다고 해서? 35 00:02:07,265 --> 00:02:09,305 뭐든 네 멋대로 해 36 00:02:09,305 --> 00:02:11,505 근데 난 빼줘라 37 00:02:16,065 --> 00:02:17,145 뭐 저딴... 38 00:02:19,465 --> 00:02:23,065 상상도 못 했는데 39 00:02:25,305 --> 00:02:26,145 고마워 40 00:02:26,825 --> 00:02:27,665 언제든지 41 00:02:29,545 --> 00:02:31,425 - 또 보자 - 그래 42 00:02:40,265 --> 00:02:42,025 결정은 이미 내렸어 43 00:02:42,025 --> 00:02:44,185 예의상 말해주려 했지 44 00:02:44,185 --> 00:02:46,465 아빠가 널 버렸대, 미안해, 아가 45 00:02:46,465 --> 00:02:49,625 안 웃겨, 아가라고 부르지 마 암호명을 정해야겠다 46 00:02:50,225 --> 00:02:52,225 '쪼태' 어때? 47 00:02:53,945 --> 00:02:55,265 '쪼그만 태아'? 48 00:02:55,265 --> 00:02:56,305 괜찮지 않아? 49 00:02:57,905 --> 00:03:01,705 뭐가 됐든 빨리 꺼내고 내 삶을 살고 싶어 50 00:03:02,625 --> 00:03:03,625 그럼 꺼내자 51 00:03:08,505 --> 00:03:09,465 좋아 52 00:03:10,345 --> 00:03:13,105 48시간 간격으로 복용해야 하네 53 00:03:14,585 --> 00:03:17,145 수학이 내 특기는 아니지만 54 00:03:17,145 --> 00:03:19,385 지금 한 알 먹으면 55 00:03:19,385 --> 00:03:21,545 내일 토론회는 물론이고 56 00:03:21,545 --> 00:03:23,585 모레 취임식까지도 문제없어 57 00:03:23,585 --> 00:03:25,585 - 그렇지? - 응 58 00:03:27,545 --> 00:03:28,385 좋아 59 00:03:29,825 --> 00:03:30,945 먹는다 60 00:03:47,225 --> 00:03:48,225 기분이 어때? 61 00:03:52,625 --> 00:03:53,665 진짜 최악이야 62 00:03:57,945 --> 00:03:58,825 로언인가 봐 63 00:03:59,385 --> 00:04:01,065 밤에 데이트하니? 64 00:04:01,065 --> 00:04:02,265 다음에 보자고 하게 65 00:04:02,265 --> 00:04:05,385 다른 남자의 애를 밴 채로 얘랑 잘 순 없지 66 00:04:05,385 --> 00:04:07,025 배려심 끝내주네 67 00:04:16,065 --> 00:04:16,905 약속 있어? 68 00:04:17,785 --> 00:04:18,825 응, 아머리랑 69 00:04:22,225 --> 00:04:23,225 좋은 생각일까? 70 00:04:23,225 --> 00:04:24,825 다 생각이 있어 71 00:04:28,745 --> 00:04:31,865 {\an8}"아머리 몸이 별로야, 다음에 보자" 72 00:04:34,225 --> 00:04:37,505 젠장, 괜찮아? 유리 튀었어? 73 00:04:37,505 --> 00:04:38,745 쓰레받기 가져올게 74 00:04:45,425 --> 00:04:46,265 읽었다 75 00:04:47,345 --> 00:04:48,185 답이 없어 76 00:04:48,705 --> 00:04:50,185 시간을 좀 줘 77 00:04:50,745 --> 00:04:52,105 화났나? 78 00:04:52,105 --> 00:04:55,105 발 뺀다고 오해하면 어쩌지? 79 00:05:00,665 --> 00:05:01,505 지금 무슨... 80 00:05:01,505 --> 00:05:04,185 내 진심을 살짝 보여주려고 81 00:05:04,185 --> 00:05:05,865 방금 아프다고 했잖아 82 00:05:07,185 --> 00:05:10,825 아픈 사람도 섹시할 수 있거든 83 00:05:10,825 --> 00:05:12,065 줄여서 '아섹' 84 00:05:12,945 --> 00:05:14,225 내가 찍으라고? 85 00:05:14,225 --> 00:05:16,265 - 각도가 더 낫잖아 - 그래 86 00:05:20,305 --> 00:05:21,785 그래, 자세 좋네 87 00:05:22,345 --> 00:05:24,385 팔을 더 멀리 뻗고 88 00:05:24,985 --> 00:05:27,065 고양이 흉내 내봐 89 00:05:27,065 --> 00:05:29,905 - 뭐? - 섹시한 고양이 있잖아 90 00:05:30,785 --> 00:05:31,625 이렇게 91 00:05:44,825 --> 00:05:51,265 "아머리 몸이 별로야, 다음에 보자" 92 00:05:56,585 --> 00:05:59,185 에우리디케는 결혼식 날 죽었대 93 00:05:59,665 --> 00:06:02,825 그래서 오르페우스가 저승으로 찾으러 갔지 94 00:06:04,585 --> 00:06:06,105 멋진데 95 00:06:07,065 --> 00:06:07,945 그래서 찾았어? 96 00:06:07,945 --> 00:06:11,985 응, 근데 저승의 신은 이승에 도착할 때까지 97 00:06:11,985 --> 00:06:15,705 아내를 돌아보지 말라고 했어 98 00:06:15,705 --> 00:06:17,545 오르페우스는 돌아봤고 99 00:06:17,545 --> 00:06:18,985 아내를 영원히 잃었지 100 00:06:20,705 --> 00:06:22,185 저런 101 00:06:23,465 --> 00:06:25,625 완전 비극이네 102 00:06:26,465 --> 00:06:27,865 완전 비극이지 103 00:06:27,865 --> 00:06:28,985 - 그러게 - 응 104 00:06:36,905 --> 00:06:38,145 '비극' 하니까 생각났는데 105 00:06:41,105 --> 00:06:43,505 엽총에 올라탄 여자는 어쨌어? 106 00:06:44,585 --> 00:06:45,945 정확히는 AK-47 모델이야 107 00:06:47,745 --> 00:06:48,625 그래 108 00:06:49,385 --> 00:06:50,865 터프해서 맘에 들었는데 109 00:06:52,505 --> 00:06:53,865 쓰레기통에 버렸어 110 00:06:55,105 --> 00:06:56,425 왜? 111 00:06:57,265 --> 00:06:59,385 몰라, 그냥 질리더라 112 00:07:00,065 --> 00:07:01,065 다 질렸어 113 00:07:02,545 --> 00:07:06,065 포스터 몇 장 뗀다고 사람이 바뀌진 않아 114 00:07:06,625 --> 00:07:09,665 자선 단체에 기부도 했어 115 00:07:09,665 --> 00:07:10,745 어떤 단체? 116 00:07:11,625 --> 00:07:12,865 유방암 117 00:07:13,985 --> 00:07:17,385 아니, 대장암 118 00:07:18,145 --> 00:07:21,105 모르겠다, 행정실에 모금함 알지? 119 00:07:21,105 --> 00:07:24,105 동전 기부하면 초콜릿 주는? 120 00:07:24,785 --> 00:07:27,585 널 위해 남겨뒀지 121 00:07:29,585 --> 00:07:33,145 이거 백인 남자의 전형적인 수법이잖아 122 00:07:33,145 --> 00:07:36,785 노력은 눈곱만큼 해놓고 칭찬받길 바라지 123 00:07:37,945 --> 00:07:38,825 이리 내 124 00:07:58,705 --> 00:08:00,025 대런인가 했어 125 00:08:01,785 --> 00:08:02,825 아직이야? 126 00:08:03,305 --> 00:08:04,265 이틀째야 127 00:08:06,865 --> 00:08:11,345 그냥 나한테 소리라도 질러 128 00:08:12,665 --> 00:08:14,665 그럼 네 기분만 나아지겠지 129 00:08:15,225 --> 00:08:16,985 축이 몇 주째 따라붙어서 130 00:08:16,985 --> 00:08:18,545 어쩔 수 없었어 131 00:08:19,105 --> 00:08:20,185 또 따라붙으면? 132 00:08:20,185 --> 00:08:22,825 아니, 이제 끝났어 133 00:08:23,985 --> 00:08:25,745 마지막이라고 약속했다고 134 00:08:25,745 --> 00:08:29,265 하퍼, 다신 걔 볼 일 없어 135 00:08:29,825 --> 00:08:30,745 우리 중 누구도 136 00:08:31,385 --> 00:08:32,825 - 맹세해? - 그래 137 00:08:36,385 --> 00:08:37,385 할머니를 걸고 맹세해 138 00:08:47,225 --> 00:08:48,065 알았어 139 00:08:53,905 --> 00:08:54,905 어디 갔었어? 140 00:08:55,745 --> 00:08:56,585 엄마네 141 00:08:56,585 --> 00:08:59,065 솔직하게 말 못 해서 미안해 142 00:08:59,065 --> 00:09:01,025 너까지 끌어들이기 싫어서... 143 00:09:01,025 --> 00:09:01,985 괜찮아 144 00:09:03,625 --> 00:09:04,705 문자 봤어 145 00:09:05,305 --> 00:09:07,025 다시 설명 안 해도 돼 146 00:09:08,145 --> 00:09:09,545 - 대런 - 괜찮아 147 00:09:10,545 --> 00:09:13,385 그냥 잊어버리자 148 00:09:14,465 --> 00:09:15,985 샤워부터 해야겠다 149 00:09:23,785 --> 00:09:25,305 "아머리에게 한 표를! 귀좆을 뽑자" 150 00:09:25,305 --> 00:09:26,905 오늘은 말만 해 151 00:09:26,905 --> 00:09:29,745 감자튀김, 기 치유 수족관에서 멍 때리기 152 00:09:29,745 --> 00:09:31,305 여기 있기 싫으면 153 00:09:31,305 --> 00:09:33,265 폭탄 테러 한다고 학교로 전화할게 154 00:09:33,265 --> 00:09:35,465 고맙지만 특별 대우는 됐어 155 00:09:36,185 --> 00:09:37,465 덤덤하게 대처하려고? 156 00:09:37,945 --> 00:09:40,345 - 멋지다 - 내가 볼 땐 157 00:09:40,345 --> 00:09:42,625 저번에 점 뺐을 때랑 별반 다르지 않아 158 00:09:42,625 --> 00:09:45,665 몸 안에서 자라는 무언가가 내 인생을 망치려 해서 159 00:09:45,665 --> 00:09:46,905 처리하는 거지 160 00:09:53,945 --> 00:09:55,185 "진심으로 사죄합니다" 161 00:09:55,185 --> 00:09:56,465 "변화에 투표하세요" 162 00:09:56,465 --> 00:09:57,785 고마워 163 00:10:00,865 --> 00:10:02,745 젠장, 명당을 뺏겼네 164 00:10:02,745 --> 00:10:04,185 일찍 왔어야 했어 165 00:10:04,185 --> 00:10:07,705 어머, 파티의 여왕 아니셔? 166 00:10:07,705 --> 00:10:09,145 어제 재밌었어? 167 00:10:09,145 --> 00:10:10,065 재밌었지 168 00:10:10,065 --> 00:10:13,385 남들 눈치 안 보면 나도 재밌게 놀 수 있어 169 00:10:16,305 --> 00:10:18,545 선거일이 밝았습니다 170 00:10:19,065 --> 00:10:21,105 놀라운 반전으로 171 00:10:21,105 --> 00:10:25,505 스펜서 화이트와 귀좆 정당이 지지율에 타격을 입고 172 00:10:25,505 --> 00:10:29,345 아머리 와디아의 성교해 정당과 접전을 벌이고 있습니다 173 00:10:30,145 --> 00:10:31,425 토론회를 앞두고 174 00:10:31,425 --> 00:10:34,865 누가 승리를 거머쥘지 모두의 관심이 집중됩니다 175 00:10:35,665 --> 00:10:36,945 저는 조이 클라크입니다 176 00:10:36,945 --> 00:10:40,185 멋진 하루 보내요, 하틀리 177 00:10:41,945 --> 00:10:43,345 꾀꼬리가 따로 없다니까 178 00:10:45,265 --> 00:10:47,945 1교시 제치고 준비하러 가자 179 00:10:48,865 --> 00:10:50,345 별로 안 내키는데 180 00:10:50,345 --> 00:10:51,705 게코 도마뱀이나 찾으러 갈래 181 00:10:55,625 --> 00:10:58,265 나 지금 도마뱀한테 밀렸니? 182 00:10:58,745 --> 00:11:01,025 - 혹시 쟤한테 말했어? - 쪼태? 183 00:11:01,825 --> 00:11:03,305 기회가 없었어 184 00:11:03,305 --> 00:11:05,785 보다시피 쟤가 워낙 바쁘잖아 185 00:11:08,265 --> 00:11:09,185 온다 186 00:11:12,265 --> 00:11:13,265 몸은 좀 나아? 187 00:11:13,825 --> 00:11:14,985 어젯밤보단 188 00:11:15,505 --> 00:11:17,065 오늘 밤엔 뭐 해? 189 00:11:17,065 --> 00:11:18,945 루나 파크 가서 롤러코스터 탈까? 190 00:11:20,025 --> 00:11:23,745 배 아플 때 롤러코스터는 좀 아니지 191 00:11:24,345 --> 00:11:27,025 그러게, 맞다 192 00:11:27,785 --> 00:11:29,465 주말엔 꼭 보자 193 00:11:49,705 --> 00:11:50,825 깜짝이야 194 00:11:50,825 --> 00:11:53,425 스펜서, 길 잘못 들었니? 195 00:11:54,385 --> 00:11:55,225 아뇨 196 00:11:56,985 --> 00:11:58,545 조언이 필요해요 197 00:11:59,705 --> 00:12:00,545 내 조언? 198 00:12:01,065 --> 00:12:02,345 선생님을 존경하니까요 199 00:12:03,705 --> 00:12:07,025 몰랐네, 첫날 그렇게 자리를 박차고 나가서 200 00:12:08,065 --> 00:12:09,905 이제 그렇게 살기 싫어요 201 00:12:13,105 --> 00:12:14,105 달라지고 싶어요 202 00:12:16,385 --> 00:12:18,625 뭐, 말은 쉽지 203 00:12:18,625 --> 00:12:21,225 말보다 행동이 중요해 204 00:12:21,785 --> 00:12:23,065 아주 강력하고 205 00:12:23,545 --> 00:12:24,865 혁신적인 한 방이 필요하지 206 00:12:25,425 --> 00:12:28,545 네가 지지하던 가치를 애들 앞에서 부정한다거나 207 00:12:29,745 --> 00:12:30,585 예를 들면... 208 00:12:31,065 --> 00:12:33,545 록 스타가 약물 중독을 치료하다가 209 00:12:33,545 --> 00:12:35,985 신을 영접하고 가스펠 송을 만들잖니 210 00:12:35,985 --> 00:12:37,065 그런 일이 있어요? 211 00:12:37,905 --> 00:12:39,105 엄청 흔해 212 00:12:39,105 --> 00:12:41,705 밥 딜런, 프린스, 저스틴 비버 213 00:12:41,705 --> 00:12:42,985 다들 예수님을 영접했지 214 00:12:44,865 --> 00:12:47,305 교회 가란 소리는 아니고 215 00:12:47,305 --> 00:12:50,025 네, 비유하자면 그렇단 거죠 216 00:12:51,785 --> 00:12:52,785 맞아 217 00:12:54,865 --> 00:12:55,905 도움이 되니? 218 00:12:57,985 --> 00:12:58,825 네 219 00:13:01,465 --> 00:13:02,465 돼요 220 00:13:06,065 --> 00:13:08,865 비밀번호는 2207이야 다루드 생일 221 00:13:10,425 --> 00:13:13,585 - 이게 뭔데? - 내 문자랑 전화 기록 222 00:13:13,585 --> 00:13:15,145 네 폰 뒤질 생각 없어 223 00:13:15,145 --> 00:13:18,305 - 이제 숨기는 거 없다고 - 나 엄마네 간 거 아냐 224 00:13:19,505 --> 00:13:20,785 브루노스에 갔었어 225 00:13:22,385 --> 00:13:23,265 기숙사에 226 00:13:23,265 --> 00:13:25,625 예전에 만나던 그 사립 다니는... 227 00:13:25,625 --> 00:13:26,625 제이컵? 아니 228 00:13:28,265 --> 00:13:32,065 걜 보러 가긴 했는데 229 00:13:33,105 --> 00:13:36,385 더스티랑 마주쳤어 230 00:13:37,465 --> 00:13:40,385 더스티랑 지냈다고? 231 00:13:41,185 --> 00:13:42,305 알아, 뜬금없지 232 00:13:43,025 --> 00:13:45,345 - 안 잤다고 말해줘 - 안 잤어 233 00:13:45,345 --> 00:13:49,625 대마초 좀 피우다가 수다 떨고 게임만 했어 234 00:13:49,625 --> 00:13:52,025 이틀 내내? 235 00:13:52,025 --> 00:13:54,545 맹세코 아무 일도 없었어 236 00:13:55,105 --> 00:13:56,185 걔 취향 아니거든 237 00:13:56,825 --> 00:13:59,945 제이컵이랑 마주쳤으면 어쩌려고 했어? 238 00:14:02,905 --> 00:14:03,825 안 마주쳤잖아 239 00:14:04,705 --> 00:14:05,545 그러니까 240 00:14:06,465 --> 00:14:08,705 미안해, 우리 둘 다 잘못했으니 241 00:14:08,705 --> 00:14:09,945 그만 잊어버리자 242 00:14:11,025 --> 00:14:11,865 비긴 셈이잖아 243 00:14:16,865 --> 00:14:19,785 물질의 상태가 변하려면 어떻게 해야 할까? 244 00:14:19,785 --> 00:14:21,905 물질엔 크게 세 종류가 있다 245 00:14:22,705 --> 00:14:24,985 고체, 액체, 그리고... 246 00:14:26,505 --> 00:14:27,505 고맙다, 제러미 247 00:14:28,145 --> 00:14:29,225 기체, 정답이다 248 00:14:29,705 --> 00:14:32,145 플라스마도 정답으로 인정하마 249 00:14:32,985 --> 00:14:36,625 상태가 변하려면 자극이 필요하지 250 00:14:37,505 --> 00:14:39,105 - 이 경우에는 열이고 - 어이 251 00:14:39,105 --> 00:14:41,665 아니, 스파이더 밑으로 담배 안 피워봤어 252 00:14:42,305 --> 00:14:43,185 뭐? 253 00:14:43,865 --> 00:14:44,745 그게 아니... 254 00:14:46,545 --> 00:14:49,745 선거에서 빠진다고 말하러 왔어 255 00:14:50,865 --> 00:14:51,785 웃기시네 256 00:14:52,265 --> 00:14:53,105 진짜야 257 00:14:54,665 --> 00:14:56,065 무슨 속셈이야? 258 00:14:57,225 --> 00:15:01,905 생각해 봤는데 네 정책이 가장 낫더라 259 00:15:02,465 --> 00:15:05,745 내가 기권하면 네가 뽑힐 확률이 커지잖아 260 00:15:05,745 --> 00:15:07,945 귀좆 표는 너한테 몰아줄게 261 00:15:08,745 --> 00:15:09,865 대가는? 262 00:15:09,865 --> 00:15:10,785 없어 263 00:15:11,505 --> 00:15:13,545 그냥 이게 옳은 일 같아서 264 00:15:15,825 --> 00:15:18,145 기권한다면 말리진 않을게 265 00:15:20,905 --> 00:15:23,585 너 요즘 되게 이상하더라 266 00:15:24,225 --> 00:15:25,425 뇌에 이상이라도 생겼니? 267 00:15:25,425 --> 00:15:28,105 아니면 드디어 여자 사람이랑 잤어? 268 00:15:39,705 --> 00:15:41,145 스파이더 맞지? 269 00:15:41,985 --> 00:15:42,825 망할 270 00:15:44,625 --> 00:15:45,465 뭐? 271 00:15:46,185 --> 00:15:48,385 너랑 떡 치는 남자 말이야 272 00:15:50,745 --> 00:15:52,425 미치겠네! 273 00:15:52,905 --> 00:15:54,585 뻥 아니고 방금 토가 씹혔다 274 00:15:54,585 --> 00:15:58,345 - 얼마나 됐어? - 한두 달 275 00:15:58,345 --> 00:16:01,825 섹파로 시작했는데 점점 가까워졌어 276 00:16:01,825 --> 00:16:03,625 사랑에라도 빠졌니? 277 00:16:03,625 --> 00:16:06,345 - 나쁜 애 아니야 - 학교 최고 꼴통이잖아 278 00:16:06,345 --> 00:16:09,505 마음에도 없는 말을 지껄여서 그래 279 00:16:09,505 --> 00:16:11,105 악마를 두둔하겠다? 280 00:16:11,105 --> 00:16:13,065 걔 정말 변하려고 노력 중이야 281 00:16:13,065 --> 00:16:16,145 아무리 좋게 봐줘도 널 낚으려는 쇼 같아 282 00:16:16,145 --> 00:16:18,425 나쁘게 해석하면 원주민 페티시가 있어서 283 00:16:18,425 --> 00:16:21,025 포르노를 재현하는 데 널 이용하는 거고 284 00:16:21,025 --> 00:16:22,945 다음은 동양인이겠지 285 00:16:22,945 --> 00:16:24,985 - 미리 알아서 천만... - 그런 애 아니야 286 00:16:24,985 --> 00:16:26,465 정신 차려! 287 00:16:26,465 --> 00:16:29,305 미치겠네, 내가 왜 말 안 했겠니? 288 00:16:29,305 --> 00:16:30,945 넌 절대 이해 못 해 289 00:16:30,945 --> 00:16:32,705 아무도 이해 못 해 290 00:16:33,225 --> 00:16:35,065 다들 손가락질할걸 291 00:16:35,065 --> 00:16:39,745 너도 어느 정도 예상했으니 비밀로 했겠지 292 00:16:47,905 --> 00:16:48,785 젠장 293 00:16:55,345 --> 00:16:56,265 선생님 294 00:16:57,625 --> 00:16:59,745 곧 시작이다, 긴장되니? 295 00:16:59,745 --> 00:17:00,905 이상하게 괜찮아요 296 00:17:00,905 --> 00:17:03,705 자면서도 공약을 외웠거든요 297 00:17:03,705 --> 00:17:05,825 어젯밤에는 엄마가 주걱까지 들고 와서 298 00:17:05,825 --> 00:17:07,465 제대로 연습했죠 299 00:17:07,465 --> 00:17:08,385 그래 300 00:17:08,865 --> 00:17:11,385 문 앞에 딱 붙어서 유권자들 환영하렴 301 00:17:42,745 --> 00:17:44,385 야, 괜찮아? 302 00:17:44,945 --> 00:17:46,265 나 임신 중절해 303 00:17:49,345 --> 00:17:51,425 - 언제? 무슨... - 지금! 304 00:17:52,305 --> 00:17:55,865 - 엄마한테 연락해 줘? - 고통을 더할 일 있니? 305 00:17:56,785 --> 00:17:58,225 보건 선생님 불러올게 306 00:17:58,225 --> 00:18:00,225 아니, 하퍼 데려와 307 00:18:00,705 --> 00:18:01,545 그래 308 00:18:07,905 --> 00:18:10,145 그래, 정말 고마워 309 00:18:10,145 --> 00:18:11,785 만나서 반가웠어 310 00:18:15,265 --> 00:18:16,505 응, 그래 311 00:18:20,505 --> 00:18:22,705 - 사샤랑 얘기했어? - 응 312 00:18:24,185 --> 00:18:26,265 나 기권하는 거 들었겠네? 313 00:18:27,185 --> 00:18:30,065 - 뭐? - 학생회장 되기 싫어 314 00:18:30,625 --> 00:18:32,145 올라가서 말하려고 315 00:18:34,945 --> 00:18:36,345 날 위해서야? 316 00:18:36,905 --> 00:18:38,505 응, 널 위해서지 317 00:18:39,985 --> 00:18:41,985 그리고 당선되면 멍청한 귀좆 이념을 318 00:18:41,985 --> 00:18:43,865 모두에게 강요해야 하잖아 319 00:18:44,705 --> 00:18:47,225 그건 아니지, 스파이더 320 00:18:47,225 --> 00:18:49,265 옳다고 믿어서가 아니라 321 00:18:49,265 --> 00:18:50,745 떡 치려고 기권하겠다고? 322 00:18:52,105 --> 00:18:53,665 뭐? 그런 게... 323 00:18:53,665 --> 00:18:55,905 이제 모르는 척 그만하자 324 00:18:55,905 --> 00:18:57,105 무슨 뜻이야? 325 00:18:57,105 --> 00:18:58,505 너랑 나는 326 00:18:58,505 --> 00:19:00,745 절대 진지한 사이가 될 수 없어 327 00:19:02,265 --> 00:19:03,825 시도도 안 해봤잖아 328 00:19:03,825 --> 00:19:04,905 하기 싫어 329 00:19:07,025 --> 00:19:09,305 나중에 얘기하면 안 돼? 330 00:19:10,545 --> 00:19:11,385 얘기 끝났어 331 00:19:13,105 --> 00:19:13,985 미시 332 00:19:18,305 --> 00:19:19,305 미시 333 00:19:32,265 --> 00:19:33,105 네 334 00:19:33,665 --> 00:19:36,425 어젯밤 8시에 첫 알을 복용했어요 335 00:19:37,385 --> 00:19:40,625 네, 스피커로 돌릴게요 336 00:19:40,625 --> 00:19:41,665 그래요 337 00:19:43,825 --> 00:19:46,025 - 누워 - 아머리 338 00:19:46,025 --> 00:19:49,225 친구한테 얘기 들었는데 걱정할 거 없어요 339 00:19:49,225 --> 00:19:52,665 - 출혈 시작됐어요? - 아뇨, 통증만 장난 아니에요 340 00:19:52,665 --> 00:19:53,705 그건 정상이에요 341 00:19:53,705 --> 00:19:56,505 몸이 작업을 준비하나 봐요 342 00:19:56,505 --> 00:19:59,665 좋아요, 그럼 약은 또 먹을 필요 없죠? 343 00:19:59,665 --> 00:20:01,465 아뇨, 지금 먹어요 344 00:20:01,465 --> 00:20:04,105 세포를 깨끗이 제거하려면 시간이 좀 걸려요 345 00:20:04,785 --> 00:20:06,465 열나면 다시 전화하고요 346 00:20:06,465 --> 00:20:07,745 - 감사해요 - 네 347 00:20:07,745 --> 00:20:08,825 들어가요 348 00:20:08,825 --> 00:20:10,145 약 어디 있어? 349 00:20:10,145 --> 00:20:11,265 지갑에 350 00:20:12,305 --> 00:20:13,545 내가 가져올게 351 00:20:15,505 --> 00:20:17,865 이 멍청한 몸뚱이 나한테 왜 이러는 거야? 352 00:20:18,425 --> 00:20:21,345 그러게, 힘들지? 353 00:20:22,905 --> 00:20:25,065 토론회 끝나고 먹을걸 354 00:20:25,065 --> 00:20:28,065 그렇게 열심히 준비했는데 이렇게 놓칠 줄이야 355 00:20:28,665 --> 00:20:30,745 괜찮아, 숨 쉬어 356 00:20:31,745 --> 00:20:33,025 다 잘될 거야 357 00:20:35,585 --> 00:20:40,425 학생회장 후보 토론회에 잘 왔어요 358 00:20:45,545 --> 00:20:46,505 아머리는? 359 00:20:47,825 --> 00:20:49,505 - 토론 형식은 - 압박을 못 이겼나 보군요 360 00:20:51,265 --> 00:20:53,905 - 질의응답입니다 - 쓰레기 치울 시간이지? 361 00:20:54,505 --> 00:20:55,745 맞아요 362 00:20:55,745 --> 00:20:58,505 - 쓰레기 치워 - 룰을 설명해드리죠 363 00:20:58,505 --> 00:21:00,145 기권한다며 364 00:21:00,145 --> 00:21:03,425 응원이나 야유 365 00:21:03,425 --> 00:21:05,185 말을 끊는 행위 366 00:21:05,185 --> 00:21:07,945 은밀한 신체 부위를 공개하는 행동은 금지예요 367 00:21:07,945 --> 00:21:12,345 그래, 너 말이다, 앤서니 본 368 00:21:13,585 --> 00:21:15,545 그럼 더 지체하지 말고 369 00:21:15,545 --> 00:21:18,025 후보들을 만나보시죠 370 00:21:18,585 --> 00:21:19,785 사샤 소 371 00:21:19,785 --> 00:21:25,745 친퀴어, 사회주의, 마르크스주의 기후 및 투기 염려 정당입니다 372 00:21:29,745 --> 00:21:30,865 아머리는 어디 좀 갔어 373 00:21:30,865 --> 00:21:31,945 어딜? 374 00:21:31,945 --> 00:21:34,545 나중에 알려줄게, 일단 올라가 375 00:21:35,505 --> 00:21:36,585 안 내켜 376 00:21:36,585 --> 00:21:42,025 다음은 스펜서 화이트 소속은 귀... 귀중한 정당 377 00:21:43,785 --> 00:21:44,985 가자, 귀좆! 378 00:21:47,345 --> 00:21:49,545 내가 방금 뭐랬니, 앤서니? 379 00:21:51,145 --> 00:21:56,345 {\an8}마지막으로 성교해 정당의 아머리 와디아입니다 380 00:22:00,265 --> 00:22:01,225 아머리? 381 00:22:02,585 --> 00:22:03,425 아머리 왔어요? 382 00:22:03,425 --> 00:22:04,505 어디 있어? 383 00:22:06,025 --> 00:22:06,945 없어요? 384 00:22:08,065 --> 00:22:08,905 조조 385 00:22:09,665 --> 00:22:12,305 네가 부회장 후보잖니, 올라가 386 00:22:12,305 --> 00:22:15,065 남은 학기 동안 삽질하고 타이어 끌래? 387 00:22:15,065 --> 00:22:16,705 - 다들 진정해요 - 어서 388 00:22:16,705 --> 00:22:20,305 납득할 만한 이유가 있겠죠, 조조? 389 00:22:20,305 --> 00:22:23,945 아머리는 오늘 사정이 있어서 390 00:22:24,505 --> 00:22:27,185 퀴니가 대신 391 00:22:27,665 --> 00:22:29,825 성교해 정당을 대표하겠습니다 392 00:22:32,545 --> 00:22:34,945 - 페퍼민트는? - 너무 톡 쏴 393 00:22:36,185 --> 00:22:37,225 우롱차? 394 00:22:37,225 --> 00:22:38,465 겨드랑이 맛 나 395 00:22:39,305 --> 00:22:42,465 미안, 뭐라는지 못 들었어 396 00:22:43,025 --> 00:22:45,185 맛이... 그냥 들어와 397 00:22:46,025 --> 00:22:47,225 벗고 있지 않아? 398 00:22:47,225 --> 00:22:48,465 처음 보는 것도 아니잖아 399 00:22:50,345 --> 00:22:51,185 그래 400 00:22:58,425 --> 00:22:59,265 놔둬 401 00:22:59,265 --> 00:23:00,425 "로언" 402 00:23:00,425 --> 00:23:01,465 놔두라고 403 00:23:05,785 --> 00:23:07,185 로언이야 404 00:23:09,345 --> 00:23:11,145 안 그래도 돼 405 00:23:12,305 --> 00:23:13,145 나... 406 00:23:13,745 --> 00:23:15,705 너희 그러는 거 다 봤거든 407 00:23:17,065 --> 00:23:18,705 받으려면 받아, 진짜로 408 00:23:19,345 --> 00:23:20,345 손이 젖어서 409 00:23:31,065 --> 00:23:31,985 그래서 410 00:23:32,745 --> 00:23:34,705 걔한테 얘기하게? 411 00:23:35,385 --> 00:23:38,585 '로언, 우리 전 남친 알지? 나 걔 애 가졌어' 412 00:23:40,785 --> 00:23:41,705 뭐? 413 00:23:44,025 --> 00:23:46,265 잠깐, 로언 애가 아니야? 414 00:23:46,825 --> 00:23:48,745 뭐래, 네 애지, 등신아 415 00:23:50,185 --> 00:23:52,185 그래, 그게... 416 00:23:53,265 --> 00:23:56,105 너희가 얼마나 오래... 417 00:23:57,105 --> 00:23:58,785 미안, 어떻게 내 애야? 418 00:23:59,665 --> 00:24:01,985 생물 시간에 집중 좀 해 419 00:24:01,985 --> 00:24:03,185 아니, 아는데 420 00:24:05,425 --> 00:24:06,265 언제? 421 00:24:06,945 --> 00:24:08,345 개학 날 422 00:24:10,145 --> 00:24:11,025 계단에서? 423 00:24:12,105 --> 00:24:14,265 나랑 섹스하고 전혀 감흥이 없었구나 424 00:24:14,265 --> 00:24:16,865 아니, 정말 좋았어 425 00:24:17,465 --> 00:24:19,025 넌 완벽했는데 내가... 426 00:24:19,025 --> 00:24:21,865 거기 퀴퀴한 냄새에 몸이 달아오르더라고 427 00:24:24,785 --> 00:24:26,065 왜 말 안 했어? 428 00:24:26,065 --> 00:24:27,745 어젯밤에 하려 했어 429 00:24:29,145 --> 00:24:33,545 미안, 로언 때문에 온 줄 알았어 430 00:24:38,505 --> 00:24:40,985 그런 식으로 알게 해서 미안해 431 00:24:40,985 --> 00:24:43,665 집들이에서 갑자기 벌어진 일이라 432 00:24:43,665 --> 00:24:45,545 - 무슨 의미인지도 몰라 - 그만해 433 00:24:46,345 --> 00:24:49,145 지금 그런 건 전혀 중요하지 않아 434 00:24:50,025 --> 00:24:51,025 왜 그래? 435 00:25:00,465 --> 00:25:01,865 괜찮아 436 00:25:02,705 --> 00:25:04,585 죽으면 어떡하지? 437 00:25:05,145 --> 00:25:06,825 옛날엔 그랬잖아 438 00:25:07,945 --> 00:25:10,305 안 죽어 439 00:25:11,305 --> 00:25:13,105 손 이리 줘 440 00:25:13,865 --> 00:25:14,705 괜찮아? 441 00:25:15,545 --> 00:25:18,785 내가 있잖아, 아무 데도 안 가 442 00:25:22,065 --> 00:25:26,465 다들 알다시피 관계의 핵심은 신뢰입니다 443 00:25:27,345 --> 00:25:31,665 학생회장과 학생의 관계도 예외는 아니죠 444 00:25:32,745 --> 00:25:38,585 제가 여러분의 선장이라고 생각하진 않습니다 445 00:25:38,585 --> 00:25:42,385 '선장'이란 단어는 식민주의를 내포해요 446 00:25:43,505 --> 00:25:44,625 백인 우월주의와 447 00:25:45,505 --> 00:25:46,465 억압도요 448 00:25:47,545 --> 00:25:51,305 저는 여러분의 전우가 되겠습니다 449 00:25:52,185 --> 00:25:55,905 절 믿으셔도 돼요 450 00:25:55,905 --> 00:25:56,825 말은... 451 00:25:57,305 --> 00:25:59,785 말은 아주 강력하죠 고마워요, 사샤 452 00:26:00,345 --> 00:26:01,385 감사합니다 453 00:26:01,385 --> 00:26:03,305 넘어갑시다 454 00:26:04,185 --> 00:26:09,505 퀴니, 성교해 정당의 핵심 가치는 뭐죠? 455 00:26:10,945 --> 00:26:11,785 패스할게요 456 00:26:13,985 --> 00:26:14,905 좋아요 457 00:26:15,465 --> 00:26:18,265 스펜서, 우리 학교 리더로 458 00:26:18,265 --> 00:26:21,185 본인이 가장 적합한 이유는요? 459 00:26:29,105 --> 00:26:30,105 이유가 있죠 460 00:26:32,345 --> 00:26:34,665 리더는 대부분 남자예요 461 00:26:34,665 --> 00:26:35,825 진짜 그래요 462 00:26:35,825 --> 00:26:38,945 남자는 분석적이고 힘든 결정을 내릴 때 463 00:26:38,945 --> 00:26:41,265 감정에 휘둘리지 않아요 464 00:26:41,265 --> 00:26:44,145 - 자제해라, 스펜서 - 성차별적 개소리야 465 00:26:44,145 --> 00:26:45,065 보셨죠? 466 00:26:45,065 --> 00:26:49,585 사샤는 본인 감정도 조절 못 해요 467 00:26:50,785 --> 00:26:52,465 오늘 내가 너 방해했냐? 468 00:26:53,025 --> 00:26:54,985 말하게 놔뒀잖아, 전우야 469 00:26:56,505 --> 00:27:00,625 아머리도 봐주려 했는데 안 왔으니 말 다 했죠 470 00:27:01,665 --> 00:27:04,465 여자들은 항상 이런 식이에요 471 00:27:04,465 --> 00:27:05,865 "어디야?" 472 00:27:05,865 --> 00:27:08,505 - 선은 넘지 말자 - 말과 행동이 따로 놀고 473 00:27:08,505 --> 00:27:10,425 약속을 개같이 여기죠! 474 00:27:13,385 --> 00:27:16,425 입으로 거짓을 나불대고 475 00:27:16,425 --> 00:27:17,665 몸으로도 476 00:27:17,665 --> 00:27:20,905 - 우릴 이용합니다 - 부적절한 발언 그만해라 477 00:27:20,905 --> 00:27:23,145 - 됐어 - 변해달래서 변하면 478 00:27:23,145 --> 00:27:24,505 충분하지 않대요 479 00:27:24,505 --> 00:27:27,785 - 3초 안에 마무리해 - 왜냐하면 사실 480 00:27:27,785 --> 00:27:29,985 변화를 바라는 게 아니거든요 481 00:27:29,985 --> 00:27:33,265 자기 인생의 모든 문제를 덮어씌울 사람이 482 00:27:33,265 --> 00:27:35,265 - 필요한 거죠! - 1, 2, 3 483 00:27:38,785 --> 00:27:41,865 정말 이 쓰레기가 학생회장이 되길 원해요? 484 00:27:41,865 --> 00:27:43,505 진지하게 말하는데 485 00:27:43,505 --> 00:27:45,065 둘 다 당장... 486 00:27:45,065 --> 00:27:46,265 닥쳐! 487 00:27:47,465 --> 00:27:49,425 너희 둘 다 자격 없어 488 00:27:49,425 --> 00:27:52,745 공약을 내걸고 신경 쓰는 척하긴 쉽지 489 00:27:54,025 --> 00:27:56,145 그러다 힘든 상황이 닥치면? 490 00:27:56,145 --> 00:27:58,065 정말 노력할 거야? 491 00:27:59,825 --> 00:28:01,825 아니면 너희 맘대로 우릴 조종할 거야? 492 00:28:03,185 --> 00:28:05,305 둘 다 자기 잇속 차리려고 출마했잖아 493 00:28:05,305 --> 00:28:07,705 사실이 아닙니다 전 여러분의 일꾼이에요 494 00:28:07,705 --> 00:28:09,025 - 쟤 누구야? - 누구? 495 00:28:09,745 --> 00:28:11,105 빨간 옷 입은 애 496 00:28:13,185 --> 00:28:14,185 루시? 497 00:28:14,185 --> 00:28:15,545 마저리 에번스야 498 00:28:15,545 --> 00:28:18,865 주 하키팀이고 매일 자전거로 등교하지 499 00:28:18,865 --> 00:28:20,705 더 스미스 팬이고 500 00:28:24,025 --> 00:28:25,105 스파이더, 쟤 누구야? 501 00:28:27,105 --> 00:28:29,705 '왕건이'로 통해, 대물이거든 502 00:28:29,705 --> 00:28:31,105 벤저민 첸이야 503 00:28:31,665 --> 00:28:35,345 체스 클럽 회장이고 점심때면 도서관에 가지 504 00:28:35,345 --> 00:28:38,825 리더가 되고 싶다면서 누굴 이끄는지도 모르네 505 00:28:44,385 --> 00:28:46,425 다들 진정해라 506 00:28:46,425 --> 00:28:50,185 우리 학교엔 사회 운동에 관심 없고 507 00:28:50,185 --> 00:28:52,505 운동장에서 통돼지 굽기 싫은 애도 많아 508 00:28:52,505 --> 00:28:55,705 성교해나 귀좆이 전부인 양 509 00:28:56,265 --> 00:28:57,705 나머지는 무시하잖아 510 00:28:58,745 --> 00:29:01,745 얻을 게 없는데 왜 너희한테 투표하겠어? 511 00:29:12,465 --> 00:29:13,385 잘한다! 512 00:29:13,865 --> 00:29:15,825 그러니 아머리에게 투표해 513 00:29:16,585 --> 00:29:18,145 아머리는 여기 오지도 않았잖아 514 00:29:20,145 --> 00:29:21,265 여기 뭐가 있지? 515 00:29:22,145 --> 00:29:23,665 쓰레기통 516 00:29:23,665 --> 00:29:24,585 저거나 뽑아 517 00:29:27,665 --> 00:29:29,585 창고의 쥐똥을 뽑든지 518 00:29:30,265 --> 00:29:31,865 급식 아줌마 콧수염을 뽑아! 519 00:29:31,865 --> 00:29:33,585 컵케이크도 좋고! 520 00:29:33,585 --> 00:29:34,745 됐다, 퀴니 521 00:29:35,305 --> 00:29:36,745 그만해라 522 00:29:36,745 --> 00:29:40,585 퀴니, 이제 마무리해야겠다 523 00:29:40,585 --> 00:29:41,785 세상에 524 00:29:42,545 --> 00:29:43,465 고맙다, 퀴니 525 00:29:43,465 --> 00:29:48,425 다들 오늘까지 투표할 수 있으니 526 00:29:48,425 --> 00:29:49,865 투표하렴 527 00:29:51,865 --> 00:29:54,585 "차기 학생회장은" 528 00:29:54,585 --> 00:29:57,425 "아머리" 529 00:30:16,905 --> 00:30:19,145 뭐가 뭔지 모르겠어 530 00:30:19,145 --> 00:30:21,705 깨알만 한 세포들이니 531 00:30:21,705 --> 00:30:23,345 뭐가 보일 리 없지 532 00:30:25,425 --> 00:30:27,945 점 빼기랑 정말 다를 바 없잖아 533 00:30:30,745 --> 00:30:32,705 - 아머리 - 괜찮아 534 00:30:32,705 --> 00:30:34,865 - 미안 - 괜찮아, 이리 와 535 00:30:34,865 --> 00:30:35,865 앉아 536 00:30:37,385 --> 00:30:38,545 우리가 있잖아 537 00:30:38,545 --> 00:30:40,945 - 미안해 - 괜찮아, 다 끝났어 538 00:30:42,545 --> 00:30:44,825 아주 영화를 한 편 찍었네 539 00:30:47,065 --> 00:30:48,985 관람할 수 있어서 영광이었어 540 00:30:49,985 --> 00:30:51,185 VIP 좌석에서 봤지 541 00:30:57,145 --> 00:30:58,145 난 괜찮아 542 00:31:15,145 --> 00:31:17,105 '쪼태'는 큰물로 진출했어 543 00:31:19,545 --> 00:31:20,825 미치겠다 544 00:31:49,905 --> 00:31:51,945 저 남자랑은 뭐야? 545 00:31:51,945 --> 00:31:52,945 조시? 546 00:31:53,425 --> 00:31:55,785 어머, 완전 섹시하다 547 00:31:55,785 --> 00:31:59,465 딴 애 좋아하지 않았어? 눈 부리부리한 애 548 00:31:59,465 --> 00:32:01,065 응, 둘 다 좋아해 549 00:32:01,065 --> 00:32:02,625 전형적인 삼각관계지 550 00:32:06,505 --> 00:32:08,665 이런, 같은 여자랑 썸 타고 있었네! 551 00:32:10,545 --> 00:32:12,385 - 아직도 배고파? - 아니 552 00:32:12,865 --> 00:32:13,785 입에 맞아? 553 00:32:14,265 --> 00:32:18,265 오렌지주스랑 초콜릿 시리얼이 환상의 조합일 줄이야 554 00:32:18,265 --> 00:32:21,705 어느 날 실수로 주스를 부었거든 555 00:32:22,225 --> 00:32:24,225 네 실수에 100점 줄게 556 00:32:36,065 --> 00:32:39,985 {\an8}야, 귀걸이 한쪽만 한 애 스파이더 닮지 않았냐? 557 00:32:39,985 --> 00:32:41,025 {\an8}"말라카이 왔다" 558 00:32:41,705 --> 00:32:42,945 그러네 559 00:32:44,265 --> 00:32:45,505 진짜다 560 00:32:58,385 --> 00:32:59,825 아무 일 없었어 561 00:32:59,825 --> 00:33:02,105 물어볼 필요가 있나? 562 00:33:02,105 --> 00:33:05,345 상태 안 좋은 애들 건드린 전적이 있으니까 563 00:33:07,385 --> 00:33:08,225 그래 564 00:33:15,345 --> 00:33:17,985 - 친구를 도왔을 뿐이야 - 대런이 네 친구라고? 565 00:33:18,825 --> 00:33:21,425 - 초등학교 땐 베프였어 - 옛날이잖아 566 00:33:21,425 --> 00:33:24,745 그래, 우리 사이에 무슨 일이 일어나려면 567 00:33:26,185 --> 00:33:27,225 벌써 일어났겠지 568 00:33:28,185 --> 00:33:30,145 처음 같이 잔 것도 아니고 569 00:33:30,985 --> 00:33:33,305 - 그냥 얘기만 나눴어 - 무슨 얘기? 570 00:33:33,785 --> 00:33:34,625 네 얘기 571 00:33:35,705 --> 00:33:37,865 - 성욕이 없다던데 - 꺼져, 무슨... 572 00:33:42,305 --> 00:33:43,545 글쎄, 그런가? 573 00:33:45,345 --> 00:33:46,785 대런은 성욕이 왕성해 574 00:33:47,585 --> 00:33:48,985 항상 그랬어 575 00:33:49,505 --> 00:33:51,145 집에 놀러 와서 잘 때면 576 00:33:51,145 --> 00:33:53,425 내 트랜스포머 장난감을 갖고 놀았는데 577 00:33:53,425 --> 00:33:57,145 걘 옵티머스 프라임으로 범블비를 덮치기 바빴지 578 00:33:57,145 --> 00:33:59,705 서로 만족할 방법을 찾았어 579 00:34:00,505 --> 00:34:01,625 그건 네 생각이지 580 00:34:03,545 --> 00:34:05,065 대런은 아니야 581 00:34:05,065 --> 00:34:06,585 무슨 소리야? 582 00:34:06,585 --> 00:34:09,025 아침엔 너 깨기 전에 포르노 보고 583 00:34:09,025 --> 00:34:11,385 밤엔 네가 잠들기 기다렸다가 자위한다더라 584 00:34:13,744 --> 00:34:14,744 걔가 그래? 585 00:34:15,465 --> 00:34:16,385 응 586 00:34:17,105 --> 00:34:18,505 힘들어한다고 587 00:34:21,225 --> 00:34:22,105 저기 588 00:34:23,585 --> 00:34:24,705 내 말은 589 00:34:25,744 --> 00:34:29,744 그걸 포기하라니 좀 이기적이지 않아? 590 00:34:32,185 --> 00:34:33,025 꺼져 591 00:34:34,865 --> 00:34:35,705 잠깐만 592 00:34:37,545 --> 00:34:38,505 혹시 하... 593 00:34:39,304 --> 00:34:40,744 하틀리는 어때? 594 00:34:43,505 --> 00:34:47,025 자물쇠 망가뜨렸으니 고치는 게 좋겠다 595 00:35:10,185 --> 00:35:11,185 옆에 있어줘서 고마워 596 00:35:12,305 --> 00:35:14,865 고맙긴, 덕분에 지리 수업 안 갔어 597 00:35:29,105 --> 00:35:32,785 "학부모회 제빵 대회" 598 00:35:35,145 --> 00:35:36,425 생리대 티 나? 599 00:35:38,505 --> 00:35:39,505 아니 600 00:35:40,745 --> 00:35:43,025 퀴니 때문에 내가 당선될 확률이 601 00:35:43,025 --> 00:35:44,185 완전히 사라졌을까? 602 00:35:44,185 --> 00:35:46,825 - 또 모르지 - 살아있었니? 603 00:35:47,785 --> 00:35:49,305 선생님, 정말 죄송해요 604 00:35:49,865 --> 00:35:52,905 실망하셨겠지만 그럴 이유가 있었어요 605 00:35:52,905 --> 00:35:53,865 괜찮니? 606 00:35:54,385 --> 00:35:55,385 지금은요 607 00:35:55,905 --> 00:35:57,345 그래, 나중에 얘기하자 608 00:35:59,585 --> 00:36:00,505 수습하러 가야겠다 609 00:36:03,585 --> 00:36:04,425 저기 610 00:36:05,425 --> 00:36:06,665 로언! 611 00:36:06,665 --> 00:36:08,345 젠장, 미안 612 00:36:08,345 --> 00:36:09,745 괜찮아 613 00:36:10,625 --> 00:36:12,305 어제 문자 씹은 게 아니라 614 00:36:12,305 --> 00:36:14,505 너무 아파서 핸드폰 볼 겨를이 없었어 615 00:36:14,505 --> 00:36:15,625 괜찮아 616 00:36:16,185 --> 00:36:18,305 정말? 읽씹하던데 617 00:36:18,865 --> 00:36:20,425 과제 때문에 618 00:36:20,425 --> 00:36:22,465 밤새웠거든 619 00:36:23,865 --> 00:36:26,305 - 수업 가야겠다 - 오전 수업 없어 620 00:36:26,985 --> 00:36:28,865 학생회장 취임식 때문에 621 00:36:29,785 --> 00:36:31,145 그럼 애들한테 가봐 622 00:36:31,145 --> 00:36:33,705 결과를 같이 듣고 싶을 테니 623 00:36:39,745 --> 00:36:42,305 누구 작품인진 모르겠지만 파블로바는 624 00:36:42,865 --> 00:36:44,825 유명한 뉴질랜드 디저트예요 625 00:36:44,825 --> 00:36:46,225 - 다들 알죠? - 아닌데 626 00:36:46,225 --> 00:36:47,785 정말 기대 이상이군요 627 00:36:48,585 --> 00:36:52,225 다들 이렇게 먹음직스러운 628 00:36:52,225 --> 00:36:54,785 케이크와 디저트 감사해요 629 00:36:55,585 --> 00:36:57,865 오늘 판매 수익금은 630 00:36:57,865 --> 00:37:00,505 목공예부 친구들의 631 00:37:00,505 --> 00:37:03,625 목재를 구입하는 데 사용하겠습니다 632 00:37:03,625 --> 00:37:05,265 기쁜 일이죠? 633 00:37:05,785 --> 00:37:06,705 고마워요, 조조 634 00:37:07,825 --> 00:37:11,185 이제 모두가 635 00:37:11,745 --> 00:37:14,025 기다린 순간입니다 636 00:37:14,905 --> 00:37:20,185 누가 하틀리 고등학교 차기 학생회장이 될까요? 637 00:37:20,185 --> 00:37:21,985 - 속이 울렁대 - 드럼 쳐주세요 638 00:37:23,385 --> 00:37:24,585 발표합니다 639 00:37:25,905 --> 00:37:28,505 당선자는 퀸 갤러거존스! 640 00:37:28,505 --> 00:37:29,425 네? 641 00:37:30,105 --> 00:37:32,145 - 뭐? - 퀴니! 642 00:37:32,145 --> 00:37:33,265 뭐야? 643 00:37:33,265 --> 00:37:34,905 후보도 아니라고요! 644 00:37:34,905 --> 00:37:38,505 - 잠시만요 - 출마도 안 했어요! 645 00:37:38,505 --> 00:37:40,065 사태를 파악할게요 646 00:37:40,065 --> 00:37:41,385 도둑질 멈춰! 647 00:37:41,385 --> 00:37:45,305 다들 조용히 해요 648 00:37:45,305 --> 00:37:49,265 도둑질 멈춰! 649 00:38:14,345 --> 00:38:16,385 음식 싸움이다! 650 00:38:18,425 --> 00:38:20,665 음식 싸움 아니야! 651 00:38:57,625 --> 00:38:59,225 "파블로바" 652 00:39:07,945 --> 00:39:09,665 어제 일로 화났지? 653 00:39:10,585 --> 00:39:11,865 그냥 솔직히 말해 654 00:39:12,545 --> 00:39:13,865 말라카이랑 같이 있었어? 655 00:39:18,065 --> 00:39:19,745 그래, 알았어 656 00:39:19,745 --> 00:39:22,385 같이 있었지만 그런 거 아냐 657 00:39:22,385 --> 00:39:23,865 하퍼도 있었다고 658 00:39:25,025 --> 00:39:26,705 내가 659 00:39:27,265 --> 00:39:28,865 개인적인 일이 있었어 660 00:39:29,425 --> 00:39:32,225 좀 심각했는데 이젠 다 끝났어 661 00:39:34,025 --> 00:39:36,185 내가 싫으면 그냥 말해 감당할 수 있어 662 00:39:36,185 --> 00:39:37,545 싫긴! 663 00:39:37,545 --> 00:39:40,545 너 좋아해 너랑 데이트도 하고 싶고 664 00:39:40,545 --> 00:39:41,905 맹세할게 665 00:39:51,705 --> 00:39:54,825 케이크 묻은 얼굴에다 화내기 쉽지 않네 666 00:39:55,905 --> 00:39:57,585 슬픈 광대 같아 667 00:40:03,025 --> 00:40:05,345 맞아, 슬프거든 668 00:40:05,345 --> 00:40:09,265 시작하기도 전에 우리 관계를 망칠까 봐 669 00:40:12,185 --> 00:40:13,225 그래 670 00:40:17,345 --> 00:40:19,625 왜 안 지워지지? 671 00:40:20,265 --> 00:40:21,265 뭘 묻혔어? 672 00:40:23,145 --> 00:40:23,985 파블로바 673 00:40:24,665 --> 00:40:26,505 파블로바? 내 최애 디저트네 674 00:40:26,505 --> 00:40:27,425 그래? 675 00:40:28,145 --> 00:40:30,065 - 먹어 - 아냐 676 00:40:30,065 --> 00:40:31,625 - 됐어 - 어서 677 00:40:46,225 --> 00:40:47,185 데이트는 됐고 678 00:40:48,185 --> 00:40:49,745 나랑 댄스파티 같이 가자 679 00:40:52,065 --> 00:40:54,025 행복한 광대가 되겠다 680 00:41:00,985 --> 00:41:02,625 내 말이 맞지? 681 00:41:03,105 --> 00:41:04,265 꺼져 682 00:41:06,185 --> 00:41:08,265 - 미시! - 티머시 보스! 683 00:41:09,625 --> 00:41:11,545 당장 교장실로 와요! 684 00:41:14,745 --> 00:41:17,705 교장 선생님 얼굴에다 일부러 던졌겠어요? 685 00:41:17,705 --> 00:41:19,745 손에서 미끄러졌다고요 686 00:41:19,745 --> 00:41:22,585 - 미끄러져요? - 네, 이러다가요 687 00:41:22,585 --> 00:41:23,505 이러고 있었죠 688 00:41:23,505 --> 00:41:25,585 그 여자애는 후보도 아니었으니까요 689 00:41:25,585 --> 00:41:28,625 걔 이름은 퀴니고 학생회장 후보는 아니었지만 690 00:41:28,625 --> 00:41:31,425 성교해 정당을 대표했어요 691 00:41:31,425 --> 00:41:34,345 그래서 학생들이 표를 줬고요 692 00:41:34,345 --> 00:41:37,505 불쌍한 스펜서는 기회조차 얻지 못했죠 693 00:41:39,145 --> 00:41:43,545 중산층 백인 남자애가 감투를 쓰면 큰일 나니까요 694 00:41:43,545 --> 00:41:46,705 '가디언' 기삿거리로 안성맞춤이네요 695 00:41:46,705 --> 00:41:47,625 세상에 696 00:41:47,625 --> 00:41:50,665 세상을 그런 식으로 바라보다니 유감이네요 697 00:41:50,665 --> 00:41:54,665 하지만 결정은 선생님이 아니라 내가 해요 698 00:41:54,665 --> 00:41:58,145 이게 우리 교육계의 문제예요 699 00:41:58,145 --> 00:42:01,545 아주 엉망이죠 변화를 주도해야 할 700 00:42:01,545 --> 00:42:05,105 당신 같은 사람들이 개인적인 이유로 701 00:42:05,105 --> 00:42:09,105 학생을 위하기보다는 문화 전쟁을 벌이니까요 702 00:42:09,105 --> 00:42:10,465 교사로서의 직업의식은요? 703 00:42:10,465 --> 00:42:12,505 청렴함은 어디 있죠? 704 00:42:12,505 --> 00:42:14,665 본인을 돌아봐요 705 00:42:14,665 --> 00:42:16,585 쫄쫄이나 벗고 말해요 706 00:42:17,105 --> 00:42:18,265 보슬아치 납셨네 707 00:42:27,585 --> 00:42:28,945 짐 다 챙겨서 708 00:42:28,945 --> 00:42:31,705 20분 안에 나가요 709 00:42:38,705 --> 00:42:39,705 아직 안 끝났어요 710 00:42:54,745 --> 00:42:56,025 저기 있군 711 00:42:56,025 --> 00:42:57,705 당신 소원대로 됐어요 712 00:42:57,705 --> 00:42:58,825 해고당했거든요 713 00:42:59,465 --> 00:43:02,505 내 수업이 뭐가 그렇게 불만이에요? 714 00:43:02,505 --> 00:43:04,585 우리가 한 거라곤 육체노동에 715 00:43:04,585 --> 00:43:06,945 스포츠, 토론뿐이었는데 716 00:43:06,945 --> 00:43:10,225 여성 혐오주의자 양성 수업을 잘도 포장하네요 717 00:43:10,225 --> 00:43:11,225 사돈 남 말은 718 00:43:11,785 --> 00:43:16,345 피 끓는 여학생들에게 남혐 사상 심은 건 괜찮고요? 719 00:43:34,745 --> 00:43:36,985 더스티랑 아무 일 없었다며 720 00:43:40,985 --> 00:43:41,945 응 721 00:43:42,625 --> 00:43:44,785 어제 예민하게 굴어서 미안 722 00:43:45,905 --> 00:43:47,265 - 다신... - 대런 723 00:43:54,265 --> 00:43:56,865 난 네가 원하는 걸 줄 수 없어 724 00:44:00,105 --> 00:44:00,945 아니 725 00:44:01,745 --> 00:44:02,985 줄 수 있어 726 00:44:03,625 --> 00:44:05,705 지금 이대로도 충분해 727 00:44:05,705 --> 00:44:07,865 그럼 왜 섹스하러 갔어? 728 00:44:14,785 --> 00:44:15,665 내가 729 00:44:17,345 --> 00:44:18,825 취해서 몸이 달아올랐어 730 00:44:20,825 --> 00:44:23,025 난 그게 좋은데 네가 싫어하니까 731 00:44:23,025 --> 00:44:23,945 이해해 732 00:44:23,945 --> 00:44:26,345 좋으면 해야지 733 00:44:27,065 --> 00:44:30,585 그런 부분도 네 일부인데 억누르길 바라는 내가 나빠 734 00:44:30,585 --> 00:44:32,105 - 내가 노력할게 - 하지 마 735 00:44:35,625 --> 00:44:36,825 그게 너잖아 736 00:44:39,185 --> 00:44:40,425 그런 널 사랑해 737 00:44:43,345 --> 00:44:48,305 하지만 나랑 함께하면 계속 자신을 속여야겠지 738 00:44:56,785 --> 00:44:58,145 나랑 헤어지려고? 739 00:44:58,145 --> 00:44:59,545 친구로 지내면 더 좋을 거야 740 00:44:59,545 --> 00:45:01,305 시도했는데 잘 안됐잖아 741 00:45:01,305 --> 00:45:06,345 뭐, 이것도 잘 안되네 742 00:45:11,545 --> 00:45:13,825 - 내가 변할게, 그러고 싶어 - 대런 743 00:45:13,825 --> 00:45:15,745 섹스 때문에 널 잃는다면 744 00:45:16,305 --> 00:45:17,585 차라리 섹스를 잃을래 745 00:45:19,865 --> 00:45:21,905 욕구를 억눌러 볼게 746 00:45:23,945 --> 00:45:24,905 캐시 747 00:45:26,385 --> 00:45:27,585 난 너만 있으면 돼 748 00:45:28,865 --> 00:45:30,665 어떻게 증명할까? 749 00:45:35,625 --> 00:45:36,545 못 해 750 00:45:55,625 --> 00:45:56,465 젠장 751 00:45:56,465 --> 00:45:57,945 "차기 학생회장은 핑크 딜도!" 752 00:45:57,945 --> 00:46:00,225 잔디가 20표 753 00:46:00,225 --> 00:46:02,905 핑크 딜도가 10표 754 00:46:02,905 --> 00:46:05,345 러네이 퍼레라의 등 여드름이 2표다 755 00:46:06,225 --> 00:46:10,785 무생물을 학생회장으로 임명할 순 없잖니 756 00:46:11,505 --> 00:46:17,345 몇몇은 제대로 투표했지만 757 00:46:18,025 --> 00:46:20,105 아무도 퀴니만큼 표를 얻진 못했어 758 00:46:21,305 --> 00:46:24,665 그래서 말인데 우리가 머리를 짜내서 759 00:46:24,665 --> 00:46:27,185 해결책을 찾아보자 760 00:46:27,185 --> 00:46:32,305 모두가 만족하도록 말이야 761 00:46:33,825 --> 00:46:35,985 아머리는 학생회장이 되기를 762 00:46:35,985 --> 00:46:38,265 - 간절히 원했지? - 그랬죠 763 00:46:39,465 --> 00:46:40,705 근데요, 선생님 764 00:46:41,385 --> 00:46:44,905 쓰레기가 아니란 걸 보여주려고 출마했는데 765 00:46:45,425 --> 00:46:49,065 애들 뜻을 거스르면 쓰레기나 다름없잖아요 766 00:46:51,025 --> 00:46:52,185 장하다, 아머리 767 00:46:53,665 --> 00:46:55,905 퀴니, 어떻게 생각하니? 768 00:46:56,625 --> 00:46:57,745 큰 책임이 따를 텐데 769 00:46:59,025 --> 00:47:00,505 잘할 수 있어요 770 00:47:01,265 --> 00:47:03,745 애들한테 필요와 요구를 강요하는 게 아니라 771 00:47:04,425 --> 00:47:06,865 물어보고 경청하겠어요 772 00:47:07,385 --> 00:47:08,545 훌륭해! 773 00:47:09,185 --> 00:47:12,105 축하한다, 네가 학생회장이야 774 00:47:12,105 --> 00:47:13,705 - 감사해요 - 좋아 775 00:47:17,025 --> 00:47:18,025 축하해 776 00:47:18,025 --> 00:47:20,385 목소리에 진심이 묻어나지 않네 777 00:47:22,865 --> 00:47:25,425 임신 중절 때문에 토론회에 못 왔어 778 00:47:47,345 --> 00:47:48,785 - 잘했어 - 어서! 779 00:47:50,385 --> 00:47:51,385 어머, 조이 780 00:47:51,385 --> 00:47:53,905 셔틀콕으로 마법을 부리는구나 781 00:47:54,465 --> 00:47:57,065 응, 욕구 해소에는 운동만 한 게 없잖아? 782 00:48:00,985 --> 00:48:03,185 혹시 나한테도 도움될까? 783 00:48:04,425 --> 00:48:05,265 있지 784 00:48:06,905 --> 00:48:08,905 욕구를 억누르는 방법을 알려줘 785 00:48:10,065 --> 00:48:11,745 미친, 얘들아, 때가 왔어 786 00:48:11,745 --> 00:48:13,865 때가 왔다고, 적색경보! 787 00:48:14,785 --> 00:48:16,145 널 기다렸거든 788 00:48:17,785 --> 00:48:20,145 "사샤에게 투표하세요" 789 00:48:38,825 --> 00:48:44,265 "아머리 와디아는 걸레다" 790 00:48:49,585 --> 00:48:50,465 어이 791 00:48:50,985 --> 00:48:52,985 원래 이 길로 안 가잖아 792 00:48:52,985 --> 00:48:54,545 너한테 할 얘기가 있어서 793 00:48:55,505 --> 00:48:56,585 나 아머리랑 만나 794 00:48:58,225 --> 00:48:59,505 그래, 들었어 795 00:48:59,505 --> 00:49:01,745 어제 너랑 있었다며 796 00:49:03,585 --> 00:49:04,545 응 797 00:49:04,545 --> 00:49:07,225 아직 관심 있어서 그런 거야? 798 00:49:11,665 --> 00:49:12,825 우리 친구거든 799 00:49:13,545 --> 00:49:16,025 친구로서 도와줬을 뿐이야 800 00:49:16,905 --> 00:49:18,585 이젠 내가 알아서 해 801 00:49:22,905 --> 00:49:24,145 너 딴사람 같다 802 00:49:33,985 --> 00:49:36,985 네가 아는 거보다 아머리랑 역사가 깊어 803 00:49:37,905 --> 00:49:39,345 넌 상대가 안 된다고 804 00:49:39,905 --> 00:49:42,665 걔한테서 떨어져 아니면 무슨 짓 할지 몰라 805 00:49:44,705 --> 00:49:45,545 그래 806 00:50:50,505 --> 00:50:55,505 자막: 조지영