1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 {\an8}Downloaded From MoviesMod.Org 2 00:00:08,105 --> 00:00:09,025 {\an8}ÄÄNESTÄ AMERIETA 3 00:00:09,025 --> 00:00:11,465 {\an8}On selvää, että elämme epävarmoja aikoja, 4 00:00:11,465 --> 00:00:14,385 ja voi tuntua, että maailma on päälaellaan. 5 00:00:14,385 --> 00:00:16,625 Yritämme vain saada osuutemme, 6 00:00:16,625 --> 00:00:19,585 kun matkaamme koulutuksen kuoppaisella tiellä. 7 00:00:20,265 --> 00:00:22,025 Mutta sen ei tarvitse olla niin. 8 00:00:22,545 --> 00:00:25,225 {\an8}Äänesi muokkaa koulumme tulevaisuutta - 9 00:00:25,225 --> 00:00:27,265 {\an8}ja nuorta sukupolvea. 10 00:00:27,265 --> 00:00:30,185 Miltä haluat tulevaisuutesi näyttävän? Tältäkö? 11 00:00:30,185 --> 00:00:32,065 TEKOPYHÄ - MUOVISAASTUTTAJA 12 00:00:32,065 --> 00:00:34,385 SEKSIPERVO! - AHDISTELIJA! 13 00:00:34,865 --> 00:00:35,705 {\an8}KUSIPÄÄT 14 00:00:35,705 --> 00:00:37,065 {\an8}Tai tältä? 15 00:00:37,065 --> 00:00:38,145 UHKA YHTEISKUNNALLE 16 00:00:38,145 --> 00:00:39,065 {\an8}VALTIAAT 17 00:00:39,065 --> 00:00:39,985 {\an8}CANCELOITU 18 00:00:40,745 --> 00:00:42,465 Haluan olla parempi. 19 00:00:42,945 --> 00:00:46,345 Siksi ääni Amerie Wadialle ja Valistuspuolueelle - 20 00:00:46,345 --> 00:00:48,145 {\an8}on oikea ääni. 21 00:00:48,145 --> 00:00:51,105 {\an8}Hartley, korvaan kaiken teille. 22 00:00:53,985 --> 00:00:55,465 Korvaan kaiken teille. 23 00:00:57,225 --> 00:00:58,625 Korvaan kaiken teille. 24 00:01:00,505 --> 00:01:01,625 Korvaan kaiken... 25 00:01:17,385 --> 00:01:19,785 {\an8}Luoja, kotimme on mieletön! 26 00:01:19,785 --> 00:01:21,025 Roger on legenda. 27 00:01:22,265 --> 00:01:24,745 Jee! Tuparit huomenna. Kertokaa kaikille. 28 00:01:26,825 --> 00:01:27,985 Se on täydellinen. 29 00:01:29,345 --> 00:01:30,505 Onko? - On. 30 00:01:31,065 --> 00:01:34,745 Am, auta selvittämään, mistä tuo inha haju tulee. 31 00:01:34,745 --> 00:01:36,745 Toivottavasti ei ruumiista. 32 00:01:36,745 --> 00:01:38,185 Oletko kuullut Quinnista? 33 00:01:38,185 --> 00:01:41,585 Lähetin pitkän viestin, ja hän vastasi merihevosemojilla. 34 00:01:41,585 --> 00:01:43,385 En tiedä, mitä ajatella. 35 00:01:43,385 --> 00:01:45,465 Hän on ollut tosi outo. Mutta... 36 00:01:46,825 --> 00:01:48,945 Hetkinen. Taidan olla lähellä. 37 00:01:50,785 --> 00:01:54,265 Onko tämä lihaleikkelettä? 38 00:01:55,945 --> 00:01:57,785 Se ei tuota iloa. 39 00:01:59,465 --> 00:02:00,465 Minulla on asunto! 40 00:02:00,465 --> 00:02:03,745 Minulla on hemmetti asunto! Saan tänne kirjeitä ja kaikkea. 41 00:02:04,625 --> 00:02:06,305 No niin! 42 00:02:10,825 --> 00:02:11,665 Tähän. 43 00:02:15,785 --> 00:02:18,025 Se on aivan mahtava. 44 00:02:37,185 --> 00:02:39,585 Anteeksi. Oliko tuo liikaa? 45 00:02:39,585 --> 00:02:41,625 Luulin, että löysimme juttumme... 46 00:02:41,625 --> 00:02:43,785 Ei. Me löysimme... Minä vain... 47 00:02:45,665 --> 00:02:51,545 En tiedä. En halua tehdä sitä jatkuvasti. 48 00:02:52,625 --> 00:02:53,745 Niin. - Käykö se? 49 00:02:53,745 --> 00:02:54,985 Tietysti. 50 00:02:56,425 --> 00:02:59,345 Meidän pitää miettiä, mitä teemme - 51 00:02:59,345 --> 00:03:01,425 huomisten tupareiden suhteen. 52 00:03:04,425 --> 00:03:07,025 En ole täällä huomenna. 53 00:03:07,025 --> 00:03:10,585 Lupasin auttaa Rogeria mummin luona. 54 00:03:10,585 --> 00:03:11,985 Olen hänelle velkaa. 55 00:03:11,985 --> 00:03:12,905 Hyvä on. 56 00:03:13,425 --> 00:03:14,905 Mutta - 57 00:03:16,105 --> 00:03:18,385 tulen tietysti bileisiin. 58 00:03:21,945 --> 00:03:23,385 Mitä sanot? 59 00:03:23,385 --> 00:03:27,065 Sänky tähän - 60 00:03:27,065 --> 00:03:29,665 vai tuonne? 61 00:03:31,785 --> 00:03:33,225 En tiedä. Miten olisi... 62 00:03:33,225 --> 00:03:34,665 Sinne. 63 00:03:46,385 --> 00:03:47,505 Mitä pidit? 64 00:03:48,065 --> 00:03:50,145 Ihan hyvä. Annan seiskan. 65 00:03:50,825 --> 00:03:54,065 Haista paska. Ei kuulostanut seiskalta. 66 00:04:01,345 --> 00:04:02,865 Anteeksi, ettemme voi - 67 00:04:03,985 --> 00:04:05,545 harrastaa seksiä. 68 00:04:06,425 --> 00:04:08,185 Näyttääkö, että tarvitsen kyrpää? 69 00:04:08,905 --> 00:04:10,425 Miksi pojat kuvittelevat, 70 00:04:10,425 --> 00:04:12,745 ettei ilman penetraatiota ole seksiä? 71 00:04:12,745 --> 00:04:14,545 Etkö kuunnellut valistuksessa? 72 00:04:15,945 --> 00:04:17,025 Et tietenkään. 73 00:04:17,025 --> 00:04:19,065 Nautin tästä todella. 74 00:04:19,065 --> 00:04:22,184 Mutta on ongelma, jos sinä et saa tarvitsemaasi. 75 00:04:22,184 --> 00:04:23,425 Saan kyllä. 76 00:04:23,425 --> 00:04:25,905 Tämä on mahtavaa. 77 00:04:27,184 --> 00:04:30,585 Voimme tehdä muutakin, jos haluat, 78 00:04:30,585 --> 00:04:33,185 kaikkea, mihin ei liity kyrpää. 79 00:04:34,665 --> 00:04:35,545 Kuten mitä? 80 00:04:35,545 --> 00:04:37,065 En tiedä, vaikka... 81 00:04:37,905 --> 00:04:41,745 Voisin sitoa sinut tai laittaa jotain perseeseesi. 82 00:04:43,145 --> 00:04:44,425 Tiedät, mitä tarkoitan. 83 00:04:47,625 --> 00:04:49,065 Voisin tanssia sinulle. 84 00:04:50,145 --> 00:04:51,185 Sylitanssiko? 85 00:04:51,185 --> 00:04:54,385 Niin, olen aika mieletön siinä. 86 00:04:55,225 --> 00:04:56,265 Näytä sitten. 87 00:04:56,265 --> 00:04:58,865 TYTTÖJÄ! AINA AUKI! 88 00:05:19,505 --> 00:05:21,865 Ihan hyvä. Annan seiskan. 89 00:05:23,105 --> 00:05:24,825 Anteeksi. Täysi kymppi. 90 00:05:24,825 --> 00:05:26,465 Todellakin. - Täysi kymppi. 91 00:05:57,425 --> 00:05:59,665 Älä uskallakaan. 92 00:05:59,665 --> 00:06:01,665 Ei! Älä! 93 00:06:01,665 --> 00:06:04,665 Anteeksi. - Minä... Hiljaa! 94 00:06:04,665 --> 00:06:06,145 Teen sinusta selvää! 95 00:06:06,145 --> 00:06:07,425 Anteeksi. 96 00:06:07,425 --> 00:06:08,905 Nyt sinun pitää pieraista. 97 00:06:08,905 --> 00:06:10,025 Mitä? Ei. - Kyllä! 98 00:06:10,025 --> 00:06:12,185 Vain niin pääsemme tästä yli. 99 00:06:12,185 --> 00:06:14,025 En voi tehdä sitä käskystä. 100 00:06:14,025 --> 00:06:15,585 Yritä, hemmetti! 101 00:06:24,225 --> 00:06:26,625 Mitä hittoa tuo oli? Säälittävää. 102 00:06:30,425 --> 00:06:32,145 Mitä? Mikä hätänä? 103 00:06:33,825 --> 00:06:36,465 Hitto. Olen kovana. 104 00:06:40,265 --> 00:06:43,745 Luoja! Pervo! Ihan sairasta! 105 00:06:43,745 --> 00:06:44,665 Tiedän. 106 00:06:47,785 --> 00:06:48,705 Haluatko? 107 00:07:19,305 --> 00:07:20,185 Nopeasti. 108 00:07:22,345 --> 00:07:24,225 Tärkeä hetki pitää ikuistaa. 109 00:07:24,225 --> 00:07:25,265 Haista paska. 110 00:07:32,985 --> 00:07:34,265 Söpö. 111 00:07:37,225 --> 00:07:38,345 Parempi poistaa se. 112 00:07:40,185 --> 00:07:41,265 Varmuuden vuoksi. 113 00:07:42,105 --> 00:07:44,185 Kuvittele, jos meistä tiedettäisiin. 114 00:07:44,185 --> 00:07:46,425 Minä ja ongelmallinen Valtias. 115 00:07:47,625 --> 00:07:48,465 Niin. 116 00:07:49,465 --> 00:07:50,345 Todellakin. 117 00:07:50,345 --> 00:07:51,465 Minun pitää mennä. 118 00:07:52,545 --> 00:07:54,105 Lupasin laittaa illallista. 119 00:07:54,705 --> 00:07:57,505 Mutta laitan viestiä, kun pierettää. 120 00:07:58,105 --> 00:07:59,065 Pervo. 121 00:08:17,865 --> 00:08:19,825 Huomenta, Hartley High. 122 00:08:19,825 --> 00:08:22,465 Vaaleihin on enää viikko, 123 00:08:22,465 --> 00:08:25,505 {\an8}ja gallupeissa on näkynyt isoja muutoksia. 124 00:08:25,505 --> 00:08:29,865 Amerie Wadia ja Valistuspuolue ovat kirineet urakalla. 125 00:08:29,865 --> 00:08:32,505 Kampanjavideosta oli selvästi hyötyä. 126 00:08:33,305 --> 00:08:34,665 Hyvin tehty. 127 00:08:34,665 --> 00:08:36,905 Mutta varaudu kostoon. 128 00:08:36,905 --> 00:08:40,585 Sellaiset miehet eivät siedä, jos heille nauretaan. 129 00:08:41,264 --> 00:08:45,105 Spencer White johtaa yhä, mutta ero pienenee pienenemistään. 130 00:08:45,105 --> 00:08:46,425 Suunniteltu juttu. 131 00:08:46,425 --> 00:08:49,665 Hänen on tehtävä töitä säilyttääkseen johtonsa. 132 00:08:49,665 --> 00:08:53,145 Sasha Son ja puolueensa suosio on laskenut jyrkästi - 133 00:08:53,145 --> 00:08:56,385 raskauttavien kuvien tultua ilmi viikonloppuna. 134 00:08:56,385 --> 00:08:57,305 Buu! 135 00:08:57,305 --> 00:08:59,265 Se video oli alhainen. 136 00:08:59,785 --> 00:09:02,305 Tiedät, että kuppini ovat biohajoavia. 137 00:09:02,305 --> 00:09:04,425 Ja olin niin kännissä niissä bileissä, 138 00:09:04,425 --> 00:09:06,585 etten edes tiedä, mitä tein. 139 00:09:06,585 --> 00:09:08,425 Kerroin vain faktoja. 140 00:09:08,425 --> 00:09:11,545 No, Hämis voittaa "faktojesi" vuoksi. 141 00:09:11,545 --> 00:09:14,225 Ja jos niin käy... - Se on sinun vikasi. 142 00:09:14,225 --> 00:09:15,185 Luoja. 143 00:09:16,265 --> 00:09:18,665 Pidän skandaaleista heti aamulla. 144 00:09:19,385 --> 00:09:22,185 Am, näyttää siltä, että videosi todellakin auttoi. 145 00:09:22,185 --> 00:09:23,105 Niin. 146 00:09:24,265 --> 00:09:25,345 Olen Rowanille velkaa. 147 00:09:29,825 --> 00:09:31,065 Sveitsi? 148 00:09:32,545 --> 00:09:35,225 Genevessä voi olla kymmenen astetta pakkasta. 149 00:09:35,225 --> 00:09:37,945 Ja kansallisruoka on vasikanmaksa. 150 00:09:39,385 --> 00:09:41,545 Et kai oikeasti aio lähteä? 151 00:09:41,545 --> 00:09:42,825 Se olisi siistiä. 152 00:09:43,585 --> 00:09:45,745 Siellä on kansainvälisiä kouluja, 153 00:09:45,745 --> 00:09:47,865 joissa lasketellaan ja opitaan kieliä. 154 00:09:48,585 --> 00:09:49,465 Oikeasti... 155 00:09:51,065 --> 00:09:54,425 En keksi syitä jäädä tänne... 156 00:09:54,425 --> 00:09:56,865 Haista paska. - Sinun lisäksesi. 157 00:09:59,225 --> 00:10:00,985 Äitisi voi etsiä uuden työn täältä. 158 00:10:00,985 --> 00:10:03,345 Haluan, että hän lähtee. Se työ on... 159 00:10:04,105 --> 00:10:05,785 Se on hänelle tosi iso juttu. 160 00:10:06,265 --> 00:10:08,665 Isän sopimusta täällä on vielä vuosi, 161 00:10:08,665 --> 00:10:10,905 joten saan itse päättää. 162 00:10:10,905 --> 00:10:14,345 Voin jäädä isän luo tai lentää Geneveen äidin kanssa. 163 00:10:14,345 --> 00:10:16,665 Milloin sinun pitää päättää? 164 00:10:18,265 --> 00:10:20,025 Äiti lähtee viikon päästä. 165 00:10:21,105 --> 00:10:22,585 Tanssiaispäivänä. 166 00:10:23,465 --> 00:10:25,985 Uskomatonta, että edes harkitset sitä. 167 00:10:26,545 --> 00:10:28,185 Rowan jätti minut. 168 00:10:28,185 --> 00:10:30,425 Amerie sai minusta tarpeekseen. 169 00:10:30,425 --> 00:10:31,465 Minä vain... 170 00:10:31,465 --> 00:10:33,865 En tiedä. Tuntuu, että mokasin kaiken. 171 00:10:35,265 --> 00:10:37,825 Ehkä uusi alku olisi minulle hyväksi. 172 00:10:37,825 --> 00:10:40,585 Tiedän, että sinulla on ollut todella vaikeaa, 173 00:10:40,585 --> 00:10:45,025 mutta sinun pitäisi jäädä ja ainakin yrittää selvittää asioita. 174 00:10:45,025 --> 00:10:47,825 Muuten et tiedä, lähditkö, koska halusit, 175 00:10:47,825 --> 00:10:50,465 vai koska pakenit kuin pikkunarttu. 176 00:10:52,825 --> 00:10:54,785 Ehkä olet oikeassa. 177 00:10:55,665 --> 00:10:56,665 Olen aina oikeassa. 178 00:10:58,145 --> 00:11:01,465 Tässä sanotaan, että sveitsiläiset ovat pikkunarttuja. 179 00:11:01,465 --> 00:11:03,385 Ehkä sovit sinne hyvin. - Hitto. 180 00:11:03,865 --> 00:11:05,065 Ole hiljaa. 181 00:11:09,345 --> 00:11:11,385 Olet oikeasti nero. 182 00:11:11,385 --> 00:11:13,425 Kaikki puhuvat videosta. 183 00:11:13,425 --> 00:11:15,665 Tämä muuttaa koko kampanjani. 184 00:11:16,665 --> 00:11:19,225 Ideat olivat sinun. Minä vain toteutin ne. 185 00:11:20,185 --> 00:11:21,185 Mitä teet? 186 00:11:21,185 --> 00:11:23,585 Otan kuvia hakemuksia varten. 187 00:11:24,305 --> 00:11:25,145 Siistiä. 188 00:11:35,345 --> 00:11:38,785 Mitä teet koulun jälkeen? 189 00:11:38,785 --> 00:11:42,305 Yhdessä pikkuteatterissa näytetään vanhoja elokuvia. 190 00:11:42,305 --> 00:11:46,305 Tänään on vuorossa mustavalkoinen elokuva linnuista. 191 00:11:47,625 --> 00:11:50,465 Hitchcockin Linnutko? 192 00:11:50,465 --> 00:11:53,545 Juuri se, joten... Kiinnostaako? 193 00:11:56,345 --> 00:11:58,745 Niin... - Vai ei? Johtuuko se Malakaista? 194 00:11:58,745 --> 00:12:00,505 Mikä johtuu Malakaista? 195 00:12:03,985 --> 00:12:06,465 Sanoin vain, että haluaisin tehdä jotain - 196 00:12:06,465 --> 00:12:09,505 kiittääkseni Rowania avusta kampanjavideon kanssa. 197 00:12:09,505 --> 00:12:10,785 Niin. Näin sen. 198 00:12:11,385 --> 00:12:14,505 Se oli siisti. Se oli todella hyvä ja hauska, joten... 199 00:12:16,985 --> 00:12:20,185 Toivottavasti et kieltäydy minun vuokseni. 200 00:12:20,185 --> 00:12:22,145 Itse asiassa tulin tänne, 201 00:12:22,145 --> 00:12:25,385 koska en halua, että välimme ovat kiusalliset. 202 00:12:25,385 --> 00:12:26,825 Tai teidän välinne. 203 00:12:27,305 --> 00:12:30,505 En halua olla syy, miksi ette voi olla kavereita - 204 00:12:30,505 --> 00:12:32,225 tai jotain, joten... 205 00:12:32,745 --> 00:12:35,185 Toivottavasti välimme voivat olla kunnossa. 206 00:12:36,065 --> 00:12:37,465 Jos se on mahdollista. 207 00:12:37,465 --> 00:12:40,705 Mielestäni se on ehdottomasti mahdollista. 208 00:12:40,705 --> 00:12:41,985 Todellakin. Rowan? 209 00:12:42,465 --> 00:12:44,705 Niin. Kuulostaa hyvältä. 210 00:12:46,105 --> 00:12:49,265 Homma hoidettu. Menneisyys... 211 00:12:50,785 --> 00:12:51,625 Kuulitteko? 212 00:12:52,145 --> 00:12:53,345 Se on mennyttä. 213 00:12:53,345 --> 00:12:56,665 Olemme legendoja ilman kiusallisuutta. 214 00:12:57,865 --> 00:12:58,825 Niin. 215 00:12:58,825 --> 00:13:00,665 Rakastan teitä. En sillä tavalla. 216 00:13:00,665 --> 00:13:02,345 Ehkä minä... 217 00:13:02,345 --> 00:13:06,025 Nähdäänkö illalla Harperin tupareissa? 218 00:13:06,025 --> 00:13:08,025 Kuulostaa hyvältä. Nähdään siellä. 219 00:13:08,665 --> 00:13:09,505 Niin. 220 00:13:10,505 --> 00:13:11,465 Ollaan aitoja. 221 00:13:12,585 --> 00:13:14,105 Nyt ilma on puhdistettu. 222 00:13:15,025 --> 00:13:18,825 Eli... Elokuva ennen bileitä? 223 00:13:20,585 --> 00:13:23,785 Hyvä on. Miksi ei? 224 00:13:24,345 --> 00:13:26,065 Hienoa. No... 225 00:13:26,665 --> 00:13:29,505 Nähdään koulun jälkeen. 226 00:13:29,505 --> 00:13:30,945 Tai luultavasti tunnilla. 227 00:13:30,945 --> 00:13:32,745 Miten vain. Kaikki käy. 228 00:13:32,745 --> 00:13:34,465 Se on... Niin. Heippa. 229 00:13:47,625 --> 00:13:48,985 Juokse, Missy! 230 00:13:48,985 --> 00:13:51,345 Älä vain seiso siinä, lähde perään! 231 00:13:53,065 --> 00:13:55,385 Taisit nähdä Amerien videon. 232 00:13:55,385 --> 00:13:57,105 Kyllä. - Kyllä. 233 00:13:57,105 --> 00:13:59,865 Todella inhottava. 234 00:13:59,865 --> 00:14:01,105 Täysin feikki. 235 00:14:01,785 --> 00:14:03,905 Jojo oli varmasti sen takana. 236 00:14:03,905 --> 00:14:05,345 Hän varmaan sanoo: 237 00:14:05,345 --> 00:14:08,065 "Arvatkaa mitä. Hajotimme lasikaton." 238 00:14:08,065 --> 00:14:11,385 Mutta mitä hän tekee, kun alkaa sataa? 239 00:14:11,385 --> 00:14:14,385 Ja voin sanoa, että nyt tihkuu jo. 240 00:14:14,865 --> 00:14:16,425 Se on muutoksen sade, 241 00:14:16,425 --> 00:14:18,585 ja me saamme sen aikaan. 242 00:14:18,585 --> 00:14:20,105 Tuolla hän - 243 00:14:20,105 --> 00:14:23,385 yrittää vähätellä sitä, mihin pyrimme. 244 00:14:29,345 --> 00:14:32,105 Mihin me oikeastaan pyrimme? 245 00:14:32,985 --> 00:14:34,905 Saamme ihmiset ymmärtämään, 246 00:14:35,785 --> 00:14:38,425 että elämme maailmassa, 247 00:14:38,425 --> 00:14:43,345 jossa harmiton vitsi voi pilata miehen elämän. 248 00:14:44,145 --> 00:14:45,945 Väittely on ensi viikolla. - Niin. 249 00:14:45,945 --> 00:14:48,425 Jos voitat sen, voitamme vaalit. 250 00:14:48,425 --> 00:14:50,465 Ja Valtiaat pääsevät taas toimimaan. 251 00:14:50,465 --> 00:14:53,745 Mutta olemme sodassa, Spencer. 252 00:14:55,545 --> 00:14:56,585 Peli käyntiin! 253 00:14:58,665 --> 00:15:00,505 Muista koordinaatio, Jenny. 254 00:15:00,505 --> 00:15:02,945 Tämä on pesistä, ei rakettitiedettä! 255 00:15:02,945 --> 00:15:04,585 Häivy, Rivers! 256 00:15:07,585 --> 00:15:08,465 Hei. 257 00:15:10,825 --> 00:15:13,945 Etsin ystävääni Quinnia. Hän on ollut kadoksissa kolme päivää. 258 00:15:13,945 --> 00:15:16,465 Oletko nähnyt häntä? - Ei huvittanut vastata. 259 00:15:19,105 --> 00:15:19,985 Ei se mitään. 260 00:15:20,785 --> 00:15:23,345 On mahtavaa, että pääsette näkemään asuntoni. 261 00:15:23,345 --> 00:15:25,505 Minun huoneeni on hiljainen paikka, 262 00:15:25,505 --> 00:15:28,345 joten voimme halia siellä koko illan, jos haluat. 263 00:15:28,345 --> 00:15:31,225 Katsotaan, voinko tulla. En tiedä, huvittaako. 264 00:15:34,385 --> 00:15:36,625 Tämä keskustelu ei kiinnosta enää. 265 00:15:36,625 --> 00:15:37,545 Nähdään. 266 00:15:39,785 --> 00:15:41,145 Mitä hittoa tuo oli? 267 00:15:43,105 --> 00:15:46,945 En tiedä, mutta... Tämä koko päivä on outo. 268 00:15:55,105 --> 00:15:57,425 DARREN - MITEN ROGERIN KANSSA MENEE? 269 00:15:57,425 --> 00:16:00,185 HYNÄ - IHAN HYVIN 270 00:16:38,785 --> 00:16:39,625 Hei. 271 00:16:40,145 --> 00:16:42,985 Mitä teet siellä? Voit tulla luokseni kuin kotiisi. 272 00:16:45,625 --> 00:16:48,065 Oletpa puhelias. Tuletko sisään? 273 00:16:48,065 --> 00:16:48,985 En. 274 00:16:50,425 --> 00:16:51,625 Minun pitää mennä. 275 00:16:52,185 --> 00:16:53,505 Niin. Ei hätää. 276 00:16:54,705 --> 00:16:55,625 Siistiä. 277 00:16:57,105 --> 00:16:58,425 Missä Jayden ja Till ovat? 278 00:16:58,425 --> 00:17:00,145 Olemme kahden, kamu. 279 00:17:01,705 --> 00:17:02,945 Kuten aikoinaan. 280 00:17:02,945 --> 00:17:05,465 Viimeinen keikka. Niin sovimme. 281 00:17:06,305 --> 00:17:08,425 Relaa, kamu. Tiedän, mitä sanoin. 282 00:17:09,184 --> 00:17:10,905 Yksi keikka, ja pääset pois. 283 00:17:10,905 --> 00:17:12,025 Mene edeltä. 284 00:17:24,025 --> 00:17:27,424 Reitti on selvä. Annatko ihmisten tuhria kotisi? 285 00:17:27,424 --> 00:17:28,585 Se on taideseinä. 286 00:17:28,585 --> 00:17:31,065 Bileissä kaikki signeeraavat sen, 287 00:17:31,905 --> 00:17:34,145 jos vain löydän tusseja. 288 00:17:34,145 --> 00:17:36,865 Muuten, hankin sinulle - 289 00:17:37,545 --> 00:17:39,265 tavallaan tuparilahjan. 290 00:17:41,585 --> 00:17:44,385 Tein sen puutyötunnilla. Sen piti olla jemmalaatikkoni, 291 00:17:44,385 --> 00:17:47,345 mutta voisit laittaa siihen tyhmät sormuksesi - 292 00:17:47,345 --> 00:17:48,505 tai jotain. 293 00:17:49,305 --> 00:17:52,145 Kiitos, tosi suloista. Se on ihana. 294 00:17:58,185 --> 00:18:00,105 Millainen se oli? 295 00:18:01,425 --> 00:18:02,505 Ensimmäinen yö? 296 00:18:02,505 --> 00:18:04,265 Aika mahtava. Se... 297 00:18:06,585 --> 00:18:09,545 Olin ensi kertaa oikeasti yön yksin - 298 00:18:09,545 --> 00:18:11,465 muutettuani isän luota, joten... 299 00:18:11,985 --> 00:18:13,185 Siistiä. 300 00:18:13,665 --> 00:18:16,225 Onko olosi turvallinen siellä? 301 00:18:16,225 --> 00:18:18,225 Tiedäthän, Hynä ja muuta. 302 00:18:18,225 --> 00:18:20,825 Murkku, oletko huolissasi minusta? 303 00:18:22,905 --> 00:18:26,585 Kiitos, mutta minulla on kaikki hyvin. 304 00:18:26,585 --> 00:18:29,545 Hynä ei ole enää öykkäreiden kanssa. 305 00:18:29,545 --> 00:18:31,745 Hän on saanut asiansa kuntoon. 306 00:18:33,465 --> 00:18:34,545 Olen ylpeä hänestä. 307 00:18:36,185 --> 00:18:37,265 Löytyi! 308 00:18:38,745 --> 00:18:39,665 Käykö tämä? 309 00:18:39,665 --> 00:18:42,025 Näytä koko animaatio, kun se on valmis, 310 00:18:42,025 --> 00:18:46,825 niin näytän sinulle nelosluokan kykykilpailuvideoni. 311 00:18:47,385 --> 00:18:49,025 Se on todella henkilökohtainen. 312 00:18:50,265 --> 00:18:51,505 Reilu vaihtokauppa. 313 00:18:53,785 --> 00:18:56,305 Eikö se ole tuolla? - Tiedän oikotien. 314 00:18:57,145 --> 00:18:57,985 Hyvä on. 315 00:19:03,425 --> 00:19:05,745 Luoja. Eikä. 316 00:19:05,745 --> 00:19:08,945 Tulin tänne jatkuvasti Harperin kanssa alakoulussa. 317 00:19:08,945 --> 00:19:10,425 Todellako? - Kyllä. 318 00:19:11,465 --> 00:19:13,825 Harper asui ihan lähellä. 319 00:19:13,825 --> 00:19:16,185 En ole ollut täällä aikoihin. 320 00:19:21,625 --> 00:19:23,425 Tämä on hullua. 321 00:19:23,945 --> 00:19:26,385 Olimme ihastuneita vanhempiin skeittareihin. 322 00:19:26,385 --> 00:19:28,505 Hengailimme täällä koulun jälkeen - 323 00:19:28,505 --> 00:19:30,705 ja yritimme tehdä heihin vaikutuksen. 324 00:19:33,745 --> 00:19:34,825 Luoja. 325 00:19:36,185 --> 00:19:37,385 Se on yhä täällä! 326 00:19:38,425 --> 00:19:40,065 Otan kuvan Harpsille. 327 00:19:40,585 --> 00:19:42,945 {\an8}Voi luoja. 328 00:19:46,385 --> 00:19:49,545 Täällä tapahtui vaikka mitä. 329 00:19:51,385 --> 00:19:53,945 Yksi tyttö, Cassie Morgan, 330 00:19:53,945 --> 00:19:56,785 oli pojan kanssa, johon Harper oli ihastunut, 331 00:19:56,785 --> 00:19:58,865 eikä olisi halunnut meitä tänne. 332 00:19:58,865 --> 00:20:01,865 Kerran hän vei svetarimme ja heitti ne pisuaariin. 333 00:20:01,865 --> 00:20:03,745 Kaikki pojat pissasivat niihin. 334 00:20:04,545 --> 00:20:06,865 Ällöttävää. - Eikö vain? 335 00:20:06,865 --> 00:20:09,505 Se on oikeasti tosi inhottavasti tehty. 336 00:20:11,265 --> 00:20:13,185 Toivottavasti hän sai, mitä ansaitsi. 337 00:20:14,105 --> 00:20:17,065 Me kaikki teimme sellaista. 338 00:20:17,065 --> 00:20:18,105 Kakaroiden juttuja. 339 00:20:19,185 --> 00:20:21,345 Mitä se tarkoittaa? "Kakaroiden juttuja"? 340 00:20:22,145 --> 00:20:24,905 Lapsen käytöksestä näkee, millainen hänestä tulee. 341 00:20:26,105 --> 00:20:29,705 Mutta joskus ihmiset tulevat järkiinsä. 342 00:20:29,705 --> 00:20:32,385 Kypsyvät tai kasvavat aikuisiksi. 343 00:20:34,825 --> 00:20:36,025 Ei minun mielestäni. 344 00:20:38,145 --> 00:20:40,505 Kukaan ei opi ennen kuin saa opetuksen. 345 00:20:42,145 --> 00:20:43,625 Sanoit itse leirillä, 346 00:20:43,625 --> 00:20:46,105 että teet jatkuvasti samoja virheitä. 347 00:20:50,825 --> 00:20:54,145 Toivon, ettei Cassie Morgan pissaa yhä ihmisten vaatteille. 348 00:20:54,145 --> 00:20:55,665 Se olisi outoa. 349 00:20:59,705 --> 00:21:01,185 Minä taidan lähteä. 350 00:21:01,185 --> 00:21:03,025 Mitä? Todellako? 351 00:21:03,025 --> 00:21:05,225 Entä elokuva? 352 00:21:05,225 --> 00:21:06,465 Ehkä joskus toiste. 353 00:21:07,785 --> 00:21:11,145 Hyvä on. Nähdäänkö myöhemmin? 354 00:21:11,145 --> 00:21:12,185 Joo. Nähdään. 355 00:21:17,305 --> 00:21:21,545 En ymmärrä. Hän oli todella suloinen ennen sitä. 356 00:21:21,545 --> 00:21:23,105 Niin he tekevät sen. 357 00:21:23,105 --> 00:21:25,385 Sanovat: "Tulen kotiin myöhemmin." 358 00:21:25,385 --> 00:21:26,665 Ja sitten - 359 00:21:26,665 --> 00:21:28,905 he lakkaavat vastaamasta puheluihin. 360 00:21:32,545 --> 00:21:33,745 Hynä? 361 00:21:34,545 --> 00:21:35,425 Ei. 362 00:21:35,425 --> 00:21:40,665 Isä sanoo päässeensä turvallisesti Port Augustaan. 363 00:21:41,505 --> 00:21:42,345 Jee. 364 00:21:44,025 --> 00:21:45,825 Pitäisikö minun huolestua? 365 00:21:45,825 --> 00:21:48,305 Lähetin viisi viestiä, eikä Hynä ole vastannut. 366 00:21:49,065 --> 00:21:52,985 Hän varmaan kuuntelee Rogerin tarinoita. 367 00:21:53,865 --> 00:21:54,785 Niin. 368 00:21:55,785 --> 00:21:56,745 Niin. 369 00:22:24,625 --> 00:22:25,545 Oletko tosissasi? 370 00:22:26,105 --> 00:22:28,905 En. Ajoin kolme tuntia huvin vuoksi. Tule kyytiin. 371 00:22:32,345 --> 00:22:35,345 {\an8}HYNÄ - RAKASTAN SINUA, DARREN 372 00:22:35,345 --> 00:22:37,785 {\an8}Vauhtia! - Olen tulossa! Jestas! 373 00:22:37,785 --> 00:22:39,825 {\an8}EI LÄHETETTY 374 00:22:45,345 --> 00:22:46,265 Istu siihen. 375 00:23:36,825 --> 00:23:37,865 Vedä se ylös. 376 00:24:20,865 --> 00:24:22,985 Luulitko, että listisin sinut? 377 00:24:29,505 --> 00:24:30,865 Voimmeko nyt lähteä? 378 00:24:31,945 --> 00:24:33,345 Toki. Ei hätää. 379 00:24:49,105 --> 00:24:51,225 Mikä siinä on vikana? - En tiedä. 380 00:24:51,225 --> 00:24:52,425 Oletko tosissasi? 381 00:24:53,905 --> 00:24:55,425 Paina nappia... Luoja... 382 00:24:55,425 --> 00:24:57,065 Käynnisty nyt. 383 00:24:59,025 --> 00:25:00,985 Oletko tosissasi? Mitä on tekeillä? 384 00:25:00,985 --> 00:25:02,665 Oletko tosissasi? - Yritä itse! 385 00:25:02,665 --> 00:25:04,425 Onko tämä vitsi? - Kokeile. 386 00:25:05,145 --> 00:25:06,065 Jestas. 387 00:25:08,785 --> 00:25:11,185 Hajotat sen. - Tämä ei voi olla totta! 388 00:25:11,185 --> 00:25:12,105 Mene pois. 389 00:25:15,105 --> 00:25:15,985 Hemmetti. 390 00:25:18,585 --> 00:25:19,825 Jeesus! 391 00:25:19,825 --> 00:25:21,145 Rauhoitu. 392 00:25:21,145 --> 00:25:23,745 En halua olla jumissa ekstaasilastin kanssa. 393 00:25:23,745 --> 00:25:25,665 Mitä teemme? - En tiedä. 394 00:25:27,585 --> 00:25:29,505 Kalastusveneet tulevat pian. 395 00:25:30,585 --> 00:25:31,985 Pitää odottaa hinausta. 396 00:26:05,865 --> 00:26:07,705 Pisteet luovuudesta. 397 00:26:09,265 --> 00:26:12,225 Jos hän ei tule, hänen tappionsa. 398 00:26:12,225 --> 00:26:14,305 Älä anna sen pilata iltaasi. 399 00:26:14,865 --> 00:26:16,945 Tietäisinpä, mitä tapahtui. 400 00:26:17,505 --> 00:26:18,385 Harper! 401 00:26:20,865 --> 00:26:23,905 Olen kunnossa. Mene pitämään hauskaa. 402 00:26:24,585 --> 00:26:26,545 Olet rakas. - Sinä myös. 403 00:26:36,505 --> 00:26:38,585 "Malakai oli täällä." Klassikko. 404 00:26:41,825 --> 00:26:44,345 Luulin, että mietit, mitä kirjoittaisit. 405 00:26:45,185 --> 00:26:48,385 Tai mietit, miten päädyit näiden idioottien seuraan. 406 00:26:49,225 --> 00:26:52,265 Mietin, että nämä idiootit ovat aika kivoja. 407 00:26:53,065 --> 00:26:55,225 Niin kai. 408 00:26:59,465 --> 00:27:01,985 Kiitos siitä, mitä sanoit aiemmin. 409 00:27:03,385 --> 00:27:06,745 Vaikka juttumme ei toiminut, 410 00:27:06,745 --> 00:27:08,985 haluaisin, että olemme ystäviä. 411 00:27:10,385 --> 00:27:13,425 Meidän pitää selvitä koulusta yhdessä. 412 00:27:14,305 --> 00:27:16,225 Niin kai. 413 00:27:18,745 --> 00:27:20,785 No niin, Banksy. Jätä jälkesi. 414 00:27:28,265 --> 00:27:31,505 {\an8}MALAKAI ON TÄÄLLÄ 415 00:27:31,505 --> 00:27:32,505 Hyvä. 416 00:27:49,585 --> 00:27:50,785 Olet vältellyt minua. 417 00:27:52,105 --> 00:27:52,945 Enhän. 418 00:27:53,985 --> 00:27:55,705 Annoin tilaisuuden ikävöidä. 419 00:27:58,265 --> 00:27:59,265 Se toimii. 420 00:28:05,225 --> 00:28:06,625 Mitä sinä teet? 421 00:28:07,465 --> 00:28:08,305 Minä... 422 00:28:10,065 --> 00:28:11,865 Ei täällä. 423 00:28:13,425 --> 00:28:14,945 Nähdäänkö alakerrassa? 424 00:28:17,825 --> 00:28:22,025 Seisot juomien luona, niin tyttöjen on pakko puhua sinulle. 425 00:28:24,305 --> 00:28:25,185 Todellakin. 426 00:28:49,705 --> 00:28:51,945 Luoja. Sinä tosiaan tulit. 427 00:28:53,625 --> 00:28:55,145 Hyvä, koska Hynä on kadonnut. 428 00:28:55,145 --> 00:28:58,065 Hän ei vastaa, enkä saa hänen mummiaan kiinni. 429 00:28:59,225 --> 00:29:01,705 Olen iloinen, että sinä tulit. - Samoin. 430 00:29:01,705 --> 00:29:03,425 Aion juoda kännit. 431 00:29:03,425 --> 00:29:05,825 Elämäni pahimmat kännit. 432 00:29:06,585 --> 00:29:07,425 Vau. 433 00:29:08,825 --> 00:29:11,105 Onkohan se hyvä idea? 434 00:29:11,105 --> 00:29:14,545 Yleensä ei olisi, koska pelkäisin olevani liian raskas, 435 00:29:14,545 --> 00:29:16,105 mutta entä sitten? 436 00:29:16,105 --> 00:29:18,025 No, menen nyt tanssimaan. 437 00:29:18,025 --> 00:29:19,265 Quinni, odota... 438 00:29:21,985 --> 00:29:26,065 Taidan tarvita nyt meduusaani. 439 00:29:31,665 --> 00:29:34,305 Keksi terveempi tapa selvitä. Heippa. 440 00:29:54,945 --> 00:29:55,985 Haluatko? 441 00:30:10,105 --> 00:30:11,385 Etkö voi olla hiljaa? 442 00:30:12,745 --> 00:30:13,945 Jestas. Hyvä on. 443 00:30:14,625 --> 00:30:16,185 Rauhoitu. Mikä sinulla on? 444 00:30:17,185 --> 00:30:18,025 Minun... 445 00:30:20,145 --> 00:30:22,465 Ongelmani on... 446 00:30:22,465 --> 00:30:25,625 Minun piti tehdä simppeli keikka kanssasi, 447 00:30:25,625 --> 00:30:29,065 ja olemme keskellä ei mitään, ja minulla on menoa. 448 00:30:29,625 --> 00:30:31,905 Pilasinko treffi-illan? 449 00:30:32,465 --> 00:30:34,265 Kunnon festivaalin? 450 00:30:34,745 --> 00:30:38,065 Homopoikaystäväsi pitää panna sinua joskus toiste... 451 00:30:38,065 --> 00:30:40,425 Älä puhu heistä. 452 00:30:40,425 --> 00:30:42,225 Älä uskallakaan! 453 00:30:43,225 --> 00:30:44,185 Siinä hän on. 454 00:30:46,145 --> 00:30:47,265 Siinä Hynä on. 455 00:30:48,665 --> 00:30:50,265 Luulin, että olit mennyttä. 456 00:31:06,865 --> 00:31:08,945 Hitto! 457 00:31:13,225 --> 00:31:15,025 Minun pitäisi tappaa sinut. 458 00:31:17,545 --> 00:31:18,945 Onneksi olen mukava. 459 00:31:25,425 --> 00:31:27,465 Voimmeko lopettaa pelleilyn? 460 00:31:30,145 --> 00:31:31,225 Olet yksi meistä. 461 00:31:33,105 --> 00:31:36,185 Emmekö voi vain jatkaa entiseen malliin? 462 00:31:37,105 --> 00:31:38,625 Et ymmärrä. En voi. 463 00:31:38,625 --> 00:31:40,145 Tietysti voit. 464 00:31:42,345 --> 00:31:45,505 Et olisi tässä ilman minua. 465 00:31:47,265 --> 00:31:49,625 Mummisi ei edes tiennyt sinusta, 466 00:31:49,625 --> 00:31:51,945 kun minä huolehdin sinusta. 467 00:31:52,905 --> 00:31:56,225 Minä pidin huolta, että pääsit siitä ryhmäkodista. 468 00:31:56,225 --> 00:31:58,945 Muistatko, miksi he kutsuivat sinua? 469 00:31:59,785 --> 00:32:01,385 D-D-Douglas... 470 00:32:01,385 --> 00:32:04,745 Se piinasi sinua, kunnes annoin sinulle nimen! 471 00:32:12,865 --> 00:32:15,785 Muistatko, mitä niihin lomakkeisiin kirjoitettiin? 472 00:32:17,505 --> 00:32:18,665 "Haavoittaa yksin. 473 00:32:20,465 --> 00:32:21,465 Narkkarin äpärä." 474 00:32:24,785 --> 00:32:26,065 H-Y-N-Ä. 475 00:32:30,185 --> 00:32:31,185 Hynä. 476 00:32:34,705 --> 00:32:36,425 Siksi olin tukenasi. 477 00:32:39,785 --> 00:32:40,985 Tiedän, millaista se on. 478 00:32:46,425 --> 00:32:49,465 Mutta nyt sinut hyväksyttiin uuteen pieneen maailmaan, 479 00:32:49,465 --> 00:32:51,825 sait uusia pikkuystäviä, 480 00:32:51,825 --> 00:32:53,385 emmekä me enää kelpaa. 481 00:32:55,065 --> 00:32:58,345 Käänsit selkäsi niille, jotka huolehtivat sinusta. 482 00:32:58,345 --> 00:33:00,065 Vasikoit meistä poliisille. 483 00:33:03,025 --> 00:33:06,105 Olen tehnyt ikäviä juttuja, mutta en sellaista. 484 00:33:09,665 --> 00:33:11,465 Pilasit kaiken. - En. 485 00:33:14,385 --> 00:33:16,705 Sinä pilasit kaiken. 486 00:33:19,025 --> 00:33:23,065 Pilasit kaiken, kun panit Harperin siihen autoon. 487 00:33:23,065 --> 00:33:25,625 Me vain pelleilimme! Älä viitsi. 488 00:33:25,625 --> 00:33:28,345 Emme olisi tehneet mitään. - Älä kuseta! 489 00:33:35,545 --> 00:33:39,305 Minua ei hyväksytty uuteen maailmaan. 490 00:33:39,865 --> 00:33:41,745 Näin maailmamme sellaisena kuin se oli. 491 00:33:41,745 --> 00:33:43,305 Ja se inhotti minua. 492 00:33:44,025 --> 00:33:45,585 Nyt tiedän, 493 00:33:46,905 --> 00:33:49,585 miltä tuntuu, kun on perhe. 494 00:33:50,825 --> 00:33:52,225 Mitä välillämme olikin, 495 00:33:53,545 --> 00:33:54,625 se ei ollut perhe. 496 00:33:56,105 --> 00:33:57,425 Haluatko, että palaan? 497 00:33:59,225 --> 00:34:00,625 Mieluummin kuolisin. 498 00:34:16,665 --> 00:34:17,545 Hyvä on. 499 00:34:29,865 --> 00:34:30,865 Kappas vain. 500 00:34:32,744 --> 00:34:35,025 Se kaipasi vain vähän rakkautta. 501 00:34:56,344 --> 00:34:59,465 Se on seksuaalisen vallankumouksen ongelma. 502 00:34:59,465 --> 00:35:02,505 Naiset liittävät tunteet seksiin, koska se - 503 00:35:02,505 --> 00:35:03,985 voi johtaa raskauteen, 504 00:35:03,985 --> 00:35:07,585 joten satunnainen seksi tukahduttaa biologisen vaistomme - 505 00:35:07,585 --> 00:35:09,905 haluta seksiä ikuisen kumppanin kanssa. 506 00:35:09,905 --> 00:35:12,385 Eli vastaus kysymykseesi on, 507 00:35:12,385 --> 00:35:15,145 että Felix ja minä emme pane tänään. 508 00:35:15,145 --> 00:35:16,465 Vai mitä, Felix? 509 00:35:21,945 --> 00:35:25,505 Tämä on ollut todella järkyttävää. 510 00:35:25,505 --> 00:35:26,585 Anteeksi. 511 00:35:27,905 --> 00:35:30,105 En ollut varma, tulisitko. 512 00:35:32,025 --> 00:35:34,225 Voimmeko mennä juttelemaan? - Hyvä on. 513 00:35:46,665 --> 00:35:49,865 Anteeksi. Et tehnyt mitään väärää. 514 00:35:51,585 --> 00:35:54,145 Se, mistä puhuimme, on minulle arka aihe. 515 00:35:54,945 --> 00:35:55,945 Huomasin. 516 00:35:59,105 --> 00:36:01,545 Jonkin aikaa sitten veljelleni sattui jotain. 517 00:36:03,225 --> 00:36:06,705 Joku teki jotain paskamaista... - Siitä ei ole pakko puhua. 518 00:36:06,705 --> 00:36:07,785 Haluan puhua. 519 00:36:10,825 --> 00:36:11,745 Mutta... 520 00:36:13,265 --> 00:36:15,705 Hän ei koskaan joutunut vastuuseen. 521 00:36:15,705 --> 00:36:17,945 Hän vain jatkoi samaan malliin - 522 00:36:17,945 --> 00:36:19,505 ja pääsi pälkähästä. 523 00:36:22,465 --> 00:36:24,865 Kun sanoit, että lapset tekevät sellaista... 524 00:36:27,785 --> 00:36:31,665 En tiedä. Se laukaisi minussa jotain. 525 00:36:33,945 --> 00:36:35,825 Ei olisi pitänyt reagoida niin. 526 00:36:37,105 --> 00:36:38,865 Ei. Olet oikeassa. 527 00:36:38,865 --> 00:36:42,185 Ihmisten pitää joutua vastuuseen teoistaan. 528 00:36:43,465 --> 00:36:46,785 En varmaan olisi tajunnut, miten kauheita asioita tein, 529 00:36:46,785 --> 00:36:49,105 ellei Lintuskitso olisi muistuttanut. 530 00:36:50,505 --> 00:36:53,305 Se oli syvältä, mutta ehkä tarvitsin sitä. 531 00:37:46,945 --> 00:37:47,785 Hitto! 532 00:37:54,665 --> 00:37:55,745 Mikä sinulla on? 533 00:37:57,025 --> 00:37:59,265 Tyttöhuolia. Sama se. - Ymmärrän. 534 00:37:59,265 --> 00:38:02,585 Olen yrittänyt todistaa eräälle tytölle, 535 00:38:03,225 --> 00:38:06,225 että voin olla hänen ystävänsä haluamatta seksiä. 536 00:38:06,225 --> 00:38:08,705 Aluksi en halunnut. Hän oli mahtava kaveri. 537 00:38:08,705 --> 00:38:10,185 Nyt en voi sanoa mitään, 538 00:38:10,185 --> 00:38:12,665 tai hän luulee, että haluan seksiä. 539 00:38:12,665 --> 00:38:15,025 Julmaa. - Kuten Voss sanoo: 540 00:38:15,985 --> 00:38:17,985 "Älkää antako tyttöjen sotkea päätä." 541 00:38:20,305 --> 00:38:21,865 Entä jos se on soopaa? 542 00:38:21,865 --> 00:38:24,825 Entä jos olisimme täysin rehellisiä tunteistamme? 543 00:38:24,825 --> 00:38:27,625 Kertomalla niistä, niinkö? 544 00:38:27,625 --> 00:38:29,665 Niin. Miksi ei? 545 00:38:29,665 --> 00:38:30,825 Miksi hitossa ei? 546 00:38:30,825 --> 00:38:33,185 Miksi emme kerro, mitä haluamme? 547 00:38:33,185 --> 00:38:35,545 Radikaalia rehellisyyttä. 548 00:38:35,545 --> 00:38:39,065 Niin, radikaalia rehellisyyttä. 549 00:38:42,585 --> 00:38:43,785 Hyvä on, teen niin. 550 00:38:43,785 --> 00:38:45,185 Niin. 551 00:38:45,185 --> 00:38:46,145 Kiitos, kamu. 552 00:38:46,625 --> 00:38:47,625 Olen ylpeä sinusta. 553 00:38:49,585 --> 00:38:51,385 Radikaalia rehellisyyttä. 554 00:39:05,105 --> 00:39:05,945 Missy? 555 00:39:17,865 --> 00:39:18,705 Missy? 556 00:39:20,385 --> 00:39:22,505 Jeesus. 557 00:39:25,305 --> 00:39:26,945 Melkein paskoin housuuni. 558 00:39:26,945 --> 00:39:29,065 Kuulin, että se saa sinut kovaksi. 559 00:39:37,025 --> 00:39:40,425 Odota. Haluan puhua jostakin. 560 00:39:45,065 --> 00:39:49,425 Olen halunnut suudella sinua koko illan, ja päivällä koulussa myös. 561 00:39:49,425 --> 00:39:50,945 Siitä vain sitten. 562 00:39:50,945 --> 00:39:52,065 Ei, minä... 563 00:39:53,185 --> 00:39:54,985 Haluan tehdä niin, milloin haluan. 564 00:39:56,065 --> 00:39:57,425 En vain yksityisesti. 565 00:39:57,425 --> 00:40:00,105 En vain, kun se pitää salata. 566 00:40:02,065 --> 00:40:03,385 Hitto, Hämis. 567 00:40:03,385 --> 00:40:06,185 Tiedän, että olen joskus idiootti, 568 00:40:06,185 --> 00:40:09,825 ja minua pidetään ongelmallisena kusipäänä. 569 00:40:10,585 --> 00:40:12,985 Mutta haluan olla parempi. 570 00:40:15,705 --> 00:40:17,785 Sinun vuoksesi haluan olla parempi. 571 00:40:19,305 --> 00:40:21,385 Onko tuo elokuvasta tai jotain? 572 00:40:26,385 --> 00:40:29,225 Jos voisin olla erilainen tai jotain... 573 00:40:29,945 --> 00:40:30,945 Mutta et voi. 574 00:40:30,945 --> 00:40:33,025 Ihmiset eivät voi muuttua. 575 00:40:35,105 --> 00:40:36,105 Mutta jos voisin... 576 00:40:38,985 --> 00:40:40,945 Voisitko kuvitella olevasi - 577 00:40:43,745 --> 00:40:44,625 kaltaiseni kanssa? 578 00:40:48,985 --> 00:40:50,665 En oikeasti tiedä. 579 00:40:54,625 --> 00:40:57,465 Tuo ei siis ollut ehdoton ei? 580 00:41:01,745 --> 00:41:03,785 Se oli: "Uskon, kun näen." 581 00:41:07,785 --> 00:41:09,065 Se riittää minulle. 582 00:41:23,305 --> 00:41:26,625 Tämä oli mukavaa. 583 00:41:31,105 --> 00:41:33,465 Pitäisikö sanoa jotain Malakaille? 584 00:41:36,705 --> 00:41:37,665 Se riippuu. 585 00:41:38,665 --> 00:41:40,745 Haluatko tehdä niin toistekin? 586 00:41:41,625 --> 00:41:44,025 Kyllä. Luulisin. 587 00:41:48,105 --> 00:41:49,425 Uberini tuli. 588 00:41:51,105 --> 00:41:52,065 Nähdään maanantaina. 589 00:41:53,905 --> 00:41:54,865 Maanantaihin. 590 00:41:58,665 --> 00:42:00,025 Heippa, kamut! 591 00:42:01,945 --> 00:42:04,025 Heippa, muru. - Lähdetkö? 592 00:42:04,025 --> 00:42:04,985 Nähdään. - Heippa. 593 00:42:05,705 --> 00:42:06,745 Olet rakas. - Ja sinä. 594 00:42:18,105 --> 00:42:19,665 Paras mennä sinne. 595 00:42:19,665 --> 00:42:21,425 Ovatko välimme selvät? 596 00:42:21,425 --> 00:42:22,465 Niin sovimme. 597 00:42:25,185 --> 00:42:27,385 Et kuule minusta enää. Se on ohi. 598 00:42:33,585 --> 00:42:35,265 Sinäkin voisit lopettaa. 599 00:42:36,585 --> 00:42:37,585 Jos haluaisit. 600 00:42:41,465 --> 00:42:42,865 Ei. 601 00:42:44,345 --> 00:42:45,265 En minä. 602 00:42:46,825 --> 00:42:47,825 Teen tätä ikuisesti. 603 00:43:04,545 --> 00:43:06,145 Harper, voimmeko jutella? 604 00:43:06,145 --> 00:43:07,505 Mitä on tekeillä? 605 00:43:08,145 --> 00:43:09,105 Minä vain... 606 00:43:11,305 --> 00:43:13,425 Eikä. Oliko hän Chookin kanssa? 607 00:43:18,065 --> 00:43:19,665 Darren, voin selittää! 608 00:43:20,985 --> 00:43:23,145 Harper, voin selittää. 609 00:43:23,145 --> 00:43:24,505 Voin selittää kaiken. 610 00:43:25,145 --> 00:43:25,985 Darren! 611 00:43:57,865 --> 00:43:58,825 Darren! 612 00:44:01,225 --> 00:44:02,665 Darren, kuule... 613 00:44:03,385 --> 00:44:04,305 Darren, hei... 614 00:44:04,785 --> 00:44:05,705 Olen pahoillani. 615 00:44:05,705 --> 00:44:07,465 En halua kuulla juuri nyt. 616 00:44:07,465 --> 00:44:09,065 Et ymmärrä. Oli pakko. 617 00:44:09,065 --> 00:44:10,345 Asia on nyt hoidettu. 618 00:44:12,905 --> 00:44:16,225 Tein sen meidän vuoksemme! 619 00:44:27,105 --> 00:44:29,865 UNOHDA AMERIE 620 00:45:13,785 --> 00:45:14,785 Jacob? 621 00:45:17,505 --> 00:45:18,345 Hitto. 622 00:45:22,545 --> 00:45:23,385 Darren? 623 00:45:25,145 --> 00:45:25,985 Dusty? 624 00:45:26,585 --> 00:45:28,705 Tulin... 625 00:45:28,705 --> 00:45:30,345 Niin, hän on... 626 00:45:31,465 --> 00:45:32,625 Hän on ulkoreiveissä. 627 00:45:36,385 --> 00:45:37,585 Haluatko tulla sisään? 628 00:45:59,945 --> 00:46:00,785 Mitä? 629 00:46:07,345 --> 00:46:08,345 Yaz. 630 00:46:08,345 --> 00:46:10,625 Ei hätää. Tule tänne. 631 00:46:11,625 --> 00:46:12,465 Minä autan. 632 00:46:13,305 --> 00:46:14,905 Oletko kunnossa? 633 00:46:14,905 --> 00:46:16,425 Tämä on ällöttävää. 634 00:46:16,425 --> 00:46:18,745 Tapahtuuko tämä joka kuukausi? 635 00:46:18,745 --> 00:46:21,505 Kyllä. Joka kuukausi. 636 00:46:32,905 --> 00:46:34,465 PÄIVIÄ KUUKAUTISISTA: 48 637 00:46:34,465 --> 00:46:35,905 Voi ei. 638 00:47:43,145 --> 00:47:48,145 Tekstitys: Annemai Oksanen