1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 {\an8}Downloaded From MoviesMod.Org 2 00:00:10,865 --> 00:00:13,144 “経口中絶薬” 3 00:00:15,545 --> 00:00:18,585 “フォーマル”で これを着けるのどう? 4 00:00:19,385 --> 00:00:21,425 {\an8}今 その話する? 5 00:00:22,025 --> 00:00:22,985 {\an8}いいけど 6 00:00:31,985 --> 00:00:33,425 でも もっと... 7 00:00:35,945 --> 00:00:37,785 ママがいる 8 00:00:37,785 --> 00:00:38,745 マジ? 9 00:00:43,745 --> 00:00:44,585 ヤバ 10 00:00:52,345 --> 00:00:54,225 早く出よう こっち 11 00:00:55,665 --> 00:00:56,945 失礼 12 00:00:56,945 --> 00:00:58,585 ちょっと どいて 13 00:00:58,585 --> 00:00:59,865 何だよ 14 00:00:59,865 --> 00:01:00,945 ごめん 15 00:01:02,145 --> 00:01:03,945 早く! 急げ 16 00:01:03,945 --> 00:01:04,625 もう! 17 00:01:04,625 --> 00:01:08,985 ハートブレイク・ハイ 18 00:01:11,065 --> 00:01:12,505 これ あなたに 19 00:01:14,985 --> 00:01:16,785 笑い物になるよ 20 00:01:16,785 --> 00:01:18,865 店では“人気”と 21 00:01:19,825 --> 00:01:21,905 凍傷になりたいの? 22 00:01:27,985 --> 00:01:28,945 必需品よ 23 00:01:32,465 --> 00:01:34,705 どうも 話があるの 24 00:01:35,505 --> 00:01:37,505 直接 言いたくて 25 00:01:38,105 --> 00:01:40,025 今 忙しいんだ 26 00:01:40,025 --> 00:01:41,105 すぐ済む 27 00:01:41,745 --> 00:01:43,985 でも 聞きたくない 28 00:01:44,825 --> 00:01:45,905 どうかした? 29 00:01:45,905 --> 00:01:46,585 ああ 30 00:01:47,785 --> 00:01:49,425 騒ぎは ごめんだ 31 00:01:51,225 --> 00:01:56,025 私だけでなく あなたも騒ぎを起こしてる 32 00:01:56,025 --> 00:01:59,345 ほんとに忙しいんだ 何の話? 33 00:01:59,985 --> 00:02:01,825 なんで冷たいの? 34 00:02:01,825 --> 00:02:06,105 僕が? 君に関わりたくないからかな 35 00:02:07,265 --> 00:02:11,785 何をしようと勝手だけど 僕を巻き込むな 36 00:02:16,065 --> 00:02:17,145 何なの? 37 00:02:19,545 --> 00:02:20,945 ウソみたい 38 00:02:21,825 --> 00:02:23,425 急にごめんね 39 00:02:25,305 --> 00:02:26,145 助かった 40 00:02:26,905 --> 00:02:28,105 いつでも 41 00:02:29,545 --> 00:02:30,745 またね 42 00:02:30,745 --> 00:02:31,865 またな 43 00:02:40,425 --> 00:02:43,305 ケジメをつけたかっただけ 44 00:02:44,265 --> 00:02:46,545 ダメなパパね ベイビー 45 00:02:46,545 --> 00:02:49,705 やめて コードネームを付けよう 46 00:02:50,225 --> 00:02:52,225 “リル・フィーツ”とか 47 00:02:53,945 --> 00:02:55,265 小さな胎児(リトル・フィータス)? 48 00:02:55,265 --> 00:02:56,465 よくない? 49 00:02:57,905 --> 00:03:01,945 とにかく早く堕(お)ろして 先に進みたい 50 00:03:02,625 --> 00:03:03,625 やろう 51 00:03:08,625 --> 00:03:09,505 いくよ 52 00:03:10,345 --> 00:03:13,505 この薬は 48時間空けて2回飲む 53 00:03:14,585 --> 00:03:17,665 どっちも数字は苦手だけど... 54 00:03:17,665 --> 00:03:23,585 今 飲めば明日の討論会と あさっての就任式に間に合う 55 00:03:23,585 --> 00:03:24,985 だよね? 56 00:03:24,985 --> 00:03:25,585 うん 57 00:03:27,585 --> 00:03:28,385 それじゃ 58 00:03:29,865 --> 00:03:31,065 飲んじゃえ 59 00:03:47,305 --> 00:03:48,265 どう? 60 00:03:52,665 --> 00:03:53,945 アホくさ 61 00:03:58,025 --> 00:03:58,825 ローワンだ 62 00:03:58,825 --> 00:04:00,785 今夜はデート? 63 00:04:00,785 --> 00:04:02,265 延期にする 64 00:04:02,265 --> 00:04:05,425 別の男の種が 入ってるうちはね 65 00:04:05,425 --> 00:04:07,385 大した思いやり 66 00:04:16,225 --> 00:04:16,905 デート? 67 00:04:17,825 --> 00:04:19,065 エメリーとな 68 00:04:22,265 --> 00:04:23,225 いいの? 69 00:04:23,225 --> 00:04:25,064 分かってるよ 70 00:04:28,745 --> 00:04:31,865 {\an8}“体調が悪い 今度でいい?” 71 00:04:34,225 --> 00:04:37,505 悪い ケガしてないか? 72 00:04:37,505 --> 00:04:38,985 ちりとりを 73 00:04:45,425 --> 00:04:48,185 既読なのに返事がない 74 00:04:48,705 --> 00:04:50,185 待ってやりな 75 00:04:50,745 --> 00:04:55,465 私の気持ちが冷めたと 誤解されたかな 76 00:04:58,665 --> 00:05:01,505 ちょっと 何する気? 77 00:05:01,505 --> 00:05:04,185 軽く意思表示するだけ 78 00:05:04,185 --> 00:05:05,865 仮病がバレる 79 00:05:07,265 --> 00:05:11,505 病気と色気は両立する “病みセクシー”ね 80 00:05:12,665 --> 00:05:14,225 私が撮るの? 81 00:05:14,225 --> 00:05:15,425 よろしく 82 00:05:15,425 --> 00:05:16,265 分かった 83 00:05:19,785 --> 00:05:21,785 しゃがむのいいね 84 00:05:22,385 --> 00:05:24,905 前に かがんでみて 85 00:05:24,905 --> 00:05:27,065 猫になった気分で 86 00:05:27,065 --> 00:05:27,905 はい? 87 00:05:27,905 --> 00:05:30,025 セクシーキャットだよ 88 00:05:30,785 --> 00:05:32,025 “ニャオ”って 89 00:05:44,825 --> 00:05:48,265 “体調が悪い 今度でいい?” 90 00:05:56,585 --> 00:05:59,585 死んだ妻の エウリュディケを捜しに⸺ 91 00:05:59,585 --> 00:06:03,105 オルフェウスは 冥界に下りるの 92 00:06:04,585 --> 00:06:06,025 すげえな 93 00:06:06,985 --> 00:06:07,945 見つけた? 94 00:06:07,945 --> 00:06:11,145 ええ だけど冥界の神は 95 00:06:11,145 --> 00:06:15,705 “地上に着くまで 彼女を見るな”と言う 96 00:06:15,705 --> 00:06:19,425 でも彼はそれを破り 妻を永遠に失う 97 00:06:20,705 --> 00:06:22,185 マジか 98 00:06:23,465 --> 00:06:25,945 ものすごい悲劇だな 99 00:06:26,505 --> 00:06:27,865 だよね 100 00:06:27,865 --> 00:06:28,465 ああ 101 00:06:28,465 --> 00:06:29,185 でしょ 102 00:06:36,745 --> 00:06:38,465 悲劇と言えば... 103 00:06:41,105 --> 00:06:43,505 “ショットガンと女”がない 104 00:06:44,585 --> 00:06:46,185 正しくはAK-47だ 105 00:06:47,745 --> 00:06:51,265 あの女の人 好きだったのに 106 00:06:52,545 --> 00:06:53,865 捨てたよ 107 00:06:55,105 --> 00:06:56,425 なんで? 108 00:06:57,345 --> 00:06:59,385 見てるとムカつくから 109 00:07:00,185 --> 00:07:01,145 全部 110 00:07:02,585 --> 00:07:06,065 ポスターを捨てて 改心したつもり? 111 00:07:06,745 --> 00:07:09,665 チャリティー募金に 寄付もした 112 00:07:09,665 --> 00:07:10,745 どこの? 113 00:07:11,665 --> 00:07:12,865 乳がん 114 00:07:13,985 --> 00:07:17,465 じゃなくて 大腸がんかな... 115 00:07:18,145 --> 00:07:21,105 事務室にある募金箱だよ 116 00:07:21,105 --> 00:07:24,105 チョコがもらえるやつ? 117 00:07:24,785 --> 00:07:27,865 君のためにとっておいた 118 00:07:29,585 --> 00:07:33,145 白人男の典型的なやり口だね 119 00:07:33,145 --> 00:07:36,985 最小の努力で クッキーを求める 120 00:07:37,865 --> 00:07:38,825 没収 121 00:07:58,825 --> 00:07:59,465 ダレンは? 122 00:08:01,705 --> 00:08:03,185 帰ってない? 123 00:08:03,185 --> 00:08:04,265 もう2日だ 124 00:08:06,865 --> 00:08:11,345 俺に怒鳴り散らしても いいんだぞ? 125 00:08:12,745 --> 00:08:14,665 あんたが楽になるだけ 126 00:08:15,505 --> 00:08:18,545 チョークを 追っ払うためだった 127 00:08:19,225 --> 00:08:20,185 いつまで? 128 00:08:20,185 --> 00:08:23,145 もうないよ 次はない 129 00:08:23,985 --> 00:08:25,945 あれが最後だった 130 00:08:25,945 --> 00:08:29,265 二度とあいつは現れない 131 00:08:29,865 --> 00:08:30,865 絶対に 132 00:08:31,385 --> 00:08:32,065 誓う? 133 00:08:32,065 --> 00:08:33,145 もちろん 134 00:08:36,425 --> 00:08:37,904 ばあちゃんに誓う 135 00:08:47,225 --> 00:08:48,065 分かった 136 00:08:53,905 --> 00:08:55,145 どこにいた 137 00:08:55,745 --> 00:08:56,585 母さんの家 138 00:08:56,585 --> 00:09:00,785 言うべきだったけど 巻き込みたくなくて... 139 00:09:00,785 --> 00:09:01,985 いいよ 140 00:09:03,625 --> 00:09:07,025 メッセージを見たから もういい 141 00:09:08,105 --> 00:09:08,625 俺は... 142 00:09:08,625 --> 00:09:09,545 いいって 143 00:09:10,585 --> 00:09:13,385 この話は もう忘れよう 144 00:09:14,465 --> 00:09:16,705 シャワー浴びたい 145 00:09:23,785 --> 00:09:25,905 {\an8}“エメリーに投票を” 146 00:09:25,225 --> 00:09:26,825 何が必要? 147 00:09:26,825 --> 00:09:29,825 ポテト 手かざし 水槽セラピー... 148 00:09:29,825 --> 00:09:33,065 爆破予告の電話入れようか? 149 00:09:33,065 --> 00:09:35,745 大丈夫 気を使わないで 150 00:09:36,265 --> 00:09:38,745 平然としてるね 立派だ 151 00:09:38,745 --> 00:09:42,625 ホクロ除去と 同じようなものだよ 152 00:09:42,625 --> 00:09:46,905 人生を無駄にしそうな 成長因子を消すの 153 00:09:52,305 --> 00:09:53,865 {\an8}“カムロードに投票を” 154 00:09:53,865 --> 00:09:55,185 {\an8}“残念なエメリー” 155 00:09:55,185 --> 00:09:56,465 {\an8}“チェンジ” 156 00:09:56,465 --> 00:09:57,785 ありがと 157 00:10:01,105 --> 00:10:04,185 場所を取られてる 遅かったか 158 00:10:04,185 --> 00:10:07,705 パーティークイーンの ご登場だ 159 00:10:07,705 --> 00:10:09,265 楽しんだ? 160 00:10:09,265 --> 00:10:10,065 たっぷりね 161 00:10:10,065 --> 00:10:13,385 他人に気を使わないって最高 162 00:10:16,345 --> 00:10:18,545 本日は生徒会選挙です 163 00:10:19,145 --> 00:10:21,105 予想外の展開となり⸺ 164 00:10:21,105 --> 00:10:25,505 スペンサーとカムロード党が 中間調査で下落 165 00:10:25,505 --> 00:10:29,585 SLT党のエメリーと 接戦になっています 166 00:10:30,225 --> 00:10:34,865 今日の討論会で 誰が勝利を勝ち取るのか 167 00:10:35,745 --> 00:10:36,945 ゾーイでした 168 00:10:36,945 --> 00:10:40,185 頑張って ハートリー高校 169 00:10:41,945 --> 00:10:43,465 高音が光ってる 170 00:10:45,345 --> 00:10:47,945 一限はサボって準備しよう 171 00:10:48,985 --> 00:10:51,745 私はパス ヤモリ探しに行く 172 00:10:55,625 --> 00:10:58,265 私はヤモリに負けた? 173 00:10:58,745 --> 00:10:59,985 話した? 174 00:10:59,985 --> 00:11:02,745 リル・フィーツのこと? まだ 175 00:11:02,745 --> 00:11:06,145 クィニーには まだ言えない 176 00:11:08,305 --> 00:11:09,185 来るよ 177 00:11:12,305 --> 00:11:13,265 具合どう? 178 00:11:13,865 --> 00:11:15,025 よくなった 179 00:11:15,505 --> 00:11:19,065 今夜 出かけない? 遊園地とかさ 180 00:11:20,025 --> 00:11:23,745 病み上がりで コースターはキツい 181 00:11:24,385 --> 00:11:27,025 確かに そうだな 182 00:11:27,785 --> 00:11:29,465 週末に行こう 183 00:11:49,705 --> 00:11:50,745 びっくりした 184 00:11:50,745 --> 00:11:53,905 スペンサー 部屋を間違えた? 185 00:11:54,505 --> 00:11:55,225 いや 186 00:11:57,065 --> 00:11:58,785 助言が欲しい 187 00:11:59,705 --> 00:12:00,545 私の? 188 00:12:01,065 --> 00:12:02,465 信頼してる 189 00:12:03,705 --> 00:12:07,025 私の授業を飛び出したけどね 190 00:12:08,065 --> 00:12:09,905 もう二度としない 191 00:12:13,105 --> 00:12:14,185 変わりたい 192 00:12:16,385 --> 00:12:21,225 それには口だけでなく 行動が伴わないとね 193 00:12:21,825 --> 00:12:24,865 改心を表す大きな行動よ 194 00:12:25,465 --> 00:12:28,905 自分の印象を覆すようなこと 195 00:12:29,745 --> 00:12:30,985 例えば... 196 00:12:30,985 --> 00:12:35,985 ロックスターが神と出会い ゴスペルを作るような 197 00:12:35,985 --> 00:12:37,225 マジで? 198 00:12:37,865 --> 00:12:39,105 ええ 本当よ 199 00:12:39,105 --> 00:12:42,985 ボブ・ディラン プリンス J・ビーバーもそう 200 00:12:44,865 --> 00:12:47,425 教会に行けとは言ってない 201 00:12:47,425 --> 00:12:50,185 分かってる 例え話だ 202 00:12:51,825 --> 00:12:53,025 そうよ 203 00:12:54,865 --> 00:12:55,905 役に立った? 204 00:12:57,985 --> 00:12:58,825 ああ 205 00:13:01,545 --> 00:13:02,465 すごく 206 00:13:06,065 --> 00:13:09,225 暗証番号は2207 ダルードの誕生日 207 00:13:10,105 --> 00:13:10,985 何? 208 00:13:10,985 --> 00:13:13,585 履歴を全部見てくれ 209 00:13:13,585 --> 00:13:15,145 しなくていい 210 00:13:15,145 --> 00:13:16,905 隠し事はない 211 00:13:16,905 --> 00:13:18,465 私はウソついた 212 00:13:19,505 --> 00:13:21,305 聖ブルーノにいた 213 00:13:22,385 --> 00:13:23,265 寮に 214 00:13:23,265 --> 00:13:25,625 昔の男の所か? 215 00:13:25,625 --> 00:13:27,345 ジェイコブじゃない 216 00:13:28,265 --> 00:13:32,225 初めは彼に 会いに行ったんだけど 217 00:13:33,105 --> 00:13:36,505 ダスティとバッタリ会って 218 00:13:37,385 --> 00:13:40,745 ダスティと一緒に いたってこと? 219 00:13:41,225 --> 00:13:42,505 成り行きで 220 00:13:43,025 --> 00:13:44,305 寝たのか? 221 00:13:44,305 --> 00:13:45,345 寝てない 222 00:13:45,345 --> 00:13:49,985 ハッパを吸って しゃべって ゲームしただけ 223 00:13:50,505 --> 00:13:52,145 2日間も? 224 00:13:52,145 --> 00:13:56,225 何もないよ 私は彼のタイプじゃないし 225 00:13:56,825 --> 00:13:59,945 もしジェイコブと 会えてたら? 226 00:14:02,985 --> 00:14:03,825 会ってない 227 00:14:04,705 --> 00:14:05,545 だから... 228 00:14:06,505 --> 00:14:09,945 私たちお互いに ひどいことしたね 229 00:14:11,025 --> 00:14:11,985 おあいこだ 230 00:14:16,985 --> 00:14:19,785 物質はどのように変化するか 231 00:14:19,785 --> 00:14:22,185 主な状態の種類は3つ 232 00:14:22,705 --> 00:14:24,985 固体 液体 そして... 233 00:14:26,545 --> 00:14:29,625 ありがとう ジェレミー 気体だ 234 00:14:29,625 --> 00:14:32,065 太陽プラズマも入る 235 00:14:33,025 --> 00:14:36,945 状態の変化には きっかけが必要だ 236 00:14:37,585 --> 00:14:38,505 ここでは... 237 00:14:39,185 --> 00:14:41,665 アソコで吸ったことはない 238 00:14:42,345 --> 00:14:44,745 は? その話じゃない 239 00:14:46,585 --> 00:14:49,745 俺は選挙レースから降りる 240 00:14:50,865 --> 00:14:51,785 ウソつき 241 00:14:52,265 --> 00:14:53,185 本気だ 242 00:14:54,905 --> 00:14:56,065 何が狙い? 243 00:14:57,225 --> 00:15:01,905 君の政策のほうが 断然いいと思ったんだ 244 00:15:02,505 --> 00:15:08,105 俺が撤退したらカムロードの 票をそっちにやる 245 00:15:08,105 --> 00:15:09,865 条件は何? 246 00:15:09,865 --> 00:15:10,945 ないよ 247 00:15:11,505 --> 00:15:13,825 正しいことをしたい 248 00:15:14,945 --> 00:15:18,145 降りたいなら好きにすれば 249 00:15:20,745 --> 00:15:23,745 あなた 最近ヘンだよ 250 00:15:24,225 --> 00:15:28,105 生身の女と ヤれるようになったとか? 251 00:15:39,705 --> 00:15:41,225 スパイダーなの? 252 00:15:41,985 --> 00:15:42,825 ヤバ 253 00:15:44,705 --> 00:15:45,465 何が? 254 00:15:46,185 --> 00:15:48,385 あなたが寝てる相手 255 00:15:50,745 --> 00:15:52,425 冗談でしょ 256 00:15:52,905 --> 00:15:56,465 気持ち悪い いつからなの? 257 00:15:56,465 --> 00:15:58,305 1ヵ月か2ヵ月前 258 00:15:58,305 --> 00:16:01,865 初めは体だけだったけど 今は違う 259 00:16:01,865 --> 00:16:03,625 好きってこと? 260 00:16:03,625 --> 00:16:04,825 悪い奴じゃない 261 00:16:04,825 --> 00:16:06,345 学校一のクズよ 262 00:16:06,345 --> 00:16:09,425 心にもないことを 言ってるだけ 263 00:16:09,425 --> 00:16:11,105 そう ひねくれ者 264 00:16:11,105 --> 00:16:13,065 変わろうとしてる 265 00:16:13,065 --> 00:16:16,185 目覚めたフリをしてるだけ 266 00:16:16,185 --> 00:16:21,025 黒人系とヤってる自分に 酔ってるんだよ 267 00:16:21,025 --> 00:16:22,945 次はアジア系かも 268 00:16:22,945 --> 00:16:23,545 ヤバい... 269 00:16:23,545 --> 00:16:24,945 彼は違う 270 00:16:24,945 --> 00:16:26,465 目を覚まして! 271 00:16:26,465 --> 00:16:30,945 だから黙ってたの あなたには分からない 272 00:16:30,945 --> 00:16:33,145 誰も分からないよ 273 00:16:33,145 --> 00:16:35,585 皆があなたを非難するし 274 00:16:35,585 --> 00:16:39,745 あなたも自覚があるから 黙ってたんでしょ 275 00:16:47,905 --> 00:16:48,785 もう! 276 00:16:55,345 --> 00:16:56,265 先生 277 00:16:57,705 --> 00:16:59,825 来たわね 緊張してる? 278 00:16:59,825 --> 00:17:03,665 平気みたい 寝言で演説してました 279 00:17:03,665 --> 00:17:07,665 ママが夜中に ヘラを持って見に来た 280 00:17:07,665 --> 00:17:11,385 よかった 玄関で有権者を出迎えて 281 00:17:42,745 --> 00:17:44,385 大丈夫? 282 00:17:44,985 --> 00:17:46,705 中絶するの 283 00:17:48,665 --> 00:17:49,985 え... いつ? 284 00:17:49,985 --> 00:17:51,425 今だよ 285 00:17:52,305 --> 00:17:53,545 親を呼ぶ? 286 00:17:53,545 --> 00:17:55,865 面倒を増やさないで 287 00:17:56,705 --> 00:17:58,225 保健の先生を... 288 00:17:58,225 --> 00:18:00,665 ダメ ハーパーを呼んで 289 00:18:00,665 --> 00:18:01,545 分かった 290 00:18:07,865 --> 00:18:09,105 すてきね 291 00:18:09,105 --> 00:18:11,865 ありがとう 会えてよかった 292 00:18:15,265 --> 00:18:17,305 分かった よろしく 293 00:18:20,505 --> 00:18:22,105 サーシャと話した? 294 00:18:22,105 --> 00:18:22,985 ええ 295 00:18:24,345 --> 00:18:25,625 俺は撤退する 296 00:18:27,185 --> 00:18:28,185 はい? 297 00:18:28,185 --> 00:18:30,065 会長には ならない 298 00:18:30,745 --> 00:18:32,225 そう発表する 299 00:18:34,705 --> 00:18:36,345 それは私のため? 300 00:18:36,985 --> 00:18:38,945 ああ 君のためだ 301 00:18:40,145 --> 00:18:43,985 男の思想を 皆に押し付けたくないし 302 00:18:44,705 --> 00:18:47,225 そんなの おかしい 303 00:18:47,225 --> 00:18:50,745 女とヤるために 主張を変えてる 304 00:18:52,105 --> 00:18:53,665 はい? 違うよ 305 00:18:53,665 --> 00:18:55,785 私たち 無理してる 306 00:18:56,265 --> 00:18:57,105 何が? 307 00:18:57,105 --> 00:19:01,105 私とあなたは 絶対にうまくいかない 308 00:19:02,425 --> 00:19:03,825 これからだろ 309 00:19:03,825 --> 00:19:05,185 私は嫌 310 00:19:06,825 --> 00:19:09,305 後で話し合おう 311 00:19:10,705 --> 00:19:11,825 もう無理 312 00:19:13,145 --> 00:19:14,105 ミッシー 313 00:19:18,385 --> 00:19:19,505 ミッシー? 314 00:19:32,265 --> 00:19:33,105 そうです 315 00:19:33,665 --> 00:19:36,425 1錠目は昨夜8時に飲んだ 316 00:19:37,385 --> 00:19:40,625 スピーカーにするので 本人に話して 317 00:19:40,625 --> 00:19:41,745 分かった 318 00:19:43,825 --> 00:19:44,665 どうぞ 319 00:19:44,665 --> 00:19:46,025 エメリー 320 00:19:46,025 --> 00:19:49,225 状況を聞いたけど心配ないわ 321 00:19:49,225 --> 00:19:50,905 出血は始まった? 322 00:19:50,905 --> 00:19:52,705 まだ 痛むだけ 323 00:19:52,705 --> 00:19:56,585 大丈夫 急に体が準備を始めたのね 324 00:19:56,585 --> 00:19:59,665 それでも 2錠目の薬を飲むの? 325 00:19:59,665 --> 00:20:04,105 今すぐにね 全部の排出には時間がかかる 326 00:20:04,785 --> 00:20:06,465 熱が出たら教えて 327 00:20:06,465 --> 00:20:07,745 助かりました 328 00:20:07,745 --> 00:20:08,825 いいのよ 329 00:20:08,825 --> 00:20:10,185 薬はどこ? 330 00:20:10,185 --> 00:20:11,345 財布の中 331 00:20:11,865 --> 00:20:13,665 取ってくるよ 332 00:20:15,305 --> 00:20:17,865 なんでこんなに痛いの 333 00:20:18,465 --> 00:20:21,585 つらいよね かわいそうに 334 00:20:22,865 --> 00:20:26,385 討論会が済むまで 待てばよかった 335 00:20:26,385 --> 00:20:28,065 努力が水の泡だ 336 00:20:28,665 --> 00:20:30,985 大丈夫だよ 息をして 337 00:20:31,745 --> 00:20:33,025 よくなるから 338 00:20:35,625 --> 00:20:37,745 皆さん ようこそ 339 00:20:37,745 --> 00:20:40,705 会長候補者による討論会です 340 00:20:45,545 --> 00:20:46,545 エメリーは? 341 00:20:46,545 --> 00:20:47,865 討論会では... 342 00:20:47,865 --> 00:20:49,065 逃げたな 343 00:20:49,065 --> 00:20:50,705 質疑応答を... 344 00:20:51,345 --> 00:20:54,025 ゴミを片付ける時間だ 345 00:20:54,585 --> 00:20:55,705 そのとおり 346 00:20:56,185 --> 00:20:57,145 片付けろ 347 00:20:57,145 --> 00:20:58,665 ルールの説明を... 348 00:20:58,665 --> 00:21:00,145 撤退の話は? 349 00:21:00,145 --> 00:21:03,425 歓声やブーイングは禁止です 350 00:21:03,425 --> 00:21:05,225 割り込みも禁止 351 00:21:05,225 --> 00:21:09,385 大事な部分の露出も いけません 352 00:21:09,385 --> 00:21:12,785 特にアントニー いいわね? 353 00:21:13,585 --> 00:21:15,545 説明はここまで 354 00:21:15,545 --> 00:21:18,025 候補者を紹介しましょう 355 00:21:18,625 --> 00:21:20,265 サーシャ・ソウ 356 00:21:20,265 --> 00:21:25,985 所属はQSMCCALP党 357 00:21:29,825 --> 00:21:30,865 エメリーは来ない 358 00:21:30,865 --> 00:21:31,945 なんで? 359 00:21:31,945 --> 00:21:34,545 後で話す 代わりに出て 360 00:21:35,505 --> 00:21:36,025 嫌だ 361 00:21:36,025 --> 00:21:39,065 スペンサー・ホワイト 362 00:21:39,065 --> 00:21:42,465 カム... C・ロード党所属 363 00:21:43,785 --> 00:21:44,985 カムロード! 364 00:21:47,345 --> 00:21:49,545 説明を聞いてた? アントニー 365 00:21:51,225 --> 00:21:56,345 最後はエメリー・ワディア 所属はSLT党 366 00:22:00,305 --> 00:22:01,385 エメリーは? 367 00:22:02,585 --> 00:22:03,425 いる? 368 00:22:03,425 --> 00:22:04,505 どこ? 369 00:22:06,025 --> 00:22:06,945 いない? 370 00:22:08,385 --> 00:22:08,905 ジョジョ? 371 00:22:09,745 --> 00:22:14,425 穴掘りとタイヤ運びが嫌なら 代役を務めて 372 00:22:14,425 --> 00:22:16,025 みんな静かに 373 00:22:16,025 --> 00:22:16,665 早く 374 00:22:16,665 --> 00:22:20,185 何か事情があるのね? ジョジョ 375 00:22:20,185 --> 00:22:24,425 エメリーは 登壇できないようです 376 00:22:24,425 --> 00:22:30,065 SLT党からは代わりに クィニーが参加します 377 00:22:32,105 --> 00:22:33,785 ペパーミントは? 378 00:22:33,785 --> 00:22:35,225 辛すぎる 379 00:22:36,185 --> 00:22:37,225 ウーロンは? 380 00:22:37,225 --> 00:22:38,665 わきのにおい 381 00:22:39,345 --> 00:22:42,985 ごめん よく聞こえなかった 382 00:22:42,985 --> 00:22:45,385 だから... 入ってきてよ 383 00:22:46,025 --> 00:22:47,345 裸だろ? 384 00:22:47,345 --> 00:22:48,465 見えないから 385 00:22:50,345 --> 00:22:51,185 分かった 386 00:22:58,745 --> 00:22:59,265 無視して 387 00:22:59,265 --> 00:23:00,425 {\an8}“ローワン” 388 00:23:00,425 --> 00:23:01,465 いいから 389 00:23:05,825 --> 00:23:07,185 ローワンからだ 390 00:23:09,345 --> 00:23:11,585 気にしなくていいよ 391 00:23:12,305 --> 00:23:15,865 2人が 一緒にいるところを見た 392 00:23:17,065 --> 00:23:18,865 遠慮なく返信して 393 00:23:19,385 --> 00:23:20,785 手が濡れてる 394 00:23:31,065 --> 00:23:34,705 あいつに このこと話すの? 395 00:23:35,385 --> 00:23:38,585 “私たちの元カレの子を 妊娠した”と? 396 00:23:40,785 --> 00:23:41,705 待って 397 00:23:44,025 --> 00:23:46,265 あいつの子じゃないの? 398 00:23:46,865 --> 00:23:48,745 あなたの子だよ 399 00:23:50,185 --> 00:23:52,545 そうか だって... 400 00:23:53,345 --> 00:23:56,105 君たちは いつから その... 401 00:23:57,185 --> 00:23:59,065 確かに僕の子? 402 00:23:59,665 --> 00:24:02,025 生物の授業は寝てた? 403 00:24:02,025 --> 00:24:03,985 そうじゃないけど... 404 00:24:05,465 --> 00:24:06,385 いつ? 405 00:24:06,945 --> 00:24:08,665 新学期の初日 406 00:24:10,185 --> 00:24:11,025 階段? 407 00:24:12,225 --> 00:24:14,305 忘れてたんだね 408 00:24:14,305 --> 00:24:16,945 違うよ あれはよかった 409 00:24:17,465 --> 00:24:18,785 君もすごくて... 410 00:24:18,785 --> 00:24:21,985 立ち上る湿気で熱くなりそう 411 00:24:24,825 --> 00:24:26,065 なぜ黙ってた 412 00:24:26,065 --> 00:24:28,105 昨日 話そうとした 413 00:24:29,105 --> 00:24:33,905 ローワンとのことを 話しに来たと思ってた 414 00:24:38,025 --> 00:24:41,985 あなたに 見られちゃったとはね 415 00:24:41,985 --> 00:24:44,745 パーティーの成り行きだった 416 00:24:44,745 --> 00:24:45,545 いいよ 417 00:24:46,345 --> 00:24:49,145 今はどうでもいいことだ 418 00:24:49,945 --> 00:24:50,465 おい 419 00:25:00,465 --> 00:25:01,985 大丈夫だよ 420 00:25:02,825 --> 00:25:07,185 死んだらどうしよう 昔の人みたいに 421 00:25:08,025 --> 00:25:10,305 君は死なないよ 422 00:25:11,345 --> 00:25:13,145 ほら 手を握って 423 00:25:13,865 --> 00:25:14,705 いい? 424 00:25:15,465 --> 00:25:19,065 僕がついてる どこにも行かない 425 00:25:22,065 --> 00:25:26,625 人間関係にとって 大事なことは信頼です 426 00:25:27,345 --> 00:25:32,105 それは生徒会長と 生徒たちにとっても同じ 427 00:25:32,745 --> 00:25:38,585 でも私は自分のことを “キャプテン”だと思わない 428 00:25:38,585 --> 00:25:42,385 その言葉は 植民地主義の表れです 429 00:25:43,505 --> 00:25:44,625 白人主義や⸺ 430 00:25:45,505 --> 00:25:46,465 抑圧の 431 00:25:47,545 --> 00:25:51,545 私は皆さんの同志でありたい 432 00:25:52,185 --> 00:25:55,905 私は信頼できる仲間です 433 00:25:55,905 --> 00:25:59,785 力強い言葉ね サーシャ ありがとう 434 00:26:00,425 --> 00:26:01,385 ありがとう 435 00:26:01,385 --> 00:26:03,305 では次に 436 00:26:04,185 --> 00:26:05,185 クィニー 437 00:26:05,825 --> 00:26:09,865 SLT党の芯にある 価値観とは何? 438 00:26:10,945 --> 00:26:11,785 パス 439 00:26:13,985 --> 00:26:14,905 分かった 440 00:26:14,905 --> 00:26:16,545 では スペンサー 441 00:26:16,545 --> 00:26:21,625 この学校の最高のリーダーの 条件は何? 442 00:26:29,185 --> 00:26:30,505 理由があって⸺ 443 00:26:32,425 --> 00:26:34,665 世の中は男が回してる 444 00:26:34,665 --> 00:26:35,785 そのとおり 445 00:26:35,785 --> 00:26:41,265 男は分析力があり 感情に流されずに決断できる 446 00:26:41,265 --> 00:26:42,825 言い過ぎだわ 447 00:26:42,825 --> 00:26:44,145 性差別よ 448 00:26:44,145 --> 00:26:45,065 ほらな? 449 00:26:45,065 --> 00:26:49,705 サーシャは 感情をコントロールできない 450 00:26:50,785 --> 00:26:54,985 俺は君の話を 遮らなかったぞ 同志 451 00:26:56,505 --> 00:27:00,985 そしてエメリーの欠席も 物語ってる 452 00:27:01,665 --> 00:27:05,225 女によくある無責任な行動だ 453 00:27:02,865 --> 00:27:05,865 {\an8}“今 どこ?” 454 00:27:05,305 --> 00:27:07,145 あやふやな根拠で... 455 00:27:07,145 --> 00:27:10,505 女は発言と行動が一致しない 456 00:27:13,385 --> 00:27:14,465 ウソをつく 457 00:27:15,505 --> 00:27:18,345 口と体で欲しい物を手にする 458 00:27:18,345 --> 00:27:20,905 そこまでよ スペンサー 459 00:27:20,905 --> 00:27:24,505 人に改心を促し それでも満足しない 460 00:27:24,505 --> 00:27:25,505 やめなさい 461 00:27:25,505 --> 00:27:26,425 なぜなら... 462 00:27:26,425 --> 00:27:27,785 3つ数える 463 00:27:27,785 --> 00:27:30,865 改心が目的じゃないからだ 464 00:27:30,865 --> 00:27:34,585 自分の問題を 人のせいにしたいだけだ 465 00:27:34,585 --> 00:27:35,265 3! 466 00:27:38,785 --> 00:27:41,865 こんなクズを 生徒会長にしたい? 467 00:27:41,865 --> 00:27:43,505 いい加減にして 468 00:27:43,505 --> 00:27:45,065 2人とも... 469 00:27:45,065 --> 00:27:46,265 ふざけるな! 470 00:27:47,465 --> 00:27:50,665 2人とも 会長にふさわしくない 471 00:27:50,665 --> 00:27:52,745 公約もうわべだけ 472 00:27:54,145 --> 00:27:58,505 困難にぶつかった時 皆のために頑張れる? 473 00:27:59,905 --> 00:28:01,825 ルールを押し付ける? 474 00:28:03,385 --> 00:28:05,305 2人とも自分勝手 475 00:28:05,305 --> 00:28:07,705 違う 私は女の代弁者よ 476 00:28:07,705 --> 00:28:08,425 あれは誰? 477 00:28:08,425 --> 00:28:09,025 どれ? 478 00:28:09,825 --> 00:28:11,385 赤い上着の子 479 00:28:13,185 --> 00:28:14,185 ルーシー 480 00:28:14,185 --> 00:28:15,545 マージョリーだよ 481 00:28:15,545 --> 00:28:20,705 ホッケーチームに入ってて 毎日 自転車で登校してる 482 00:28:24,025 --> 00:28:25,345 あの人は? 483 00:28:26,265 --> 00:28:29,705 “三脚”って呼ばれてる 似てるから 484 00:28:29,705 --> 00:28:31,105 ベンジャミンだよ 485 00:28:31,745 --> 00:28:35,345 チェス・クラブの部長 昼は図書室にいる 486 00:28:35,345 --> 00:28:38,825 知らない人たちを 率いるつもり? 487 00:28:44,425 --> 00:28:46,425 どうもありがとう 488 00:28:46,425 --> 00:28:52,505 社会運動や豚の丸焼きに 興味のない生徒もいるの 489 00:28:52,505 --> 00:28:55,705 彼らはSLTでも カムロードでもない 490 00:28:56,505 --> 00:28:57,705 無視しないで 491 00:28:58,545 --> 00:29:02,065 彼らが2人に 投票するメリットは何? 492 00:29:12,505 --> 00:29:13,385 最高! 493 00:29:13,865 --> 00:29:15,985 投票はエメリーに! 494 00:29:16,585 --> 00:29:18,145 エメリーはいない 495 00:29:20,225 --> 00:29:24,705 ゴミ箱ならあるよ それに投票すればいい 496 00:29:27,145 --> 00:29:29,585 体育倉庫のネズミのフンに 497 00:29:30,265 --> 00:29:33,585 食堂のおばさんのヒゲに カップケーキに 498 00:29:33,585 --> 00:29:36,745 分かった クィニー もういいわ 499 00:29:36,745 --> 00:29:41,905 討論会らしい結末を 迎えられてよかった 500 00:29:42,625 --> 00:29:44,345 ありがとう 501 00:29:44,345 --> 00:29:48,425 投票期限は本日いっぱいです 502 00:29:48,425 --> 00:29:50,105 皆さん よろしく 503 00:29:51,865 --> 00:29:54,705 “生徒会長は...” 504 00:29:54,705 --> 00:29:57,425 “エメリー” 505 00:30:16,905 --> 00:30:19,145 何を探せばいいんだ? 506 00:30:19,145 --> 00:30:23,345 小さな細胞の集まりだし 分からないよ 507 00:30:25,425 --> 00:30:28,185 ホクロ除去とは全然違う 508 00:30:30,545 --> 00:30:32,545 泣かないで 509 00:30:32,545 --> 00:30:33,225 ごめん 510 00:30:33,225 --> 00:30:34,865 いいんだ おいで 511 00:30:34,865 --> 00:30:35,945 座って 512 00:30:37,345 --> 00:30:38,465 大丈夫だよ 513 00:30:38,465 --> 00:30:39,065 ごめん 514 00:30:39,065 --> 00:30:40,945 謝らなくていい 515 00:30:42,585 --> 00:30:45,145 こんな大ごとだったとは 516 00:30:47,145 --> 00:30:49,305 付き添えてよかった 517 00:30:50,025 --> 00:30:51,545 貴重な経験だ 518 00:30:57,145 --> 00:30:58,145 もう平気 519 00:31:15,145 --> 00:31:17,105 「リル・フィーツ」を リリース 520 00:31:18,585 --> 00:31:19,465 何だよ 521 00:31:19,465 --> 00:31:21,105 まったく 522 00:31:49,905 --> 00:31:51,945 なぜ彼女が奴と? 523 00:31:51,945 --> 00:31:52,945 ジョシュ? 524 00:31:53,425 --> 00:31:55,785 この人 セクシーだよね 525 00:31:55,785 --> 00:31:59,465 でも彼女には 他の相手がいただろ? 526 00:31:59,465 --> 00:32:01,105 両方好きなんだよ 527 00:32:01,105 --> 00:32:02,625 三角関係だね 528 00:32:06,505 --> 00:32:08,945 ウソだろ 同じ女だ 529 00:32:10,065 --> 00:32:11,505 もっと食べる? 530 00:32:11,505 --> 00:32:12,825 もう大丈夫 531 00:32:12,825 --> 00:32:14,185 気に入った? 532 00:32:14,185 --> 00:32:18,265 チョコシリアルに オレンジジュースは合う 533 00:32:18,265 --> 00:32:22,145 牛乳と間違えて入れた時 発見した 534 00:32:22,145 --> 00:32:24,505 そのミスに満点あげる 535 00:32:36,065 --> 00:32:40,505 スパイダーの力のもとって 片耳ピアス? 536 00:32:37,745 --> 00:32:41,025 {\an8}“マラカイ参上” 537 00:32:41,025 --> 00:32:43,145 確かに 538 00:32:43,705 --> 00:32:45,505 絶対 そうだ 539 00:32:58,385 --> 00:33:01,705 何もしてない なぜ俺を疑うんだ? 540 00:33:02,225 --> 00:33:05,345 弱みに付け込む奴だから 541 00:33:07,385 --> 00:33:08,225 そうか 542 00:33:15,425 --> 00:33:16,585 ただの友達だ 543 00:33:16,585 --> 00:33:18,145 友達じゃない 544 00:33:18,865 --> 00:33:19,945 親友だった 545 00:33:19,945 --> 00:33:21,425 小学生の頃だろ 546 00:33:21,425 --> 00:33:27,225 もし俺たちにその気があれば とっくにヤってるよ 547 00:33:28,225 --> 00:33:30,385 家に泊まった時にな 548 00:33:31,025 --> 00:33:32,625 話をしただけだ 549 00:33:32,625 --> 00:33:33,385 何の? 550 00:33:33,905 --> 00:33:34,625 君だ 551 00:33:35,745 --> 00:33:36,625 “最高”と 552 00:33:36,625 --> 00:33:37,865 ウソつくな 553 00:33:42,345 --> 00:33:43,625 知らないけど 554 00:33:45,065 --> 00:33:48,985 ダレンは昔から セックスに夢中だ 555 00:33:49,505 --> 00:33:53,425 ガキの頃 一緒に遊んだ時 あいつは⸺ 556 00:33:53,425 --> 00:33:57,145 トランスフォーマーたちを フェラさせてた 557 00:33:57,145 --> 00:33:59,985 互いの妥協点は見つけてる 558 00:34:00,505 --> 00:34:01,985 君だけだろ 559 00:34:03,545 --> 00:34:05,065 ダレンは違う 560 00:34:05,065 --> 00:34:06,585 どういう意味だ 561 00:34:06,585 --> 00:34:11,385 君が寝てる間に ポルノを見てオナってる 562 00:34:13,784 --> 00:34:14,945 そう言ってた? 563 00:34:15,505 --> 00:34:16,385 ああ 564 00:34:17,105 --> 00:34:18,865 あいつは悩んでる 565 00:34:21,225 --> 00:34:22,105 なあ 566 00:34:23,585 --> 00:34:25,025 あいつに⸺ 567 00:34:25,744 --> 00:34:29,744 我慢させるのは 身勝手すぎないか? 568 00:34:32,304 --> 00:34:33,025 うるせえ 569 00:34:34,945 --> 00:34:35,865 待てよ 570 00:34:37,304 --> 00:34:41,185 ハー... ハートリーはどんな様子? 571 00:34:43,505 --> 00:34:47,025 ドアの鍵を壊したから 修理を頼め 572 00:35:10,225 --> 00:35:11,505 ありがとね 573 00:35:12,385 --> 00:35:15,185 地理をサボれてよかった 574 00:35:29,105 --> 00:35:32,785 “P&F 焼き菓子コンテスト” 575 00:35:35,145 --> 00:35:36,745 ナプキン見える? 576 00:35:38,545 --> 00:35:39,665 大丈夫 577 00:35:40,865 --> 00:35:44,265 クィニーの討論会は 無事だったかな 578 00:35:44,265 --> 00:35:45,865 何とかなるよ 579 00:35:45,865 --> 00:35:46,825 生きてたの 580 00:35:47,785 --> 00:35:49,745 休んでごめんなさい 581 00:35:49,745 --> 00:35:52,905 悪いと思ったけど体調不良で 582 00:35:52,905 --> 00:35:54,305 大丈夫? 583 00:35:54,305 --> 00:35:55,425 治りました 584 00:35:55,905 --> 00:35:57,585 そう では後で 585 00:35:59,625 --> 00:36:01,025 行ってくる 586 00:36:03,585 --> 00:36:04,425 ねえ 587 00:36:05,425 --> 00:36:06,665 ローワン 588 00:36:06,665 --> 00:36:08,345 やだ ごめん 589 00:36:08,345 --> 00:36:09,985 大丈夫だ 590 00:36:10,625 --> 00:36:14,505 昨日は具合悪くて 携帯も見なかったの 591 00:36:14,505 --> 00:36:15,625 いいんだ 592 00:36:16,265 --> 00:36:18,305 ほんと? 返信がないから 593 00:36:18,305 --> 00:36:22,465 課題の締め切りがあって 徹夜してたんだ 594 00:36:23,945 --> 00:36:24,945 授業だ 595 00:36:24,945 --> 00:36:26,905 今朝はないよ 596 00:36:26,905 --> 00:36:29,105 生徒会長の就任式で 597 00:36:29,825 --> 00:36:33,545 じゃあ仲間と一緒に 発表を聞けよ 598 00:36:39,745 --> 00:36:42,385 そこにあるパブロバは 599 00:36:42,865 --> 00:36:45,665 ニュージーランドの 伝統菓子ですが... 600 00:36:45,665 --> 00:36:46,265 へえ 601 00:36:46,265 --> 00:36:48,065 本当に見事でした 602 00:36:48,585 --> 00:36:54,785 すばらしいケーキや お菓子の数々に感謝します 603 00:36:55,585 --> 00:36:57,985 これらのお菓子の売上は 604 00:36:57,985 --> 00:37:03,625 木工技術科の木材購入に 利用させていただきます 605 00:37:03,625 --> 00:37:05,705 いいでしょう? 606 00:37:05,705 --> 00:37:07,025 ありがとう 607 00:37:07,825 --> 00:37:08,865 それでは⸺ 608 00:37:10,025 --> 00:37:14,265 皆さんの お待ちかねの時が来ました 609 00:37:14,945 --> 00:37:19,625 ハートリーの 新生徒会長の座は誰の手に 610 00:37:19,625 --> 00:37:20,625 緊張する 611 00:37:20,625 --> 00:37:22,225 ドラムロールを 612 00:37:23,465 --> 00:37:24,865 発表します 613 00:37:25,905 --> 00:37:27,785 当選したのは 614 00:37:27,785 --> 00:37:29,425 クィン・ ギャラガー=ジョーンズ 615 00:37:29,425 --> 00:37:31,585 どういうこと? 616 00:37:31,585 --> 00:37:32,265 クィニー! 617 00:37:32,265 --> 00:37:33,265 なんで? 618 00:37:33,265 --> 00:37:34,905 候補者じゃない 619 00:37:34,905 --> 00:37:37,545 少し待ってちょうだい 620 00:37:37,545 --> 00:37:38,505 無効だよ 621 00:37:38,505 --> 00:37:39,705 確認します 622 00:37:39,705 --> 00:37:41,425 選挙泥棒だ! 623 00:37:41,425 --> 00:37:43,025 皆さん 静かに 624 00:37:43,025 --> 00:37:44,705 泥棒を止めろ(ストップ・ザ・スティール) 625 00:37:44,705 --> 00:37:49,265 ストップ・ザ・スティール! 626 00:38:14,385 --> 00:38:16,665 フードファイトだ! 627 00:38:18,425 --> 00:38:19,825 やめなさい! 628 00:38:57,625 --> 00:38:59,225 {\an8}“パブロバ” 629 00:39:07,945 --> 00:39:09,665 まだ怒ってる? 630 00:39:10,585 --> 00:39:13,985 正直に答えて 昨日はマラカイと? 631 00:39:18,585 --> 00:39:19,745 そう いたよ 632 00:39:19,745 --> 00:39:24,225 でも勘違いしないで ハーパーも一緒だった 633 00:39:25,025 --> 00:39:28,865 プライベートな問題が あったの 634 00:39:29,505 --> 00:39:32,505 キツかったけど もう終わった 635 00:39:34,025 --> 00:39:36,705 俺が嫌なら言ってくれ 636 00:39:36,705 --> 00:39:40,545 あなたが好きよ 本当にデートしたい 637 00:39:40,545 --> 00:39:41,905 誓える 638 00:39:51,825 --> 00:39:54,825 そのケーキ顔じゃ怒れない 639 00:39:55,905 --> 00:39:57,785 悲しいピエロみたい 640 00:40:03,025 --> 00:40:05,345 ほんとに悲しんでる 641 00:40:05,345 --> 00:40:09,705 もう あなたと 仲直りできないかと思った 642 00:40:12,225 --> 00:40:13,225 そうか 643 00:40:17,265 --> 00:40:19,705 ベッタリと付いてるな 644 00:40:20,265 --> 00:40:21,625 何のケーキ? 645 00:40:23,145 --> 00:40:23,985 パブロバ 646 00:40:24,705 --> 00:40:26,505 パブロバか 好物だ 647 00:40:26,505 --> 00:40:27,425 そう? 648 00:40:28,065 --> 00:40:28,585 あげる 649 00:40:29,225 --> 00:40:30,865 やめろ 650 00:40:30,865 --> 00:40:31,945 いいじゃん 651 00:40:46,225 --> 00:40:50,025 デートより 俺とフォーマルに行って 652 00:40:52,185 --> 00:40:54,465 幸せなピエロになった 653 00:41:01,225 --> 00:41:02,625 ほらね 654 00:41:03,185 --> 00:41:04,265 うるさい 655 00:41:06,185 --> 00:41:07,265 ミッシー! 656 00:41:07,265 --> 00:41:08,265 ティモシー! 657 00:41:09,625 --> 00:41:11,545 校長室に来なさい 658 00:41:14,785 --> 00:41:17,705 校長を狙ったわけじゃない 659 00:41:17,705 --> 00:41:19,745 手から飛び出した 660 00:41:19,745 --> 00:41:20,705 飛び出した? 661 00:41:20,705 --> 00:41:25,265 資格のない女子生徒のせいで ああなった 662 00:41:25,265 --> 00:41:26,585 クィニーよ 663 00:41:26,585 --> 00:41:31,465 立候補はしてないけど SLTを代表して語り 664 00:41:31,465 --> 00:41:34,345 生徒の支持を集めたの 665 00:41:34,345 --> 00:41:38,145 スペンサーに 勝ち目はなかったか 666 00:41:38,785 --> 00:41:43,545 中流の白人青年に 任せるなんてとんでもない? 667 00:41:43,545 --> 00:41:46,745 新聞記事にならないってか? 668 00:41:46,745 --> 00:41:50,665 そんなふうに 考えてるとは残念ね 669 00:41:50,665 --> 00:41:54,665 今後のことは あなたではなく私次第よ 670 00:41:54,665 --> 00:41:59,705 だから現代の教育は 荒廃してしまったんだ 671 00:41:59,705 --> 00:42:05,065 変化を起こせる教育者が 生徒のためでなく⸺ 672 00:42:05,065 --> 00:42:09,105 自分の考えを優先し 文化戦争を戦ってる 673 00:42:09,105 --> 00:42:12,505 プロ意識はどうした 誠実さは? 674 00:42:12,505 --> 00:42:14,745 自分を見つめ直せ 675 00:42:14,745 --> 00:42:17,025 あなたも服を見直せば? 676 00:42:17,025 --> 00:42:18,665 このクソアマが 677 00:42:27,545 --> 00:42:32,265 私物をまとめて 20分以内に出ていきなさい 678 00:42:38,705 --> 00:42:39,985 諦めないぞ 679 00:42:54,785 --> 00:42:56,105 やられたよ 680 00:42:56,105 --> 00:42:58,905 喜べ 俺はクビだ 681 00:42:59,505 --> 00:43:02,585 なぜ俺の授業を恐れるんだ 682 00:43:02,585 --> 00:43:06,945 単なる肉体労働とスポーツと 意見交換だろ 683 00:43:06,945 --> 00:43:10,225 男子に女性蔑視を 植え付けてる 684 00:43:10,225 --> 00:43:11,225 よく言うよ 685 00:43:11,825 --> 00:43:16,585 自分は行動的な女子を 男嫌いにしてるくせに 686 00:43:34,745 --> 00:43:37,545 ダスティの件は俺の誤解だ 687 00:43:41,185 --> 00:43:41,945 うん 688 00:43:42,625 --> 00:43:44,865 昨日は私も悪かった 689 00:43:45,905 --> 00:43:46,585 二度と... 690 00:43:46,585 --> 00:43:47,465 ダレン 691 00:43:54,345 --> 00:43:57,385 俺はお前を満足させられない 692 00:44:00,145 --> 00:44:02,985 させてくれてるよ 693 00:44:03,705 --> 00:44:05,705 私は満足してる 694 00:44:05,705 --> 00:44:08,505 セックスしたかったんだろ 695 00:44:14,825 --> 00:44:15,825 あの日は... 696 00:44:17,345 --> 00:44:19,145 酔ってたからだよ 697 00:44:20,945 --> 00:44:22,865 君にムカついて... 698 00:44:22,865 --> 00:44:26,465 分かるよ 気晴らししたくなるよな 699 00:44:27,065 --> 00:44:30,585 お前に 我慢させてる俺のせいだ 700 00:44:30,585 --> 00:44:31,705 努力する 701 00:44:31,705 --> 00:44:32,625 いいんだ 702 00:44:35,785 --> 00:44:37,185 それがお前だ 703 00:44:39,265 --> 00:44:40,825 俺の好きなお前だ 704 00:44:43,385 --> 00:44:48,385 でも一緒にいたら お前はお前じゃなくなる 705 00:44:56,985 --> 00:44:58,145 別れるの? 706 00:44:58,145 --> 00:44:59,505 友達でいよう 707 00:44:59,505 --> 00:45:01,305 それは試した 708 00:45:01,305 --> 00:45:06,345 でも付き合っても うまくいかなかっただろ 709 00:45:11,625 --> 00:45:12,825 私は変われる 710 00:45:12,825 --> 00:45:13,825 ダレン 711 00:45:13,825 --> 00:45:17,945 セックスで関係が壊れるなら もうしない 712 00:45:19,865 --> 00:45:21,905 セックスを断つよ 713 00:45:24,065 --> 00:45:24,905 キャッシュ 714 00:45:26,345 --> 00:45:27,825 君がいればいい 715 00:45:28,865 --> 00:45:30,665 証明させて 716 00:45:35,625 --> 00:45:36,545 ダメだ 717 00:45:55,785 --> 00:45:56,465 クソ 718 00:45:56,465 --> 00:46:00,225 {\an8}“生徒会長は ピンクのディルド!” 719 00:45:57,065 --> 00:46:00,225 集計結果は草の葉に20票 720 00:46:00,225 --> 00:46:05,545 ピンクのディルドに10票 レニーの背中ニキビに2票 721 00:46:06,225 --> 00:46:10,945 でも無生物に会長を 任せるわけにはいかない 722 00:46:11,585 --> 00:46:17,945 もちろん本来の候補者に 投票した生徒もいたけど 723 00:46:17,945 --> 00:46:20,105 クィニーが最多だった 724 00:46:21,225 --> 00:46:24,185 だから意見交換しましょ 725 00:46:24,185 --> 00:46:27,705 一緒に解決策を考えるの 726 00:46:27,705 --> 00:46:32,305 みんなが納得できる道を 探しましょ 727 00:46:33,825 --> 00:46:37,185 エメリーは 会長になりたかった? 728 00:46:37,185 --> 00:46:38,265 はい 729 00:46:39,505 --> 00:46:44,905 でも自分がいい人間だと 示したくて出馬したのに⸺ 730 00:46:45,425 --> 00:46:49,265 皆の希望を無視したら 本末転倒です 731 00:46:51,025 --> 00:46:52,425 立派よ エメリー 732 00:46:53,705 --> 00:46:54,625 クィニー 733 00:46:54,625 --> 00:46:58,185 あなたの気持ちは? 責任は重大よ 734 00:46:59,025 --> 00:47:03,825 私はいい会長になれる 皆に考えを押し付けない 735 00:47:04,425 --> 00:47:07,305 皆に尋ねて 耳を傾ける 736 00:47:07,305 --> 00:47:08,665 すばらしい! 737 00:47:09,185 --> 00:47:12,025 おめでとう あなたが会長よ 738 00:47:12,025 --> 00:47:12,625 どうも 739 00:47:12,625 --> 00:47:13,745 よかった 740 00:47:16,985 --> 00:47:18,065 おめでとう 741 00:47:18,065 --> 00:47:20,385 心がこもってないね 742 00:47:22,905 --> 00:47:25,425 昨日 子供を堕ろしたの 743 00:47:46,785 --> 00:47:47,785 いいね 744 00:47:47,785 --> 00:47:48,785 やった! 745 00:47:50,385 --> 00:47:53,905 すごいね 圧倒的なシャトルさばき 746 00:47:54,465 --> 00:47:57,065 汗は雑念を消してくれる 747 00:48:01,025 --> 00:48:03,185 私にも... 役に立つ? 748 00:48:04,465 --> 00:48:05,265 私... 749 00:48:06,985 --> 00:48:09,345 性欲を抑えたいんだ 750 00:48:10,065 --> 00:48:12,865 ちょっと! みんな来て 751 00:48:12,865 --> 00:48:13,865 緊急事態! 752 00:48:14,865 --> 00:48:16,465 この日を待ってた 753 00:48:17,785 --> 00:48:20,145 “投票はサーシャに” 754 00:48:38,825 --> 00:48:44,265 {\an8}“エメリーは ふしだら(スラット)” 755 00:48:49,665 --> 00:48:53,065 あれ 家はこっちだっけ? 756 00:48:53,065 --> 00:48:57,065 話があるんだ エメリーと付き合ってる 757 00:48:58,225 --> 00:48:59,505 そうだってね 758 00:48:59,505 --> 00:49:02,025 昨夜 彼女と会ってたな 759 00:49:03,585 --> 00:49:04,545 ああ 760 00:49:04,545 --> 00:49:07,065 まだ好きなのか? 761 00:49:11,665 --> 00:49:12,905 彼女は友達だ 762 00:49:13,585 --> 00:49:16,025 困ってたから助けただけ 763 00:49:16,945 --> 00:49:18,505 それは俺の役目だ 764 00:49:22,905 --> 00:49:24,145 どうした? 765 00:49:34,105 --> 00:49:37,065 俺とエメリーには 深い絆がある 766 00:49:37,945 --> 00:49:39,345 君は勝てない 767 00:49:39,345 --> 00:49:42,665 彼女に近づいたら許さない 768 00:49:44,705 --> 00:49:45,545 分かった 769 00:50:53,505 --> 00:50:55,505 日本語字幕 萩原 利恵