1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
{\an8}Downloaded From MoviesMod.Org
2
00:00:08,105 --> 00:00:09,025
{\an8}IBOTO SI AMERIE
3
00:00:09,025 --> 00:00:11,465
{\an8}Kahit ano, puwedeng magbago ngayon,
4
00:00:11,465 --> 00:00:14,385
at minsan, parang nakabaligtad ang mundo.
5
00:00:14,385 --> 00:00:16,625
Nag-aagawan tayo sa piraso ng pagkain
6
00:00:16,625 --> 00:00:19,585
habang naglalakbay
sa malubak na daan ng pag-aaral.
7
00:00:20,265 --> 00:00:22,025
Pero di kailangang maging ganito.
8
00:00:22,545 --> 00:00:25,225
{\an8}Boto mo ang huhubog sa school natin,
9
00:00:25,225 --> 00:00:27,265
{\an8}at sa henerasyon ng kabataan.
10
00:00:27,265 --> 00:00:30,185
Ano'ng gusto mong kinabukasan? Ito ba?
11
00:00:30,185 --> 00:00:32,065
IPOKRITA - NAGKAKALAT NG PLASTIC
12
00:00:32,065 --> 00:00:34,385
MANYAKIS! - NANGMOMOLESTIYA!
13
00:00:34,865 --> 00:00:35,705
{\an8}MGA SIRAULO
14
00:00:35,705 --> 00:00:37,065
{\an8}O baka ito?
15
00:00:37,065 --> 00:00:38,145
MGA SALOT SA LIPUNAN
16
00:00:40,745 --> 00:00:42,465
Pero mas mabuti ang gusto ko.
17
00:00:42,945 --> 00:00:46,345
Kaya ang boto para kay Amerie Wadia
at sa SLTs Party
18
00:00:46,345 --> 00:00:48,145
{\an8}ay boto para sa totoong tao.
19
00:00:48,145 --> 00:00:51,105
{\an8}Sige na, Hartley, babawi ako sa inyo.
20
00:00:53,985 --> 00:00:55,465
Babawi ako sa inyo.
21
00:00:57,225 --> 00:00:58,625
Babawi ako sa inyo.
22
00:01:00,505 --> 00:01:01,625
Babawi ako sa...
23
00:01:17,385 --> 00:01:19,785
{\an8}Diyos ko, ang astig ng bahay natin!
24
00:01:19,785 --> 00:01:21,025
Oo, astig si Roger.
25
00:01:22,265 --> 00:01:24,745
Ayos! Housewarming bukas, sabihan na sila!
26
00:01:26,825 --> 00:01:27,985
Tamang-tama 'to.
27
00:01:29,345 --> 00:01:30,505
- Talaga?
- Oo!
28
00:01:31,065 --> 00:01:34,745
Am, tulungan mo 'kong hanapin
'yong mabahong 'yon.
29
00:01:34,745 --> 00:01:36,745
Sana hindi bangkay.
30
00:01:36,745 --> 00:01:38,185
May balita na kay Quinni?
31
00:01:38,185 --> 00:01:41,585
Haba ng chat ko sa kanya,
seahorse lang ang reply niya.
32
00:01:41,585 --> 00:01:43,385
Di ko alam kung ano 'yon.
33
00:01:43,385 --> 00:01:45,465
Weird siya nitong nakaraan. Pero...
34
00:01:46,825 --> 00:01:48,945
Teka, parang malapit na 'ko.
35
00:01:50,785 --> 00:01:54,265
Deli... meat ba 'to?
36
00:01:55,945 --> 00:01:57,785
Di nakaka-spark ng joy 'to.
37
00:01:59,465 --> 00:02:03,745
May bahay na 'ko!
Padadalhan ako ng mga sulat dito.
38
00:02:04,625 --> 00:02:06,305
Ayos!
39
00:02:10,825 --> 00:02:11,665
Akin na.
40
00:02:15,785 --> 00:02:18,025
Gustong-gusto ko 'yan.
41
00:02:37,185 --> 00:02:39,585
Diyos ko, sorry. Di ba okay 'yon?
42
00:02:39,585 --> 00:02:41,625
Akala ko, dahil meron na tayong...
43
00:02:41,625 --> 00:02:43,785
Hindi. Meron tayong... Ano lang...
44
00:02:45,665 --> 00:02:51,545
Ewan ko, di ko lang kasi
gustong gawin 'yon palagi.
45
00:02:52,625 --> 00:02:53,745
- Tama.
- Okay lang?
46
00:02:53,745 --> 00:02:54,985
Oo naman.
47
00:02:56,425 --> 00:02:59,345
Pag-isipan natin ang gagawin natin
48
00:02:59,345 --> 00:03:01,425
sa housewarming bukas ng gabi.
49
00:03:04,425 --> 00:03:07,025
Baka hindi pala ako makapunta.
50
00:03:07,025 --> 00:03:10,585
Sabi ko kay Roger,
tutulungan ko sila kina Lola.
51
00:03:10,585 --> 00:03:11,985
May utang ako sa kanya.
52
00:03:11,985 --> 00:03:12,905
Okay.
53
00:03:13,425 --> 00:03:14,905
Babalik naman ako
54
00:03:16,105 --> 00:03:18,385
sa party, siyempre.
55
00:03:21,945 --> 00:03:23,385
Ano pala sa tingin mo?
56
00:03:23,385 --> 00:03:27,065
Kama... May kama rito,
57
00:03:27,065 --> 00:03:29,665
o doon ba?
58
00:03:31,785 --> 00:03:33,225
Ewan ko. Kung...
59
00:03:33,225 --> 00:03:34,665
Diyan.
60
00:03:46,385 --> 00:03:47,505
Ano'ng masasabi mo?
61
00:03:48,065 --> 00:03:50,145
Ayos lang. Seven ang ipupuntos ko.
62
00:03:50,825 --> 00:03:54,065
Mukha mo.
Para namang di seven ang ungol mo.
63
00:04:01,345 --> 00:04:02,865
Sorry at hindi tayo...
64
00:04:03,985 --> 00:04:05,545
makapag-sex.
65
00:04:06,425 --> 00:04:08,185
Mukha bang kailangan ko ng titi?
66
00:04:08,905 --> 00:04:10,425
Ano ba'ng iniisip ng mga lalaki
67
00:04:10,425 --> 00:04:12,745
na pag walang pinapasok, wala nang sex?
68
00:04:12,745 --> 00:04:14,545
Di ka ba nakinig sa SLTs?
69
00:04:15,945 --> 00:04:17,025
Siyempre, hindi.
70
00:04:17,025 --> 00:04:19,065
Ako, nag-e-enjoy talaga ako.
71
00:04:19,065 --> 00:04:22,184
Ang problema lang,
kung di ka naliligayahan.
72
00:04:22,184 --> 00:04:23,425
Hindi. Okay na 'ko.
73
00:04:23,425 --> 00:04:25,905
Ang... saya nito.
74
00:04:27,184 --> 00:04:30,585
May iba pa tayong gagawin, kung gusto mo,
75
00:04:30,585 --> 00:04:33,185
'yong di kailangan ng titi.
76
00:04:34,665 --> 00:04:35,545
Gaya ng ano?
77
00:04:35,545 --> 00:04:37,065
Ewan ko, parang...
78
00:04:37,905 --> 00:04:41,745
Puwede kitang itali...
o pasukan 'yong puwit mo.
79
00:04:43,145 --> 00:04:44,425
Alam mo na.
80
00:04:47,625 --> 00:04:49,065
Puwede kitang sayawan.
81
00:04:50,145 --> 00:04:51,185
Parang lap dance?
82
00:04:51,185 --> 00:04:54,385
Oo, malupit akong sumayaw.
83
00:04:55,225 --> 00:04:56,265
Patingin nga.
84
00:04:56,265 --> 00:04:58,865
BUKAS MAGDAMAG!
85
00:05:19,505 --> 00:05:21,865
Ayos lang. Para sa 'kin, seven.
86
00:05:23,105 --> 00:05:24,825
Sorry. Perfect ten.
87
00:05:24,825 --> 00:05:26,465
- Dapat lang.
- Perfect ten.
88
00:05:57,425 --> 00:05:59,665
Wag kang tatawa.
89
00:05:59,665 --> 00:06:01,665
Hindi! Wag kang tumawa!
90
00:06:01,665 --> 00:06:03,025
Sorry.
91
00:06:03,025 --> 00:06:04,665
- Sorry.
- Sin... Manahimik ka!
92
00:06:04,665 --> 00:06:06,145
Papatayin kita!
93
00:06:06,145 --> 00:06:07,425
Sorry.
94
00:06:07,425 --> 00:06:08,905
Umutot ka.
95
00:06:08,905 --> 00:06:10,025
- Ano?
- Utot na!
96
00:06:10,025 --> 00:06:12,185
Para maging patas na tayo.
97
00:06:12,185 --> 00:06:14,025
Di ko mapupuwersa 'yon.
98
00:06:14,025 --> 00:06:15,585
Diyos ko, subukan mo!
99
00:06:24,225 --> 00:06:26,625
Ano 'yon? Nakakaawang utot.
100
00:06:30,425 --> 00:06:32,145
Bakit? Ano'ng problema?
101
00:06:33,825 --> 00:06:36,465
Hala. Tinigasan ako.
102
00:06:40,265 --> 00:06:43,745
Diyos ko! Kadiri ka! Ang sahol mo!
103
00:06:43,745 --> 00:06:44,665
Alam ko.
104
00:06:47,785 --> 00:06:48,705
Gusto mo ba?
105
00:07:19,305 --> 00:07:20,185
Bilis.
106
00:07:22,345 --> 00:07:24,225
Para alaala ng big moment mo.
107
00:07:24,225 --> 00:07:25,265
Mukha mo.
108
00:07:32,985 --> 00:07:34,265
Ang cute.
109
00:07:37,225 --> 00:07:38,345
Burahin na lang natin.
110
00:07:40,185 --> 00:07:41,265
Baka sakali.
111
00:07:42,105 --> 00:07:44,185
Pa'no na lang pag nalaman ng iba?
112
00:07:44,185 --> 00:07:46,425
Ako at ang problematikong Capt. CUMLORD?
113
00:07:47,625 --> 00:07:48,465
Oo nga.
114
00:07:49,465 --> 00:07:50,345
Totoo.
115
00:07:50,345 --> 00:07:51,465
Una na 'ko.
116
00:07:52,545 --> 00:07:54,105
Magluluto pa 'ko ng hapunan.
117
00:07:54,705 --> 00:07:57,505
Pero sasabihan kita
pag nauutot na naman ako.
118
00:07:58,105 --> 00:07:59,065
Baliw.
119
00:08:17,865 --> 00:08:19,825
Magandang umaga, Hartley High.
120
00:08:19,825 --> 00:08:22,465
Isang linggo na lang, eleksiyon na,
121
00:08:22,465 --> 00:08:25,505
{\an8}at malaki ang pagbabago
sa huling recess polls.
122
00:08:25,505 --> 00:08:29,865
Malaki ang itinaas ni Amerie Wadia
at ng kanyang SLT Party.
123
00:08:29,865 --> 00:08:32,505
Mukhang tumalab ang campaign video niya.
124
00:08:33,305 --> 00:08:34,665
Mahusay.
125
00:08:34,665 --> 00:08:36,905
Pero maghanda ka sa mga gaganti.
126
00:08:36,905 --> 00:08:40,585
Sa karanasan ko, di gusto ng lalaki
na napagtatawanan nang gano'n.
127
00:08:41,264 --> 00:08:45,105
Nangunguna pa rin si Spencer White,
pero dikit na ang labanan.
128
00:08:45,105 --> 00:08:46,425
Ang daya nito.
129
00:08:46,425 --> 00:08:49,665
Kailangan niyang galingan
para mapanatili ang lamang.
130
00:08:49,665 --> 00:08:53,145
Ang party naman ni Sasha So
ay bumagsak sa polls,
131
00:08:53,145 --> 00:08:56,385
paglabas ng mga mapanirang
litrato nitong weekend.
132
00:08:56,385 --> 00:08:57,305
Boo!
133
00:08:57,305 --> 00:08:59,265
Below the belt 'yong video.
134
00:08:59,785 --> 00:09:02,305
Alam mong biodegradable ang cups ko.
135
00:09:02,305 --> 00:09:04,425
At wasak na wasak ako sa party,
136
00:09:04,425 --> 00:09:06,585
ni di ko na alam ang ginagawa ko.
137
00:09:06,585 --> 00:09:08,425
Nagre-report lang ng facts.
138
00:09:08,425 --> 00:09:11,545
Dahil sa "facts" mo,
baka si Spider pa ang manalo.
139
00:09:11,545 --> 00:09:14,225
- At pag nangyari 'yon...
- Nasa cum-ay mo ang sisi.
140
00:09:14,225 --> 00:09:15,185
Diyos ko.
141
00:09:16,265 --> 00:09:18,665
Ang bango talaga ng eskandalo sa umaga.
142
00:09:19,385 --> 00:09:22,185
Grabe, Am, mukhang epektibo talaga
ang video mo.
143
00:09:22,185 --> 00:09:23,105
Oo nga.
144
00:09:24,265 --> 00:09:25,345
Utang ko kay Rowan.
145
00:09:29,825 --> 00:09:31,065
Switzerland?
146
00:09:32,545 --> 00:09:35,225
Sabi rito, napakalamig sa Geneva.
147
00:09:35,225 --> 00:09:37,945
At pambansang pagkain ang atay ng baka.
148
00:09:39,385 --> 00:09:41,545
Di mo naman iniisip na sumama, 'no?
149
00:09:41,545 --> 00:09:42,825
Baka okay naman.
150
00:09:43,585 --> 00:09:45,745
May international schools na may ski
151
00:09:45,745 --> 00:09:47,865
at matututo ka ng iba-ibang wika.
152
00:09:48,585 --> 00:09:49,465
Ang totoo...
153
00:09:51,065 --> 00:09:54,425
Hirap akong mag-isip
ng mga rason para manatili...
154
00:09:54,425 --> 00:09:56,865
- Gago ka pala, e.
- Maliban sa 'yo.
155
00:09:59,225 --> 00:10:00,985
Dito na lang magtrabaho ang mama mo.
156
00:10:00,985 --> 00:10:03,345
Gusto ko siyang umalis. 'Yong trabaho...
157
00:10:04,105 --> 00:10:05,785
Malaking bagay 'yon sa kanya.
158
00:10:06,265 --> 00:10:08,665
May isa pang taon
ng kontrata si Papa rito,
159
00:10:08,665 --> 00:10:10,905
kaya... bahala raw ako.
160
00:10:10,905 --> 00:10:14,345
Puwede akong sumama sa kanya,
o umalis kasama ni Mama.
161
00:10:14,345 --> 00:10:16,665
Kailan mo kailangang magdesisyon?
162
00:10:18,265 --> 00:10:20,025
Aalis na si Mama sa isang linggo.
163
00:10:21,105 --> 00:10:22,585
Sa araw ng prom.
164
00:10:23,465 --> 00:10:25,985
Iniisip mo talagang umalis, pambihira.
165
00:10:26,545 --> 00:10:28,185
Iniwan na 'ko ni Rowan.
166
00:10:28,185 --> 00:10:30,425
Sawa na sa 'kin si Amerie.
167
00:10:30,425 --> 00:10:31,465
Ano lang...
168
00:10:31,465 --> 00:10:33,865
Ewan ko, parang sinira ko ang lahat.
169
00:10:35,265 --> 00:10:37,825
Baka makakabuti sa 'kin ang bagong simula.
170
00:10:37,825 --> 00:10:40,585
Alam kong ang hirap ng mga nangyayari,
171
00:10:40,585 --> 00:10:45,025
pero subukan mo man lang dumito muna
at ayusin ang mga problema mo.
172
00:10:45,025 --> 00:10:47,825
Di mo malalaman kung umalis ka
dahil gusto mo,
173
00:10:47,825 --> 00:10:50,465
o dahil tumatakas kang parang duwag.
174
00:10:52,825 --> 00:10:54,785
Oo, baka tama ka nga.
175
00:10:55,665 --> 00:10:56,665
Lagi akong tama.
176
00:10:58,145 --> 00:11:01,465
'Ayun, sabi nga rito,
mga duwag daw ang mga Swiss.
177
00:11:01,465 --> 00:11:03,385
- Mukhang bagay ka nga ro'n.
- Lintik.
178
00:11:03,865 --> 00:11:05,065
Manahimik ka.
179
00:11:09,345 --> 00:11:11,385
Ang henyo mo.
180
00:11:11,385 --> 00:11:13,425
Usap-usapan ang video.
181
00:11:13,425 --> 00:11:15,665
Mababago nito ang buong kampanya ko.
182
00:11:16,665 --> 00:11:19,225
Ideya mo 'yon. Binuo ko lang.
183
00:11:20,185 --> 00:11:21,185
Ano'ng ginagawa mo?
184
00:11:21,185 --> 00:11:23,585
Kumukuha ng reference para sa college.
185
00:11:24,305 --> 00:11:25,145
Ayos.
186
00:11:35,345 --> 00:11:38,785
Buweno... ano'ng gagawin mo
pagkatapos ng klase?
187
00:11:38,785 --> 00:11:42,305
Kasi may maliit na sinehang
nagpapalabas ng mga luma,
188
00:11:42,305 --> 00:11:46,305
at mamaya, black and white movie
tungkol sa mga ibon.
189
00:11:47,625 --> 00:11:50,465
The Birds? Ni Hitchcock?
190
00:11:50,465 --> 00:11:53,545
Oo, 'yon nga... gusto mo ba?
191
00:11:56,345 --> 00:11:58,745
- Naman...
- O hindi? Dahil ba kay Malakai?
192
00:11:58,745 --> 00:12:00,505
Ano'ng dahil kay Malakai?
193
00:12:03,985 --> 00:12:06,465
May gusto lang kasi akong gawin
194
00:12:06,465 --> 00:12:09,505
para pasalamatan si Rowan
sa pagtulong sa 'kin sa video.
195
00:12:09,505 --> 00:12:10,785
Napanood ko nga.
196
00:12:11,385 --> 00:12:14,505
Ayos 'yon. Ang ganda, nakakatawa, kaya...
197
00:12:16,985 --> 00:12:20,185
Sana hindi ka tumanggi dahil sa 'kin.
198
00:12:20,185 --> 00:12:22,145
Nagpunta talaga ako rito
199
00:12:22,145 --> 00:12:25,385
kasi ayokong maging asiwa tayong tatlo.
200
00:12:25,385 --> 00:12:26,825
O kayong dalawa.
201
00:12:27,305 --> 00:12:30,505
Masaklap lang kung ako ang rason
at di kayo maging magkaibigan
202
00:12:30,505 --> 00:12:32,225
o ano pa man, kaya...
203
00:12:32,745 --> 00:12:35,185
Sana puwede tayong maging okay.
204
00:12:36,065 --> 00:12:37,465
Kung posible lang.
205
00:12:37,465 --> 00:12:40,705
Oo naman, posible naman 'yon.
206
00:12:40,705 --> 00:12:41,985
Siyempre. Rowan?
207
00:12:42,465 --> 00:12:44,705
Oo. Okay lang sa 'kin.
208
00:12:46,105 --> 00:12:49,265
Guys, boom, tapos na. Ang nakaraan...
209
00:12:50,785 --> 00:12:51,625
Dinig n'yo?
210
00:12:52,145 --> 00:12:53,345
Naitapon na sa basura.
211
00:12:53,345 --> 00:12:56,665
Ang narito, mga alamat
na hindi naaasiwa sa isa't isa.
212
00:12:57,865 --> 00:12:58,825
Oo.
213
00:12:58,825 --> 00:13:00,665
Mahal ko kayo. Di sa gano'n.
214
00:13:00,665 --> 00:13:02,345
Okay, baka...
215
00:13:02,345 --> 00:13:06,025
Kita na lang tayo
sa housewarming ni Harper mamaya?
216
00:13:06,025 --> 00:13:08,025
Ayos 'yon. Sige, 'tol.
217
00:13:08,665 --> 00:13:09,505
Oo.
218
00:13:10,505 --> 00:13:11,465
Ingat.
219
00:13:12,585 --> 00:13:14,105
Ayos na ang lahat.
220
00:13:15,025 --> 00:13:18,825
Ano... sine tayo bago ang party?
221
00:13:20,585 --> 00:13:23,785
Sige. Bakit hindi?
222
00:13:24,345 --> 00:13:26,065
Okay, sige. Pa'no?
223
00:13:26,665 --> 00:13:29,505
Kita na lang tayo pagkatapos ng klase.
224
00:13:29,505 --> 00:13:30,945
O sa klase.
225
00:13:30,945 --> 00:13:32,745
Kahit ano.
226
00:13:32,745 --> 00:13:34,465
Sige... Ba-bye.
227
00:13:47,625 --> 00:13:48,985
Takbo, Missy, takbo!
228
00:13:48,985 --> 00:13:51,345
Wag kang tumayo, fielder, habulin mo!
229
00:13:53,065 --> 00:13:55,385
Napanood mo ang video ni Amerie?
230
00:13:55,385 --> 00:13:57,105
- Oo naman.
- Oo naman.
231
00:13:57,105 --> 00:13:59,865
Napakapangit na editorial niyan.
232
00:13:59,865 --> 00:14:01,105
Deep fake.
233
00:14:01,785 --> 00:14:03,905
Gawa ni Jojo, malamang.
234
00:14:03,905 --> 00:14:05,345
Naririnig ko siya ngayon,
235
00:14:05,345 --> 00:14:08,065
"Ano? Nabasag namin ang glass ceiling."
236
00:14:08,065 --> 00:14:11,385
Malas niya, kasi paano kapag umulan na?
237
00:14:11,385 --> 00:14:14,385
Umaambon na, 'yon lang ang masasabi ko.
238
00:14:14,865 --> 00:14:16,425
Umuulan na ng pagbabago
239
00:14:16,425 --> 00:14:18,585
at tayo ang sanhi ng pagbabago
240
00:14:18,585 --> 00:14:20,105
at hayun siya,
241
00:14:20,105 --> 00:14:23,385
sinusubukang sirain ang ginagawa natin.
242
00:14:29,345 --> 00:14:32,105
Ano ba talaga ang ginagawa natin?
243
00:14:32,985 --> 00:14:34,905
Inaaya natin ang mga taong magising
244
00:14:35,785 --> 00:14:38,425
sa katotohanang nabubuhay sila sa mundong
245
00:14:38,425 --> 00:14:43,345
kayang sumira ng buhay ng lalaki
dahil sa isang hindi nakakapinsalang biro.
246
00:14:44,145 --> 00:14:45,945
- Sa susunod na linggo ang debate.
- Oo.
247
00:14:45,945 --> 00:14:48,425
Pag nanalo ka ro'n,
panalo tayo sa halalan.
248
00:14:48,425 --> 00:14:50,465
At babalik na ang Lords.
249
00:14:50,465 --> 00:14:53,745
Pero wag kang magkamali,
digmaan ito, Spencer.
250
00:14:55,545 --> 00:14:56,585
Maghanda!
251
00:14:58,665 --> 00:15:00,505
Hand-eye coordination, Jenny.
252
00:15:00,505 --> 00:15:02,945
T-ball lang 'yan, Jenny!
253
00:15:02,945 --> 00:15:04,585
Manahimik ka, Rivers!
254
00:15:07,585 --> 00:15:08,465
Hi.
255
00:15:10,825 --> 00:15:13,945
Hinahanap ko
ang tatlong araw nang AWOL na si Quinni.
256
00:15:13,945 --> 00:15:16,465
- Nakita mo siya?
- Sorry, tinamad akong mag-reply.
257
00:15:19,105 --> 00:15:19,985
Ayos lang.
258
00:15:20,785 --> 00:15:23,345
Excited na 'kong makita n'yo
'yong lugar ko.
259
00:15:23,345 --> 00:15:25,505
Kuwarto ko 'yong quiet zone
260
00:15:25,505 --> 00:15:28,345
para puwede tayong
magyakapan magdamag do'n.
261
00:15:28,345 --> 00:15:31,225
Tingnan ko. Parang ayokong pumunta.
262
00:15:34,385 --> 00:15:36,625
Di na interesante ang usapang 'to.
263
00:15:36,625 --> 00:15:37,545
Sige.
264
00:15:39,785 --> 00:15:41,145
Ano 'yon?
265
00:15:43,105 --> 00:15:46,945
Ewan ko, pero...
masama ang pakiramdam ko sa araw na 'to.
266
00:15:55,105 --> 00:15:57,425
DARREN
KUMUSTA NA KINA ROGER?
267
00:15:57,425 --> 00:16:00,185
CA$H
AYOS LANG
268
00:16:38,785 --> 00:16:39,625
Uy.
269
00:16:40,145 --> 00:16:42,985
Ba't nasa labas ka lang?
Ang bahay ko, bahay mo rin.
270
00:16:45,625 --> 00:16:48,065
Madaldal ka ngayon, a. Papasok ka ba?
271
00:16:48,065 --> 00:16:48,985
Hindi.
272
00:16:50,425 --> 00:16:51,625
Deretso na tayo.
273
00:16:52,185 --> 00:16:53,505
Sige. Ayos lang.
274
00:16:54,705 --> 00:16:55,625
Ayos 'yon.
275
00:16:57,105 --> 00:16:58,425
Sina Jayden at Till?
276
00:16:58,425 --> 00:17:00,145
Tayong dalawa lang ngayon.
277
00:17:01,705 --> 00:17:02,945
Gaya ng dati.
278
00:17:02,945 --> 00:17:05,465
Huling trabaho. Okay. 'Yon na.
279
00:17:06,305 --> 00:17:08,425
Kalma, p're. Alam ko ang sinabi ko.
280
00:17:09,184 --> 00:17:10,905
Tapos, makakaalis ka na.
281
00:17:10,905 --> 00:17:12,025
Una ka na.
282
00:17:24,025 --> 00:17:27,424
Wala nang tao.
Pasusulatan mo sa iba ang dingding n'yo?
283
00:17:27,424 --> 00:17:28,585
Art wall 'yon.
284
00:17:28,585 --> 00:17:31,065
Kahit sino'ng pupunta sa party,
pipirma ro'n,
285
00:17:31,905 --> 00:17:34,145
kung makahanap ako ng mga Texta.
286
00:17:34,145 --> 00:17:36,865
Nga pala, may regalo ako sa 'yo
287
00:17:37,545 --> 00:17:39,265
para sa housewarming.
288
00:17:41,585 --> 00:17:44,385
Gawa ko sa woodwork.
Lagayan ko sana ng goods,
289
00:17:44,385 --> 00:17:47,345
pero baka puwede mong lagyan
ng mga singsing mo
290
00:17:47,345 --> 00:17:48,505
o kahit ano.
291
00:17:49,305 --> 00:17:52,145
Salamat, ang bait mo. Gusto ko 'to.
292
00:17:58,185 --> 00:18:00,105
Kumusta pala?
293
00:18:01,425 --> 00:18:02,505
'Yong unang gabi?
294
00:18:02,505 --> 00:18:04,265
Ayos naman. Parang...
295
00:18:06,585 --> 00:18:09,545
'Yong unang gabing mag-isa talaga ako
296
00:18:09,545 --> 00:18:11,465
mula nang umalis kay Papa...
297
00:18:11,985 --> 00:18:13,185
Ayos 'yon.
298
00:18:13,665 --> 00:18:16,225
Tingin mo naman... ligtas ka ro'n?
299
00:18:16,225 --> 00:18:18,225
Kahit naro'n si Ca$h?
300
00:18:18,225 --> 00:18:20,825
Ant, nag-aalala ka ba sa 'kin?
301
00:18:22,905 --> 00:18:26,585
Hindi. Salamat, pero ayos lang talaga ako.
302
00:18:26,585 --> 00:18:29,545
Di na sanggano si Ca$h.
303
00:18:29,545 --> 00:18:31,745
Naayos na niya ang sarili niya.
304
00:18:33,465 --> 00:18:34,545
Proud ako sa kanya.
305
00:18:36,185 --> 00:18:37,265
Tagumpay!
306
00:18:38,745 --> 00:18:39,665
Ganito kaya?
307
00:18:39,665 --> 00:18:42,025
Ipanood mo sa 'kin
ang animation pag tapos na,
308
00:18:42,025 --> 00:18:46,825
at ipapanood ko sa 'yo ang video
ng Grade 4 talent performance ko?
309
00:18:47,385 --> 00:18:49,025
Personal din sa 'kin 'yon.
310
00:18:50,265 --> 00:18:51,505
Mukhang patas nga.
311
00:18:53,785 --> 00:18:56,305
- Teka, dito 'yon, di ba?
- May alam akong shortcut.
312
00:18:57,145 --> 00:18:57,985
Okay.
313
00:19:03,425 --> 00:19:05,745
Diyos ko. Pambihira.
314
00:19:05,745 --> 00:19:08,945
Lagi kaming pumupunta rito
ni Harper no'ng elementary.
315
00:19:08,945 --> 00:19:10,425
- Di nga? Talaga?
- Oo.
316
00:19:11,465 --> 00:19:13,825
Tagaroon lang dati si Harper.
317
00:19:13,825 --> 00:19:16,185
Ngayon lang ulit ako nakapunta rito.
318
00:19:21,625 --> 00:19:23,425
Grabe 'to.
319
00:19:23,945 --> 00:19:26,385
May crush kami dati sa skater boys,
320
00:19:26,385 --> 00:19:28,505
kaya tambay kami rito pagtapos ng klase,
321
00:19:28,505 --> 00:19:30,705
nagpapasikat sa kanila. Mga tanga.
322
00:19:33,745 --> 00:19:34,825
Diyos ko.
323
00:19:36,185 --> 00:19:37,385
Nandito pa!
324
00:19:38,425 --> 00:19:40,065
Kunan ko nga para kay Harps.
325
00:19:41,825 --> 00:19:42,945
{\an8}Diyos ko.
326
00:19:46,385 --> 00:19:49,545
Grabe, ang daming nangyari dito.
327
00:19:51,385 --> 00:19:53,945
May bata rito dati, si Cassie Morgan,
328
00:19:53,945 --> 00:19:56,785
boyfriend n'ya 'yong isa
sa mga crush ni Harper
329
00:19:56,785 --> 00:19:58,865
at inis siyang lagi kaming narito.
330
00:19:58,865 --> 00:20:01,865
Isang araw, nilagay niya
ang sweater namin sa urinals
331
00:20:01,865 --> 00:20:03,745
at pinahiian sa mga lalaki.
332
00:20:04,545 --> 00:20:06,865
- Nakakadiri.
- Di ba?
333
00:20:06,865 --> 00:20:09,505
Hindi, ang sama no'n.
334
00:20:11,265 --> 00:20:13,185
Sana kinarma na siya.
335
00:20:14,105 --> 00:20:17,065
Hindi, lahat naman
gumagawa ng mga katangahan dati.
336
00:20:17,065 --> 00:20:18,105
Katuwaang pambata.
337
00:20:19,185 --> 00:20:21,345
Pero ano 'yon? "Katuwaang pambata"?
338
00:20:22,145 --> 00:20:24,905
Makikita mo sa ugali ng bata
kung pa'no sila paglaki.
339
00:20:26,105 --> 00:20:29,705
Oo, pero... minsan,
natatauhan din ang tao, alam mo 'yon?
340
00:20:29,705 --> 00:20:32,385
Nagma-mature sila o tumatanda sila.
341
00:20:34,825 --> 00:20:36,025
Sa karanasan ko, hindi.
342
00:20:38,145 --> 00:20:40,505
Di nagbabago ang tao hangga't di natututo.
343
00:20:42,145 --> 00:20:43,625
Sabi mo nga sa camp,
344
00:20:43,625 --> 00:20:46,105
paulit-ulit kang gumagawa ng mali...
345
00:20:50,825 --> 00:20:54,145
Sana hindi na pinapaihian
ni Cassie Morgan ang damit ng iba,
346
00:20:54,145 --> 00:20:55,665
kasi ang weird no'n.
347
00:20:59,705 --> 00:21:01,185
Una na siguro ako.
348
00:21:01,185 --> 00:21:03,025
Ano? Talaga?
349
00:21:03,025 --> 00:21:05,225
Pa'no 'yong sine?
350
00:21:05,225 --> 00:21:06,465
Sa susunod na lang.
351
00:21:07,785 --> 00:21:11,145
Sige. Kita tayo mamaya?
352
00:21:11,145 --> 00:21:12,185
Oo. Sige.
353
00:21:17,305 --> 00:21:21,545
Di ko maintindihan.
Ang sweet niya bago nangyari 'yon.
354
00:21:21,545 --> 00:21:23,105
Ganyan talaga sila.
355
00:21:23,105 --> 00:21:25,385
Sasabihin nila, "Uuwi ako mamaya,"
356
00:21:25,385 --> 00:21:26,665
tapos, mamaya,
357
00:21:26,665 --> 00:21:28,905
di na sila sumasagot sa tawag mo.
358
00:21:32,545 --> 00:21:33,745
Si Ca$h?
359
00:21:34,545 --> 00:21:35,425
Hindi.
360
00:21:35,425 --> 00:21:40,665
Pero si Papa 'to,
nakarating na raw sila sa Port Augusta.
361
00:21:41,505 --> 00:21:42,345
Yehey.
362
00:21:44,025 --> 00:21:45,825
Dapat ba 'kong mag-alala?
363
00:21:45,825 --> 00:21:48,305
Nakalimang text na 'ko
kay Ca$h, walang reply.
364
00:21:49,065 --> 00:21:52,985
Baka na-stuck siya sa pakikinig
sa kuwento ni Roger.
365
00:21:53,865 --> 00:21:54,785
Oo nga.
366
00:21:55,785 --> 00:21:56,745
Oo.
367
00:22:24,625 --> 00:22:25,545
Seryoso ka?
368
00:22:26,105 --> 00:22:28,905
Hindi, nagmaneho ako
nang tatlong oras para sa wala.
369
00:22:32,345 --> 00:22:35,345
{\an8}CA$H
MAHAL KITA DARREN
370
00:22:35,345 --> 00:22:37,785
{\an8}- Bilis!
- Oo na! Diyos ko!
371
00:22:37,785 --> 00:22:39,825
{\an8}HINDI NAIPADALA
372
00:22:45,345 --> 00:22:46,265
Upo ka rito.
373
00:23:36,825 --> 00:23:37,865
Sige na, hilahin mo.
374
00:24:20,865 --> 00:24:22,985
Akala mo, patutumbahin kita?
375
00:24:29,505 --> 00:24:30,865
Puwede na tayong umalis?
376
00:24:31,945 --> 00:24:33,345
Oo na, oo na.
377
00:24:49,105 --> 00:24:51,225
- Ano'ng problema?
- Ewan ko.
378
00:24:51,225 --> 00:24:52,425
Seryoso ka ba?
379
00:24:53,905 --> 00:24:55,425
Pindutin mo... Diyos ko...
380
00:24:55,425 --> 00:24:57,065
Ano ba? Umandar ka na.
381
00:24:59,025 --> 00:25:00,985
Seryoso ka ba? Ano'ng nangyayari?
382
00:25:00,985 --> 00:25:02,665
- Seryoso ka ba?
- Subukan mo!
383
00:25:02,665 --> 00:25:04,425
- Nagbibiro ka?
- Subukan mo.
384
00:25:05,145 --> 00:25:06,065
Diyos ko.
385
00:25:08,785 --> 00:25:11,185
- Masisira mo 'yan.
- Pambihira!
386
00:25:11,185 --> 00:25:12,105
Tabi!
387
00:25:15,105 --> 00:25:15,985
Putragis.
388
00:25:18,585 --> 00:25:19,825
Diyos ko!
389
00:25:19,825 --> 00:25:21,145
P're, kalma.
390
00:25:21,145 --> 00:25:23,745
Gusto ko bang ma-stuck dito
nang may 20k na droga?
391
00:25:23,745 --> 00:25:25,665
- Ano'ng gagawin natin?
- Ewan ko.
392
00:25:27,585 --> 00:25:29,505
Baka may mamangka na.
393
00:25:30,585 --> 00:25:31,985
Magpahila na lang tayo.
394
00:26:05,865 --> 00:26:07,705
Pumuntos sa creativity.
395
00:26:09,265 --> 00:26:12,225
Uy. Kung di siya pumunta, kawalan niya.
396
00:26:12,225 --> 00:26:14,305
Wag mong sirain ang gabi mo, okay?
397
00:26:14,865 --> 00:26:16,945
Sana lang alam ko ang nangyari.
398
00:26:17,505 --> 00:26:18,385
Uy, Harper!
399
00:26:20,865 --> 00:26:23,905
Ayos lang ako. Sige na.
400
00:26:24,585 --> 00:26:26,545
- Love you.
- Love you.
401
00:26:36,505 --> 00:26:38,585
Classic isulat ang "Nandito si Malakai."
402
00:26:41,825 --> 00:26:44,345
Akala ko, nag-iisip ka ng isusulat.
403
00:26:45,185 --> 00:26:48,385
O baka iniisip mo
kung ba't napasama ka sa mga siraulo.
404
00:26:49,225 --> 00:26:52,265
Iniisip ko nga na
okay rin 'yong mga siraulo.
405
00:26:53,065 --> 00:26:55,225
Oo, mukhang okay nga sila.
406
00:26:59,465 --> 00:27:01,985
Uy, salamat do'n kanina.
407
00:27:03,385 --> 00:27:06,745
Kahit na hindi tayo nag-work out,
408
00:27:06,745 --> 00:27:08,985
ayokong di tayo maging magkaibigan.
409
00:27:10,385 --> 00:27:13,425
Kailangan nating tapusin
'tong school nang magkasama.
410
00:27:14,305 --> 00:27:16,225
Oo nga. Siguro.
411
00:27:18,745 --> 00:27:20,785
Sige, Banksy. Mag-iwan ka ng marka mo.
412
00:27:28,265 --> 00:27:31,505
{\an8}NANDITO SI MALAKAI
413
00:27:31,505 --> 00:27:32,505
Buti naman.
414
00:27:49,585 --> 00:27:50,785
Iniiwasan mo 'ko.
415
00:27:52,105 --> 00:27:52,945
Hindi.
416
00:27:53,985 --> 00:27:55,705
Para lang ma-miss mo 'ko.
417
00:27:58,265 --> 00:27:59,265
Tumatalab.
418
00:28:05,225 --> 00:28:06,625
Ano'ng ginagawa mo?
419
00:28:07,465 --> 00:28:08,305
Ano...
420
00:28:10,065 --> 00:28:11,865
Wag... wag lang dito.
421
00:28:13,425 --> 00:28:14,945
Kita tayo sa baba?
422
00:28:17,825 --> 00:28:22,025
Talagang sa drinks ka tumambay
para kausapin ka ng mga babae.
423
00:28:24,305 --> 00:28:25,185
Di ba?
424
00:28:49,705 --> 00:28:51,945
Diyos ko. Nandito ka talaga.
425
00:28:53,625 --> 00:28:55,145
Buti, kasi wala si Ca$h
426
00:28:55,145 --> 00:28:58,065
at di siya sumasagot
at di ko ma-contact si Lola...
427
00:28:59,225 --> 00:29:01,705
- Masaya akong nandito ka.
- Ako rin.
428
00:29:01,705 --> 00:29:03,425
Plano kong magpakalasing.
429
00:29:03,425 --> 00:29:05,825
'Yong wasak na wasak talaga.
430
00:29:06,585 --> 00:29:07,425
Wow.
431
00:29:08,825 --> 00:29:11,105
Magandang ideya ba 'yon?
432
00:29:11,105 --> 00:29:14,545
Sasabihin kong hindi,
kasi baka makaabala ako,
433
00:29:14,545 --> 00:29:16,105
pero naisip ko, ano naman?
434
00:29:16,105 --> 00:29:18,025
Magsasayaw na 'ko.
435
00:29:18,025 --> 00:29:19,265
Quinni, teka...
436
00:29:21,985 --> 00:29:26,065
Mukhang kailangan ko
ang jellyfish ko ngayon.
437
00:29:31,665 --> 00:29:34,305
Baka mas maayos na pag-cope
ang kailangan mo.
438
00:29:54,945 --> 00:29:55,985
Gusto mo?
439
00:30:10,105 --> 00:30:11,385
Puwedeng manahimik ka?
440
00:30:12,745 --> 00:30:13,945
Diyos ko, sige.
441
00:30:14,625 --> 00:30:16,185
Kalma. Ano'ng problema mo?
442
00:30:17,185 --> 00:30:18,025
Ang...
443
00:30:20,145 --> 00:30:22,465
Okay, ang problema ko...
444
00:30:22,465 --> 00:30:25,625
Ang problema ko,
simple lang dapat ang trabaho ko
445
00:30:25,625 --> 00:30:29,065
at ngayon, nasa gitna tayo ng kawalan,
may pupuntahan pa 'ko.
446
00:30:29,625 --> 00:30:31,905
Sagabal ba 'ko sa date night?
447
00:30:32,465 --> 00:30:34,265
Mardi Gras, 'no?
448
00:30:34,745 --> 00:30:38,065
Mukhang sa susunod ka na lang
magpapatira sa bakla mo...
449
00:30:38,065 --> 00:30:40,425
Wag mo siyang babanggitin.
450
00:30:40,425 --> 00:30:42,225
Wag mong subukan!
451
00:30:43,225 --> 00:30:44,185
'Ayun siya.
452
00:30:46,145 --> 00:30:47,265
Si Ca$hie boy.
453
00:30:48,665 --> 00:30:50,265
Akala ko, nawala ka na.
454
00:31:06,865 --> 00:31:08,945
'Tang ina!
455
00:31:13,225 --> 00:31:15,025
Mapapatay kita dahil do'n.
456
00:31:17,545 --> 00:31:18,945
Buti at mabait ako.
457
00:31:25,425 --> 00:31:27,465
Umayos na lang tayo, puwede?
458
00:31:30,145 --> 00:31:31,225
Kasama ka namin.
459
00:31:33,105 --> 00:31:36,185
Kung tumigil ka nang magloko
at bumalik tayo sa dati?
460
00:31:37,105 --> 00:31:38,625
Di mo makuha. Di na puwede.
461
00:31:38,625 --> 00:31:40,145
Puwede pa.
462
00:31:42,345 --> 00:31:45,505
Alam mong wala ka rito
kung hindi dahil sa 'kin.
463
00:31:47,265 --> 00:31:49,625
Bago pa malaman ng Lola mo na buhay ka,
464
00:31:49,625 --> 00:31:51,945
ako ang nag-alaga sa 'yo.
465
00:31:52,905 --> 00:31:56,225
Ako ang nagsigurong
makakatakas ka sa ampunan.
466
00:31:56,225 --> 00:31:58,945
Tanda mo 'yong tawag sa 'yo
ng mga gunggong?
467
00:31:59,785 --> 00:32:01,385
Douglas...
468
00:32:01,385 --> 00:32:04,745
Pinrotektahan kita
hanggang magkapangalan ka!
469
00:32:12,865 --> 00:32:15,785
Tanda mo 'yong sinusulat nila
sa mga form mo?
470
00:32:17,505 --> 00:32:18,665
"Child of an addict
471
00:32:20,465 --> 00:32:21,465
and self-harmer."
472
00:32:24,785 --> 00:32:26,065
C-A-S-H.
473
00:32:30,185 --> 00:32:31,185
Ca$h.
474
00:32:34,705 --> 00:32:36,425
Kaya binantayan kita, p're.
475
00:32:39,785 --> 00:32:40,985
Alam ko kung ano 'yon.
476
00:32:46,425 --> 00:32:49,465
Pero dinala ka sa bagong mundo,
477
00:32:49,465 --> 00:32:51,825
nagkaroon ng mga bagong kaibigan,
478
00:32:51,825 --> 00:32:53,385
bigla kaming naging basura.
479
00:32:55,065 --> 00:32:58,345
Tinalikuran mo na
'yong laging lumalaban para sa 'yo.
480
00:32:58,345 --> 00:33:00,065
Sinuplong mo pa kami.
481
00:33:03,025 --> 00:33:06,105
Marami na akong kagaguhan,
pero di ko gagawin 'yon.
482
00:33:09,665 --> 00:33:11,465
- Sinira mo ang lahat.
- Hindi.
483
00:33:14,385 --> 00:33:16,705
Ikaw ang sumira ng lahat.
484
00:33:19,025 --> 00:33:23,065
Sinira mo 'yon nang dalhin mo
si Harper sa sasakyang 'yon.
485
00:33:23,065 --> 00:33:25,625
Naglolokohan lang tayo! Ano ba?
486
00:33:25,625 --> 00:33:28,345
- Walang mangyayari.
- Wag mo 'kong gaguhin!
487
00:33:35,545 --> 00:33:39,305
Hindi ako "dinala sa ibang mundo,"
488
00:33:39,865 --> 00:33:41,745
nakita ko lang ang mundo natin.
489
00:33:41,745 --> 00:33:43,305
At nakakasuka 'yon.
490
00:33:44,025 --> 00:33:45,585
Alam ko na
491
00:33:46,905 --> 00:33:49,585
ang pakiramdam ng pamilya ngayon.
492
00:33:50,825 --> 00:33:52,225
At anuman tayo no'n,
493
00:33:53,545 --> 00:33:54,625
di gano'n 'yon.
494
00:33:56,105 --> 00:33:57,425
Gusto mo 'kong bumalik?
495
00:33:59,225 --> 00:34:00,625
Mas maigi pang mamatay.
496
00:34:16,665 --> 00:34:17,545
Tama.
497
00:34:29,865 --> 00:34:30,865
Tingnan mo nga naman.
498
00:34:32,744 --> 00:34:35,025
Mukhang kailangan ko lang ng pagmamahal.
499
00:34:56,344 --> 00:34:59,465
'Yon ang mali sa tinatawag
na sexual revolution.
500
00:34:59,465 --> 00:35:02,505
Hardwired ang babaeng
iugnay ang emosyon sa sex
501
00:35:02,505 --> 00:35:03,985
kasi makakabuntis 'to,
502
00:35:03,985 --> 00:35:07,585
kaya napipigilan ng casual sex
ang biological instinct
503
00:35:07,585 --> 00:35:09,905
na makipagsiping sa forever natin.
504
00:35:09,905 --> 00:35:12,385
Para sagutin ang tanong mo,
505
00:35:12,385 --> 00:35:15,145
hindi, di kami maglalandian ni Felix.
506
00:35:15,145 --> 00:35:16,465
Di ba, Felix?
507
00:35:21,945 --> 00:35:25,505
Napaka... gulo no'n.
508
00:35:25,505 --> 00:35:26,585
Sandali lang, ha?
509
00:35:27,905 --> 00:35:30,105
Uy, nag-alala akong di ka na pupunta.
510
00:35:32,025 --> 00:35:34,225
- Usap tayo?
- Sige.
511
00:35:46,665 --> 00:35:49,865
Sorry. Wala kang ginawang mali.
512
00:35:51,585 --> 00:35:54,145
Medyo sensitibo lang sa 'kin 'yong usapan.
513
00:35:54,945 --> 00:35:55,945
Oo, kuha ko.
514
00:35:59,105 --> 00:36:01,545
May nangyari kasi sa kapatid ko dati.
515
00:36:03,225 --> 00:36:06,705
- May batang tumaran...
- Di mo na kailangang alalahanin.
516
00:36:06,705 --> 00:36:07,785
Hindi, ayos lang.
517
00:36:10,825 --> 00:36:11,745
Di lang kasi...
518
00:36:13,265 --> 00:36:15,705
di lang kasi siya napanagot do'n.
519
00:36:15,705 --> 00:36:17,945
Patuloy lang siya sa pagkakamali
520
00:36:17,945 --> 00:36:19,505
at di siya nananagot...
521
00:36:22,465 --> 00:36:24,865
No'ng sabi mong walang alam ang bata...
522
00:36:27,785 --> 00:36:31,665
Ewan ko, parang may na-trigger sa loob ko.
523
00:36:33,945 --> 00:36:35,825
Pero di ako dapat naging gano'n.
524
00:36:37,105 --> 00:36:38,865
Hindi. Tama ka.
525
00:36:38,865 --> 00:36:42,185
Kailangang managot ang mga tao
sa pagkakamali nila.
526
00:36:43,465 --> 00:36:46,785
Baka di ko nga naisip
ang mga pagkakamali ko
527
00:36:46,785 --> 00:36:49,105
kung di 'yon pinamukha ni Bird Psycho.
528
00:36:50,505 --> 00:36:53,305
Kahit ang saklap,
baka 'yon ang kailangan ko.
529
00:37:46,945 --> 00:37:47,785
'Tang ina!
530
00:37:54,665 --> 00:37:55,745
Ano'ng problema?
531
00:37:57,025 --> 00:37:59,265
- Babae. Basta.
- Oo, dama ko 'yan.
532
00:37:59,265 --> 00:38:02,585
Sinusubukan kong patunayan...
sa babaeng 'to,
533
00:38:03,225 --> 00:38:06,225
na kaya kong makipagkaibigan
nang di siya nilalandi.
534
00:38:06,225 --> 00:38:08,705
Ayos no'ng una. Masaya siyang kaibigan.
535
00:38:08,705 --> 00:38:10,185
Pero ngayon, lahat ng
536
00:38:10,185 --> 00:38:12,665
gawin ko, akala niya, nanglalandi ako.
537
00:38:12,665 --> 00:38:15,025
- Saklap.
- Gaya ng sabi ni Voss,
538
00:38:15,985 --> 00:38:17,985
"Di tayo dapat masira sa babae."
539
00:38:20,305 --> 00:38:21,865
Pa'no kung mali 'yon?
540
00:38:21,865 --> 00:38:24,825
Kung sabihin na lang natin
ang nadarama natin?
541
00:38:24,825 --> 00:38:27,625
Gamit... ang mga salita?
542
00:38:27,625 --> 00:38:29,665
Oo. Bakit hindi?
543
00:38:29,665 --> 00:38:30,825
Bakit nga hindi?
544
00:38:30,825 --> 00:38:33,185
Kung sabihin natin ang gusto natin?
545
00:38:33,185 --> 00:38:35,545
Oo, radikal na katapatan, 'tol.
546
00:38:35,545 --> 00:38:39,065
Oo, pare. Radikal na katapatan.
547
00:38:42,585 --> 00:38:43,785
Gagawin ko 'yon.
548
00:38:43,785 --> 00:38:45,185
Sige.
549
00:38:45,185 --> 00:38:46,145
Salamat, 'tol.
550
00:38:46,625 --> 00:38:47,625
Proud ako sa 'yo.
551
00:38:49,585 --> 00:38:51,385
Radikal na katapatan.
552
00:39:05,105 --> 00:39:05,945
Missy?
553
00:39:17,865 --> 00:39:18,705
Missy?
554
00:39:20,385 --> 00:39:22,505
Diyos ko.
555
00:39:25,305 --> 00:39:26,945
Gusto mo ba akong matae?
556
00:39:26,945 --> 00:39:29,065
Balita ko, tinitigasan ka ro'n.
557
00:39:37,025 --> 00:39:40,425
Teka. Gusto kitang kausapin.
558
00:39:45,065 --> 00:39:49,425
Kanina pa kita gustong halikan,
pati sa school.
559
00:39:49,425 --> 00:39:50,945
Halikan mo na 'ko.
560
00:39:50,945 --> 00:39:52,065
Hindi...
561
00:39:53,185 --> 00:39:54,985
Gusto ko, kahit saan.
562
00:39:56,065 --> 00:39:57,425
Di kapag tayo lang.
563
00:39:57,425 --> 00:40:00,105
Di lang... pag kailangang magtago.
564
00:40:02,065 --> 00:40:03,385
Lintik, Spider.
565
00:40:03,385 --> 00:40:06,185
Alam kong may pagkagago ako,
566
00:40:06,185 --> 00:40:09,825
at ang tingin ng lahat sa 'kin,
problematikong tarantado.
567
00:40:10,585 --> 00:40:12,985
Pero... gusto kong maging mabuti.
568
00:40:15,705 --> 00:40:17,785
Dahil sa 'yo, gusto kong bumuti.
569
00:40:19,305 --> 00:40:21,385
Galing ba sa pelikula 'yan?
570
00:40:26,385 --> 00:40:29,225
Kung kaya kong magbago...
571
00:40:29,945 --> 00:40:30,945
Pero di mo kaya.
572
00:40:30,945 --> 00:40:33,025
Di basta nababago ang pagkatao.
573
00:40:35,105 --> 00:40:36,105
Pero kung kaya...
574
00:40:38,985 --> 00:40:40,945
nakikita mo ba ang sarili mong...
575
00:40:43,745 --> 00:40:44,625
kasama ako?
576
00:40:48,985 --> 00:40:50,665
Ang totoo, di ko alam.
577
00:40:54,625 --> 00:40:57,465
Pero hinding-hindi na ba 'yon?
578
00:41:01,745 --> 00:41:03,785
"Tingnan natin kung totoo" 'yon.
579
00:41:07,785 --> 00:41:09,065
Puwede na 'yon.
580
00:41:23,305 --> 00:41:26,625
Buweno... ang saya nito.
581
00:41:31,105 --> 00:41:33,465
Kailangan ba nating magsabi kay Malakai?
582
00:41:36,705 --> 00:41:37,665
Depende.
583
00:41:38,665 --> 00:41:40,745
Gusto mo bang maulit 'to?
584
00:41:41,625 --> 00:41:44,025
Oo. Gusto ko.
585
00:41:48,105 --> 00:41:49,425
'Yan na ang Uber ko.
586
00:41:51,105 --> 00:41:52,065
Sa Lunes ulit.
587
00:41:53,905 --> 00:41:54,865
Sa Lunes ulit.
588
00:41:58,665 --> 00:42:00,025
Ba-bye sa inyo!
589
00:42:01,945 --> 00:42:04,025
- Bye, babe.
- Uuwi ka na?
590
00:42:04,025 --> 00:42:04,985
- Sige.
- Bye.
591
00:42:05,705 --> 00:42:06,745
- Mahal kita.
- Ako rin.
592
00:42:18,105 --> 00:42:19,665
Pumasok ka na.
593
00:42:19,665 --> 00:42:21,425
Wala na 'kong utang sa 'yo?
594
00:42:21,425 --> 00:42:22,465
Nagkasundo tayo.
595
00:42:25,185 --> 00:42:27,385
Di na kita guguluhin. Nakaalis ka na.
596
00:42:33,585 --> 00:42:35,265
Puwede ka ring umalis.
597
00:42:36,585 --> 00:42:37,585
Kung gusto mo.
598
00:42:41,465 --> 00:42:42,865
Hindi.
599
00:42:44,345 --> 00:42:45,265
Ako, hindi.
600
00:42:46,825 --> 00:42:47,825
Habambuhay 'to.
601
00:43:04,545 --> 00:43:06,145
Harper, usap tayo?
602
00:43:06,145 --> 00:43:07,505
Sige, ano 'yon?
603
00:43:08,145 --> 00:43:09,105
Kasi...
604
00:43:11,305 --> 00:43:13,425
Pambihira. Kasama niya si Chook?
605
00:43:18,065 --> 00:43:19,665
Darren, magpapaliwanag ako!
606
00:43:20,985 --> 00:43:23,145
Harper... Magpapaliwanag ako, okay?
607
00:43:23,145 --> 00:43:24,505
Magpapaliwanag ako.
608
00:43:25,145 --> 00:43:25,985
Darren!
609
00:43:57,865 --> 00:43:58,825
Darren!
610
00:44:01,225 --> 00:44:02,665
Darren. Ganito...
611
00:44:03,385 --> 00:44:04,305
Darren, uy...
612
00:44:04,785 --> 00:44:05,705
Darren, sorry.
613
00:44:05,705 --> 00:44:07,465
Ayokong makinig ngayon.
614
00:44:07,465 --> 00:44:09,065
Kailangan kasi, okay?
615
00:44:09,065 --> 00:44:10,345
Pero tapos na.
616
00:44:12,905 --> 00:44:16,225
Uy! Ginawa ko 'to para sa 'tin!
617
00:44:27,105 --> 00:44:29,865
KALIMUTAN SI AMERIE
618
00:45:13,785 --> 00:45:14,785
Jacob, gising ka?
619
00:45:17,505 --> 00:45:18,345
Buwisit.
620
00:45:22,545 --> 00:45:23,385
Darren?
621
00:45:25,145 --> 00:45:25,985
Dusty?
622
00:45:26,585 --> 00:45:28,705
Pumunta ako para...
623
00:45:28,705 --> 00:45:30,345
A, nasa...
624
00:45:31,465 --> 00:45:32,625
Nasa party siya.
625
00:45:36,385 --> 00:45:37,585
Pasok ka muna?
626
00:45:59,945 --> 00:46:00,785
Ano?
627
00:46:07,345 --> 00:46:08,345
Yaz.
628
00:46:08,345 --> 00:46:10,625
Ayos lang 'yan. Halika.
629
00:46:11,625 --> 00:46:12,465
Ako'ng bahala.
630
00:46:13,305 --> 00:46:14,905
Ayos ka lang diyan?
631
00:46:14,905 --> 00:46:16,425
Kadiri.
632
00:46:16,425 --> 00:46:18,745
Buwan-buwan talaga 'to?
633
00:46:18,745 --> 00:46:21,505
Oo. Buwan-buwan.
634
00:46:32,905 --> 00:46:34,465
HULING DALAW
48 ARAW
635
00:46:34,465 --> 00:46:35,905
Hindi, hindi, hindi.
636
00:47:43,145 --> 00:47:48,145
Tagapagsalin ng Subtitle: Jessica Ignacio