1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 {\an8}Downloaded From MoviesMod.Org 2 00:00:08,105 --> 00:00:09,025 {\an8}"아머리에게 한 표를" 3 00:00:09,025 --> 00:00:11,465 {\an8}지금은 불확실한 시대예요 4 00:00:11,465 --> 00:00:14,385 세상이 거꾸로 도는 느낌이죠 5 00:00:14,385 --> 00:00:16,625 각자 밥그릇 챙기기도 바쁜데 6 00:00:16,625 --> 00:00:19,585 학교생활은 바람 잘 날 없고요 7 00:00:20,265 --> 00:00:22,025 하지만 달라질 수 있어요 8 00:00:22,545 --> 00:00:25,225 {\an8}당신의 한 표가 우리 학교의 문화와 9 00:00:25,225 --> 00:00:27,265 {\an8}젊은 세대를 바꿉니다 10 00:00:27,265 --> 00:00:30,185 어떤 미래를 원하세요? 이런 미래? 11 00:00:30,185 --> 00:00:32,065 "플라스틱 오염 유발자 위선자, 손절" 12 00:00:32,065 --> 00:00:34,385 "하틀리 뉴스 변태, 성추행범" 13 00:00:34,865 --> 00:00:35,705 {\an8}"골칫덩이 꼴통" 14 00:00:35,705 --> 00:00:37,065 {\an8}아니면 이런 미래? 15 00:00:37,065 --> 00:00:38,145 "사회적 위협" 16 00:00:38,145 --> 00:00:39,065 {\an8}"귀좆" 17 00:00:39,065 --> 00:00:39,985 {\an8}"손절" 18 00:00:40,745 --> 00:00:42,465 전 더 나은 미래를 원해요 19 00:00:42,945 --> 00:00:46,345 그러니 아머리 와디아와 성교해 정당에 20 00:00:46,345 --> 00:00:48,145 {\an8}투표하셔야 합니다 21 00:00:48,145 --> 00:00:51,105 {\an8}하틀리, 기회를 줘요 22 00:00:53,985 --> 00:00:55,465 기회를 줘요 23 00:00:57,225 --> 00:00:58,625 기회를 줘요 24 00:01:00,505 --> 00:01:01,625 기회를... 25 00:01:11,065 --> 00:01:15,425 "하트브레이크 하이" 26 00:01:17,385 --> 00:01:19,785 {\an8}어머, 우리 집 대박! 27 00:01:19,785 --> 00:01:21,025 그러게, 로저 짱이다 28 00:01:22,265 --> 00:01:24,745 내 말이, 내일 집들이한다고 연락 쫙 돌려 29 00:01:26,825 --> 00:01:27,985 완벽한데 30 00:01:29,345 --> 00:01:30,505 - 그래? - 응 31 00:01:31,065 --> 00:01:34,745 아머리, 이 구린내가 어디서 나는지 찾아보자 32 00:01:34,745 --> 00:01:36,745 제발 시체만 아니어라 33 00:01:36,745 --> 00:01:38,185 퀴니랑 연락하니? 34 00:01:38,185 --> 00:01:41,585 장문의 메시지를 보냈더니 해마 이모티콘만 왔어 35 00:01:41,585 --> 00:01:43,385 무슨 뜻인지 모르겠다 36 00:01:43,385 --> 00:01:45,465 요즘 좀 이상하더라고 37 00:01:46,825 --> 00:01:48,945 가만, 이 근처야 38 00:01:50,785 --> 00:01:54,265 이거 햄이니? 39 00:01:55,945 --> 00:01:57,785 '설레지 않으면 버려라' 40 00:01:59,465 --> 00:02:00,465 집이 생겼어! 41 00:02:00,465 --> 00:02:03,745 나한테 집이 생겼다고! 편지도 받고 해야지 42 00:02:04,625 --> 00:02:06,305 그렇지! 43 00:02:10,825 --> 00:02:11,665 줘봐 44 00:02:15,785 --> 00:02:18,025 좋아, 맘에 든다 45 00:02:37,185 --> 00:02:39,585 어머, 미안 이런 분위기 아니었어? 46 00:02:39,585 --> 00:02:41,625 이제 괜찮은 줄 알았거든 47 00:02:41,625 --> 00:02:43,785 맞아, 근데 48 00:02:45,665 --> 00:02:51,545 매번 그러고 싶지는 않아 49 00:02:52,625 --> 00:02:53,745 - 그래 - 괜찮지? 50 00:02:53,745 --> 00:02:54,985 당연하지 51 00:02:56,425 --> 00:02:59,345 우선 내일 밤 집들이는 52 00:02:59,345 --> 00:03:01,425 어떻게 할지 계획부터 짜자 53 00:03:04,425 --> 00:03:07,025 그게, 난 안 되겠어 54 00:03:07,025 --> 00:03:10,585 할머니네서 로저를 도와주기로 했거든 55 00:03:10,585 --> 00:03:11,985 빚진 셈이니까 56 00:03:11,985 --> 00:03:12,905 그래 57 00:03:13,425 --> 00:03:14,905 그래도 58 00:03:16,105 --> 00:03:18,385 집들이할 땐 올게 59 00:03:21,945 --> 00:03:23,385 자, 어떡할까? 60 00:03:23,385 --> 00:03:27,065 침대는... 이쪽? 61 00:03:27,065 --> 00:03:29,665 저쪽이 낫나? 62 00:03:31,785 --> 00:03:33,225 글쎄, 아니면... 63 00:03:33,225 --> 00:03:34,665 바로 거기 64 00:03:46,385 --> 00:03:47,505 좋았어? 65 00:03:48,065 --> 00:03:50,145 나쁘지 않았어, 7점 줄게 66 00:03:50,825 --> 00:03:54,065 꺼져, 7점 치고는 소리가 크던데 67 00:04:01,345 --> 00:04:02,865 미안하다 68 00:04:03,985 --> 00:04:05,545 섹스를 못 해서 69 00:04:06,425 --> 00:04:08,185 내가 고추에 환장한 거 같니? 70 00:04:08,905 --> 00:04:10,425 남자들은 왜 그래? 71 00:04:10,425 --> 00:04:12,745 꼭 삽입해야 섹스야? 72 00:04:12,745 --> 00:04:14,545 '성교해'에서 못 들었어? 73 00:04:15,945 --> 00:04:17,025 들을 리가 없지 74 00:04:17,025 --> 00:04:19,065 난 엄청 만족해 75 00:04:19,065 --> 00:04:22,184 네가 만족 못 해서 문제지 76 00:04:22,184 --> 00:04:23,425 아니, 만족해 77 00:04:23,425 --> 00:04:25,905 정말 최고야 78 00:04:27,184 --> 00:04:30,585 네가 원하면 다른 방법도 있어 79 00:04:30,585 --> 00:04:33,185 삽입 없이도 80 00:04:34,665 --> 00:04:35,545 어떤 거? 81 00:04:35,545 --> 00:04:37,065 글쎄, 예를 들면 82 00:04:37,905 --> 00:04:41,745 내가 널 묶고 네 항문에 뭘 넣든지 83 00:04:43,145 --> 00:04:44,425 뭔 말인지 알지? 84 00:04:47,625 --> 00:04:49,065 내가 춤출 수도 있고 85 00:04:50,145 --> 00:04:51,185 섹시 댄스? 86 00:04:51,185 --> 00:04:54,385 응, 내가 춤 좀 추거든 87 00:04:55,225 --> 00:04:56,265 그럼 보여줘 88 00:04:56,265 --> 00:04:58,865 "여자는 언제든 환영!" 89 00:05:19,505 --> 00:05:21,865 나쁘지 않네, 7점 줄게 90 00:05:23,105 --> 00:05:24,825 미안, 10점 만점에 10점 91 00:05:24,825 --> 00:05:26,465 - 그래야지 - 만점 92 00:05:57,425 --> 00:05:59,665 아니, 찍소리도 마 93 00:05:59,665 --> 00:06:01,665 하지 말라고! 94 00:06:01,665 --> 00:06:03,025 미안 95 00:06:03,025 --> 00:06:04,665 - 미안 - 안 닥치면 96 00:06:04,665 --> 00:06:06,145 죽여버린다! 97 00:06:06,145 --> 00:06:07,425 미안 98 00:06:07,425 --> 00:06:08,905 너도 어서 뀌어 99 00:06:08,905 --> 00:06:10,025 - 뭐? 싫어 - 어서! 100 00:06:10,025 --> 00:06:12,185 그래야만 넘어갈 수 있다고 101 00:06:12,185 --> 00:06:14,025 뀌고 싶다고 방귀가 나오냐? 102 00:06:14,025 --> 00:06:15,585 미치겠네, 시도라도 해! 103 00:06:24,225 --> 00:06:26,625 뭐야, 눈물 나네 104 00:06:30,425 --> 00:06:32,145 왜 그래? 105 00:06:33,825 --> 00:06:36,465 미친, 섰어 106 00:06:40,265 --> 00:06:43,745 어머, 변태 새끼 이게 무슨 원리야? 107 00:06:43,745 --> 00:06:44,665 그러게 108 00:06:47,785 --> 00:06:48,705 할래? 109 00:07:19,305 --> 00:07:20,185 잠깐 110 00:07:22,345 --> 00:07:24,225 이 중요한 순간을 기록해야지 111 00:07:24,225 --> 00:07:25,265 꺼져 112 00:07:32,985 --> 00:07:34,265 귀엽다 113 00:07:37,225 --> 00:07:38,345 지워야지 114 00:07:40,185 --> 00:07:41,265 혹시 모르니까 115 00:07:42,105 --> 00:07:44,185 애들이 알면 뭐라고 하겠어? 116 00:07:44,185 --> 00:07:46,425 내가 귀좆의 수장이자 역대급 꼴통이랑 잔다니 117 00:07:47,625 --> 00:07:48,465 그러게 118 00:07:49,465 --> 00:07:50,345 내 말이 119 00:07:50,345 --> 00:07:51,465 가야겠다 120 00:07:52,545 --> 00:07:54,105 저녁 담당이거든 121 00:07:54,705 --> 00:07:57,505 다음에 또 방귀 마려우면 연락할게 122 00:07:58,105 --> 00:07:59,065 변태야 123 00:08:17,865 --> 00:08:19,825 좋은 아침, 하틀리 124 00:08:19,825 --> 00:08:22,465 선거를 일주일 앞두고 125 00:08:22,465 --> 00:08:25,505 {\an8}최근 설문 조사에서 큰 변화가 나타났어요 126 00:08:25,505 --> 00:08:29,865 아머리 와디아의 성교해 정당이 지지율을 크게 회복했죠 127 00:08:29,865 --> 00:08:32,505 선거 홍보 영상이 한몫했군요 128 00:08:33,305 --> 00:08:34,665 잘했다 129 00:08:34,665 --> 00:08:36,905 이제 보복에 대비하렴 130 00:08:36,905 --> 00:08:40,585 저런 남자애들을 비웃으면 후환이 따르거든 131 00:08:41,264 --> 00:08:45,105 스펜서 화이트는 여전히 선두지만 격차가 줄어들고 있습니다 132 00:08:45,105 --> 00:08:46,425 이건 조작이야 133 00:08:46,425 --> 00:08:49,665 지지층을 되찾으려면 애 좀 써야겠군요 134 00:08:49,665 --> 00:08:53,145 사샤 소의 정당은 지지율이 대폭 하락했습니다 135 00:08:53,145 --> 00:08:56,385 주말에 충격적인 영상이 공개됐거든요 136 00:08:56,385 --> 00:08:57,305 우우! 137 00:08:57,305 --> 00:08:59,265 그 영상은 비겁했어 138 00:08:59,785 --> 00:09:02,305 친환경 컵인 거 알았잖아 139 00:09:02,305 --> 00:09:04,425 파티에서 너무 마셔서 140 00:09:04,425 --> 00:09:06,585 그때 제정신도 아니었다고 141 00:09:06,585 --> 00:09:08,425 사실을 보도했을 뿐이야 142 00:09:08,425 --> 00:09:11,545 네 '보도' 덕분에 스파이더가 당선되겠어 143 00:09:11,545 --> 00:09:14,225 - 그럼... - 네가 좆을 세운 셈이지 144 00:09:16,265 --> 00:09:18,665 아침부터 시끌벅적하니 좋네 145 00:09:19,385 --> 00:09:22,185 아머리, 네 영상이 정말 한몫했나 봐 146 00:09:22,185 --> 00:09:23,105 그러게 147 00:09:24,265 --> 00:09:25,345 로언한테 크게 빚졌어 148 00:09:29,825 --> 00:09:31,065 스위스? 149 00:09:32,545 --> 00:09:35,225 제네바는 영하 10도까지 내려간다는데? 150 00:09:35,225 --> 00:09:37,945 대표 음식은 송아지 간이고 151 00:09:39,385 --> 00:09:41,545 정말 거기 가겠다고? 152 00:09:41,545 --> 00:09:42,825 재밌잖아 153 00:09:43,585 --> 00:09:45,745 거기 국제 학교에선 스키도 배우고 154 00:09:45,745 --> 00:09:47,865 다양한 언어도 배울 수 있대 155 00:09:48,585 --> 00:09:49,465 솔직히 156 00:09:51,065 --> 00:09:54,425 여기 남을 이유도 이제 없으니까 157 00:09:54,425 --> 00:09:56,865 - 더럽게 고맙다 - 넌 예외고 158 00:09:59,225 --> 00:10:00,985 엄마가 여기서 일을 구하시면 안 돼? 159 00:10:00,985 --> 00:10:03,345 가셔야지, 제안받은 자리가 160 00:10:04,105 --> 00:10:05,785 엄마한텐 큰 기회야 161 00:10:06,265 --> 00:10:08,665 아빠는 계약 기간이 1년 더 남았으니 162 00:10:08,665 --> 00:10:10,905 나더러 결정하래 163 00:10:10,905 --> 00:10:14,345 아빠랑 여기 남든지 엄마 따라가든지 164 00:10:14,345 --> 00:10:16,665 언제까지 결정해야 하는데? 165 00:10:18,265 --> 00:10:20,025 엄마가 일주일 뒤에 떠나 166 00:10:21,105 --> 00:10:22,585 댄스파티 날이지 167 00:10:23,465 --> 00:10:25,985 이걸 진지하게 고민한다고? 168 00:10:26,545 --> 00:10:28,185 로언은 날 버렸고 169 00:10:28,185 --> 00:10:30,425 아머리는 나한테 질렸어 170 00:10:30,425 --> 00:10:31,465 그냥... 171 00:10:31,465 --> 00:10:33,865 모르겠다, 다 망친 느낌이야 172 00:10:35,265 --> 00:10:37,825 새롭게 출발하면 좋을지도 모르지 173 00:10:37,825 --> 00:10:40,585 정말 많이 힘들었던 거 아는데 174 00:10:40,585 --> 00:10:45,025 바로잡으려고 노력은 해봐야지 175 00:10:45,025 --> 00:10:47,825 안 그러면 정말 원해서 떠났는지 176 00:10:47,825 --> 00:10:50,465 겁쟁이처럼 도망친 건지 알 길이 없잖아 177 00:10:52,825 --> 00:10:54,785 그래, 네가 옳을지도 178 00:10:55,665 --> 00:10:56,665 난 항상 옳아 179 00:10:58,145 --> 00:11:01,465 여기 보니 스위스는 겁쟁이 천국이라는데 180 00:11:01,465 --> 00:11:03,385 - 너한테 딱일지도 - 뭐래 181 00:11:03,865 --> 00:11:05,065 꺼져 182 00:11:09,345 --> 00:11:11,385 넌 정말 천재야 183 00:11:11,385 --> 00:11:13,425 다들 영상 얘기만 하더라 184 00:11:13,425 --> 00:11:15,665 덕분에 판도가 뒤집히겠어 185 00:11:16,665 --> 00:11:19,225 네 아이디어였잖아 난 편집만 했을 뿐이고 186 00:11:20,185 --> 00:11:21,185 뭐 하고 있어? 187 00:11:21,185 --> 00:11:23,585 대학 원서에 첨부할 사진 찍어 188 00:11:24,305 --> 00:11:25,145 멋지네 189 00:11:35,345 --> 00:11:38,785 혹시 학교 끝나고 뭐 해? 190 00:11:38,785 --> 00:11:42,305 옛날 영화 틀어주는 작은 영화관이 있는데 191 00:11:42,305 --> 00:11:46,305 오늘 밤 새에 관한 흑백 영화를 상영한대 192 00:11:47,625 --> 00:11:50,465 히치콕 감독의 '새'? 193 00:11:50,465 --> 00:11:53,545 그래, 그거야! 관심 있어? 194 00:11:56,345 --> 00:11:58,745 - 그게... - 말라카이 때문에? 195 00:11:58,745 --> 00:12:00,505 말라카이가 뭐? 196 00:12:03,985 --> 00:12:06,465 로언한테 보답할 게 있어서 197 00:12:06,465 --> 00:12:09,505 홍보 영상 만드는 걸 도와줬거든 198 00:12:09,505 --> 00:12:10,785 - 그래, 봤어 - 응 199 00:12:11,385 --> 00:12:14,505 멋지더라, 재밌고 200 00:12:16,985 --> 00:12:20,185 나 때문에 거절하진 마 201 00:12:20,185 --> 00:12:22,145 사실 여기 온 이유는 202 00:12:22,145 --> 00:12:25,385 우리 사이가 어색해지는 게 싫어서야 203 00:12:25,385 --> 00:12:26,825 너희 둘 사이도 그렇고 204 00:12:27,305 --> 00:12:30,505 방해되긴 싫어, 너희 우정이든 205 00:12:30,505 --> 00:12:32,225 뭐든 간에 206 00:12:32,745 --> 00:12:35,185 다들 쿨했으면 좋겠다 207 00:12:36,065 --> 00:12:37,465 가능하다면 말이야 208 00:12:37,465 --> 00:12:40,705 그럼, 당연히 가능하지 209 00:12:40,705 --> 00:12:41,985 로언은? 210 00:12:42,465 --> 00:12:44,705 그래, 나도 좋아 211 00:12:46,105 --> 00:12:49,265 얘들아, 됐어! 과거는... 212 00:12:50,785 --> 00:12:51,625 들리니? 213 00:12:52,145 --> 00:12:53,345 휴지통으로 골인했어 214 00:12:53,345 --> 00:12:56,665 이제 우린 하나도 안 어색해 215 00:12:57,865 --> 00:12:58,825 그래 216 00:12:58,825 --> 00:13:00,665 사랑한다, 친구로서 217 00:13:00,665 --> 00:13:02,345 그래, 그러면 218 00:13:02,345 --> 00:13:06,025 이따 하퍼 집들이에서 보나? 219 00:13:06,025 --> 00:13:08,025 그래, 거기서 봐, 친구 220 00:13:08,665 --> 00:13:09,505 그래 221 00:13:10,505 --> 00:13:11,465 자신을 속이지 마 222 00:13:12,585 --> 00:13:14,105 자, 이제 안 어색하지? 223 00:13:15,025 --> 00:13:18,825 그래서 집들이 전에 영화 볼래? 224 00:13:20,585 --> 00:13:23,785 그래, 안 될 거 없지 225 00:13:24,345 --> 00:13:26,065 좋아, 그럼 226 00:13:26,665 --> 00:13:29,505 학교 끝나고 봐 227 00:13:29,505 --> 00:13:30,945 수업에서도 보겠다 228 00:13:30,945 --> 00:13:32,745 아무튼 이따 봐 229 00:13:32,745 --> 00:13:34,465 그게... 갈게 230 00:13:47,625 --> 00:13:48,985 미시, 달려! 231 00:13:48,985 --> 00:13:51,345 가만있지 말고 공 쫓아가! 232 00:13:53,065 --> 00:13:55,385 아머리 영상 봤지? 233 00:13:55,385 --> 00:13:57,105 - 그럼요 - 그래 234 00:13:57,105 --> 00:13:59,865 악마의 편집이 따로 없더구나 235 00:13:59,865 --> 00:14:01,105 얼굴을 합성하다니 236 00:14:01,785 --> 00:14:03,905 조조 짓이 분명해 237 00:14:03,905 --> 00:14:05,345 목소리까지 들리네 238 00:14:05,345 --> 00:14:08,065 '봤지? 우리가 유리 천장을 깨부쉈어!' 239 00:14:08,065 --> 00:14:11,385 복수의 비가 내려도 웃음이 나올지 두고 보자고 240 00:14:11,385 --> 00:14:14,385 살짝 귀띔해 주는데 복수는 이미 시작됐어 241 00:14:14,865 --> 00:14:16,425 대세가 변할 거고 242 00:14:16,425 --> 00:14:18,585 우리가 그 변화를 일으킬 거다 243 00:14:18,585 --> 00:14:20,105 저 위에서 조조는 244 00:14:20,105 --> 00:14:23,385 우리가 이루려는 바를 짓밟으려 하지 245 00:14:29,345 --> 00:14:32,105 우리가 이루려는 바가 뭐죠? 246 00:14:32,985 --> 00:14:34,905 사실을 일깨워 줘야지 247 00:14:35,785 --> 00:14:38,425 우리가 사는 세상에선 248 00:14:38,425 --> 00:14:43,345 농담 하나로 한 남자의 인생이 망가질 수 있다고 249 00:14:44,145 --> 00:14:45,945 - 토론회가 다음 주다 - 네 250 00:14:45,945 --> 00:14:48,425 거기서 이기면 당선은 문제없고 251 00:14:48,425 --> 00:14:50,465 우리 명예를 되찾을 수 있어 252 00:14:50,465 --> 00:14:53,745 그러니 실수하지 마라 이건 전쟁이야 253 00:14:55,545 --> 00:14:56,585 다음 타자! 254 00:14:58,665 --> 00:15:00,505 손이랑 눈을 같이 써, 제니 255 00:15:00,505 --> 00:15:02,945 이게 그렇게 어렵니, 제니? 256 00:15:02,945 --> 00:15:04,585 꺼져, 리버스! 257 00:15:07,585 --> 00:15:08,465 안녕 258 00:15:10,825 --> 00:15:13,945 내 친구 퀴니가 3일째 잠적했거든 259 00:15:13,945 --> 00:15:16,465 - 혹시 봤니? - 미안, 답장하기 싫었어 260 00:15:19,105 --> 00:15:19,985 괜찮아 261 00:15:20,785 --> 00:15:23,345 우리 집 보여줄 생각에 너무 설레 262 00:15:23,345 --> 00:15:25,505 내 방은 소음 규제 구역이니까 263 00:15:25,505 --> 00:15:28,345 밤새 부둥켜안고 뒹굴든지 264 00:15:28,345 --> 00:15:31,225 기분 내키면 갈게, 아직 모르겠다 265 00:15:34,385 --> 00:15:36,625 대화가 영 재미없네 266 00:15:36,625 --> 00:15:37,545 나중에 봐 267 00:15:39,785 --> 00:15:41,145 방금 뭐야? 268 00:15:43,105 --> 00:15:46,945 몰라, 오늘 일진이 사납네 269 00:15:55,105 --> 00:15:57,425 "대런 로저랑 일은?" 270 00:15:57,425 --> 00:16:00,185 "캐시 잘되어 감" 271 00:16:38,785 --> 00:16:39,625 어이 272 00:16:40,145 --> 00:16:42,985 밖에서 뭐 해? 내 집이 네 집이잖아 273 00:16:45,625 --> 00:16:48,065 꿀 먹었냐, 들어올래? 274 00:16:48,065 --> 00:16:48,985 아니 275 00:16:50,425 --> 00:16:51,625 그냥 빨리 가자 276 00:16:52,185 --> 00:16:53,505 그러든지 277 00:16:54,705 --> 00:16:55,625 맘대로 해 278 00:16:57,105 --> 00:16:58,425 제이든이랑 틸러는? 279 00:16:58,425 --> 00:17:00,145 오늘은 우리 둘뿐이야 280 00:17:01,705 --> 00:17:02,945 옛날처럼 281 00:17:02,945 --> 00:17:05,465 마지막이야, 약속했다 282 00:17:06,305 --> 00:17:08,425 걱정 마, 나도 알아 283 00:17:09,184 --> 00:17:10,905 이번 건만 끝나면 넌 자유야 284 00:17:10,905 --> 00:17:12,025 앞장서 285 00:17:24,025 --> 00:17:27,424 아무도 없어 정말 집에 낙서하라고 하게? 286 00:17:27,424 --> 00:17:28,585 벽을 꾸미는 거야 287 00:17:28,585 --> 00:17:31,065 집들이 방명록이랄까 288 00:17:31,905 --> 00:17:34,145 사인펜이 있어야 하는데 289 00:17:34,145 --> 00:17:36,865 맞다, 저기 290 00:17:37,545 --> 00:17:39,265 집들이 선물이야 291 00:17:41,585 --> 00:17:44,385 나무로 만들었어 금고로 쓰려고 했는데 292 00:17:44,385 --> 00:17:47,345 반지 따위 넣든지 293 00:17:47,345 --> 00:17:48,505 맘대로 해 294 00:17:49,305 --> 00:17:52,145 고마워, 너무 예쁘다 295 00:17:58,185 --> 00:18:00,105 그래서 어때? 296 00:18:01,425 --> 00:18:02,505 첫 밤을 지낸 소감? 297 00:18:02,505 --> 00:18:04,265 완전 좋아 298 00:18:06,585 --> 00:18:09,545 아빠 집에서 나온 뒤로 299 00:18:09,545 --> 00:18:11,465 처음 혼자 밤을 보냈거든 300 00:18:11,985 --> 00:18:13,185 좋네 301 00:18:13,665 --> 00:18:16,225 무섭진 않고? 302 00:18:16,225 --> 00:18:18,225 캐시도 있잖아 303 00:18:18,225 --> 00:18:20,825 앤트, 나 걱정해? 304 00:18:22,905 --> 00:18:26,585 고맙지만 난 괜찮아 305 00:18:26,585 --> 00:18:29,545 캐시는 양아치들이랑 이제 안 어울려 306 00:18:29,545 --> 00:18:31,745 제대로 정신을 차렸나 봐 307 00:18:33,465 --> 00:18:34,545 자랑스럽더라 308 00:18:36,185 --> 00:18:37,265 찾았다! 309 00:18:38,745 --> 00:18:39,665 이러면 어때? 310 00:18:39,665 --> 00:18:42,025 애니메이션 완성되면 보여줘 311 00:18:42,025 --> 00:18:46,825 그럼 4학년 때 찍은 전설의 장기 자랑 보여줄게 312 00:18:47,385 --> 00:18:49,025 아무나 못 보는 거야 313 00:18:50,265 --> 00:18:51,505 공평하네 314 00:18:53,785 --> 00:18:56,305 - 잠깐, 이쪽 아니야? - 지름길이야 315 00:18:57,145 --> 00:18:57,985 그래 316 00:19:03,425 --> 00:19:05,745 어머, 대박 317 00:19:05,745 --> 00:19:08,945 초등학교 때 하퍼랑 여기 맨날 왔었는데 318 00:19:08,945 --> 00:19:10,425 - 그래? - 응 319 00:19:11,465 --> 00:19:13,825 하퍼가 바로 저 위에 살았었어 320 00:19:13,825 --> 00:19:16,185 진짜 오랜만이네 321 00:19:21,625 --> 00:19:23,425 완전 대박이다 322 00:19:23,945 --> 00:19:26,385 스케이트보드 타는 오빠들한테 반해서 323 00:19:26,385 --> 00:19:28,505 학교 끝나면 여기서 놀면서 324 00:19:28,505 --> 00:19:30,705 잘 보이려고 별짓을 다 했어 325 00:19:33,745 --> 00:19:34,825 세상에 326 00:19:36,185 --> 00:19:37,385 아직도 있네? 327 00:19:38,425 --> 00:19:40,065 하퍼한테 보내야겠다 328 00:19:40,585 --> 00:19:41,745 {\an8}"아머리, 하퍼" 329 00:19:41,745 --> 00:19:42,945 {\an8}어머 330 00:19:46,385 --> 00:19:49,545 여기서 별일이 다 있었지 331 00:19:51,385 --> 00:19:53,945 캐시 모건이란 애가 있었는데 332 00:19:53,945 --> 00:19:56,785 하퍼가 짝사랑하던 애랑 사귀고 있었나 봐 333 00:19:56,785 --> 00:19:58,865 우리가 여기 오면 엄청 싫어했거든 334 00:19:58,865 --> 00:20:01,865 하루는 걔가 우리 옷을 변기에 넣고 335 00:20:01,865 --> 00:20:03,745 남자애들한테 오줌을 싸게 했지 뭐야 336 00:20:04,545 --> 00:20:06,865 - 역겹다 - 그렇지? 337 00:20:06,865 --> 00:20:09,505 인간이 할 짓이 아니잖아 338 00:20:11,265 --> 00:20:13,185 천벌 받아도 싸지 339 00:20:14,105 --> 00:20:17,065 아냐, 다들 멍청한 짓 많이 했어 340 00:20:17,065 --> 00:20:18,105 애들이 그렇지 341 00:20:19,185 --> 00:20:21,345 애들이 그렇다니? 342 00:20:22,145 --> 00:20:24,905 그런 애들은 커서도 똑같아 343 00:20:26,105 --> 00:20:29,705 그건 그렇지만 정신 차리기도 하잖아 344 00:20:29,705 --> 00:20:32,385 성숙해진다고나 할까 345 00:20:34,825 --> 00:20:36,025 내 경험으론 아니야 346 00:20:38,145 --> 00:20:40,505 혼이 나야만 정신을 차리지 347 00:20:42,145 --> 00:20:43,625 수련회에서 네가 그랬잖아 348 00:20:43,625 --> 00:20:46,105 같은 실수를 계속 반복하고... 349 00:20:50,825 --> 00:20:54,145 어쨌든 캐시가 이젠 남들 옷에 오줌 안 싸길 빈다 350 00:20:54,145 --> 00:20:55,665 너무 이상하잖아 351 00:20:59,705 --> 00:21:01,185 난 가봐야겠다 352 00:21:01,185 --> 00:21:03,025 뭐? 정말? 353 00:21:03,025 --> 00:21:05,225 영화는? 354 00:21:05,225 --> 00:21:06,465 나중에 보든지 355 00:21:07,785 --> 00:21:11,145 그래, 이따는 오지? 356 00:21:11,145 --> 00:21:12,185 응, 이따 봐 357 00:21:17,305 --> 00:21:21,545 이해가 안 돼 그 전까진 완전 다정했거든 358 00:21:21,545 --> 00:21:23,105 그게 수법이야 359 00:21:23,105 --> 00:21:25,385 '이따 집에서 봐' 하더니 360 00:21:25,385 --> 00:21:26,665 돌아서서는 361 00:21:26,665 --> 00:21:28,905 전화해도 안 받지 362 00:21:32,545 --> 00:21:33,745 캐시야? 363 00:21:34,545 --> 00:21:35,425 아니 364 00:21:35,425 --> 00:21:40,665 아빠가 포트오거스타에 잘 도착했대 365 00:21:41,505 --> 00:21:42,345 잘됐네 366 00:21:44,025 --> 00:21:45,825 걱정해야 할까? 367 00:21:45,825 --> 00:21:48,305 문자를 5개나 보냈는데 답이 없어 368 00:21:49,065 --> 00:21:52,985 로저 얘기 듣느라 정신없나 보지 369 00:21:53,865 --> 00:21:54,785 맞아 370 00:21:55,785 --> 00:21:56,745 그래 371 00:22:24,625 --> 00:22:25,545 장난해? 372 00:22:26,105 --> 00:22:28,905 장난치려고 3시간 운전했겠냐, 빨리 타 373 00:22:32,345 --> 00:22:35,345 {\an8}"캐시 사랑해, 대런" 374 00:22:35,345 --> 00:22:37,785 {\an8}- 어서! - 간다고 375 00:22:37,785 --> 00:22:39,825 {\an8}"전송 실패" 376 00:22:45,345 --> 00:22:46,265 여기 앉아 377 00:23:36,825 --> 00:23:37,865 끌어 올려 378 00:24:20,865 --> 00:24:22,985 내가 밀기라도 할 줄 알았냐? 379 00:24:29,505 --> 00:24:30,865 이제 가도 되지? 380 00:24:31,945 --> 00:24:33,345 그래, 문제없어 381 00:24:49,105 --> 00:24:51,225 - 왜 그래? - 내가 알아? 382 00:24:51,225 --> 00:24:52,425 장난치냐? 383 00:24:53,905 --> 00:24:55,425 버튼을 누르고... 384 00:24:55,425 --> 00:24:57,065 제발 385 00:24:59,025 --> 00:25:00,985 장난해? 뭐야? 386 00:25:00,985 --> 00:25:02,665 - 진짜야? - 네가 해봐! 387 00:25:02,665 --> 00:25:04,425 - 장난해? - 네가 해보라고 388 00:25:05,145 --> 00:25:06,065 젠장 389 00:25:08,785 --> 00:25:11,185 - 그러다 부서져 - 안 돼! 390 00:25:11,185 --> 00:25:12,105 나와 391 00:25:15,105 --> 00:25:15,985 젠장! 392 00:25:18,585 --> 00:25:19,825 미치겠네 393 00:25:19,825 --> 00:25:21,145 야, 진정해 394 00:25:21,145 --> 00:25:23,745 난들 2만 달러어치 약이랑 여기 갇히고 싶겠냐? 395 00:25:23,745 --> 00:25:25,665 - 이제 어떡해? - 몰라 396 00:25:27,585 --> 00:25:29,505 낚싯배가 곧 지나가겠지 397 00:25:30,585 --> 00:25:31,985 끌어달라고 하면 돼 398 00:26:05,865 --> 00:26:07,705 기발하긴 하네 399 00:26:09,265 --> 00:26:12,225 야, 안 오면 걔 손해지 400 00:26:12,225 --> 00:26:14,305 신경 쓰지 말고 즐겨 401 00:26:14,865 --> 00:26:16,945 왜 그랬는지 궁금해서 402 00:26:17,505 --> 00:26:18,385 하퍼 403 00:26:20,865 --> 00:26:23,905 난 괜찮으니까 가서 놀아 404 00:26:24,585 --> 00:26:26,545 - 사랑해 - 사랑해 405 00:26:36,505 --> 00:26:38,585 '말라카이 왔다 감'이 무난하지 406 00:26:41,825 --> 00:26:44,345 뭐라고 쓸지 고민하는 줄 알았는데 407 00:26:45,185 --> 00:26:48,385 이런 꼴통들이랑 어쩌다 엮였나 생각하던 중? 408 00:26:49,225 --> 00:26:52,265 이런 꼴통들도 썩 나쁘진 않다고 생각했어 409 00:26:53,065 --> 00:26:55,225 뭐, 나쁘진 않지 410 00:26:59,465 --> 00:27:01,985 저기, 아까는 고마웠어 411 00:27:03,385 --> 00:27:06,745 우리 사이가 이렇게 됐지만 412 00:27:06,745 --> 00:27:08,985 친구로 남을 수 있어 다행이야 413 00:27:10,385 --> 00:27:13,425 졸업할 때까지 같이 버텨야지 414 00:27:14,305 --> 00:27:16,225 그러게 415 00:27:18,745 --> 00:27:20,785 실력을 보여줘, 거리의 아티스트 416 00:27:28,265 --> 00:27:31,505 {\an8}"말라카이 왔다" 417 00:27:31,505 --> 00:27:32,505 좋네 418 00:27:49,585 --> 00:27:50,785 계속 피하더라 419 00:27:52,105 --> 00:27:52,945 아니 420 00:27:53,985 --> 00:27:55,705 그리워할 시간을 줬지 421 00:27:58,265 --> 00:27:59,265 작전 성공이야 422 00:28:05,225 --> 00:28:06,625 뭐 해? 423 00:28:07,465 --> 00:28:08,305 그게... 424 00:28:10,065 --> 00:28:11,865 여기서 말고 425 00:28:13,425 --> 00:28:14,945 이따 아래층에서 볼래? 426 00:28:17,825 --> 00:28:22,025 여자랑 말 섞으려고 술 옆에서 죽치다니 427 00:28:24,305 --> 00:28:25,185 내 말이 428 00:28:49,705 --> 00:28:51,945 어머, 왔구나 429 00:28:53,625 --> 00:28:55,145 다행이다, 캐시가 잠수 타서 430 00:28:55,145 --> 00:28:58,065 연락이 안 돼 할머니도 마찬가지고 431 00:28:59,225 --> 00:29:01,705 - 네가 와서 기뻐 - 나도 432 00:29:01,705 --> 00:29:03,425 술을 왕창 마시려고 433 00:29:03,425 --> 00:29:05,825 역대급으로 아주 왕창 434 00:29:06,585 --> 00:29:07,425 어머 435 00:29:08,825 --> 00:29:11,105 좋은 생각일까? 436 00:29:11,105 --> 00:29:14,545 원래는 아니라고 했겠지 민폐 끼치기 싫으니까 437 00:29:14,545 --> 00:29:16,105 근데 인생 뭐 있어? 438 00:29:16,105 --> 00:29:18,025 난 춤추러 간다 439 00:29:18,025 --> 00:29:19,265 퀴니, 잠깐만 440 00:29:21,985 --> 00:29:26,065 지금 내 해파리 친구가 꼭 필요해 441 00:29:31,665 --> 00:29:34,305 건전한 방법으로 마음을 달래봐, 간다 442 00:29:54,945 --> 00:29:55,985 먹을래? 443 00:30:10,105 --> 00:30:11,385 좀 닥칠 수 없어? 444 00:30:12,745 --> 00:30:13,945 알았어 445 00:30:14,625 --> 00:30:16,185 진정해, 오늘 왜 그래? 446 00:30:17,185 --> 00:30:18,025 내가... 447 00:30:20,145 --> 00:30:22,465 오늘 왜 이러냐고? 448 00:30:22,465 --> 00:30:25,625 간단한 일 하나만 같이 하기로 했는데 449 00:30:25,625 --> 00:30:29,065 외딴곳에 발이 묶여 갈 곳에 못 가서 이런다 450 00:30:29,625 --> 00:30:31,905 내가 데이트를 망쳤나? 451 00:30:32,465 --> 00:30:34,265 게이 파티라도 해? 452 00:30:34,745 --> 00:30:38,065 호모 남친이랑 떡 치려면... 453 00:30:38,065 --> 00:30:40,425 걔는 입에 올리지도 마 454 00:30:40,425 --> 00:30:42,225 입에 올리기만 해! 455 00:30:43,225 --> 00:30:44,185 이거지 456 00:30:46,145 --> 00:30:47,265 이래야 캐시지 457 00:30:48,665 --> 00:30:50,265 널 잃은 줄 알았어 458 00:31:06,865 --> 00:31:08,945 씨발! 459 00:31:13,225 --> 00:31:15,025 너 방금 죽을죄 지었어 460 00:31:17,545 --> 00:31:18,945 내가 착하니 망정이지 461 00:31:25,425 --> 00:31:27,465 이제 그만 방황해 462 00:31:30,145 --> 00:31:31,225 우린 같은 종자야 463 00:31:33,105 --> 00:31:36,185 그러니까 그만 까불고 네 자리로 돌아와 464 00:31:37,105 --> 00:31:38,625 안 돼, 모르겠어? 465 00:31:38,625 --> 00:31:40,145 안 되긴 466 00:31:42,345 --> 00:31:45,505 누구 덕에 지금껏 먹고살았는데? 467 00:31:47,265 --> 00:31:49,625 할머니가 네 존재도 모를 때부터 468 00:31:49,625 --> 00:31:51,945 내가 널 돌봤어 469 00:31:52,905 --> 00:31:56,225 거지 같은 보육원에서 탈출한 거도 내 덕이고 470 00:31:56,225 --> 00:31:58,945 그 새끼들이 널 뭐라고 불렀는지 기억나? 471 00:31:59,785 --> 00:32:01,385 더, 더글러스 472 00:32:01,385 --> 00:32:04,745 내가 이름 지어주기 전까지 꼬리표처럼 따라다녔잖아! 473 00:32:12,865 --> 00:32:15,785 교실마다 도배가 됐었지 474 00:32:17,505 --> 00:32:18,665 '약쟁이에다' 475 00:32:20,465 --> 00:32:21,465 '자해꾼의 자식' 476 00:32:24,785 --> 00:32:26,065 앞 글자를 따서... 477 00:32:30,185 --> 00:32:31,185 캐시 478 00:32:34,705 --> 00:32:36,425 그래서 내가 널 품었지 479 00:32:39,785 --> 00:32:40,985 어떤지 잘 알거든 480 00:32:46,425 --> 00:32:49,465 새로운 세상에서 받아주고 481 00:32:49,465 --> 00:32:51,825 친구들도 생기니 482 00:32:51,825 --> 00:32:53,385 갑자기 우리가 쓰레기 같냐? 483 00:32:55,065 --> 00:32:58,345 지금껏 돌봐줬는데 뒤통수를 치고 484 00:32:58,345 --> 00:33:00,065 짭새한테 우릴 찔렀지 485 00:33:03,025 --> 00:33:06,105 나 같은 인간도 그딴 짓은 안 해 486 00:33:09,665 --> 00:33:11,465 - 네가 다 망쳤어 - 아니 487 00:33:14,385 --> 00:33:16,705 네가 망쳤어 488 00:33:19,025 --> 00:33:23,065 하퍼를 차에 태운 순간 네가 망쳤어 489 00:33:23,065 --> 00:33:25,625 그냥 장난친 거잖아! 490 00:33:25,625 --> 00:33:28,345 - 아무 일 없었을 거라고 - 개소리! 491 00:33:35,545 --> 00:33:39,305 새로운 세상에서 받아줘서가 아니야 492 00:33:39,865 --> 00:33:41,745 우리 세상을 직시했더니 493 00:33:41,745 --> 00:33:43,305 역겨워서 견딜 수 없었어 494 00:33:44,025 --> 00:33:45,585 이제서야 495 00:33:46,905 --> 00:33:49,585 가족이 어떤 건지 알겠더라 496 00:33:50,825 --> 00:33:52,225 우리 관계가 뭐였든 497 00:33:53,545 --> 00:33:54,625 가족은 아니었어 498 00:33:56,105 --> 00:33:57,425 돌아오라고? 499 00:33:59,225 --> 00:34:00,625 차라리 날 죽여 500 00:34:16,665 --> 00:34:17,545 알았다 501 00:34:29,865 --> 00:34:30,865 이거 봐라? 502 00:34:32,744 --> 00:34:35,025 따뜻한 손길이 필요했나 보네 503 00:34:56,344 --> 00:34:59,465 그게 성 혁명의 허점이야 504 00:34:59,465 --> 00:35:02,505 여성의 섹스는 감정과 밀접하게 연관돼 505 00:35:02,505 --> 00:35:03,985 출산으로 이어지니까 506 00:35:03,985 --> 00:35:07,585 실제로 가벼운 섹스는 평생의 동반자랑만 자려는 507 00:35:07,585 --> 00:35:09,905 우리 생물학적 본능을 억제하지 508 00:35:09,905 --> 00:35:12,385 그래서 질문에 대답하자면 509 00:35:12,385 --> 00:35:15,145 아니, 펠릭스랑 오늘 안 자 510 00:35:15,145 --> 00:35:16,465 맞지, 펠릭스? 511 00:35:21,945 --> 00:35:25,505 아주 충격적이다 512 00:35:25,505 --> 00:35:26,585 실례할게 513 00:35:27,905 --> 00:35:30,105 안 오는 줄 알았어 514 00:35:32,025 --> 00:35:34,225 - 어디 가서 얘기 좀 해 - 그래 515 00:35:46,665 --> 00:35:49,865 미안해, 넌 잘못 없어 516 00:35:51,585 --> 00:35:54,145 아까 나온 얘기가 나한텐 좀 예민해서 517 00:35:54,945 --> 00:35:55,945 이해해 518 00:35:59,105 --> 00:36:01,545 예전에 동생한테 일이 좀 있었어 519 00:36:03,225 --> 00:36:06,705 - 애들이 정말 못된 짓을... - 굳이 말 안 해도 돼 520 00:36:06,705 --> 00:36:07,785 괜찮아 521 00:36:10,825 --> 00:36:11,745 그냥... 522 00:36:13,265 --> 00:36:15,705 걔들은 아직도 죗값을 치르지 않았어 523 00:36:15,705 --> 00:36:17,945 같은 짓거리를 반복하고 524 00:36:17,945 --> 00:36:19,505 멀쩡히 빠져나갔지 525 00:36:22,465 --> 00:36:24,865 그래서 네가 애들은 뭘 모른다고 했을 때 526 00:36:27,785 --> 00:36:31,665 뭔가 좀 거슬렸나 봐 527 00:36:33,945 --> 00:36:35,825 그래도 그렇게 반응하면 안 됐어 528 00:36:37,105 --> 00:36:38,865 아니, 네가 옳아 529 00:36:38,865 --> 00:36:42,185 자기 행동에 책임을 져야지 530 00:36:43,465 --> 00:36:46,785 나도 조류 사이코가 아니었다면 531 00:36:46,785 --> 00:36:49,105 내가 저지른 짓을 몰랐을 거야 532 00:36:50,505 --> 00:36:53,305 거지 같았지만 나한테 필요한 일이었지 533 00:37:46,945 --> 00:37:47,785 젠장! 534 00:37:54,665 --> 00:37:55,745 무슨 일 있냐? 535 00:37:57,025 --> 00:37:59,265 - 여자 문제 - 알지 536 00:37:59,265 --> 00:38:02,585 어떤 여자애한테 증명하려 했거든 537 00:38:03,225 --> 00:38:06,225 남녀 사이도 친구가 될 수 있다고 538 00:38:06,225 --> 00:38:08,705 처음엔 괜찮았어 친구로 지내니 좋더라 539 00:38:08,705 --> 00:38:10,185 이젠 고백도 못 해 540 00:38:10,185 --> 00:38:12,665 어떻게 해보려고 접근했다 생각할 테니까 541 00:38:12,665 --> 00:38:15,025 - 골 아프네 - 보스 말이 맞아 542 00:38:15,985 --> 00:38:17,985 여자들 농간에 놀아나면 안 돼 543 00:38:20,305 --> 00:38:21,865 그게 개소리라면? 544 00:38:21,865 --> 00:38:24,825 그냥 느끼는 대로 털어놓으면 안 돼? 545 00:38:24,825 --> 00:38:27,625 뭐, 대화하라고? 546 00:38:27,625 --> 00:38:29,665 그래, 못 할 게 뭐야? 547 00:38:29,665 --> 00:38:30,825 못 할 거 없지 548 00:38:30,825 --> 00:38:33,185 뭘 원하는지 솔직하게 말하면 되잖아 549 00:38:33,185 --> 00:38:35,545 맞아, 철저히 정직하게 550 00:38:35,545 --> 00:38:39,065 그거야, 철저한 정직 551 00:38:42,585 --> 00:38:43,785 좋아, 그래야겠다 552 00:38:43,785 --> 00:38:45,185 그렇지 553 00:38:45,185 --> 00:38:46,145 고맙다 554 00:38:46,625 --> 00:38:47,625 멋지다 555 00:38:49,585 --> 00:38:51,385 철저히 정직하게 556 00:39:05,105 --> 00:39:05,945 미시 557 00:39:17,865 --> 00:39:18,705 미시 558 00:39:20,385 --> 00:39:22,505 깜짝이야 559 00:39:25,305 --> 00:39:26,945 지리는 꼴 보고 싶냐? 560 00:39:26,945 --> 00:39:29,065 그래야 선다는 소문이 있던데 561 00:39:37,025 --> 00:39:40,425 잠깐만, 할 얘기가 있어 562 00:39:45,065 --> 00:39:49,425 저녁 내내 키스하고 싶었어 학교에서도 마찬가지고 563 00:39:49,425 --> 00:39:50,945 그럼 어서 해 564 00:39:50,945 --> 00:39:52,065 아니 565 00:39:53,185 --> 00:39:54,985 언제든 키스하고 싶어 566 00:39:56,065 --> 00:39:57,425 둘만 있을 때나 567 00:39:57,425 --> 00:40:00,105 숨어서가 아니라 568 00:40:02,065 --> 00:40:03,385 스파이더 569 00:40:03,385 --> 00:40:06,185 알아, 내가 밥맛없긴 하지 570 00:40:06,185 --> 00:40:09,825 다들 날 문제아에 꼴통이라고 생각하고 571 00:40:10,585 --> 00:40:12,985 하지만 나아지고 싶어 572 00:40:15,705 --> 00:40:17,785 너 때문에 나아지고 싶어 573 00:40:19,305 --> 00:40:21,385 영화 대사 아니야? 574 00:40:26,385 --> 00:40:29,225 내가 달라진다면... 575 00:40:29,945 --> 00:40:30,945 아니 576 00:40:30,945 --> 00:40:33,025 사람은 쉽게 안 변해 577 00:40:35,105 --> 00:40:36,105 변한다면 578 00:40:38,985 --> 00:40:40,945 나 같은 애랑 579 00:40:43,745 --> 00:40:44,625 사귈 수 있겠어? 580 00:40:48,985 --> 00:40:50,665 솔직히 모르겠어 581 00:40:54,625 --> 00:40:57,465 완전 거절은 아니지? 582 00:41:01,745 --> 00:41:03,785 직접 보면 믿겠다는 얘기야 583 00:41:07,785 --> 00:41:09,065 그거면 충분해 584 00:41:23,305 --> 00:41:26,625 있지, 지금 참 좋다 585 00:41:31,105 --> 00:41:33,465 말라카이한테 얘기해야 할까? 586 00:41:36,705 --> 00:41:37,665 글쎄 587 00:41:38,665 --> 00:41:40,745 또 이랬으면 좋겠어? 588 00:41:41,625 --> 00:41:44,025 응, 그럼 589 00:41:48,105 --> 00:41:49,425 내 차 왔다 590 00:41:51,105 --> 00:41:52,065 월요일에 봐 591 00:41:53,905 --> 00:41:54,865 월요일에 봐 592 00:41:58,665 --> 00:42:00,025 안녕, 얘들아! 593 00:42:01,945 --> 00:42:04,025 - 갈게 - 가게? 594 00:42:04,025 --> 00:42:04,985 - 나중에 봐 - 잘 가 595 00:42:05,705 --> 00:42:06,745 - 사랑해 - 사랑해 596 00:42:18,105 --> 00:42:19,665 이제 가봐라 597 00:42:19,665 --> 00:42:21,425 이제 빚진 거 없지? 598 00:42:21,425 --> 00:42:22,465 약속은 약속이니까 599 00:42:25,185 --> 00:42:27,385 앞으로 연락 안 하마, 넌 자유야 600 00:42:33,585 --> 00:42:35,265 너도 자유로워질 수 있어 601 00:42:36,585 --> 00:42:37,585 네가 원한다면 602 00:42:41,465 --> 00:42:42,865 아니 603 00:42:44,345 --> 00:42:45,265 난 됐어 604 00:42:46,825 --> 00:42:47,825 이게 내 삶이야 605 00:43:04,545 --> 00:43:06,145 하퍼, 얘기 좀 할까? 606 00:43:06,145 --> 00:43:07,505 그래, 뭔데? 607 00:43:08,145 --> 00:43:09,105 그게... 608 00:43:11,305 --> 00:43:13,425 어이가 없네, 축이랑 있었어? 609 00:43:18,065 --> 00:43:19,665 대런, 내 말 들어봐! 610 00:43:20,985 --> 00:43:23,145 하퍼, 내가 설명할게 611 00:43:23,145 --> 00:43:24,505 다 이유가 있어 612 00:43:25,145 --> 00:43:25,985 대런! 613 00:43:57,865 --> 00:43:58,825 대런! 614 00:44:01,225 --> 00:44:02,665 대런, 저기... 615 00:44:03,385 --> 00:44:04,305 대런! 616 00:44:04,785 --> 00:44:05,705 미안해 617 00:44:05,705 --> 00:44:07,465 지금은 듣기 싫어 618 00:44:07,465 --> 00:44:09,065 넌 몰라, 방법이 없었다고 619 00:44:09,065 --> 00:44:10,345 이젠 다 해결됐어 620 00:44:12,905 --> 00:44:16,225 대런, 우릴 위해서였어! 621 00:44:27,105 --> 00:44:29,865 "아머리 잊기" 622 00:45:13,785 --> 00:45:14,785 제이컵, 자? 623 00:45:17,505 --> 00:45:18,345 젠장 624 00:45:22,545 --> 00:45:23,385 대런? 625 00:45:25,145 --> 00:45:25,985 더스티? 626 00:45:26,585 --> 00:45:28,705 그게 있잖아... 627 00:45:28,705 --> 00:45:30,345 걔 지금 628 00:45:31,465 --> 00:45:32,625 파티하러 교외로 나갔어 629 00:45:36,385 --> 00:45:37,585 들어올래? 630 00:45:59,945 --> 00:46:00,785 왜? 631 00:46:07,345 --> 00:46:08,345 야스민 632 00:46:08,345 --> 00:46:10,625 괜찮아, 이리 와 633 00:46:11,625 --> 00:46:12,465 언니가 있잖아 634 00:46:13,305 --> 00:46:14,905 잘 돼가? 635 00:46:14,905 --> 00:46:16,425 역겨워 636 00:46:16,425 --> 00:46:18,745 정말로 매달 이런다고? 637 00:46:18,745 --> 00:46:21,505 응, 매달 하지 638 00:46:32,905 --> 00:46:34,465 "마지막 생리 끝난 지 48일째" 639 00:46:34,465 --> 00:46:35,905 안 돼 640 00:47:43,145 --> 00:47:48,145 자막: 조지영