1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 {\an8}Downloaded From MoviesMod.Org 2 00:00:08,105 --> 00:00:09,025 {\an8}IBOTO SI AMERIE 3 00:00:09,025 --> 00:00:11,465 {\an8}Kahit ano, puwedeng magbago ngayon, 4 00:00:11,465 --> 00:00:14,385 at minsan, parang nakabaligtad ang mundo. 5 00:00:14,385 --> 00:00:16,625 Nag-aagawan tayo sa piraso ng pagkain 6 00:00:16,625 --> 00:00:19,585 habang naglalakbay sa malubak na daan ng pag-aaral. 7 00:00:20,265 --> 00:00:22,025 Pero di kailangang maging ganito. 8 00:00:22,545 --> 00:00:25,225 {\an8}Boto mo ang huhubog sa school natin, 9 00:00:25,225 --> 00:00:27,265 {\an8}at sa henerasyon ng kabataan. 10 00:00:27,265 --> 00:00:30,185 Ano'ng gusto mong kinabukasan? Ito ba? 11 00:00:30,185 --> 00:00:32,065 IPOKRITA - NAGKAKALAT NG PLASTIC 12 00:00:32,065 --> 00:00:34,385 MANYAKIS! - NANGMOMOLESTIYA! 13 00:00:34,865 --> 00:00:35,705 {\an8}MGA SIRAULO 14 00:00:35,705 --> 00:00:37,065 {\an8}O baka ito? 15 00:00:37,065 --> 00:00:38,145 MGA SALOT SA LIPUNAN 16 00:00:40,745 --> 00:00:42,465 Pero mas mabuti ang gusto ko. 17 00:00:42,945 --> 00:00:46,345 Kaya ang boto para kay Amerie Wadia at sa SLTs Party 18 00:00:46,345 --> 00:00:48,145 {\an8}ay boto para sa totoong tao. 19 00:00:48,145 --> 00:00:51,105 {\an8}Sige na, Hartley, babawi ako sa inyo. 20 00:00:53,985 --> 00:00:55,465 Babawi ako sa inyo. 21 00:00:57,225 --> 00:00:58,625 Babawi ako sa inyo. 22 00:01:00,505 --> 00:01:01,625 Babawi ako sa... 23 00:01:17,385 --> 00:01:19,785 {\an8}Diyos ko, ang astig ng bahay natin! 24 00:01:19,785 --> 00:01:21,025 Oo, astig si Roger. 25 00:01:22,265 --> 00:01:24,745 Ayos! Housewarming bukas, sabihan na sila! 26 00:01:26,825 --> 00:01:27,985 Tamang-tama 'to. 27 00:01:29,345 --> 00:01:30,505 - Talaga? - Oo! 28 00:01:31,065 --> 00:01:34,745 Am, tulungan mo 'kong hanapin 'yong mabahong 'yon. 29 00:01:34,745 --> 00:01:36,745 Sana hindi bangkay. 30 00:01:36,745 --> 00:01:38,185 May balita na kay Quinni? 31 00:01:38,185 --> 00:01:41,585 Haba ng chat ko sa kanya, seahorse lang ang reply niya. 32 00:01:41,585 --> 00:01:43,385 Di ko alam kung ano 'yon. 33 00:01:43,385 --> 00:01:45,465 Weird siya nitong nakaraan. Pero... 34 00:01:46,825 --> 00:01:48,945 Teka, parang malapit na 'ko. 35 00:01:50,785 --> 00:01:54,265 Deli... meat ba 'to? 36 00:01:55,945 --> 00:01:57,785 Di nakaka-spark ng joy 'to. 37 00:01:59,465 --> 00:02:03,745 May bahay na 'ko! Padadalhan ako ng mga sulat dito. 38 00:02:04,625 --> 00:02:06,305 Ayos! 39 00:02:10,825 --> 00:02:11,665 Akin na. 40 00:02:15,785 --> 00:02:18,025 Gustong-gusto ko 'yan. 41 00:02:37,185 --> 00:02:39,585 Diyos ko, sorry. Di ba okay 'yon? 42 00:02:39,585 --> 00:02:41,625 Akala ko, dahil meron na tayong... 43 00:02:41,625 --> 00:02:43,785 Hindi. Meron tayong... Ano lang... 44 00:02:45,665 --> 00:02:51,545 Ewan ko, di ko lang kasi gustong gawin 'yon palagi. 45 00:02:52,625 --> 00:02:53,745 - Tama. - Okay lang? 46 00:02:53,745 --> 00:02:54,985 Oo naman. 47 00:02:56,425 --> 00:02:59,345 Pag-isipan natin ang gagawin natin 48 00:02:59,345 --> 00:03:01,425 sa housewarming bukas ng gabi. 49 00:03:04,425 --> 00:03:07,025 Baka hindi pala ako makapunta. 50 00:03:07,025 --> 00:03:10,585 Sabi ko kay Roger, tutulungan ko sila kina Lola. 51 00:03:10,585 --> 00:03:11,985 May utang ako sa kanya. 52 00:03:11,985 --> 00:03:12,905 Okay. 53 00:03:13,425 --> 00:03:14,905 Babalik naman ako 54 00:03:16,105 --> 00:03:18,385 sa party, siyempre. 55 00:03:21,945 --> 00:03:23,385 Ano pala sa tingin mo? 56 00:03:23,385 --> 00:03:27,065 Kama... May kama rito, 57 00:03:27,065 --> 00:03:29,665 o doon ba? 58 00:03:31,785 --> 00:03:33,225 Ewan ko. Kung... 59 00:03:33,225 --> 00:03:34,665 Diyan. 60 00:03:46,385 --> 00:03:47,505 Ano'ng masasabi mo? 61 00:03:48,065 --> 00:03:50,145 Ayos lang. Seven ang ipupuntos ko. 62 00:03:50,825 --> 00:03:54,065 Mukha mo. Para namang di seven ang ungol mo. 63 00:04:01,345 --> 00:04:02,865 Sorry at hindi tayo... 64 00:04:03,985 --> 00:04:05,545 makapag-sex. 65 00:04:06,425 --> 00:04:08,185 Mukha bang kailangan ko ng titi? 66 00:04:08,905 --> 00:04:10,425 Ano ba'ng iniisip ng mga lalaki 67 00:04:10,425 --> 00:04:12,745 na pag walang pinapasok, wala nang sex? 68 00:04:12,745 --> 00:04:14,545 Di ka ba nakinig sa SLTs? 69 00:04:15,945 --> 00:04:17,025 Siyempre, hindi. 70 00:04:17,025 --> 00:04:19,065 Ako, nag-e-enjoy talaga ako. 71 00:04:19,065 --> 00:04:22,184 Ang problema lang, kung di ka naliligayahan. 72 00:04:22,184 --> 00:04:23,425 Hindi. Okay na 'ko. 73 00:04:23,425 --> 00:04:25,905 Ang... saya nito. 74 00:04:27,184 --> 00:04:30,585 May iba pa tayong gagawin, kung gusto mo, 75 00:04:30,585 --> 00:04:33,185 'yong di kailangan ng titi. 76 00:04:34,665 --> 00:04:35,545 Gaya ng ano? 77 00:04:35,545 --> 00:04:37,065 Ewan ko, parang... 78 00:04:37,905 --> 00:04:41,745 Puwede kitang itali... o pasukan 'yong puwit mo. 79 00:04:43,145 --> 00:04:44,425 Alam mo na. 80 00:04:47,625 --> 00:04:49,065 Puwede kitang sayawan. 81 00:04:50,145 --> 00:04:51,185 Parang lap dance? 82 00:04:51,185 --> 00:04:54,385 Oo, malupit akong sumayaw. 83 00:04:55,225 --> 00:04:56,265 Patingin nga. 84 00:04:56,265 --> 00:04:58,865 BUKAS MAGDAMAG! 85 00:05:19,505 --> 00:05:21,865 Ayos lang. Para sa 'kin, seven. 86 00:05:23,105 --> 00:05:24,825 Sorry. Perfect ten. 87 00:05:24,825 --> 00:05:26,465 - Dapat lang. - Perfect ten. 88 00:05:57,425 --> 00:05:59,665 Wag kang tatawa. 89 00:05:59,665 --> 00:06:01,665 Hindi! Wag kang tumawa! 90 00:06:01,665 --> 00:06:03,025 Sorry. 91 00:06:03,025 --> 00:06:04,665 - Sorry. - Sin... Manahimik ka! 92 00:06:04,665 --> 00:06:06,145 Papatayin kita! 93 00:06:06,145 --> 00:06:07,425 Sorry. 94 00:06:07,425 --> 00:06:08,905 Umutot ka. 95 00:06:08,905 --> 00:06:10,025 - Ano? - Utot na! 96 00:06:10,025 --> 00:06:12,185 Para maging patas na tayo. 97 00:06:12,185 --> 00:06:14,025 Di ko mapupuwersa 'yon. 98 00:06:14,025 --> 00:06:15,585 Diyos ko, subukan mo! 99 00:06:24,225 --> 00:06:26,625 Ano 'yon? Nakakaawang utot. 100 00:06:30,425 --> 00:06:32,145 Bakit? Ano'ng problema? 101 00:06:33,825 --> 00:06:36,465 Hala. Tinigasan ako. 102 00:06:40,265 --> 00:06:43,745 Diyos ko! Kadiri ka! Ang sahol mo! 103 00:06:43,745 --> 00:06:44,665 Alam ko. 104 00:06:47,785 --> 00:06:48,705 Gusto mo ba? 105 00:07:19,305 --> 00:07:20,185 Bilis. 106 00:07:22,345 --> 00:07:24,225 Para alaala ng big moment mo. 107 00:07:24,225 --> 00:07:25,265 Mukha mo. 108 00:07:32,985 --> 00:07:34,265 Ang cute. 109 00:07:37,225 --> 00:07:38,345 Burahin na lang natin. 110 00:07:40,185 --> 00:07:41,265 Baka sakali. 111 00:07:42,105 --> 00:07:44,185 Pa'no na lang pag nalaman ng iba? 112 00:07:44,185 --> 00:07:46,425 Ako at ang problematikong Capt. CUMLORD? 113 00:07:47,625 --> 00:07:48,465 Oo nga. 114 00:07:49,465 --> 00:07:50,345 Totoo. 115 00:07:50,345 --> 00:07:51,465 Una na 'ko. 116 00:07:52,545 --> 00:07:54,105 Magluluto pa 'ko ng hapunan. 117 00:07:54,705 --> 00:07:57,505 Pero sasabihan kita pag nauutot na naman ako. 118 00:07:58,105 --> 00:07:59,065 Baliw. 119 00:08:17,865 --> 00:08:19,825 Magandang umaga, Hartley High. 120 00:08:19,825 --> 00:08:22,465 Isang linggo na lang, eleksiyon na, 121 00:08:22,465 --> 00:08:25,505 {\an8}at malaki ang pagbabago sa huling recess polls. 122 00:08:25,505 --> 00:08:29,865 Malaki ang itinaas ni Amerie Wadia at ng kanyang SLT Party. 123 00:08:29,865 --> 00:08:32,505 Mukhang tumalab ang campaign video niya. 124 00:08:33,305 --> 00:08:34,665 Mahusay. 125 00:08:34,665 --> 00:08:36,905 Pero maghanda ka sa mga gaganti. 126 00:08:36,905 --> 00:08:40,585 Sa karanasan ko, di gusto ng lalaki na napagtatawanan nang gano'n. 127 00:08:41,264 --> 00:08:45,105 Nangunguna pa rin si Spencer White, pero dikit na ang labanan. 128 00:08:45,105 --> 00:08:46,425 Ang daya nito. 129 00:08:46,425 --> 00:08:49,665 Kailangan niyang galingan para mapanatili ang lamang. 130 00:08:49,665 --> 00:08:53,145 Ang party naman ni Sasha So ay bumagsak sa polls, 131 00:08:53,145 --> 00:08:56,385 paglabas ng mga mapanirang litrato nitong weekend. 132 00:08:56,385 --> 00:08:57,305 Boo! 133 00:08:57,305 --> 00:08:59,265 Below the belt 'yong video. 134 00:08:59,785 --> 00:09:02,305 Alam mong biodegradable ang cups ko. 135 00:09:02,305 --> 00:09:04,425 At wasak na wasak ako sa party, 136 00:09:04,425 --> 00:09:06,585 ni di ko na alam ang ginagawa ko. 137 00:09:06,585 --> 00:09:08,425 Nagre-report lang ng facts. 138 00:09:08,425 --> 00:09:11,545 Dahil sa "facts" mo, baka si Spider pa ang manalo. 139 00:09:11,545 --> 00:09:14,225 - At pag nangyari 'yon... - Nasa cum-ay mo ang sisi. 140 00:09:14,225 --> 00:09:15,185 Diyos ko. 141 00:09:16,265 --> 00:09:18,665 Ang bango talaga ng eskandalo sa umaga. 142 00:09:19,385 --> 00:09:22,185 Grabe, Am, mukhang epektibo talaga ang video mo. 143 00:09:22,185 --> 00:09:23,105 Oo nga. 144 00:09:24,265 --> 00:09:25,345 Utang ko kay Rowan. 145 00:09:29,825 --> 00:09:31,065 Switzerland? 146 00:09:32,545 --> 00:09:35,225 Sabi rito, napakalamig sa Geneva. 147 00:09:35,225 --> 00:09:37,945 At pambansang pagkain ang atay ng baka. 148 00:09:39,385 --> 00:09:41,545 Di mo naman iniisip na sumama, 'no? 149 00:09:41,545 --> 00:09:42,825 Baka okay naman. 150 00:09:43,585 --> 00:09:45,745 May international schools na may ski 151 00:09:45,745 --> 00:09:47,865 at matututo ka ng iba-ibang wika. 152 00:09:48,585 --> 00:09:49,465 Ang totoo... 153 00:09:51,065 --> 00:09:54,425 Hirap akong mag-isip ng mga rason para manatili... 154 00:09:54,425 --> 00:09:56,865 - Gago ka pala, e. - Maliban sa 'yo. 155 00:09:59,225 --> 00:10:00,985 Dito na lang magtrabaho ang mama mo. 156 00:10:00,985 --> 00:10:03,345 Gusto ko siyang umalis. 'Yong trabaho... 157 00:10:04,105 --> 00:10:05,785 Malaking bagay 'yon sa kanya. 158 00:10:06,265 --> 00:10:08,665 May isa pang taon ng kontrata si Papa rito, 159 00:10:08,665 --> 00:10:10,905 kaya... bahala raw ako. 160 00:10:10,905 --> 00:10:14,345 Puwede akong sumama sa kanya, o umalis kasama ni Mama. 161 00:10:14,345 --> 00:10:16,665 Kailan mo kailangang magdesisyon? 162 00:10:18,265 --> 00:10:20,025 Aalis na si Mama sa isang linggo. 163 00:10:21,105 --> 00:10:22,585 Sa araw ng prom. 164 00:10:23,465 --> 00:10:25,985 Iniisip mo talagang umalis, pambihira. 165 00:10:26,545 --> 00:10:28,185 Iniwan na 'ko ni Rowan. 166 00:10:28,185 --> 00:10:30,425 Sawa na sa 'kin si Amerie. 167 00:10:30,425 --> 00:10:31,465 Ano lang... 168 00:10:31,465 --> 00:10:33,865 Ewan ko, parang sinira ko ang lahat. 169 00:10:35,265 --> 00:10:37,825 Baka makakabuti sa 'kin ang bagong simula. 170 00:10:37,825 --> 00:10:40,585 Alam kong ang hirap ng mga nangyayari, 171 00:10:40,585 --> 00:10:45,025 pero subukan mo man lang dumito muna at ayusin ang mga problema mo. 172 00:10:45,025 --> 00:10:47,825 Di mo malalaman kung umalis ka dahil gusto mo, 173 00:10:47,825 --> 00:10:50,465 o dahil tumatakas kang parang duwag. 174 00:10:52,825 --> 00:10:54,785 Oo, baka tama ka nga. 175 00:10:55,665 --> 00:10:56,665 Lagi akong tama. 176 00:10:58,145 --> 00:11:01,465 'Ayun, sabi nga rito, mga duwag daw ang mga Swiss. 177 00:11:01,465 --> 00:11:03,385 - Mukhang bagay ka nga ro'n. - Lintik. 178 00:11:03,865 --> 00:11:05,065 Manahimik ka. 179 00:11:09,345 --> 00:11:11,385 Ang henyo mo. 180 00:11:11,385 --> 00:11:13,425 Usap-usapan ang video. 181 00:11:13,425 --> 00:11:15,665 Mababago nito ang buong kampanya ko. 182 00:11:16,665 --> 00:11:19,225 Ideya mo 'yon. Binuo ko lang. 183 00:11:20,185 --> 00:11:21,185 Ano'ng ginagawa mo? 184 00:11:21,185 --> 00:11:23,585 Kumukuha ng reference para sa college. 185 00:11:24,305 --> 00:11:25,145 Ayos. 186 00:11:35,345 --> 00:11:38,785 Buweno... ano'ng gagawin mo pagkatapos ng klase? 187 00:11:38,785 --> 00:11:42,305 Kasi may maliit na sinehang nagpapalabas ng mga luma, 188 00:11:42,305 --> 00:11:46,305 at mamaya, black and white movie tungkol sa mga ibon. 189 00:11:47,625 --> 00:11:50,465 The Birds? Ni Hitchcock? 190 00:11:50,465 --> 00:11:53,545 Oo, 'yon nga... gusto mo ba? 191 00:11:56,345 --> 00:11:58,745 - Naman... - O hindi? Dahil ba kay Malakai? 192 00:11:58,745 --> 00:12:00,505 Ano'ng dahil kay Malakai? 193 00:12:03,985 --> 00:12:06,465 May gusto lang kasi akong gawin 194 00:12:06,465 --> 00:12:09,505 para pasalamatan si Rowan sa pagtulong sa 'kin sa video. 195 00:12:09,505 --> 00:12:10,785 Napanood ko nga. 196 00:12:11,385 --> 00:12:14,505 Ayos 'yon. Ang ganda, nakakatawa, kaya... 197 00:12:16,985 --> 00:12:20,185 Sana hindi ka tumanggi dahil sa 'kin. 198 00:12:20,185 --> 00:12:22,145 Nagpunta talaga ako rito 199 00:12:22,145 --> 00:12:25,385 kasi ayokong maging asiwa tayong tatlo. 200 00:12:25,385 --> 00:12:26,825 O kayong dalawa. 201 00:12:27,305 --> 00:12:30,505 Masaklap lang kung ako ang rason at di kayo maging magkaibigan 202 00:12:30,505 --> 00:12:32,225 o ano pa man, kaya... 203 00:12:32,745 --> 00:12:35,185 Sana puwede tayong maging okay. 204 00:12:36,065 --> 00:12:37,465 Kung posible lang. 205 00:12:37,465 --> 00:12:40,705 Oo naman, posible naman 'yon. 206 00:12:40,705 --> 00:12:41,985 Siyempre. Rowan? 207 00:12:42,465 --> 00:12:44,705 Oo. Okay lang sa 'kin. 208 00:12:46,105 --> 00:12:49,265 Guys, boom, tapos na. Ang nakaraan... 209 00:12:50,785 --> 00:12:51,625 Dinig n'yo? 210 00:12:52,145 --> 00:12:53,345 Naitapon na sa basura. 211 00:12:53,345 --> 00:12:56,665 Ang narito, mga alamat na hindi naaasiwa sa isa't isa. 212 00:12:57,865 --> 00:12:58,825 Oo. 213 00:12:58,825 --> 00:13:00,665 Mahal ko kayo. Di sa gano'n. 214 00:13:00,665 --> 00:13:02,345 Okay, baka... 215 00:13:02,345 --> 00:13:06,025 Kita na lang tayo sa housewarming ni Harper mamaya? 216 00:13:06,025 --> 00:13:08,025 Ayos 'yon. Sige, 'tol. 217 00:13:08,665 --> 00:13:09,505 Oo. 218 00:13:10,505 --> 00:13:11,465 Ingat. 219 00:13:12,585 --> 00:13:14,105 Ayos na ang lahat. 220 00:13:15,025 --> 00:13:18,825 Ano... sine tayo bago ang party? 221 00:13:20,585 --> 00:13:23,785 Sige. Bakit hindi? 222 00:13:24,345 --> 00:13:26,065 Okay, sige. Pa'no? 223 00:13:26,665 --> 00:13:29,505 Kita na lang tayo pagkatapos ng klase. 224 00:13:29,505 --> 00:13:30,945 O sa klase. 225 00:13:30,945 --> 00:13:32,745 Kahit ano. 226 00:13:32,745 --> 00:13:34,465 Sige... Ba-bye. 227 00:13:47,625 --> 00:13:48,985 Takbo, Missy, takbo! 228 00:13:48,985 --> 00:13:51,345 Wag kang tumayo, fielder, habulin mo! 229 00:13:53,065 --> 00:13:55,385 Napanood mo ang video ni Amerie? 230 00:13:55,385 --> 00:13:57,105 - Oo naman. - Oo naman. 231 00:13:57,105 --> 00:13:59,865 Napakapangit na editorial niyan. 232 00:13:59,865 --> 00:14:01,105 Deep fake. 233 00:14:01,785 --> 00:14:03,905 Gawa ni Jojo, malamang. 234 00:14:03,905 --> 00:14:05,345 Naririnig ko siya ngayon, 235 00:14:05,345 --> 00:14:08,065 "Ano? Nabasag namin ang glass ceiling." 236 00:14:08,065 --> 00:14:11,385 Malas niya, kasi paano kapag umulan na? 237 00:14:11,385 --> 00:14:14,385 Umaambon na, 'yon lang ang masasabi ko. 238 00:14:14,865 --> 00:14:16,425 Umuulan na ng pagbabago 239 00:14:16,425 --> 00:14:18,585 at tayo ang sanhi ng pagbabago 240 00:14:18,585 --> 00:14:20,105 at hayun siya, 241 00:14:20,105 --> 00:14:23,385 sinusubukang sirain ang ginagawa natin. 242 00:14:29,345 --> 00:14:32,105 Ano ba talaga ang ginagawa natin? 243 00:14:32,985 --> 00:14:34,905 Inaaya natin ang mga taong magising 244 00:14:35,785 --> 00:14:38,425 sa katotohanang nabubuhay sila sa mundong 245 00:14:38,425 --> 00:14:43,345 kayang sumira ng buhay ng lalaki dahil sa isang hindi nakakapinsalang biro. 246 00:14:44,145 --> 00:14:45,945 - Sa susunod na linggo ang debate. - Oo. 247 00:14:45,945 --> 00:14:48,425 Pag nanalo ka ro'n, panalo tayo sa halalan. 248 00:14:48,425 --> 00:14:50,465 At babalik na ang Lords. 249 00:14:50,465 --> 00:14:53,745 Pero wag kang magkamali, digmaan ito, Spencer. 250 00:14:55,545 --> 00:14:56,585 Maghanda! 251 00:14:58,665 --> 00:15:00,505 Hand-eye coordination, Jenny. 252 00:15:00,505 --> 00:15:02,945 T-ball lang 'yan, Jenny! 253 00:15:02,945 --> 00:15:04,585 Manahimik ka, Rivers! 254 00:15:07,585 --> 00:15:08,465 Hi. 255 00:15:10,825 --> 00:15:13,945 Hinahanap ko ang tatlong araw nang AWOL na si Quinni. 256 00:15:13,945 --> 00:15:16,465 - Nakita mo siya? - Sorry, tinamad akong mag-reply. 257 00:15:19,105 --> 00:15:19,985 Ayos lang. 258 00:15:20,785 --> 00:15:23,345 Excited na 'kong makita n'yo 'yong lugar ko. 259 00:15:23,345 --> 00:15:25,505 Kuwarto ko 'yong quiet zone 260 00:15:25,505 --> 00:15:28,345 para puwede tayong magyakapan magdamag do'n. 261 00:15:28,345 --> 00:15:31,225 Tingnan ko. Parang ayokong pumunta. 262 00:15:34,385 --> 00:15:36,625 Di na interesante ang usapang 'to. 263 00:15:36,625 --> 00:15:37,545 Sige. 264 00:15:39,785 --> 00:15:41,145 Ano 'yon? 265 00:15:43,105 --> 00:15:46,945 Ewan ko, pero... masama ang pakiramdam ko sa araw na 'to. 266 00:15:55,105 --> 00:15:57,425 DARREN KUMUSTA NA KINA ROGER? 267 00:15:57,425 --> 00:16:00,185 CA$H AYOS LANG 268 00:16:38,785 --> 00:16:39,625 Uy. 269 00:16:40,145 --> 00:16:42,985 Ba't nasa labas ka lang? Ang bahay ko, bahay mo rin. 270 00:16:45,625 --> 00:16:48,065 Madaldal ka ngayon, a. Papasok ka ba? 271 00:16:48,065 --> 00:16:48,985 Hindi. 272 00:16:50,425 --> 00:16:51,625 Deretso na tayo. 273 00:16:52,185 --> 00:16:53,505 Sige. Ayos lang. 274 00:16:54,705 --> 00:16:55,625 Ayos 'yon. 275 00:16:57,105 --> 00:16:58,425 Sina Jayden at Till? 276 00:16:58,425 --> 00:17:00,145 Tayong dalawa lang ngayon. 277 00:17:01,705 --> 00:17:02,945 Gaya ng dati. 278 00:17:02,945 --> 00:17:05,465 Huling trabaho. Okay. 'Yon na. 279 00:17:06,305 --> 00:17:08,425 Kalma, p're. Alam ko ang sinabi ko. 280 00:17:09,184 --> 00:17:10,905 Tapos, makakaalis ka na. 281 00:17:10,905 --> 00:17:12,025 Una ka na. 282 00:17:24,025 --> 00:17:27,424 Wala nang tao. Pasusulatan mo sa iba ang dingding n'yo? 283 00:17:27,424 --> 00:17:28,585 Art wall 'yon. 284 00:17:28,585 --> 00:17:31,065 Kahit sino'ng pupunta sa party, pipirma ro'n, 285 00:17:31,905 --> 00:17:34,145 kung makahanap ako ng mga Texta. 286 00:17:34,145 --> 00:17:36,865 Nga pala, may regalo ako sa 'yo 287 00:17:37,545 --> 00:17:39,265 para sa housewarming. 288 00:17:41,585 --> 00:17:44,385 Gawa ko sa woodwork. Lagayan ko sana ng goods, 289 00:17:44,385 --> 00:17:47,345 pero baka puwede mong lagyan ng mga singsing mo 290 00:17:47,345 --> 00:17:48,505 o kahit ano. 291 00:17:49,305 --> 00:17:52,145 Salamat, ang bait mo. Gusto ko 'to. 292 00:17:58,185 --> 00:18:00,105 Kumusta pala? 293 00:18:01,425 --> 00:18:02,505 'Yong unang gabi? 294 00:18:02,505 --> 00:18:04,265 Ayos naman. Parang... 295 00:18:06,585 --> 00:18:09,545 'Yong unang gabing mag-isa talaga ako 296 00:18:09,545 --> 00:18:11,465 mula nang umalis kay Papa... 297 00:18:11,985 --> 00:18:13,185 Ayos 'yon. 298 00:18:13,665 --> 00:18:16,225 Tingin mo naman... ligtas ka ro'n? 299 00:18:16,225 --> 00:18:18,225 Kahit naro'n si Ca$h? 300 00:18:18,225 --> 00:18:20,825 Ant, nag-aalala ka ba sa 'kin? 301 00:18:22,905 --> 00:18:26,585 Hindi. Salamat, pero ayos lang talaga ako. 302 00:18:26,585 --> 00:18:29,545 Di na sanggano si Ca$h. 303 00:18:29,545 --> 00:18:31,745 Naayos na niya ang sarili niya. 304 00:18:33,465 --> 00:18:34,545 Proud ako sa kanya. 305 00:18:36,185 --> 00:18:37,265 Tagumpay! 306 00:18:38,745 --> 00:18:39,665 Ganito kaya? 307 00:18:39,665 --> 00:18:42,025 Ipanood mo sa 'kin ang animation pag tapos na, 308 00:18:42,025 --> 00:18:46,825 at ipapanood ko sa 'yo ang video ng Grade 4 talent performance ko? 309 00:18:47,385 --> 00:18:49,025 Personal din sa 'kin 'yon. 310 00:18:50,265 --> 00:18:51,505 Mukhang patas nga. 311 00:18:53,785 --> 00:18:56,305 - Teka, dito 'yon, di ba? - May alam akong shortcut. 312 00:18:57,145 --> 00:18:57,985 Okay. 313 00:19:03,425 --> 00:19:05,745 Diyos ko. Pambihira. 314 00:19:05,745 --> 00:19:08,945 Lagi kaming pumupunta rito ni Harper no'ng elementary. 315 00:19:08,945 --> 00:19:10,425 - Di nga? Talaga? - Oo. 316 00:19:11,465 --> 00:19:13,825 Tagaroon lang dati si Harper. 317 00:19:13,825 --> 00:19:16,185 Ngayon lang ulit ako nakapunta rito. 318 00:19:21,625 --> 00:19:23,425 Grabe 'to. 319 00:19:23,945 --> 00:19:26,385 May crush kami dati sa skater boys, 320 00:19:26,385 --> 00:19:28,505 kaya tambay kami rito pagtapos ng klase, 321 00:19:28,505 --> 00:19:30,705 nagpapasikat sa kanila. Mga tanga. 322 00:19:33,745 --> 00:19:34,825 Diyos ko. 323 00:19:36,185 --> 00:19:37,385 Nandito pa! 324 00:19:38,425 --> 00:19:40,065 Kunan ko nga para kay Harps. 325 00:19:41,825 --> 00:19:42,945 {\an8}Diyos ko. 326 00:19:46,385 --> 00:19:49,545 Grabe, ang daming nangyari dito. 327 00:19:51,385 --> 00:19:53,945 May bata rito dati, si Cassie Morgan, 328 00:19:53,945 --> 00:19:56,785 boyfriend n'ya 'yong isa sa mga crush ni Harper 329 00:19:56,785 --> 00:19:58,865 at inis siyang lagi kaming narito. 330 00:19:58,865 --> 00:20:01,865 Isang araw, nilagay niya ang sweater namin sa urinals 331 00:20:01,865 --> 00:20:03,745 at pinahiian sa mga lalaki. 332 00:20:04,545 --> 00:20:06,865 - Nakakadiri. - Di ba? 333 00:20:06,865 --> 00:20:09,505 Hindi, ang sama no'n. 334 00:20:11,265 --> 00:20:13,185 Sana kinarma na siya. 335 00:20:14,105 --> 00:20:17,065 Hindi, lahat naman gumagawa ng mga katangahan dati. 336 00:20:17,065 --> 00:20:18,105 Katuwaang pambata. 337 00:20:19,185 --> 00:20:21,345 Pero ano 'yon? "Katuwaang pambata"? 338 00:20:22,145 --> 00:20:24,905 Makikita mo sa ugali ng bata kung pa'no sila paglaki. 339 00:20:26,105 --> 00:20:29,705 Oo, pero... minsan, natatauhan din ang tao, alam mo 'yon? 340 00:20:29,705 --> 00:20:32,385 Nagma-mature sila o tumatanda sila. 341 00:20:34,825 --> 00:20:36,025 Sa karanasan ko, hindi. 342 00:20:38,145 --> 00:20:40,505 Di nagbabago ang tao hangga't di natututo. 343 00:20:42,145 --> 00:20:43,625 Sabi mo nga sa camp, 344 00:20:43,625 --> 00:20:46,105 paulit-ulit kang gumagawa ng mali... 345 00:20:50,825 --> 00:20:54,145 Sana hindi na pinapaihian ni Cassie Morgan ang damit ng iba, 346 00:20:54,145 --> 00:20:55,665 kasi ang weird no'n. 347 00:20:59,705 --> 00:21:01,185 Una na siguro ako. 348 00:21:01,185 --> 00:21:03,025 Ano? Talaga? 349 00:21:03,025 --> 00:21:05,225 Pa'no 'yong sine? 350 00:21:05,225 --> 00:21:06,465 Sa susunod na lang. 351 00:21:07,785 --> 00:21:11,145 Sige. Kita tayo mamaya? 352 00:21:11,145 --> 00:21:12,185 Oo. Sige. 353 00:21:17,305 --> 00:21:21,545 Di ko maintindihan. Ang sweet niya bago nangyari 'yon. 354 00:21:21,545 --> 00:21:23,105 Ganyan talaga sila. 355 00:21:23,105 --> 00:21:25,385 Sasabihin nila, "Uuwi ako mamaya," 356 00:21:25,385 --> 00:21:26,665 tapos, mamaya, 357 00:21:26,665 --> 00:21:28,905 di na sila sumasagot sa tawag mo. 358 00:21:32,545 --> 00:21:33,745 Si Ca$h? 359 00:21:34,545 --> 00:21:35,425 Hindi. 360 00:21:35,425 --> 00:21:40,665 Pero si Papa 'to, nakarating na raw sila sa Port Augusta. 361 00:21:41,505 --> 00:21:42,345 Yehey. 362 00:21:44,025 --> 00:21:45,825 Dapat ba 'kong mag-alala? 363 00:21:45,825 --> 00:21:48,305 Nakalimang text na 'ko kay Ca$h, walang reply. 364 00:21:49,065 --> 00:21:52,985 Baka na-stuck siya sa pakikinig sa kuwento ni Roger. 365 00:21:53,865 --> 00:21:54,785 Oo nga. 366 00:21:55,785 --> 00:21:56,745 Oo. 367 00:22:24,625 --> 00:22:25,545 Seryoso ka? 368 00:22:26,105 --> 00:22:28,905 Hindi, nagmaneho ako nang tatlong oras para sa wala. 369 00:22:32,345 --> 00:22:35,345 {\an8}CA$H MAHAL KITA DARREN 370 00:22:35,345 --> 00:22:37,785 {\an8}- Bilis! - Oo na! Diyos ko! 371 00:22:37,785 --> 00:22:39,825 {\an8}HINDI NAIPADALA 372 00:22:45,345 --> 00:22:46,265 Upo ka rito. 373 00:23:36,825 --> 00:23:37,865 Sige na, hilahin mo. 374 00:24:20,865 --> 00:24:22,985 Akala mo, patutumbahin kita? 375 00:24:29,505 --> 00:24:30,865 Puwede na tayong umalis? 376 00:24:31,945 --> 00:24:33,345 Oo na, oo na. 377 00:24:49,105 --> 00:24:51,225 - Ano'ng problema? - Ewan ko. 378 00:24:51,225 --> 00:24:52,425 Seryoso ka ba? 379 00:24:53,905 --> 00:24:55,425 Pindutin mo... Diyos ko... 380 00:24:55,425 --> 00:24:57,065 Ano ba? Umandar ka na. 381 00:24:59,025 --> 00:25:00,985 Seryoso ka ba? Ano'ng nangyayari? 382 00:25:00,985 --> 00:25:02,665 - Seryoso ka ba? - Subukan mo! 383 00:25:02,665 --> 00:25:04,425 - Nagbibiro ka? - Subukan mo. 384 00:25:05,145 --> 00:25:06,065 Diyos ko. 385 00:25:08,785 --> 00:25:11,185 - Masisira mo 'yan. - Pambihira! 386 00:25:11,185 --> 00:25:12,105 Tabi! 387 00:25:15,105 --> 00:25:15,985 Putragis. 388 00:25:18,585 --> 00:25:19,825 Diyos ko! 389 00:25:19,825 --> 00:25:21,145 P're, kalma. 390 00:25:21,145 --> 00:25:23,745 Gusto ko bang ma-stuck dito nang may 20k na droga? 391 00:25:23,745 --> 00:25:25,665 - Ano'ng gagawin natin? - Ewan ko. 392 00:25:27,585 --> 00:25:29,505 Baka may mamangka na. 393 00:25:30,585 --> 00:25:31,985 Magpahila na lang tayo. 394 00:26:05,865 --> 00:26:07,705 Pumuntos sa creativity. 395 00:26:09,265 --> 00:26:12,225 Uy. Kung di siya pumunta, kawalan niya. 396 00:26:12,225 --> 00:26:14,305 Wag mong sirain ang gabi mo, okay? 397 00:26:14,865 --> 00:26:16,945 Sana lang alam ko ang nangyari. 398 00:26:17,505 --> 00:26:18,385 Uy, Harper! 399 00:26:20,865 --> 00:26:23,905 Ayos lang ako. Sige na. 400 00:26:24,585 --> 00:26:26,545 - Love you. - Love you. 401 00:26:36,505 --> 00:26:38,585 Classic isulat ang "Nandito si Malakai." 402 00:26:41,825 --> 00:26:44,345 Akala ko, nag-iisip ka ng isusulat. 403 00:26:45,185 --> 00:26:48,385 O baka iniisip mo kung ba't napasama ka sa mga siraulo. 404 00:26:49,225 --> 00:26:52,265 Iniisip ko nga na okay rin 'yong mga siraulo. 405 00:26:53,065 --> 00:26:55,225 Oo, mukhang okay nga sila. 406 00:26:59,465 --> 00:27:01,985 Uy, salamat do'n kanina. 407 00:27:03,385 --> 00:27:06,745 Kahit na hindi tayo nag-work out, 408 00:27:06,745 --> 00:27:08,985 ayokong di tayo maging magkaibigan. 409 00:27:10,385 --> 00:27:13,425 Kailangan nating tapusin 'tong school nang magkasama. 410 00:27:14,305 --> 00:27:16,225 Oo nga. Siguro. 411 00:27:18,745 --> 00:27:20,785 Sige, Banksy. Mag-iwan ka ng marka mo. 412 00:27:28,265 --> 00:27:31,505 {\an8}NANDITO SI MALAKAI 413 00:27:31,505 --> 00:27:32,505 Buti naman. 414 00:27:49,585 --> 00:27:50,785 Iniiwasan mo 'ko. 415 00:27:52,105 --> 00:27:52,945 Hindi. 416 00:27:53,985 --> 00:27:55,705 Para lang ma-miss mo 'ko. 417 00:27:58,265 --> 00:27:59,265 Tumatalab. 418 00:28:05,225 --> 00:28:06,625 Ano'ng ginagawa mo? 419 00:28:07,465 --> 00:28:08,305 Ano... 420 00:28:10,065 --> 00:28:11,865 Wag... wag lang dito. 421 00:28:13,425 --> 00:28:14,945 Kita tayo sa baba? 422 00:28:17,825 --> 00:28:22,025 Talagang sa drinks ka tumambay para kausapin ka ng mga babae. 423 00:28:24,305 --> 00:28:25,185 Di ba? 424 00:28:49,705 --> 00:28:51,945 Diyos ko. Nandito ka talaga. 425 00:28:53,625 --> 00:28:55,145 Buti, kasi wala si Ca$h 426 00:28:55,145 --> 00:28:58,065 at di siya sumasagot at di ko ma-contact si Lola... 427 00:28:59,225 --> 00:29:01,705 - Masaya akong nandito ka. - Ako rin. 428 00:29:01,705 --> 00:29:03,425 Plano kong magpakalasing. 429 00:29:03,425 --> 00:29:05,825 'Yong wasak na wasak talaga. 430 00:29:06,585 --> 00:29:07,425 Wow. 431 00:29:08,825 --> 00:29:11,105 Magandang ideya ba 'yon? 432 00:29:11,105 --> 00:29:14,545 Sasabihin kong hindi, kasi baka makaabala ako, 433 00:29:14,545 --> 00:29:16,105 pero naisip ko, ano naman? 434 00:29:16,105 --> 00:29:18,025 Magsasayaw na 'ko. 435 00:29:18,025 --> 00:29:19,265 Quinni, teka... 436 00:29:21,985 --> 00:29:26,065 Mukhang kailangan ko ang jellyfish ko ngayon. 437 00:29:31,665 --> 00:29:34,305 Baka mas maayos na pag-cope ang kailangan mo. 438 00:29:54,945 --> 00:29:55,985 Gusto mo? 439 00:30:10,105 --> 00:30:11,385 Puwedeng manahimik ka? 440 00:30:12,745 --> 00:30:13,945 Diyos ko, sige. 441 00:30:14,625 --> 00:30:16,185 Kalma. Ano'ng problema mo? 442 00:30:17,185 --> 00:30:18,025 Ang... 443 00:30:20,145 --> 00:30:22,465 Okay, ang problema ko... 444 00:30:22,465 --> 00:30:25,625 Ang problema ko, simple lang dapat ang trabaho ko 445 00:30:25,625 --> 00:30:29,065 at ngayon, nasa gitna tayo ng kawalan, may pupuntahan pa 'ko. 446 00:30:29,625 --> 00:30:31,905 Sagabal ba 'ko sa date night? 447 00:30:32,465 --> 00:30:34,265 Mardi Gras, 'no? 448 00:30:34,745 --> 00:30:38,065 Mukhang sa susunod ka na lang magpapatira sa bakla mo... 449 00:30:38,065 --> 00:30:40,425 Wag mo siyang babanggitin. 450 00:30:40,425 --> 00:30:42,225 Wag mong subukan! 451 00:30:43,225 --> 00:30:44,185 'Ayun siya. 452 00:30:46,145 --> 00:30:47,265 Si Ca$hie boy. 453 00:30:48,665 --> 00:30:50,265 Akala ko, nawala ka na. 454 00:31:06,865 --> 00:31:08,945 'Tang ina! 455 00:31:13,225 --> 00:31:15,025 Mapapatay kita dahil do'n. 456 00:31:17,545 --> 00:31:18,945 Buti at mabait ako. 457 00:31:25,425 --> 00:31:27,465 Umayos na lang tayo, puwede? 458 00:31:30,145 --> 00:31:31,225 Kasama ka namin. 459 00:31:33,105 --> 00:31:36,185 Kung tumigil ka nang magloko at bumalik tayo sa dati? 460 00:31:37,105 --> 00:31:38,625 Di mo makuha. Di na puwede. 461 00:31:38,625 --> 00:31:40,145 Puwede pa. 462 00:31:42,345 --> 00:31:45,505 Alam mong wala ka rito kung hindi dahil sa 'kin. 463 00:31:47,265 --> 00:31:49,625 Bago pa malaman ng Lola mo na buhay ka, 464 00:31:49,625 --> 00:31:51,945 ako ang nag-alaga sa 'yo. 465 00:31:52,905 --> 00:31:56,225 Ako ang nagsigurong makakatakas ka sa ampunan. 466 00:31:56,225 --> 00:31:58,945 Tanda mo 'yong tawag sa 'yo ng mga gunggong? 467 00:31:59,785 --> 00:32:01,385 Douglas... 468 00:32:01,385 --> 00:32:04,745 Pinrotektahan kita hanggang magkapangalan ka! 469 00:32:12,865 --> 00:32:15,785 Tanda mo 'yong sinusulat nila sa mga form mo? 470 00:32:17,505 --> 00:32:18,665 "Child of an addict 471 00:32:20,465 --> 00:32:21,465 and self-harmer." 472 00:32:24,785 --> 00:32:26,065 C-A-S-H. 473 00:32:30,185 --> 00:32:31,185 Ca$h. 474 00:32:34,705 --> 00:32:36,425 Kaya binantayan kita, p're. 475 00:32:39,785 --> 00:32:40,985 Alam ko kung ano 'yon. 476 00:32:46,425 --> 00:32:49,465 Pero dinala ka sa bagong mundo, 477 00:32:49,465 --> 00:32:51,825 nagkaroon ng mga bagong kaibigan, 478 00:32:51,825 --> 00:32:53,385 bigla kaming naging basura. 479 00:32:55,065 --> 00:32:58,345 Tinalikuran mo na 'yong laging lumalaban para sa 'yo. 480 00:32:58,345 --> 00:33:00,065 Sinuplong mo pa kami. 481 00:33:03,025 --> 00:33:06,105 Marami na akong kagaguhan, pero di ko gagawin 'yon. 482 00:33:09,665 --> 00:33:11,465 - Sinira mo ang lahat. - Hindi. 483 00:33:14,385 --> 00:33:16,705 Ikaw ang sumira ng lahat. 484 00:33:19,025 --> 00:33:23,065 Sinira mo 'yon nang dalhin mo si Harper sa sasakyang 'yon. 485 00:33:23,065 --> 00:33:25,625 Naglolokohan lang tayo! Ano ba? 486 00:33:25,625 --> 00:33:28,345 - Walang mangyayari. - Wag mo 'kong gaguhin! 487 00:33:35,545 --> 00:33:39,305 Hindi ako "dinala sa ibang mundo," 488 00:33:39,865 --> 00:33:41,745 nakita ko lang ang mundo natin. 489 00:33:41,745 --> 00:33:43,305 At nakakasuka 'yon. 490 00:33:44,025 --> 00:33:45,585 Alam ko na 491 00:33:46,905 --> 00:33:49,585 ang pakiramdam ng pamilya ngayon. 492 00:33:50,825 --> 00:33:52,225 At anuman tayo no'n, 493 00:33:53,545 --> 00:33:54,625 di gano'n 'yon. 494 00:33:56,105 --> 00:33:57,425 Gusto mo 'kong bumalik? 495 00:33:59,225 --> 00:34:00,625 Mas maigi pang mamatay. 496 00:34:16,665 --> 00:34:17,545 Tama. 497 00:34:29,865 --> 00:34:30,865 Tingnan mo nga naman. 498 00:34:32,744 --> 00:34:35,025 Mukhang kailangan ko lang ng pagmamahal. 499 00:34:56,344 --> 00:34:59,465 'Yon ang mali sa tinatawag na sexual revolution. 500 00:34:59,465 --> 00:35:02,505 Hardwired ang babaeng iugnay ang emosyon sa sex 501 00:35:02,505 --> 00:35:03,985 kasi makakabuntis 'to, 502 00:35:03,985 --> 00:35:07,585 kaya napipigilan ng casual sex ang biological instinct 503 00:35:07,585 --> 00:35:09,905 na makipagsiping sa forever natin. 504 00:35:09,905 --> 00:35:12,385 Para sagutin ang tanong mo, 505 00:35:12,385 --> 00:35:15,145 hindi, di kami maglalandian ni Felix. 506 00:35:15,145 --> 00:35:16,465 Di ba, Felix? 507 00:35:21,945 --> 00:35:25,505 Napaka... gulo no'n. 508 00:35:25,505 --> 00:35:26,585 Sandali lang, ha? 509 00:35:27,905 --> 00:35:30,105 Uy, nag-alala akong di ka na pupunta. 510 00:35:32,025 --> 00:35:34,225 - Usap tayo? - Sige. 511 00:35:46,665 --> 00:35:49,865 Sorry. Wala kang ginawang mali. 512 00:35:51,585 --> 00:35:54,145 Medyo sensitibo lang sa 'kin 'yong usapan. 513 00:35:54,945 --> 00:35:55,945 Oo, kuha ko. 514 00:35:59,105 --> 00:36:01,545 May nangyari kasi sa kapatid ko dati. 515 00:36:03,225 --> 00:36:06,705 - May batang tumaran... - Di mo na kailangang alalahanin. 516 00:36:06,705 --> 00:36:07,785 Hindi, ayos lang. 517 00:36:10,825 --> 00:36:11,745 Di lang kasi... 518 00:36:13,265 --> 00:36:15,705 di lang kasi siya napanagot do'n. 519 00:36:15,705 --> 00:36:17,945 Patuloy lang siya sa pagkakamali 520 00:36:17,945 --> 00:36:19,505 at di siya nananagot... 521 00:36:22,465 --> 00:36:24,865 No'ng sabi mong walang alam ang bata... 522 00:36:27,785 --> 00:36:31,665 Ewan ko, parang may na-trigger sa loob ko. 523 00:36:33,945 --> 00:36:35,825 Pero di ako dapat naging gano'n. 524 00:36:37,105 --> 00:36:38,865 Hindi. Tama ka. 525 00:36:38,865 --> 00:36:42,185 Kailangang managot ang mga tao sa pagkakamali nila. 526 00:36:43,465 --> 00:36:46,785 Baka di ko nga naisip ang mga pagkakamali ko 527 00:36:46,785 --> 00:36:49,105 kung di 'yon pinamukha ni Bird Psycho. 528 00:36:50,505 --> 00:36:53,305 Kahit ang saklap, baka 'yon ang kailangan ko. 529 00:37:46,945 --> 00:37:47,785 'Tang ina! 530 00:37:54,665 --> 00:37:55,745 Ano'ng problema? 531 00:37:57,025 --> 00:37:59,265 - Babae. Basta. - Oo, dama ko 'yan. 532 00:37:59,265 --> 00:38:02,585 Sinusubukan kong patunayan... sa babaeng 'to, 533 00:38:03,225 --> 00:38:06,225 na kaya kong makipagkaibigan nang di siya nilalandi. 534 00:38:06,225 --> 00:38:08,705 Ayos no'ng una. Masaya siyang kaibigan. 535 00:38:08,705 --> 00:38:10,185 Pero ngayon, lahat ng 536 00:38:10,185 --> 00:38:12,665 gawin ko, akala niya, nanglalandi ako. 537 00:38:12,665 --> 00:38:15,025 - Saklap. - Gaya ng sabi ni Voss, 538 00:38:15,985 --> 00:38:17,985 "Di tayo dapat masira sa babae." 539 00:38:20,305 --> 00:38:21,865 Pa'no kung mali 'yon? 540 00:38:21,865 --> 00:38:24,825 Kung sabihin na lang natin ang nadarama natin? 541 00:38:24,825 --> 00:38:27,625 Gamit... ang mga salita? 542 00:38:27,625 --> 00:38:29,665 Oo. Bakit hindi? 543 00:38:29,665 --> 00:38:30,825 Bakit nga hindi? 544 00:38:30,825 --> 00:38:33,185 Kung sabihin natin ang gusto natin? 545 00:38:33,185 --> 00:38:35,545 Oo, radikal na katapatan, 'tol. 546 00:38:35,545 --> 00:38:39,065 Oo, pare. Radikal na katapatan. 547 00:38:42,585 --> 00:38:43,785 Gagawin ko 'yon. 548 00:38:43,785 --> 00:38:45,185 Sige. 549 00:38:45,185 --> 00:38:46,145 Salamat, 'tol. 550 00:38:46,625 --> 00:38:47,625 Proud ako sa 'yo. 551 00:38:49,585 --> 00:38:51,385 Radikal na katapatan. 552 00:39:05,105 --> 00:39:05,945 Missy? 553 00:39:17,865 --> 00:39:18,705 Missy? 554 00:39:20,385 --> 00:39:22,505 Diyos ko. 555 00:39:25,305 --> 00:39:26,945 Gusto mo ba akong matae? 556 00:39:26,945 --> 00:39:29,065 Balita ko, tinitigasan ka ro'n. 557 00:39:37,025 --> 00:39:40,425 Teka. Gusto kitang kausapin. 558 00:39:45,065 --> 00:39:49,425 Kanina pa kita gustong halikan, pati sa school. 559 00:39:49,425 --> 00:39:50,945 Halikan mo na 'ko. 560 00:39:50,945 --> 00:39:52,065 Hindi... 561 00:39:53,185 --> 00:39:54,985 Gusto ko, kahit saan. 562 00:39:56,065 --> 00:39:57,425 Di kapag tayo lang. 563 00:39:57,425 --> 00:40:00,105 Di lang... pag kailangang magtago. 564 00:40:02,065 --> 00:40:03,385 Lintik, Spider. 565 00:40:03,385 --> 00:40:06,185 Alam kong may pagkagago ako, 566 00:40:06,185 --> 00:40:09,825 at ang tingin ng lahat sa 'kin, problematikong tarantado. 567 00:40:10,585 --> 00:40:12,985 Pero... gusto kong maging mabuti. 568 00:40:15,705 --> 00:40:17,785 Dahil sa 'yo, gusto kong bumuti. 569 00:40:19,305 --> 00:40:21,385 Galing ba sa pelikula 'yan? 570 00:40:26,385 --> 00:40:29,225 Kung kaya kong magbago... 571 00:40:29,945 --> 00:40:30,945 Pero di mo kaya. 572 00:40:30,945 --> 00:40:33,025 Di basta nababago ang pagkatao. 573 00:40:35,105 --> 00:40:36,105 Pero kung kaya... 574 00:40:38,985 --> 00:40:40,945 nakikita mo ba ang sarili mong... 575 00:40:43,745 --> 00:40:44,625 kasama ako? 576 00:40:48,985 --> 00:40:50,665 Ang totoo, di ko alam. 577 00:40:54,625 --> 00:40:57,465 Pero hinding-hindi na ba 'yon? 578 00:41:01,745 --> 00:41:03,785 "Tingnan natin kung totoo" 'yon. 579 00:41:07,785 --> 00:41:09,065 Puwede na 'yon. 580 00:41:23,305 --> 00:41:26,625 Buweno... ang saya nito. 581 00:41:31,105 --> 00:41:33,465 Kailangan ba nating magsabi kay Malakai? 582 00:41:36,705 --> 00:41:37,665 Depende. 583 00:41:38,665 --> 00:41:40,745 Gusto mo bang maulit 'to? 584 00:41:41,625 --> 00:41:44,025 Oo. Gusto ko. 585 00:41:48,105 --> 00:41:49,425 'Yan na ang Uber ko. 586 00:41:51,105 --> 00:41:52,065 Sa Lunes ulit. 587 00:41:53,905 --> 00:41:54,865 Sa Lunes ulit. 588 00:41:58,665 --> 00:42:00,025 Ba-bye sa inyo! 589 00:42:01,945 --> 00:42:04,025 - Bye, babe. - Uuwi ka na? 590 00:42:04,025 --> 00:42:04,985 - Sige. - Bye. 591 00:42:05,705 --> 00:42:06,745 - Mahal kita. - Ako rin. 592 00:42:18,105 --> 00:42:19,665 Pumasok ka na. 593 00:42:19,665 --> 00:42:21,425 Wala na 'kong utang sa 'yo? 594 00:42:21,425 --> 00:42:22,465 Nagkasundo tayo. 595 00:42:25,185 --> 00:42:27,385 Di na kita guguluhin. Nakaalis ka na. 596 00:42:33,585 --> 00:42:35,265 Puwede ka ring umalis. 597 00:42:36,585 --> 00:42:37,585 Kung gusto mo. 598 00:42:41,465 --> 00:42:42,865 Hindi. 599 00:42:44,345 --> 00:42:45,265 Ako, hindi. 600 00:42:46,825 --> 00:42:47,825 Habambuhay 'to. 601 00:43:04,545 --> 00:43:06,145 Harper, usap tayo? 602 00:43:06,145 --> 00:43:07,505 Sige, ano 'yon? 603 00:43:08,145 --> 00:43:09,105 Kasi... 604 00:43:11,305 --> 00:43:13,425 Pambihira. Kasama niya si Chook? 605 00:43:18,065 --> 00:43:19,665 Darren, magpapaliwanag ako! 606 00:43:20,985 --> 00:43:23,145 Harper... Magpapaliwanag ako, okay? 607 00:43:23,145 --> 00:43:24,505 Magpapaliwanag ako. 608 00:43:25,145 --> 00:43:25,985 Darren! 609 00:43:57,865 --> 00:43:58,825 Darren! 610 00:44:01,225 --> 00:44:02,665 Darren. Ganito... 611 00:44:03,385 --> 00:44:04,305 Darren, uy... 612 00:44:04,785 --> 00:44:05,705 Darren, sorry. 613 00:44:05,705 --> 00:44:07,465 Ayokong makinig ngayon. 614 00:44:07,465 --> 00:44:09,065 Kailangan kasi, okay? 615 00:44:09,065 --> 00:44:10,345 Pero tapos na. 616 00:44:12,905 --> 00:44:16,225 Uy! Ginawa ko 'to para sa 'tin! 617 00:44:27,105 --> 00:44:29,865 KALIMUTAN SI AMERIE 618 00:45:13,785 --> 00:45:14,785 Jacob, gising ka? 619 00:45:17,505 --> 00:45:18,345 Buwisit. 620 00:45:22,545 --> 00:45:23,385 Darren? 621 00:45:25,145 --> 00:45:25,985 Dusty? 622 00:45:26,585 --> 00:45:28,705 Pumunta ako para... 623 00:45:28,705 --> 00:45:30,345 A, nasa... 624 00:45:31,465 --> 00:45:32,625 Nasa party siya. 625 00:45:36,385 --> 00:45:37,585 Pasok ka muna? 626 00:45:59,945 --> 00:46:00,785 Ano? 627 00:46:07,345 --> 00:46:08,345 Yaz. 628 00:46:08,345 --> 00:46:10,625 Ayos lang 'yan. Halika. 629 00:46:11,625 --> 00:46:12,465 Ako'ng bahala. 630 00:46:13,305 --> 00:46:14,905 Ayos ka lang diyan? 631 00:46:14,905 --> 00:46:16,425 Kadiri. 632 00:46:16,425 --> 00:46:18,745 Buwan-buwan talaga 'to? 633 00:46:18,745 --> 00:46:21,505 Oo. Buwan-buwan. 634 00:46:32,905 --> 00:46:34,465 HULING DALAW 48 ARAW 635 00:46:34,465 --> 00:46:35,905 Hindi, hindi, hindi. 636 00:47:43,145 --> 00:47:48,145 Tagapagsalin ng Subtitle: Jessica Ignacio