1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
{\an8}Downloaded From MoviesMod.Org
2
00:00:08,105 --> 00:00:09,025
{\an8}ÄÄNESTÄ AMERIETA
3
00:00:09,025 --> 00:00:11,465
{\an8}On selvää, että elämme epävarmoja aikoja,
4
00:00:11,465 --> 00:00:14,385
ja voi tuntua,
että maailma on päälaellaan.
5
00:00:14,385 --> 00:00:16,625
Yritämme vain saada osuutemme,
6
00:00:16,625 --> 00:00:19,585
kun matkaamme
koulutuksen kuoppaisella tiellä.
7
00:00:20,265 --> 00:00:22,025
Mutta sen ei tarvitse olla niin.
8
00:00:22,545 --> 00:00:25,225
{\an8}Äänesi muokkaa koulumme tulevaisuutta -
9
00:00:25,225 --> 00:00:27,265
{\an8}ja nuorta sukupolvea.
10
00:00:27,265 --> 00:00:30,185
Miltä haluat tulevaisuutesi
näyttävän? Tältäkö?
11
00:00:30,185 --> 00:00:32,065
TEKOPYHÄ - MUOVISAASTUTTAJA
12
00:00:32,065 --> 00:00:34,385
SEKSIPERVO! - AHDISTELIJA!
13
00:00:34,865 --> 00:00:35,705
{\an8}KUSIPÄÄT
14
00:00:35,705 --> 00:00:37,065
{\an8}Tai tältä?
15
00:00:37,065 --> 00:00:38,145
UHKA YHTEISKUNNALLE
16
00:00:38,145 --> 00:00:39,065
{\an8}VALTIAAT
17
00:00:39,065 --> 00:00:39,985
{\an8}CANCELOITU
18
00:00:40,745 --> 00:00:42,465
Haluan olla parempi.
19
00:00:42,945 --> 00:00:46,345
Siksi ääni Amerie Wadialle
ja Valistuspuolueelle -
20
00:00:46,345 --> 00:00:48,145
{\an8}on oikea ääni.
21
00:00:48,145 --> 00:00:51,105
{\an8}Hartley, korvaan kaiken teille.
22
00:00:53,985 --> 00:00:55,465
Korvaan kaiken teille.
23
00:00:57,225 --> 00:00:58,625
Korvaan kaiken teille.
24
00:01:00,505 --> 00:01:01,625
Korvaan kaiken...
25
00:01:17,385 --> 00:01:19,785
{\an8}Luoja, kotimme on mieletön!
26
00:01:19,785 --> 00:01:21,025
Roger on legenda.
27
00:01:22,265 --> 00:01:24,745
Jee! Tuparit huomenna. Kertokaa kaikille.
28
00:01:26,825 --> 00:01:27,985
Se on täydellinen.
29
00:01:29,345 --> 00:01:30,505
Onko?
- On.
30
00:01:31,065 --> 00:01:34,745
Am, auta selvittämään,
mistä tuo inha haju tulee.
31
00:01:34,745 --> 00:01:36,745
Toivottavasti ei ruumiista.
32
00:01:36,745 --> 00:01:38,185
Oletko kuullut Quinnista?
33
00:01:38,185 --> 00:01:41,585
Lähetin pitkän viestin,
ja hän vastasi merihevosemojilla.
34
00:01:41,585 --> 00:01:43,385
En tiedä, mitä ajatella.
35
00:01:43,385 --> 00:01:45,465
Hän on ollut tosi outo. Mutta...
36
00:01:46,825 --> 00:01:48,945
Hetkinen. Taidan olla lähellä.
37
00:01:50,785 --> 00:01:54,265
Onko tämä lihaleikkelettä?
38
00:01:55,945 --> 00:01:57,785
Se ei tuota iloa.
39
00:01:59,465 --> 00:02:00,465
Minulla on asunto!
40
00:02:00,465 --> 00:02:03,745
Minulla on hemmetti asunto!
Saan tänne kirjeitä ja kaikkea.
41
00:02:04,625 --> 00:02:06,305
No niin!
42
00:02:10,825 --> 00:02:11,665
Tähän.
43
00:02:15,785 --> 00:02:18,025
Se on aivan mahtava.
44
00:02:37,185 --> 00:02:39,585
Anteeksi. Oliko tuo liikaa?
45
00:02:39,585 --> 00:02:41,625
Luulin, että löysimme juttumme...
46
00:02:41,625 --> 00:02:43,785
Ei. Me löysimme... Minä vain...
47
00:02:45,665 --> 00:02:51,545
En tiedä. En halua tehdä sitä jatkuvasti.
48
00:02:52,625 --> 00:02:53,745
Niin.
- Käykö se?
49
00:02:53,745 --> 00:02:54,985
Tietysti.
50
00:02:56,425 --> 00:02:59,345
Meidän pitää miettiä, mitä teemme -
51
00:02:59,345 --> 00:03:01,425
huomisten tupareiden suhteen.
52
00:03:04,425 --> 00:03:07,025
En ole täällä huomenna.
53
00:03:07,025 --> 00:03:10,585
Lupasin auttaa Rogeria mummin luona.
54
00:03:10,585 --> 00:03:11,985
Olen hänelle velkaa.
55
00:03:11,985 --> 00:03:12,905
Hyvä on.
56
00:03:13,425 --> 00:03:14,905
Mutta -
57
00:03:16,105 --> 00:03:18,385
tulen tietysti bileisiin.
58
00:03:21,945 --> 00:03:23,385
Mitä sanot?
59
00:03:23,385 --> 00:03:27,065
Sänky tähän -
60
00:03:27,065 --> 00:03:29,665
vai tuonne?
61
00:03:31,785 --> 00:03:33,225
En tiedä. Miten olisi...
62
00:03:33,225 --> 00:03:34,665
Sinne.
63
00:03:46,385 --> 00:03:47,505
Mitä pidit?
64
00:03:48,065 --> 00:03:50,145
Ihan hyvä. Annan seiskan.
65
00:03:50,825 --> 00:03:54,065
Haista paska. Ei kuulostanut seiskalta.
66
00:04:01,345 --> 00:04:02,865
Anteeksi, ettemme voi -
67
00:04:03,985 --> 00:04:05,545
harrastaa seksiä.
68
00:04:06,425 --> 00:04:08,185
Näyttääkö, että tarvitsen kyrpää?
69
00:04:08,905 --> 00:04:10,425
Miksi pojat kuvittelevat,
70
00:04:10,425 --> 00:04:12,745
ettei ilman penetraatiota ole seksiä?
71
00:04:12,745 --> 00:04:14,545
Etkö kuunnellut valistuksessa?
72
00:04:15,945 --> 00:04:17,025
Et tietenkään.
73
00:04:17,025 --> 00:04:19,065
Nautin tästä todella.
74
00:04:19,065 --> 00:04:22,184
Mutta on ongelma,
jos sinä et saa tarvitsemaasi.
75
00:04:22,184 --> 00:04:23,425
Saan kyllä.
76
00:04:23,425 --> 00:04:25,905
Tämä on mahtavaa.
77
00:04:27,184 --> 00:04:30,585
Voimme tehdä muutakin, jos haluat,
78
00:04:30,585 --> 00:04:33,185
kaikkea, mihin ei liity kyrpää.
79
00:04:34,665 --> 00:04:35,545
Kuten mitä?
80
00:04:35,545 --> 00:04:37,065
En tiedä, vaikka...
81
00:04:37,905 --> 00:04:41,745
Voisin sitoa sinut
tai laittaa jotain perseeseesi.
82
00:04:43,145 --> 00:04:44,425
Tiedät, mitä tarkoitan.
83
00:04:47,625 --> 00:04:49,065
Voisin tanssia sinulle.
84
00:04:50,145 --> 00:04:51,185
Sylitanssiko?
85
00:04:51,185 --> 00:04:54,385
Niin, olen aika mieletön siinä.
86
00:04:55,225 --> 00:04:56,265
Näytä sitten.
87
00:04:56,265 --> 00:04:58,865
TYTTÖJÄ! AINA AUKI!
88
00:05:19,505 --> 00:05:21,865
Ihan hyvä. Annan seiskan.
89
00:05:23,105 --> 00:05:24,825
Anteeksi. Täysi kymppi.
90
00:05:24,825 --> 00:05:26,465
Todellakin.
- Täysi kymppi.
91
00:05:57,425 --> 00:05:59,665
Älä uskallakaan.
92
00:05:59,665 --> 00:06:01,665
Ei! Älä!
93
00:06:01,665 --> 00:06:04,665
Anteeksi.
- Minä... Hiljaa!
94
00:06:04,665 --> 00:06:06,145
Teen sinusta selvää!
95
00:06:06,145 --> 00:06:07,425
Anteeksi.
96
00:06:07,425 --> 00:06:08,905
Nyt sinun pitää pieraista.
97
00:06:08,905 --> 00:06:10,025
Mitä? Ei.
- Kyllä!
98
00:06:10,025 --> 00:06:12,185
Vain niin pääsemme tästä yli.
99
00:06:12,185 --> 00:06:14,025
En voi tehdä sitä käskystä.
100
00:06:14,025 --> 00:06:15,585
Yritä, hemmetti!
101
00:06:24,225 --> 00:06:26,625
Mitä hittoa tuo oli? Säälittävää.
102
00:06:30,425 --> 00:06:32,145
Mitä? Mikä hätänä?
103
00:06:33,825 --> 00:06:36,465
Hitto. Olen kovana.
104
00:06:40,265 --> 00:06:43,745
Luoja! Pervo! Ihan sairasta!
105
00:06:43,745 --> 00:06:44,665
Tiedän.
106
00:06:47,785 --> 00:06:48,705
Haluatko?
107
00:07:19,305 --> 00:07:20,185
Nopeasti.
108
00:07:22,345 --> 00:07:24,225
Tärkeä hetki pitää ikuistaa.
109
00:07:24,225 --> 00:07:25,265
Haista paska.
110
00:07:32,985 --> 00:07:34,265
Söpö.
111
00:07:37,225 --> 00:07:38,345
Parempi poistaa se.
112
00:07:40,185 --> 00:07:41,265
Varmuuden vuoksi.
113
00:07:42,105 --> 00:07:44,185
Kuvittele, jos meistä tiedettäisiin.
114
00:07:44,185 --> 00:07:46,425
Minä ja ongelmallinen Valtias.
115
00:07:47,625 --> 00:07:48,465
Niin.
116
00:07:49,465 --> 00:07:50,345
Todellakin.
117
00:07:50,345 --> 00:07:51,465
Minun pitää mennä.
118
00:07:52,545 --> 00:07:54,105
Lupasin laittaa illallista.
119
00:07:54,705 --> 00:07:57,505
Mutta laitan viestiä, kun pierettää.
120
00:07:58,105 --> 00:07:59,065
Pervo.
121
00:08:17,865 --> 00:08:19,825
Huomenta, Hartley High.
122
00:08:19,825 --> 00:08:22,465
Vaaleihin on enää viikko,
123
00:08:22,465 --> 00:08:25,505
{\an8}ja gallupeissa on näkynyt isoja muutoksia.
124
00:08:25,505 --> 00:08:29,865
Amerie Wadia ja Valistuspuolue
ovat kirineet urakalla.
125
00:08:29,865 --> 00:08:32,505
Kampanjavideosta oli selvästi hyötyä.
126
00:08:33,305 --> 00:08:34,665
Hyvin tehty.
127
00:08:34,665 --> 00:08:36,905
Mutta varaudu kostoon.
128
00:08:36,905 --> 00:08:40,585
Sellaiset miehet eivät siedä,
jos heille nauretaan.
129
00:08:41,264 --> 00:08:45,105
Spencer White johtaa yhä,
mutta ero pienenee pienenemistään.
130
00:08:45,105 --> 00:08:46,425
Suunniteltu juttu.
131
00:08:46,425 --> 00:08:49,665
Hänen on tehtävä töitä
säilyttääkseen johtonsa.
132
00:08:49,665 --> 00:08:53,145
Sasha Son ja puolueensa
suosio on laskenut jyrkästi -
133
00:08:53,145 --> 00:08:56,385
raskauttavien kuvien
tultua ilmi viikonloppuna.
134
00:08:56,385 --> 00:08:57,305
Buu!
135
00:08:57,305 --> 00:08:59,265
Se video oli alhainen.
136
00:08:59,785 --> 00:09:02,305
Tiedät, että kuppini ovat biohajoavia.
137
00:09:02,305 --> 00:09:04,425
Ja olin niin kännissä niissä bileissä,
138
00:09:04,425 --> 00:09:06,585
etten edes tiedä, mitä tein.
139
00:09:06,585 --> 00:09:08,425
Kerroin vain faktoja.
140
00:09:08,425 --> 00:09:11,545
No, Hämis voittaa "faktojesi" vuoksi.
141
00:09:11,545 --> 00:09:14,225
Ja jos niin käy...
- Se on sinun vikasi.
142
00:09:14,225 --> 00:09:15,185
Luoja.
143
00:09:16,265 --> 00:09:18,665
Pidän skandaaleista heti aamulla.
144
00:09:19,385 --> 00:09:22,185
Am, näyttää siltä,
että videosi todellakin auttoi.
145
00:09:22,185 --> 00:09:23,105
Niin.
146
00:09:24,265 --> 00:09:25,345
Olen Rowanille velkaa.
147
00:09:29,825 --> 00:09:31,065
Sveitsi?
148
00:09:32,545 --> 00:09:35,225
Genevessä voi olla
kymmenen astetta pakkasta.
149
00:09:35,225 --> 00:09:37,945
Ja kansallisruoka on vasikanmaksa.
150
00:09:39,385 --> 00:09:41,545
Et kai oikeasti aio lähteä?
151
00:09:41,545 --> 00:09:42,825
Se olisi siistiä.
152
00:09:43,585 --> 00:09:45,745
Siellä on kansainvälisiä kouluja,
153
00:09:45,745 --> 00:09:47,865
joissa lasketellaan ja opitaan kieliä.
154
00:09:48,585 --> 00:09:49,465
Oikeasti...
155
00:09:51,065 --> 00:09:54,425
En keksi syitä jäädä tänne...
156
00:09:54,425 --> 00:09:56,865
Haista paska.
- Sinun lisäksesi.
157
00:09:59,225 --> 00:10:00,985
Äitisi voi etsiä uuden työn täältä.
158
00:10:00,985 --> 00:10:03,345
Haluan, että hän lähtee. Se työ on...
159
00:10:04,105 --> 00:10:05,785
Se on hänelle tosi iso juttu.
160
00:10:06,265 --> 00:10:08,665
Isän sopimusta täällä on vielä vuosi,
161
00:10:08,665 --> 00:10:10,905
joten saan itse päättää.
162
00:10:10,905 --> 00:10:14,345
Voin jäädä isän luo
tai lentää Geneveen äidin kanssa.
163
00:10:14,345 --> 00:10:16,665
Milloin sinun pitää päättää?
164
00:10:18,265 --> 00:10:20,025
Äiti lähtee viikon päästä.
165
00:10:21,105 --> 00:10:22,585
Tanssiaispäivänä.
166
00:10:23,465 --> 00:10:25,985
Uskomatonta, että edes harkitset sitä.
167
00:10:26,545 --> 00:10:28,185
Rowan jätti minut.
168
00:10:28,185 --> 00:10:30,425
Amerie sai minusta tarpeekseen.
169
00:10:30,425 --> 00:10:31,465
Minä vain...
170
00:10:31,465 --> 00:10:33,865
En tiedä. Tuntuu, että mokasin kaiken.
171
00:10:35,265 --> 00:10:37,825
Ehkä uusi alku olisi minulle hyväksi.
172
00:10:37,825 --> 00:10:40,585
Tiedän, että sinulla on ollut
todella vaikeaa,
173
00:10:40,585 --> 00:10:45,025
mutta sinun pitäisi jäädä
ja ainakin yrittää selvittää asioita.
174
00:10:45,025 --> 00:10:47,825
Muuten et tiedä, lähditkö, koska halusit,
175
00:10:47,825 --> 00:10:50,465
vai koska pakenit kuin pikkunarttu.
176
00:10:52,825 --> 00:10:54,785
Ehkä olet oikeassa.
177
00:10:55,665 --> 00:10:56,665
Olen aina oikeassa.
178
00:10:58,145 --> 00:11:01,465
Tässä sanotaan,
että sveitsiläiset ovat pikkunarttuja.
179
00:11:01,465 --> 00:11:03,385
Ehkä sovit sinne hyvin.
- Hitto.
180
00:11:03,865 --> 00:11:05,065
Ole hiljaa.
181
00:11:09,345 --> 00:11:11,385
Olet oikeasti nero.
182
00:11:11,385 --> 00:11:13,425
Kaikki puhuvat videosta.
183
00:11:13,425 --> 00:11:15,665
Tämä muuttaa koko kampanjani.
184
00:11:16,665 --> 00:11:19,225
Ideat olivat sinun. Minä vain toteutin ne.
185
00:11:20,185 --> 00:11:21,185
Mitä teet?
186
00:11:21,185 --> 00:11:23,585
Otan kuvia hakemuksia varten.
187
00:11:24,305 --> 00:11:25,145
Siistiä.
188
00:11:35,345 --> 00:11:38,785
Mitä teet koulun jälkeen?
189
00:11:38,785 --> 00:11:42,305
Yhdessä pikkuteatterissa
näytetään vanhoja elokuvia.
190
00:11:42,305 --> 00:11:46,305
Tänään on vuorossa
mustavalkoinen elokuva linnuista.
191
00:11:47,625 --> 00:11:50,465
Hitchcockin Linnutko?
192
00:11:50,465 --> 00:11:53,545
Juuri se, joten... Kiinnostaako?
193
00:11:56,345 --> 00:11:58,745
Niin...
- Vai ei? Johtuuko se Malakaista?
194
00:11:58,745 --> 00:12:00,505
Mikä johtuu Malakaista?
195
00:12:03,985 --> 00:12:06,465
Sanoin vain, että haluaisin tehdä jotain -
196
00:12:06,465 --> 00:12:09,505
kiittääkseni Rowania
avusta kampanjavideon kanssa.
197
00:12:09,505 --> 00:12:10,785
Niin. Näin sen.
198
00:12:11,385 --> 00:12:14,505
Se oli siisti.
Se oli todella hyvä ja hauska, joten...
199
00:12:16,985 --> 00:12:20,185
Toivottavasti et kieltäydy minun vuokseni.
200
00:12:20,185 --> 00:12:22,145
Itse asiassa tulin tänne,
201
00:12:22,145 --> 00:12:25,385
koska en halua,
että välimme ovat kiusalliset.
202
00:12:25,385 --> 00:12:26,825
Tai teidän välinne.
203
00:12:27,305 --> 00:12:30,505
En halua olla syy,
miksi ette voi olla kavereita -
204
00:12:30,505 --> 00:12:32,225
tai jotain, joten...
205
00:12:32,745 --> 00:12:35,185
Toivottavasti välimme
voivat olla kunnossa.
206
00:12:36,065 --> 00:12:37,465
Jos se on mahdollista.
207
00:12:37,465 --> 00:12:40,705
Mielestäni se on ehdottomasti mahdollista.
208
00:12:40,705 --> 00:12:41,985
Todellakin. Rowan?
209
00:12:42,465 --> 00:12:44,705
Niin. Kuulostaa hyvältä.
210
00:12:46,105 --> 00:12:49,265
Homma hoidettu. Menneisyys...
211
00:12:50,785 --> 00:12:51,625
Kuulitteko?
212
00:12:52,145 --> 00:12:53,345
Se on mennyttä.
213
00:12:53,345 --> 00:12:56,665
Olemme legendoja ilman kiusallisuutta.
214
00:12:57,865 --> 00:12:58,825
Niin.
215
00:12:58,825 --> 00:13:00,665
Rakastan teitä. En sillä tavalla.
216
00:13:00,665 --> 00:13:02,345
Ehkä minä...
217
00:13:02,345 --> 00:13:06,025
Nähdäänkö illalla Harperin tupareissa?
218
00:13:06,025 --> 00:13:08,025
Kuulostaa hyvältä. Nähdään siellä.
219
00:13:08,665 --> 00:13:09,505
Niin.
220
00:13:10,505 --> 00:13:11,465
Ollaan aitoja.
221
00:13:12,585 --> 00:13:14,105
Nyt ilma on puhdistettu.
222
00:13:15,025 --> 00:13:18,825
Eli... Elokuva ennen bileitä?
223
00:13:20,585 --> 00:13:23,785
Hyvä on. Miksi ei?
224
00:13:24,345 --> 00:13:26,065
Hienoa. No...
225
00:13:26,665 --> 00:13:29,505
Nähdään koulun jälkeen.
226
00:13:29,505 --> 00:13:30,945
Tai luultavasti tunnilla.
227
00:13:30,945 --> 00:13:32,745
Miten vain. Kaikki käy.
228
00:13:32,745 --> 00:13:34,465
Se on... Niin. Heippa.
229
00:13:47,625 --> 00:13:48,985
Juokse, Missy!
230
00:13:48,985 --> 00:13:51,345
Älä vain seiso siinä, lähde perään!
231
00:13:53,065 --> 00:13:55,385
Taisit nähdä Amerien videon.
232
00:13:55,385 --> 00:13:57,105
Kyllä.
- Kyllä.
233
00:13:57,105 --> 00:13:59,865
Todella inhottava.
234
00:13:59,865 --> 00:14:01,105
Täysin feikki.
235
00:14:01,785 --> 00:14:03,905
Jojo oli varmasti sen takana.
236
00:14:03,905 --> 00:14:05,345
Hän varmaan sanoo:
237
00:14:05,345 --> 00:14:08,065
"Arvatkaa mitä. Hajotimme lasikaton."
238
00:14:08,065 --> 00:14:11,385
Mutta mitä hän tekee, kun alkaa sataa?
239
00:14:11,385 --> 00:14:14,385
Ja voin sanoa, että nyt tihkuu jo.
240
00:14:14,865 --> 00:14:16,425
Se on muutoksen sade,
241
00:14:16,425 --> 00:14:18,585
ja me saamme sen aikaan.
242
00:14:18,585 --> 00:14:20,105
Tuolla hän -
243
00:14:20,105 --> 00:14:23,385
yrittää vähätellä sitä, mihin pyrimme.
244
00:14:29,345 --> 00:14:32,105
Mihin me oikeastaan pyrimme?
245
00:14:32,985 --> 00:14:34,905
Saamme ihmiset ymmärtämään,
246
00:14:35,785 --> 00:14:38,425
että elämme maailmassa,
247
00:14:38,425 --> 00:14:43,345
jossa harmiton vitsi
voi pilata miehen elämän.
248
00:14:44,145 --> 00:14:45,945
Väittely on ensi viikolla.
- Niin.
249
00:14:45,945 --> 00:14:48,425
Jos voitat sen, voitamme vaalit.
250
00:14:48,425 --> 00:14:50,465
Ja Valtiaat pääsevät taas toimimaan.
251
00:14:50,465 --> 00:14:53,745
Mutta olemme sodassa, Spencer.
252
00:14:55,545 --> 00:14:56,585
Peli käyntiin!
253
00:14:58,665 --> 00:15:00,505
Muista koordinaatio, Jenny.
254
00:15:00,505 --> 00:15:02,945
Tämä on pesistä, ei rakettitiedettä!
255
00:15:02,945 --> 00:15:04,585
Häivy, Rivers!
256
00:15:07,585 --> 00:15:08,465
Hei.
257
00:15:10,825 --> 00:15:13,945
Etsin ystävääni Quinnia.
Hän on ollut kadoksissa kolme päivää.
258
00:15:13,945 --> 00:15:16,465
Oletko nähnyt häntä?
- Ei huvittanut vastata.
259
00:15:19,105 --> 00:15:19,985
Ei se mitään.
260
00:15:20,785 --> 00:15:23,345
On mahtavaa,
että pääsette näkemään asuntoni.
261
00:15:23,345 --> 00:15:25,505
Minun huoneeni on hiljainen paikka,
262
00:15:25,505 --> 00:15:28,345
joten voimme halia siellä koko illan,
jos haluat.
263
00:15:28,345 --> 00:15:31,225
Katsotaan, voinko tulla.
En tiedä, huvittaako.
264
00:15:34,385 --> 00:15:36,625
Tämä keskustelu ei kiinnosta enää.
265
00:15:36,625 --> 00:15:37,545
Nähdään.
266
00:15:39,785 --> 00:15:41,145
Mitä hittoa tuo oli?
267
00:15:43,105 --> 00:15:46,945
En tiedä, mutta... Tämä koko päivä on outo.
268
00:15:55,105 --> 00:15:57,425
DARREN - MITEN ROGERIN KANSSA MENEE?
269
00:15:57,425 --> 00:16:00,185
HYNÄ - IHAN HYVIN
270
00:16:38,785 --> 00:16:39,625
Hei.
271
00:16:40,145 --> 00:16:42,985
Mitä teet siellä?
Voit tulla luokseni kuin kotiisi.
272
00:16:45,625 --> 00:16:48,065
Oletpa puhelias. Tuletko sisään?
273
00:16:48,065 --> 00:16:48,985
En.
274
00:16:50,425 --> 00:16:51,625
Minun pitää mennä.
275
00:16:52,185 --> 00:16:53,505
Niin. Ei hätää.
276
00:16:54,705 --> 00:16:55,625
Siistiä.
277
00:16:57,105 --> 00:16:58,425
Missä Jayden ja Till ovat?
278
00:16:58,425 --> 00:17:00,145
Olemme kahden, kamu.
279
00:17:01,705 --> 00:17:02,945
Kuten aikoinaan.
280
00:17:02,945 --> 00:17:05,465
Viimeinen keikka. Niin sovimme.
281
00:17:06,305 --> 00:17:08,425
Relaa, kamu. Tiedän, mitä sanoin.
282
00:17:09,184 --> 00:17:10,905
Yksi keikka, ja pääset pois.
283
00:17:10,905 --> 00:17:12,025
Mene edeltä.
284
00:17:24,025 --> 00:17:27,424
Reitti on selvä.
Annatko ihmisten tuhria kotisi?
285
00:17:27,424 --> 00:17:28,585
Se on taideseinä.
286
00:17:28,585 --> 00:17:31,065
Bileissä kaikki signeeraavat sen,
287
00:17:31,905 --> 00:17:34,145
jos vain löydän tusseja.
288
00:17:34,145 --> 00:17:36,865
Muuten, hankin sinulle -
289
00:17:37,545 --> 00:17:39,265
tavallaan tuparilahjan.
290
00:17:41,585 --> 00:17:44,385
Tein sen puutyötunnilla.
Sen piti olla jemmalaatikkoni,
291
00:17:44,385 --> 00:17:47,345
mutta voisit laittaa siihen
tyhmät sormuksesi -
292
00:17:47,345 --> 00:17:48,505
tai jotain.
293
00:17:49,305 --> 00:17:52,145
Kiitos, tosi suloista. Se on ihana.
294
00:17:58,185 --> 00:18:00,105
Millainen se oli?
295
00:18:01,425 --> 00:18:02,505
Ensimmäinen yö?
296
00:18:02,505 --> 00:18:04,265
Aika mahtava. Se...
297
00:18:06,585 --> 00:18:09,545
Olin ensi kertaa oikeasti yön yksin -
298
00:18:09,545 --> 00:18:11,465
muutettuani isän luota, joten...
299
00:18:11,985 --> 00:18:13,185
Siistiä.
300
00:18:13,665 --> 00:18:16,225
Onko olosi turvallinen siellä?
301
00:18:16,225 --> 00:18:18,225
Tiedäthän, Hynä ja muuta.
302
00:18:18,225 --> 00:18:20,825
Murkku, oletko huolissasi minusta?
303
00:18:22,905 --> 00:18:26,585
Kiitos, mutta minulla on kaikki hyvin.
304
00:18:26,585 --> 00:18:29,545
Hynä ei ole enää öykkäreiden kanssa.
305
00:18:29,545 --> 00:18:31,745
Hän on saanut asiansa kuntoon.
306
00:18:33,465 --> 00:18:34,545
Olen ylpeä hänestä.
307
00:18:36,185 --> 00:18:37,265
Löytyi!
308
00:18:38,745 --> 00:18:39,665
Käykö tämä?
309
00:18:39,665 --> 00:18:42,025
Näytä koko animaatio, kun se on valmis,
310
00:18:42,025 --> 00:18:46,825
niin näytän sinulle
nelosluokan kykykilpailuvideoni.
311
00:18:47,385 --> 00:18:49,025
Se on todella henkilökohtainen.
312
00:18:50,265 --> 00:18:51,505
Reilu vaihtokauppa.
313
00:18:53,785 --> 00:18:56,305
Eikö se ole tuolla?
- Tiedän oikotien.
314
00:18:57,145 --> 00:18:57,985
Hyvä on.
315
00:19:03,425 --> 00:19:05,745
Luoja. Eikä.
316
00:19:05,745 --> 00:19:08,945
Tulin tänne jatkuvasti
Harperin kanssa alakoulussa.
317
00:19:08,945 --> 00:19:10,425
Todellako?
- Kyllä.
318
00:19:11,465 --> 00:19:13,825
Harper asui ihan lähellä.
319
00:19:13,825 --> 00:19:16,185
En ole ollut täällä aikoihin.
320
00:19:21,625 --> 00:19:23,425
Tämä on hullua.
321
00:19:23,945 --> 00:19:26,385
Olimme ihastuneita
vanhempiin skeittareihin.
322
00:19:26,385 --> 00:19:28,505
Hengailimme täällä koulun jälkeen -
323
00:19:28,505 --> 00:19:30,705
ja yritimme tehdä heihin vaikutuksen.
324
00:19:33,745 --> 00:19:34,825
Luoja.
325
00:19:36,185 --> 00:19:37,385
Se on yhä täällä!
326
00:19:38,425 --> 00:19:40,065
Otan kuvan Harpsille.
327
00:19:40,585 --> 00:19:42,945
{\an8}Voi luoja.
328
00:19:46,385 --> 00:19:49,545
Täällä tapahtui vaikka mitä.
329
00:19:51,385 --> 00:19:53,945
Yksi tyttö, Cassie Morgan,
330
00:19:53,945 --> 00:19:56,785
oli pojan kanssa,
johon Harper oli ihastunut,
331
00:19:56,785 --> 00:19:58,865
eikä olisi halunnut meitä tänne.
332
00:19:58,865 --> 00:20:01,865
Kerran hän vei svetarimme
ja heitti ne pisuaariin.
333
00:20:01,865 --> 00:20:03,745
Kaikki pojat pissasivat niihin.
334
00:20:04,545 --> 00:20:06,865
Ällöttävää.
- Eikö vain?
335
00:20:06,865 --> 00:20:09,505
Se on oikeasti tosi inhottavasti tehty.
336
00:20:11,265 --> 00:20:13,185
Toivottavasti hän sai, mitä ansaitsi.
337
00:20:14,105 --> 00:20:17,065
Me kaikki teimme sellaista.
338
00:20:17,065 --> 00:20:18,105
Kakaroiden juttuja.
339
00:20:19,185 --> 00:20:21,345
Mitä se tarkoittaa? "Kakaroiden juttuja"?
340
00:20:22,145 --> 00:20:24,905
Lapsen käytöksestä näkee,
millainen hänestä tulee.
341
00:20:26,105 --> 00:20:29,705
Mutta joskus ihmiset tulevat järkiinsä.
342
00:20:29,705 --> 00:20:32,385
Kypsyvät tai kasvavat aikuisiksi.
343
00:20:34,825 --> 00:20:36,025
Ei minun mielestäni.
344
00:20:38,145 --> 00:20:40,505
Kukaan ei opi ennen kuin saa opetuksen.
345
00:20:42,145 --> 00:20:43,625
Sanoit itse leirillä,
346
00:20:43,625 --> 00:20:46,105
että teet jatkuvasti samoja virheitä.
347
00:20:50,825 --> 00:20:54,145
Toivon, ettei Cassie Morgan
pissaa yhä ihmisten vaatteille.
348
00:20:54,145 --> 00:20:55,665
Se olisi outoa.
349
00:20:59,705 --> 00:21:01,185
Minä taidan lähteä.
350
00:21:01,185 --> 00:21:03,025
Mitä? Todellako?
351
00:21:03,025 --> 00:21:05,225
Entä elokuva?
352
00:21:05,225 --> 00:21:06,465
Ehkä joskus toiste.
353
00:21:07,785 --> 00:21:11,145
Hyvä on. Nähdäänkö myöhemmin?
354
00:21:11,145 --> 00:21:12,185
Joo. Nähdään.
355
00:21:17,305 --> 00:21:21,545
En ymmärrä.
Hän oli todella suloinen ennen sitä.
356
00:21:21,545 --> 00:21:23,105
Niin he tekevät sen.
357
00:21:23,105 --> 00:21:25,385
Sanovat: "Tulen kotiin myöhemmin."
358
00:21:25,385 --> 00:21:26,665
Ja sitten -
359
00:21:26,665 --> 00:21:28,905
he lakkaavat vastaamasta puheluihin.
360
00:21:32,545 --> 00:21:33,745
Hynä?
361
00:21:34,545 --> 00:21:35,425
Ei.
362
00:21:35,425 --> 00:21:40,665
Isä sanoo päässeensä turvallisesti
Port Augustaan.
363
00:21:41,505 --> 00:21:42,345
Jee.
364
00:21:44,025 --> 00:21:45,825
Pitäisikö minun huolestua?
365
00:21:45,825 --> 00:21:48,305
Lähetin viisi viestiä,
eikä Hynä ole vastannut.
366
00:21:49,065 --> 00:21:52,985
Hän varmaan kuuntelee Rogerin tarinoita.
367
00:21:53,865 --> 00:21:54,785
Niin.
368
00:21:55,785 --> 00:21:56,745
Niin.
369
00:22:24,625 --> 00:22:25,545
Oletko tosissasi?
370
00:22:26,105 --> 00:22:28,905
En. Ajoin kolme tuntia huvin vuoksi.
Tule kyytiin.
371
00:22:32,345 --> 00:22:35,345
{\an8}HYNÄ - RAKASTAN SINUA, DARREN
372
00:22:35,345 --> 00:22:37,785
{\an8}Vauhtia!
- Olen tulossa! Jestas!
373
00:22:37,785 --> 00:22:39,825
{\an8}EI LÄHETETTY
374
00:22:45,345 --> 00:22:46,265
Istu siihen.
375
00:23:36,825 --> 00:23:37,865
Vedä se ylös.
376
00:24:20,865 --> 00:24:22,985
Luulitko, että listisin sinut?
377
00:24:29,505 --> 00:24:30,865
Voimmeko nyt lähteä?
378
00:24:31,945 --> 00:24:33,345
Toki. Ei hätää.
379
00:24:49,105 --> 00:24:51,225
Mikä siinä on vikana?
- En tiedä.
380
00:24:51,225 --> 00:24:52,425
Oletko tosissasi?
381
00:24:53,905 --> 00:24:55,425
Paina nappia... Luoja...
382
00:24:55,425 --> 00:24:57,065
Käynnisty nyt.
383
00:24:59,025 --> 00:25:00,985
Oletko tosissasi? Mitä on tekeillä?
384
00:25:00,985 --> 00:25:02,665
Oletko tosissasi?
- Yritä itse!
385
00:25:02,665 --> 00:25:04,425
Onko tämä vitsi?
- Kokeile.
386
00:25:05,145 --> 00:25:06,065
Jestas.
387
00:25:08,785 --> 00:25:11,185
Hajotat sen.
- Tämä ei voi olla totta!
388
00:25:11,185 --> 00:25:12,105
Mene pois.
389
00:25:15,105 --> 00:25:15,985
Hemmetti.
390
00:25:18,585 --> 00:25:19,825
Jeesus!
391
00:25:19,825 --> 00:25:21,145
Rauhoitu.
392
00:25:21,145 --> 00:25:23,745
En halua olla jumissa
ekstaasilastin kanssa.
393
00:25:23,745 --> 00:25:25,665
Mitä teemme?
- En tiedä.
394
00:25:27,585 --> 00:25:29,505
Kalastusveneet tulevat pian.
395
00:25:30,585 --> 00:25:31,985
Pitää odottaa hinausta.
396
00:26:05,865 --> 00:26:07,705
Pisteet luovuudesta.
397
00:26:09,265 --> 00:26:12,225
Jos hän ei tule, hänen tappionsa.
398
00:26:12,225 --> 00:26:14,305
Älä anna sen pilata iltaasi.
399
00:26:14,865 --> 00:26:16,945
Tietäisinpä, mitä tapahtui.
400
00:26:17,505 --> 00:26:18,385
Harper!
401
00:26:20,865 --> 00:26:23,905
Olen kunnossa. Mene pitämään hauskaa.
402
00:26:24,585 --> 00:26:26,545
Olet rakas.
- Sinä myös.
403
00:26:36,505 --> 00:26:38,585
"Malakai oli täällä." Klassikko.
404
00:26:41,825 --> 00:26:44,345
Luulin, että mietit, mitä kirjoittaisit.
405
00:26:45,185 --> 00:26:48,385
Tai mietit, miten päädyit
näiden idioottien seuraan.
406
00:26:49,225 --> 00:26:52,265
Mietin, että nämä idiootit
ovat aika kivoja.
407
00:26:53,065 --> 00:26:55,225
Niin kai.
408
00:26:59,465 --> 00:27:01,985
Kiitos siitä, mitä sanoit aiemmin.
409
00:27:03,385 --> 00:27:06,745
Vaikka juttumme ei toiminut,
410
00:27:06,745 --> 00:27:08,985
haluaisin, että olemme ystäviä.
411
00:27:10,385 --> 00:27:13,425
Meidän pitää selvitä koulusta yhdessä.
412
00:27:14,305 --> 00:27:16,225
Niin kai.
413
00:27:18,745 --> 00:27:20,785
No niin, Banksy. Jätä jälkesi.
414
00:27:28,265 --> 00:27:31,505
{\an8}MALAKAI ON TÄÄLLÄ
415
00:27:31,505 --> 00:27:32,505
Hyvä.
416
00:27:49,585 --> 00:27:50,785
Olet vältellyt minua.
417
00:27:52,105 --> 00:27:52,945
Enhän.
418
00:27:53,985 --> 00:27:55,705
Annoin tilaisuuden ikävöidä.
419
00:27:58,265 --> 00:27:59,265
Se toimii.
420
00:28:05,225 --> 00:28:06,625
Mitä sinä teet?
421
00:28:07,465 --> 00:28:08,305
Minä...
422
00:28:10,065 --> 00:28:11,865
Ei täällä.
423
00:28:13,425 --> 00:28:14,945
Nähdäänkö alakerrassa?
424
00:28:17,825 --> 00:28:22,025
Seisot juomien luona,
niin tyttöjen on pakko puhua sinulle.
425
00:28:24,305 --> 00:28:25,185
Todellakin.
426
00:28:49,705 --> 00:28:51,945
Luoja. Sinä tosiaan tulit.
427
00:28:53,625 --> 00:28:55,145
Hyvä, koska Hynä on kadonnut.
428
00:28:55,145 --> 00:28:58,065
Hän ei vastaa,
enkä saa hänen mummiaan kiinni.
429
00:28:59,225 --> 00:29:01,705
Olen iloinen, että sinä tulit.
- Samoin.
430
00:29:01,705 --> 00:29:03,425
Aion juoda kännit.
431
00:29:03,425 --> 00:29:05,825
Elämäni pahimmat kännit.
432
00:29:06,585 --> 00:29:07,425
Vau.
433
00:29:08,825 --> 00:29:11,105
Onkohan se hyvä idea?
434
00:29:11,105 --> 00:29:14,545
Yleensä ei olisi,
koska pelkäisin olevani liian raskas,
435
00:29:14,545 --> 00:29:16,105
mutta entä sitten?
436
00:29:16,105 --> 00:29:18,025
No, menen nyt tanssimaan.
437
00:29:18,025 --> 00:29:19,265
Quinni, odota...
438
00:29:21,985 --> 00:29:26,065
Taidan tarvita nyt meduusaani.
439
00:29:31,665 --> 00:29:34,305
Keksi terveempi tapa selvitä. Heippa.
440
00:29:54,945 --> 00:29:55,985
Haluatko?
441
00:30:10,105 --> 00:30:11,385
Etkö voi olla hiljaa?
442
00:30:12,745 --> 00:30:13,945
Jestas. Hyvä on.
443
00:30:14,625 --> 00:30:16,185
Rauhoitu. Mikä sinulla on?
444
00:30:17,185 --> 00:30:18,025
Minun...
445
00:30:20,145 --> 00:30:22,465
Ongelmani on...
446
00:30:22,465 --> 00:30:25,625
Minun piti tehdä simppeli keikka kanssasi,
447
00:30:25,625 --> 00:30:29,065
ja olemme keskellä ei mitään,
ja minulla on menoa.
448
00:30:29,625 --> 00:30:31,905
Pilasinko treffi-illan?
449
00:30:32,465 --> 00:30:34,265
Kunnon festivaalin?
450
00:30:34,745 --> 00:30:38,065
Homopoikaystäväsi pitää
panna sinua joskus toiste...
451
00:30:38,065 --> 00:30:40,425
Älä puhu heistä.
452
00:30:40,425 --> 00:30:42,225
Älä uskallakaan!
453
00:30:43,225 --> 00:30:44,185
Siinä hän on.
454
00:30:46,145 --> 00:30:47,265
Siinä Hynä on.
455
00:30:48,665 --> 00:30:50,265
Luulin, että olit mennyttä.
456
00:31:06,865 --> 00:31:08,945
Hitto!
457
00:31:13,225 --> 00:31:15,025
Minun pitäisi tappaa sinut.
458
00:31:17,545 --> 00:31:18,945
Onneksi olen mukava.
459
00:31:25,425 --> 00:31:27,465
Voimmeko lopettaa pelleilyn?
460
00:31:30,145 --> 00:31:31,225
Olet yksi meistä.
461
00:31:33,105 --> 00:31:36,185
Emmekö voi vain jatkaa entiseen malliin?
462
00:31:37,105 --> 00:31:38,625
Et ymmärrä. En voi.
463
00:31:38,625 --> 00:31:40,145
Tietysti voit.
464
00:31:42,345 --> 00:31:45,505
Et olisi tässä ilman minua.
465
00:31:47,265 --> 00:31:49,625
Mummisi ei edes tiennyt sinusta,
466
00:31:49,625 --> 00:31:51,945
kun minä huolehdin sinusta.
467
00:31:52,905 --> 00:31:56,225
Minä pidin huolta,
että pääsit siitä ryhmäkodista.
468
00:31:56,225 --> 00:31:58,945
Muistatko, miksi he kutsuivat sinua?
469
00:31:59,785 --> 00:32:01,385
D-D-Douglas...
470
00:32:01,385 --> 00:32:04,745
Se piinasi sinua,
kunnes annoin sinulle nimen!
471
00:32:12,865 --> 00:32:15,785
Muistatko, mitä
niihin lomakkeisiin kirjoitettiin?
472
00:32:17,505 --> 00:32:18,665
"Haavoittaa yksin.
473
00:32:20,465 --> 00:32:21,465
Narkkarin äpärä."
474
00:32:24,785 --> 00:32:26,065
H-Y-N-Ä.
475
00:32:30,185 --> 00:32:31,185
Hynä.
476
00:32:34,705 --> 00:32:36,425
Siksi olin tukenasi.
477
00:32:39,785 --> 00:32:40,985
Tiedän, millaista se on.
478
00:32:46,425 --> 00:32:49,465
Mutta nyt sinut hyväksyttiin
uuteen pieneen maailmaan,
479
00:32:49,465 --> 00:32:51,825
sait uusia pikkuystäviä,
480
00:32:51,825 --> 00:32:53,385
emmekä me enää kelpaa.
481
00:32:55,065 --> 00:32:58,345
Käänsit selkäsi niille,
jotka huolehtivat sinusta.
482
00:32:58,345 --> 00:33:00,065
Vasikoit meistä poliisille.
483
00:33:03,025 --> 00:33:06,105
Olen tehnyt ikäviä juttuja,
mutta en sellaista.
484
00:33:09,665 --> 00:33:11,465
Pilasit kaiken.
- En.
485
00:33:14,385 --> 00:33:16,705
Sinä pilasit kaiken.
486
00:33:19,025 --> 00:33:23,065
Pilasit kaiken,
kun panit Harperin siihen autoon.
487
00:33:23,065 --> 00:33:25,625
Me vain pelleilimme! Älä viitsi.
488
00:33:25,625 --> 00:33:28,345
Emme olisi tehneet mitään.
- Älä kuseta!
489
00:33:35,545 --> 00:33:39,305
Minua ei hyväksytty uuteen maailmaan.
490
00:33:39,865 --> 00:33:41,745
Näin maailmamme sellaisena kuin se oli.
491
00:33:41,745 --> 00:33:43,305
Ja se inhotti minua.
492
00:33:44,025 --> 00:33:45,585
Nyt tiedän,
493
00:33:46,905 --> 00:33:49,585
miltä tuntuu, kun on perhe.
494
00:33:50,825 --> 00:33:52,225
Mitä välillämme olikin,
495
00:33:53,545 --> 00:33:54,625
se ei ollut perhe.
496
00:33:56,105 --> 00:33:57,425
Haluatko, että palaan?
497
00:33:59,225 --> 00:34:00,625
Mieluummin kuolisin.
498
00:34:16,665 --> 00:34:17,545
Hyvä on.
499
00:34:29,865 --> 00:34:30,865
Kappas vain.
500
00:34:32,744 --> 00:34:35,025
Se kaipasi vain vähän rakkautta.
501
00:34:56,344 --> 00:34:59,465
Se on seksuaalisen
vallankumouksen ongelma.
502
00:34:59,465 --> 00:35:02,505
Naiset liittävät tunteet seksiin,
koska se -
503
00:35:02,505 --> 00:35:03,985
voi johtaa raskauteen,
504
00:35:03,985 --> 00:35:07,585
joten satunnainen seksi
tukahduttaa biologisen vaistomme -
505
00:35:07,585 --> 00:35:09,905
haluta seksiä ikuisen kumppanin kanssa.
506
00:35:09,905 --> 00:35:12,385
Eli vastaus kysymykseesi on,
507
00:35:12,385 --> 00:35:15,145
että Felix ja minä emme pane tänään.
508
00:35:15,145 --> 00:35:16,465
Vai mitä, Felix?
509
00:35:21,945 --> 00:35:25,505
Tämä on ollut todella järkyttävää.
510
00:35:25,505 --> 00:35:26,585
Anteeksi.
511
00:35:27,905 --> 00:35:30,105
En ollut varma, tulisitko.
512
00:35:32,025 --> 00:35:34,225
Voimmeko mennä juttelemaan?
- Hyvä on.
513
00:35:46,665 --> 00:35:49,865
Anteeksi. Et tehnyt mitään väärää.
514
00:35:51,585 --> 00:35:54,145
Se, mistä puhuimme, on minulle arka aihe.
515
00:35:54,945 --> 00:35:55,945
Huomasin.
516
00:35:59,105 --> 00:36:01,545
Jonkin aikaa sitten
veljelleni sattui jotain.
517
00:36:03,225 --> 00:36:06,705
Joku teki jotain paskamaista...
- Siitä ei ole pakko puhua.
518
00:36:06,705 --> 00:36:07,785
Haluan puhua.
519
00:36:10,825 --> 00:36:11,745
Mutta...
520
00:36:13,265 --> 00:36:15,705
Hän ei koskaan joutunut vastuuseen.
521
00:36:15,705 --> 00:36:17,945
Hän vain jatkoi samaan malliin -
522
00:36:17,945 --> 00:36:19,505
ja pääsi pälkähästä.
523
00:36:22,465 --> 00:36:24,865
Kun sanoit, että lapset tekevät sellaista...
524
00:36:27,785 --> 00:36:31,665
En tiedä. Se laukaisi minussa jotain.
525
00:36:33,945 --> 00:36:35,825
Ei olisi pitänyt reagoida niin.
526
00:36:37,105 --> 00:36:38,865
Ei. Olet oikeassa.
527
00:36:38,865 --> 00:36:42,185
Ihmisten pitää joutua
vastuuseen teoistaan.
528
00:36:43,465 --> 00:36:46,785
En varmaan olisi tajunnut,
miten kauheita asioita tein,
529
00:36:46,785 --> 00:36:49,105
ellei Lintuskitso olisi muistuttanut.
530
00:36:50,505 --> 00:36:53,305
Se oli syvältä, mutta ehkä tarvitsin sitä.
531
00:37:46,945 --> 00:37:47,785
Hitto!
532
00:37:54,665 --> 00:37:55,745
Mikä sinulla on?
533
00:37:57,025 --> 00:37:59,265
Tyttöhuolia. Sama se.
- Ymmärrän.
534
00:37:59,265 --> 00:38:02,585
Olen yrittänyt todistaa eräälle tytölle,
535
00:38:03,225 --> 00:38:06,225
että voin olla hänen ystävänsä
haluamatta seksiä.
536
00:38:06,225 --> 00:38:08,705
Aluksi en halunnut.
Hän oli mahtava kaveri.
537
00:38:08,705 --> 00:38:10,185
Nyt en voi sanoa mitään,
538
00:38:10,185 --> 00:38:12,665
tai hän luulee, että haluan seksiä.
539
00:38:12,665 --> 00:38:15,025
Julmaa.
- Kuten Voss sanoo:
540
00:38:15,985 --> 00:38:17,985
"Älkää antako tyttöjen sotkea päätä."
541
00:38:20,305 --> 00:38:21,865
Entä jos se on soopaa?
542
00:38:21,865 --> 00:38:24,825
Entä jos olisimme
täysin rehellisiä tunteistamme?
543
00:38:24,825 --> 00:38:27,625
Kertomalla niistä, niinkö?
544
00:38:27,625 --> 00:38:29,665
Niin. Miksi ei?
545
00:38:29,665 --> 00:38:30,825
Miksi hitossa ei?
546
00:38:30,825 --> 00:38:33,185
Miksi emme kerro, mitä haluamme?
547
00:38:33,185 --> 00:38:35,545
Radikaalia rehellisyyttä.
548
00:38:35,545 --> 00:38:39,065
Niin, radikaalia rehellisyyttä.
549
00:38:42,585 --> 00:38:43,785
Hyvä on, teen niin.
550
00:38:43,785 --> 00:38:45,185
Niin.
551
00:38:45,185 --> 00:38:46,145
Kiitos, kamu.
552
00:38:46,625 --> 00:38:47,625
Olen ylpeä sinusta.
553
00:38:49,585 --> 00:38:51,385
Radikaalia rehellisyyttä.
554
00:39:05,105 --> 00:39:05,945
Missy?
555
00:39:17,865 --> 00:39:18,705
Missy?
556
00:39:20,385 --> 00:39:22,505
Jeesus.
557
00:39:25,305 --> 00:39:26,945
Melkein paskoin housuuni.
558
00:39:26,945 --> 00:39:29,065
Kuulin, että se saa sinut kovaksi.
559
00:39:37,025 --> 00:39:40,425
Odota. Haluan puhua jostakin.
560
00:39:45,065 --> 00:39:49,425
Olen halunnut suudella sinua koko illan,
ja päivällä koulussa myös.
561
00:39:49,425 --> 00:39:50,945
Siitä vain sitten.
562
00:39:50,945 --> 00:39:52,065
Ei, minä...
563
00:39:53,185 --> 00:39:54,985
Haluan tehdä niin, milloin haluan.
564
00:39:56,065 --> 00:39:57,425
En vain yksityisesti.
565
00:39:57,425 --> 00:40:00,105
En vain, kun se pitää salata.
566
00:40:02,065 --> 00:40:03,385
Hitto, Hämis.
567
00:40:03,385 --> 00:40:06,185
Tiedän, että olen joskus idiootti,
568
00:40:06,185 --> 00:40:09,825
ja minua pidetään
ongelmallisena kusipäänä.
569
00:40:10,585 --> 00:40:12,985
Mutta haluan olla parempi.
570
00:40:15,705 --> 00:40:17,785
Sinun vuoksesi haluan olla parempi.
571
00:40:19,305 --> 00:40:21,385
Onko tuo elokuvasta tai jotain?
572
00:40:26,385 --> 00:40:29,225
Jos voisin olla erilainen tai jotain...
573
00:40:29,945 --> 00:40:30,945
Mutta et voi.
574
00:40:30,945 --> 00:40:33,025
Ihmiset eivät voi muuttua.
575
00:40:35,105 --> 00:40:36,105
Mutta jos voisin...
576
00:40:38,985 --> 00:40:40,945
Voisitko kuvitella olevasi -
577
00:40:43,745 --> 00:40:44,625
kaltaiseni kanssa?
578
00:40:48,985 --> 00:40:50,665
En oikeasti tiedä.
579
00:40:54,625 --> 00:40:57,465
Tuo ei siis ollut ehdoton ei?
580
00:41:01,745 --> 00:41:03,785
Se oli: "Uskon, kun näen."
581
00:41:07,785 --> 00:41:09,065
Se riittää minulle.
582
00:41:23,305 --> 00:41:26,625
Tämä oli mukavaa.
583
00:41:31,105 --> 00:41:33,465
Pitäisikö sanoa jotain Malakaille?
584
00:41:36,705 --> 00:41:37,665
Se riippuu.
585
00:41:38,665 --> 00:41:40,745
Haluatko tehdä niin toistekin?
586
00:41:41,625 --> 00:41:44,025
Kyllä. Luulisin.
587
00:41:48,105 --> 00:41:49,425
Uberini tuli.
588
00:41:51,105 --> 00:41:52,065
Nähdään maanantaina.
589
00:41:53,905 --> 00:41:54,865
Maanantaihin.
590
00:41:58,665 --> 00:42:00,025
Heippa, kamut!
591
00:42:01,945 --> 00:42:04,025
Heippa, muru.
- Lähdetkö?
592
00:42:04,025 --> 00:42:04,985
Nähdään.
- Heippa.
593
00:42:05,705 --> 00:42:06,745
Olet rakas.
- Ja sinä.
594
00:42:18,105 --> 00:42:19,665
Paras mennä sinne.
595
00:42:19,665 --> 00:42:21,425
Ovatko välimme selvät?
596
00:42:21,425 --> 00:42:22,465
Niin sovimme.
597
00:42:25,185 --> 00:42:27,385
Et kuule minusta enää. Se on ohi.
598
00:42:33,585 --> 00:42:35,265
Sinäkin voisit lopettaa.
599
00:42:36,585 --> 00:42:37,585
Jos haluaisit.
600
00:42:41,465 --> 00:42:42,865
Ei.
601
00:42:44,345 --> 00:42:45,265
En minä.
602
00:42:46,825 --> 00:42:47,825
Teen tätä ikuisesti.
603
00:43:04,545 --> 00:43:06,145
Harper, voimmeko jutella?
604
00:43:06,145 --> 00:43:07,505
Mitä on tekeillä?
605
00:43:08,145 --> 00:43:09,105
Minä vain...
606
00:43:11,305 --> 00:43:13,425
Eikä. Oliko hän Chookin kanssa?
607
00:43:18,065 --> 00:43:19,665
Darren, voin selittää!
608
00:43:20,985 --> 00:43:23,145
Harper, voin selittää.
609
00:43:23,145 --> 00:43:24,505
Voin selittää kaiken.
610
00:43:25,145 --> 00:43:25,985
Darren!
611
00:43:57,865 --> 00:43:58,825
Darren!
612
00:44:01,225 --> 00:44:02,665
Darren, kuule...
613
00:44:03,385 --> 00:44:04,305
Darren, hei...
614
00:44:04,785 --> 00:44:05,705
Olen pahoillani.
615
00:44:05,705 --> 00:44:07,465
En halua kuulla juuri nyt.
616
00:44:07,465 --> 00:44:09,065
Et ymmärrä. Oli pakko.
617
00:44:09,065 --> 00:44:10,345
Asia on nyt hoidettu.
618
00:44:12,905 --> 00:44:16,225
Tein sen meidän vuoksemme!
619
00:44:27,105 --> 00:44:29,865
UNOHDA AMERIE
620
00:45:13,785 --> 00:45:14,785
Jacob?
621
00:45:17,505 --> 00:45:18,345
Hitto.
622
00:45:22,545 --> 00:45:23,385
Darren?
623
00:45:25,145 --> 00:45:25,985
Dusty?
624
00:45:26,585 --> 00:45:28,705
Tulin...
625
00:45:28,705 --> 00:45:30,345
Niin, hän on...
626
00:45:31,465 --> 00:45:32,625
Hän on ulkoreiveissä.
627
00:45:36,385 --> 00:45:37,585
Haluatko tulla sisään?
628
00:45:59,945 --> 00:46:00,785
Mitä?
629
00:46:07,345 --> 00:46:08,345
Yaz.
630
00:46:08,345 --> 00:46:10,625
Ei hätää. Tule tänne.
631
00:46:11,625 --> 00:46:12,465
Minä autan.
632
00:46:13,305 --> 00:46:14,905
Oletko kunnossa?
633
00:46:14,905 --> 00:46:16,425
Tämä on ällöttävää.
634
00:46:16,425 --> 00:46:18,745
Tapahtuuko tämä joka kuukausi?
635
00:46:18,745 --> 00:46:21,505
Kyllä. Joka kuukausi.
636
00:46:32,905 --> 00:46:34,465
PÄIVIÄ KUUKAUTISISTA: 48
637
00:46:34,465 --> 00:46:35,905
Voi ei.
638
00:47:43,145 --> 00:47:48,145
Tekstitys: Annemai Oksanen