1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 {\an8}Downloaded From MoviesMod.Org 2 00:00:08,105 --> 00:00:09,025 {\an8}PILIH AMERIE - TPS 3 00:00:09,025 --> 00:00:11,465 {\an8}Tak bisa disangkal, masa-masa ini penuh keraguan 4 00:00:11,465 --> 00:00:14,385 dan rasanya dunia dibolak-balik. 5 00:00:14,385 --> 00:00:16,625 Kita semua hanya berusaha bertahan 6 00:00:16,625 --> 00:00:19,585 sambil menelusuri perjalanan sekolah kita. 7 00:00:20,265 --> 00:00:22,025 Namun, tak harus begini. 8 00:00:22,545 --> 00:00:25,225 {\an8}Pilihanmu akan membentuk masa depan sekolah kita 9 00:00:25,225 --> 00:00:27,265 {\an8}dan generasi otak-otak muda. 10 00:00:27,265 --> 00:00:30,185 Jadi, apa harapanmu untuk masa depanmu? Begini? 11 00:00:30,185 --> 00:00:32,065 MUNAFIK - BUANG PLASTIK - JATUHKAN 12 00:00:32,065 --> 00:00:34,385 BERITA SMA HARTLEY MESUM! - MELECEHKAN! 13 00:00:34,865 --> 00:00:35,705 {\an8}BAJINGAN MASALAH 14 00:00:35,705 --> 00:00:37,065 {\an8}Atau mungkin begini? 15 00:00:37,065 --> 00:00:38,145 ANCAMAN BAGI RAKYAT 16 00:00:38,145 --> 00:00:39,065 {\an8}PEJU 17 00:00:39,065 --> 00:00:39,985 {\an8}BOIKOT 18 00:00:40,745 --> 00:00:42,465 Namun, aku ingin lebih baik. 19 00:00:42,945 --> 00:00:46,345 Maka itu, memilih Amerie Wadia dan Partai TPS 20 00:00:46,345 --> 00:00:48,145 {\an8}berarti memilih yang nyata. 21 00:00:48,145 --> 00:00:51,105 {\an8}Ayo, Hartley, izinkan aku tebus kesalahan. 22 00:00:53,985 --> 00:00:55,465 Izinkan aku tebus kesalahan. 23 00:00:57,225 --> 00:00:58,625 Izinkan aku tebus kesalahan. 24 00:01:00,505 --> 00:01:01,625 Izinkan aku tebus... 25 00:01:17,385 --> 00:01:19,785 {\an8}Astaga, rumah kita keren. 26 00:01:19,785 --> 00:01:21,025 Ya, Roger hebat. 27 00:01:22,265 --> 00:01:24,745 Benar! Pesta pindahan rumah besok, umumkan! 28 00:01:26,825 --> 00:01:27,985 Ini sempurna. 29 00:01:29,345 --> 00:01:30,505 - Benarkah? - Ya! 30 00:01:31,065 --> 00:01:34,745 Tunggu. Am, bantu aku mencari asal bau tak sedap itu. 31 00:01:34,745 --> 00:01:36,745 Semoga bukan mayat manusia. 32 00:01:36,745 --> 00:01:38,185 Ada kabar dari Quinni? 33 00:01:38,185 --> 00:01:41,585 Kukirimi pesan panjang, dia balas dengan emoji kuda laut. 34 00:01:41,585 --> 00:01:43,385 Aku tak tahu harus balas apa. 35 00:01:43,385 --> 00:01:45,465 Sikapnya aneh belakangan ini. Namun... 36 00:01:46,825 --> 00:01:48,945 Tunggu, kurasa sudah dekat. 37 00:01:50,785 --> 00:01:54,265 Apa itu... daging olahan? 38 00:01:55,945 --> 00:01:57,785 Bukan pertanda baik. 39 00:01:59,465 --> 00:02:03,745 Aku punya rumah! Ini akan menjadi alamat pengirimanku. 40 00:02:04,625 --> 00:02:06,305 Ayo! 41 00:02:10,825 --> 00:02:11,665 Mari. 42 00:02:15,785 --> 00:02:18,025 Aku suka. Sangat suka. 43 00:02:37,185 --> 00:02:39,585 Astaga, maaf. Apa seharusnya jangan? 44 00:02:39,585 --> 00:02:41,625 Kupikir kita sudah... 45 00:02:41,625 --> 00:02:43,785 Tidak. Memang sudah... Aku hanya... 46 00:02:45,665 --> 00:02:51,545 Entahlah, hanya saja aku tak selalu mau melakukannya. 47 00:02:52,625 --> 00:02:53,745 - Baik. - Tak apa? 48 00:02:53,745 --> 00:02:54,985 Ya, tentu saja. 49 00:02:56,425 --> 00:02:59,345 Kita harus pikirkan rencana 50 00:02:59,345 --> 00:03:01,425 untuk pesta pindahan besok malam. 51 00:03:04,425 --> 00:03:07,025 Ya, aku tak bisa. 52 00:03:07,025 --> 00:03:10,585 Aku sudah janji akan bantu Roger di rumah Nenek. 53 00:03:10,585 --> 00:03:11,985 Aku berutang budi. 54 00:03:11,985 --> 00:03:12,905 Baiklah. 55 00:03:13,425 --> 00:03:14,905 Aku pasti hadir 56 00:03:16,105 --> 00:03:18,385 di pestanya, tentunya. 57 00:03:21,945 --> 00:03:23,385 Jadi, bagaimana? 58 00:03:23,385 --> 00:03:27,065 Ranjang di sini 59 00:03:27,065 --> 00:03:29,665 atau di sana? 60 00:03:31,785 --> 00:03:33,225 Entahlah. Bagaimana... 61 00:03:33,225 --> 00:03:34,665 Di sana. 62 00:03:46,385 --> 00:03:47,505 Bagaimana? 63 00:03:48,065 --> 00:03:50,145 Lumayan. Nilainya sekitar tujuh. 64 00:03:50,825 --> 00:03:54,065 Yang benar saja. Kedengarannya tak seperti tujuh. 65 00:04:01,345 --> 00:04:02,865 Maaf kita tak bisa... 66 00:04:03,985 --> 00:04:05,545 berhubungan seks atau apalah. 67 00:04:06,425 --> 00:04:08,185 Apa tampaknya aku butuh penis? 68 00:04:08,905 --> 00:04:10,425 Kenapa pria berpikir 69 00:04:10,425 --> 00:04:12,745 seks berarti penis di dalam vagina? 70 00:04:12,745 --> 00:04:14,545 Kau tak dengar apa pun di TPS? 71 00:04:15,945 --> 00:04:17,025 Tentu saja tidak. 72 00:04:17,025 --> 00:04:19,065 Aku sangat menikmatinya. 73 00:04:19,065 --> 00:04:22,184 Hanya jadi masalah jika kebutuhanmu tak terpenuhi. 74 00:04:22,184 --> 00:04:23,425 Tidak, sudah terpenuhi. 75 00:04:23,425 --> 00:04:25,905 Ini... menakjubkan. 76 00:04:27,184 --> 00:04:30,585 Kita bisa lakukan hal-hal lain jika kau mau, 77 00:04:30,585 --> 00:04:33,185 yang tak melibatkan penis. 78 00:04:34,665 --> 00:04:35,545 Seperti apa? 79 00:04:35,545 --> 00:04:37,065 Entahlah, misalkan... 80 00:04:37,905 --> 00:04:41,745 Aku bisa mengikatmu dan menyodomimu. 81 00:04:43,145 --> 00:04:44,425 Kau paham maksudku. 82 00:04:47,625 --> 00:04:49,065 Aku bisa menari untukmu. 83 00:04:50,145 --> 00:04:51,185 Tarian pangkuan? 84 00:04:51,185 --> 00:04:54,385 Ya, goyanganku lumayan bagus. 85 00:04:55,225 --> 00:04:56,265 Coba tunjukkan. 86 00:04:56,265 --> 00:04:58,865 WANITA! BUKA NONSTOP! 87 00:05:19,505 --> 00:05:21,865 Ya, lumayan. Nilainya sekitar tujuh. 88 00:05:23,105 --> 00:05:24,825 Maaf. Sepuluh. 89 00:05:24,825 --> 00:05:26,465 - Sudah pasti. - Sepuluh. 90 00:05:57,425 --> 00:05:59,665 Tidak, jangan berani-berani, sialan. 91 00:05:59,665 --> 00:06:01,665 Tidak! Jangan berani-berani! 92 00:06:01,665 --> 00:06:03,025 Maaf. 93 00:06:03,025 --> 00:06:04,665 - Maaf. - Aku akan... Diam! 94 00:06:04,665 --> 00:06:06,145 Aku akan membunuhmu! 95 00:06:06,145 --> 00:06:07,425 Maaf. 96 00:06:07,425 --> 00:06:08,905 Kau harus kentut juga. 97 00:06:08,905 --> 00:06:10,025 - Apa? Tidak. - Ya! 98 00:06:10,025 --> 00:06:12,185 Hanya itu cara mengatasinya. 99 00:06:12,185 --> 00:06:14,025 Aku tak bisa paksa kentut. 100 00:06:14,025 --> 00:06:15,585 Astaga, setidaknya coba! 101 00:06:24,225 --> 00:06:26,625 Apa-apaan itu? Menyedihkan. 102 00:06:30,425 --> 00:06:32,145 Apa? Ada apa? 103 00:06:33,825 --> 00:06:36,465 Astaga, aku ereksi. 104 00:06:40,265 --> 00:06:43,745 Astaga! Dasar mesum! Kacau sekali! 105 00:06:43,745 --> 00:06:44,665 Aku tahu. 106 00:06:47,785 --> 00:06:48,705 Kau mau? 107 00:07:19,305 --> 00:07:20,185 Cepat. 108 00:07:22,345 --> 00:07:24,225 Momen besarmu harus diabadikan. 109 00:07:24,225 --> 00:07:25,265 Yang benar saja. 110 00:07:32,985 --> 00:07:34,265 Manis. 111 00:07:37,225 --> 00:07:38,345 Lebih baik dihapus. 112 00:07:40,185 --> 00:07:41,265 Untuk berjaga-jaga. 113 00:07:42,105 --> 00:07:44,185 Bisa bayangkan jika ketahuan? 114 00:07:44,185 --> 00:07:46,425 Aku dan Kapten PEJU si Raja Bermasalah? 115 00:07:47,625 --> 00:07:48,465 Ya. 116 00:07:49,465 --> 00:07:50,345 Tentu. 117 00:07:50,345 --> 00:07:51,465 Aku harus pergi. 118 00:07:52,545 --> 00:07:54,105 Sudah janji masak makan malam. 119 00:07:54,705 --> 00:07:57,505 Nanti kukabari jika aku perlu kentut lagi. 120 00:07:58,105 --> 00:07:59,065 Dasar aneh. 121 00:08:17,865 --> 00:08:19,825 Selamat pagi, SMA Hartley. 122 00:08:19,825 --> 00:08:22,465 Sepekan lagi sebelum pemilihan, 123 00:08:22,465 --> 00:08:25,505 {\an8}hasil pol makan siang terbaru menunjukkan perubahan besar. 124 00:08:25,505 --> 00:08:29,865 Amerie Wadia dan Partai TPS-nya mengalami kenaikan. 125 00:08:29,865 --> 00:08:32,505 Tampaknya video kampanyenya berhasil. 126 00:08:33,305 --> 00:08:34,665 Kerja bagus. 127 00:08:34,665 --> 00:08:36,905 Namun, bersiaplah untuk pembalasan. 128 00:08:36,905 --> 00:08:40,585 Dari pengalamanku, pria sepertinya tak terima ditertawakan. 129 00:08:41,264 --> 00:08:45,105 Spencer White tetap memimpin, tetapi selisihnya makin tipis. 130 00:08:45,105 --> 00:08:46,425 Ini sungguh curang. 131 00:08:46,425 --> 00:08:49,665 Dia harus berusaha keras untuk pertahankan posisinya. 132 00:08:49,665 --> 00:08:53,145 Sasha So dan partainya terjun bebas dalam pol 133 00:08:53,145 --> 00:08:56,385 setelah bukti memberatkan pada akhir pekan lalu. 134 00:08:56,385 --> 00:08:57,305 Payah! 135 00:08:57,305 --> 00:08:59,265 Video itu tak adil. 136 00:08:59,785 --> 00:09:02,305 Kau tahu gelas-gelasku bisa terurai. 137 00:09:02,305 --> 00:09:04,425 Aku sangat mabuk pada pesta itu 138 00:09:04,425 --> 00:09:06,585 sehingga tak sadar perbuatanku. 139 00:09:06,585 --> 00:09:08,425 Aku hanya melaporkan fakta. 140 00:09:08,425 --> 00:09:11,545 "Fakta"-mu akan membuat Spider menang. 141 00:09:11,545 --> 00:09:14,225 - Jika itu terjadi... - Tanganmu akan sekotor peju. 142 00:09:14,225 --> 00:09:15,185 Astaga. 143 00:09:16,265 --> 00:09:18,665 Aku suka skandal pagi hari. 144 00:09:19,385 --> 00:09:22,185 Astaga, Am, tampaknya videomu sungguh berhasil. 145 00:09:22,185 --> 00:09:23,105 Ya. 146 00:09:24,265 --> 00:09:25,345 Aku berutang ke Rowan. 147 00:09:29,825 --> 00:09:31,065 Swiss? 148 00:09:32,545 --> 00:09:35,225 Bisa mencapai minus sepuluh derajat di Jenewa. 149 00:09:35,225 --> 00:09:37,945 Hati anak sapi adalah makanan nasionalnya. 150 00:09:39,385 --> 00:09:41,545 Kau benar-benar akan pergi? 151 00:09:41,545 --> 00:09:42,825 Mungkin saja keren. 152 00:09:43,585 --> 00:09:45,745 Banyak sekolah internasional untuk main ski, 153 00:09:45,745 --> 00:09:47,865 belajar bahasa asing, dan lainnya. 154 00:09:48,585 --> 00:09:49,465 Jujur... 155 00:09:51,065 --> 00:09:54,425 Saat ini, aku kesulitan mencari alasan tinggal... 156 00:09:54,425 --> 00:09:56,865 - Sialan kau. - Selain kau. 157 00:09:59,225 --> 00:10:00,985 Ibumu tak bisa cari kerja di sini? 158 00:10:00,985 --> 00:10:03,345 Tidak, aku mau dia pergi. Pekerjaannya... 159 00:10:04,105 --> 00:10:05,785 Itu penting baginya. Hanya... 160 00:10:06,265 --> 00:10:08,665 Kontrak kerja Ayah masih setahun lagi di sini. 161 00:10:08,665 --> 00:10:10,905 Kata mereka, terserah padaku. 162 00:10:10,905 --> 00:10:14,345 Aku bisa tinggal dengan Ayah atau ikut dengan Ibu. 163 00:10:14,345 --> 00:10:16,665 Kapan harus putuskan? 164 00:10:18,265 --> 00:10:20,025 Ibu pergi sepekan lagi. 165 00:10:21,105 --> 00:10:22,585 Pada hari pesta kita. 166 00:10:23,465 --> 00:10:25,985 Tak kusangka kau mempertimbangkan ini. 167 00:10:26,545 --> 00:10:28,185 Rowan mencampakkanku. 168 00:10:28,185 --> 00:10:30,425 Amerie sudah muak denganku. 169 00:10:30,425 --> 00:10:31,465 Aku hanya... 170 00:10:31,465 --> 00:10:33,865 Entahlah, rasanya aku mengacaukan semua. 171 00:10:35,265 --> 00:10:37,825 Mungkin ada baiknya membuka lembaran baru. 172 00:10:37,825 --> 00:10:40,585 Aku tahu situasinya sangat berat, 173 00:10:40,585 --> 00:10:45,025 tetapi setidaknya tinggal dahulu dan coba atasi. 174 00:10:45,025 --> 00:10:47,825 Jika tidak, kau tak tahu apa pergi karena mau 175 00:10:47,825 --> 00:10:50,465 atau karena mau kabur seperti pengecut. 176 00:10:52,825 --> 00:10:54,785 Ya, mungkin kau benar. 177 00:10:55,665 --> 00:10:56,665 Aku selalu benar. 178 00:10:58,145 --> 00:11:01,465 Tertulis di sini, orang Swiss penuh dengan pengecut. 179 00:11:01,465 --> 00:11:03,385 - Mungkin kau cocok di sana. - Sial. 180 00:11:03,865 --> 00:11:05,065 Diamlah. 181 00:11:09,345 --> 00:11:11,385 Kau sungguh genius. 182 00:11:11,385 --> 00:11:13,425 Semua orang membahas video itu. 183 00:11:13,425 --> 00:11:15,665 Ini akan mengubah kampanyeku. 184 00:11:16,665 --> 00:11:19,225 Semuanya idemu. Aku hanya menggabungkan. 185 00:11:20,185 --> 00:11:21,185 Kau sedang apa? 186 00:11:21,185 --> 00:11:23,585 Memotret foto referensi untuk daftar kuliah. 187 00:11:24,305 --> 00:11:25,145 Keren. 188 00:11:35,345 --> 00:11:38,785 Jadi, apa kegiatanmu setelah sekolah? 189 00:11:38,785 --> 00:11:42,305 Ada sinema kecil yang menayangkan film-film lama 190 00:11:42,305 --> 00:11:46,305 dan mereka memutar film hitam-putih soal burung malam ini. 191 00:11:47,625 --> 00:11:50,465 The Birds? Maksudmu Hitchcock? 192 00:11:50,465 --> 00:11:53,545 Ya, yang itu. Jadi, kau mau? 193 00:11:56,345 --> 00:11:58,745 - Ya... - Atau tidak? Karena Malakai? 194 00:11:58,745 --> 00:12:00,505 Apa yang karena Malakai? 195 00:12:03,985 --> 00:12:06,465 Aku baru bilang ingin melakukan sesuatu 196 00:12:06,465 --> 00:12:09,505 untuk berterima kasih atas bantuan Rowan soal videoku. 197 00:12:09,505 --> 00:12:10,785 - Ya, aku lihat. - Ya. 198 00:12:11,385 --> 00:12:14,505 Keren sekali. Sangat bagus, lucu... 199 00:12:16,985 --> 00:12:20,185 Semoga kau tak menolak karena aku. 200 00:12:20,185 --> 00:12:22,145 Sebenarnya aku kemari 201 00:12:22,145 --> 00:12:25,385 karena tak ingin hubungan kita menjadi canggung. 202 00:12:25,385 --> 00:12:26,825 Atau hubungan kalian. 203 00:12:27,305 --> 00:12:30,505 Jangan sampai aku menjadi alasan kalian tak bisa berteman 204 00:12:30,505 --> 00:12:32,225 atau apalah, jadi... 205 00:12:32,745 --> 00:12:35,185 Kuharap kita semua bisa akur. 206 00:12:36,065 --> 00:12:37,465 Jika bisa. 207 00:12:37,465 --> 00:12:40,705 Ya, menurutku bisa. 208 00:12:40,705 --> 00:12:41,985 Pasti. Rowan? 209 00:12:42,465 --> 00:12:44,705 Ya. Terdengar baik bagiku. 210 00:12:46,105 --> 00:12:49,265 Kawan-Kawan, beres sudah. Masa lalu... 211 00:12:50,785 --> 00:12:51,625 Kalian dengar? 212 00:12:52,145 --> 00:12:53,345 Sudah terlupakan. 213 00:12:53,345 --> 00:12:56,665 Kita adalah legenda yang sama sekali tak canggung. 214 00:12:57,865 --> 00:12:58,825 Ya. 215 00:12:58,825 --> 00:13:00,665 Aku sayang kalian. Bukan cinta. 216 00:13:00,665 --> 00:13:02,345 Baik, aku... 217 00:13:02,345 --> 00:13:06,025 Sampai jumpa malam ini di pesta pindahan Harper? 218 00:13:06,025 --> 00:13:08,025 Ide bagus. Sampai jumpa, Kawan. 219 00:13:08,665 --> 00:13:09,505 Ya. 220 00:13:10,505 --> 00:13:11,465 Santai saja. 221 00:13:12,585 --> 00:13:14,105 Beres. Masalah resmi selesai. 222 00:13:15,025 --> 00:13:18,825 Jadi... mau menonton sebelum berpesta? 223 00:13:20,585 --> 00:13:23,785 Ya, tentu. Kenapa tidak? 224 00:13:24,345 --> 00:13:26,065 Ya, baik. Bagus. Jadi... 225 00:13:26,665 --> 00:13:29,505 Sampai jumpa setelah sekolah. 226 00:13:29,505 --> 00:13:30,945 Atau di kelas, mungkin. 227 00:13:30,945 --> 00:13:32,745 Apa saja. 228 00:13:32,745 --> 00:13:34,465 Jadi... Ya. Sampai jumpa. 229 00:13:47,625 --> 00:13:48,985 Lari, Missy! 230 00:13:48,985 --> 00:13:51,345 Jangan diam saja, tangkap bolanya! 231 00:13:53,065 --> 00:13:55,385 Kau lihat video Amerie? 232 00:13:55,385 --> 00:13:57,105 - Ya. - Ya. 233 00:13:57,105 --> 00:13:59,865 Editorial yang licik. 234 00:13:59,865 --> 00:14:01,105 Sangat palsu. 235 00:14:01,785 --> 00:14:03,905 Sudah jelas dalangnya Jojo. 236 00:14:03,905 --> 00:14:05,345 Bisa kubayangkan ucapannya, 237 00:14:05,345 --> 00:14:08,065 "Coba tebak. Wanita membuat terobosan." 238 00:14:08,065 --> 00:14:11,385 Dia akan kena akibatnya. Saat situasi sulit, dia bisa apa? 239 00:14:11,385 --> 00:14:14,385 Asal tahu saja, situasinya sudah mulai sulit. 240 00:14:14,865 --> 00:14:16,425 Akan makin sulit 241 00:14:16,425 --> 00:14:18,585 dan kita yang membuat sulit. 242 00:14:18,585 --> 00:14:20,105 Dia di sana, 243 00:14:20,105 --> 00:14:23,385 berusaha meremehkan upaya kita di luar sini. 244 00:14:29,345 --> 00:14:32,105 Sebenarnya apa upaya kita? 245 00:14:32,985 --> 00:14:34,905 Kita mengundang orang untuk sadar 246 00:14:35,785 --> 00:14:38,425 bahwa mereka hidup dalam dunia 247 00:14:38,425 --> 00:14:43,345 tempat hidup seorang pria bisa hancur hanya karena satu lelucon kecil. 248 00:14:44,145 --> 00:14:45,945 - Debatnya pekan depan. - Ya. 249 00:14:45,945 --> 00:14:48,425 Jika kau menang, kita menang pemilihan. 250 00:14:48,425 --> 00:14:50,465 Lalu PEJU akan kembali berkuasa. 251 00:14:50,465 --> 00:14:53,745 Namun, jangan salah, ini adalah perang, Spencer. 252 00:14:55,545 --> 00:14:56,585 Ambil posisi! 253 00:14:58,665 --> 00:15:00,505 Koordinasi tangan-mata, Jenny. 254 00:15:00,505 --> 00:15:02,945 Ini sofbol, bukan hal yang rumit, Jenny! 255 00:15:02,945 --> 00:15:04,585 Enyahlah, Rivers! 256 00:15:07,585 --> 00:15:08,465 Hai. 257 00:15:10,825 --> 00:15:13,945 Aku mencari temanku, Quinni. Dia menghilang tiga hari. 258 00:15:13,945 --> 00:15:16,465 - Lihat dia? - Maaf, aku tak ingin balas. 259 00:15:19,105 --> 00:15:19,985 Tak apa. 260 00:15:20,785 --> 00:15:23,345 Hei, aku tak sabar kalian melihat rumahku. 261 00:15:23,345 --> 00:15:25,505 Kamarku ditetapkan sebagai zona sunyi 262 00:15:25,505 --> 00:15:28,345 agar kita bisa berpelukan semalaman jika kau perlu. 263 00:15:28,345 --> 00:15:31,225 Entah apa aku bisa datang. Entah apa aku mau. 264 00:15:34,385 --> 00:15:36,625 Obrolan ini tak menarik lagi bagiku. 265 00:15:36,625 --> 00:15:37,545 Sampai jumpa. 266 00:15:39,785 --> 00:15:41,145 Apa-apaan itu? 267 00:15:43,105 --> 00:15:46,945 Entahlah, tetapi firasatku buruk soal hari ini. 268 00:15:55,105 --> 00:15:57,425 DARREN BAGAIMANA DENGAN ROGER? 269 00:15:57,425 --> 00:16:00,185 CA$H SEMUANYA AMAN 270 00:16:38,785 --> 00:16:39,625 Hei. 271 00:16:40,145 --> 00:16:42,985 Kenapa di luar sini? Kau tahu rumahku adalah rumahmu. 272 00:16:45,625 --> 00:16:48,065 Kau diam saja hari ini. Mau masuk? 273 00:16:48,065 --> 00:16:48,985 Tidak. 274 00:16:50,425 --> 00:16:51,625 Langsung pergi saja. 275 00:16:52,185 --> 00:16:53,505 Ya, bukan masalah. 276 00:16:54,705 --> 00:16:55,625 Boleh saja. 277 00:16:57,105 --> 00:16:58,425 Di mana Jayden dan Till? 278 00:16:58,425 --> 00:17:00,145 Hari ini hanya kita berdua. 279 00:17:01,705 --> 00:17:02,945 Seperti zaman dahulu. 280 00:17:02,945 --> 00:17:05,465 Satu pekerjaan terakhir, ya? Itu kesepakatannya. 281 00:17:06,305 --> 00:17:08,425 Tenang, Kawan. Aku tahu janjiku. 282 00:17:09,184 --> 00:17:10,905 Satu lagi, lalu kau bebas. 283 00:17:10,905 --> 00:17:12,025 Silakan. 284 00:17:24,025 --> 00:17:27,424 Sudah aman. Kau akan biarkan orang menodai rumahmu? 285 00:17:27,424 --> 00:17:28,585 Itu tembok seni. 286 00:17:28,585 --> 00:17:31,065 Semua yang hadir boleh tanda tangan, 287 00:17:31,905 --> 00:17:34,145 jika aku bisa temukan spidol. 288 00:17:34,145 --> 00:17:36,865 Omong-omong, aku menyiapkan 289 00:17:37,545 --> 00:17:39,265 kado pindahan untukmu. 290 00:17:41,585 --> 00:17:44,385 Kukerjakan di kelas pertukangan. Tadinya untukku, 291 00:17:44,385 --> 00:17:47,345 tetapi kau bisa pakai untuk simpan cincin-cincin 292 00:17:47,345 --> 00:17:48,505 atau apalah. 293 00:17:49,305 --> 00:17:52,145 Terima kasih, manis sekali. Aku sangat suka. 294 00:17:58,185 --> 00:18:00,105 Jadi, bagaimana rasanya? 295 00:18:01,425 --> 00:18:02,505 Malam pertama di sana? 296 00:18:02,505 --> 00:18:04,265 Luar biasa. Seperti... 297 00:18:06,585 --> 00:18:09,545 Malam pertama aku benar-benar sendirian 298 00:18:09,545 --> 00:18:11,465 sejak pindah dari rumah ayahku... 299 00:18:11,985 --> 00:18:13,185 Keren. 300 00:18:13,665 --> 00:18:16,225 Kau merasa aman di sana? 301 00:18:16,225 --> 00:18:18,225 Dengan Ca$h? 302 00:18:18,225 --> 00:18:20,825 Ant, kau mengkhawatirkanku? 303 00:18:22,905 --> 00:18:26,585 Tidak. Terima kasih, tetapi aku tak apa. 304 00:18:26,585 --> 00:18:29,545 Ca$h tak berurusan lagi dengan para berandal. 305 00:18:29,545 --> 00:18:31,745 Dia sudah berubah, sebenarnya. 306 00:18:33,465 --> 00:18:34,545 Aku bangga. 307 00:18:36,185 --> 00:18:37,265 Dapat! 308 00:18:38,745 --> 00:18:39,665 Begini saja. 309 00:18:39,665 --> 00:18:42,025 Kau tunjukkan animasi lengkapnya saat selesai 310 00:18:42,025 --> 00:18:46,825 dan kutunjukkan video ajang bakatku di kelas empat yang legendaris? 311 00:18:47,385 --> 00:18:49,025 Itu juga karya pribadi. 312 00:18:50,265 --> 00:18:51,505 Ya, adil juga. 313 00:18:53,785 --> 00:18:56,305 - Bukankah lewat sini? - Aku tahu jalan pintas. 314 00:18:57,145 --> 00:18:57,985 Baik. 315 00:19:03,425 --> 00:19:05,745 Astaga. Tak mungkin. 316 00:19:05,745 --> 00:19:08,945 Harper dan aku selalu kemari saat masih SD. 317 00:19:08,945 --> 00:19:10,425 - Yang benar. Sungguh? - Ya. 318 00:19:11,465 --> 00:19:13,825 Harper dahulu tinggal dekat sini. 319 00:19:13,825 --> 00:19:16,185 Astaga, aku sudah lama tak kemari. 320 00:19:21,625 --> 00:19:23,425 Astaga, gila sekali. 321 00:19:23,945 --> 00:19:26,385 Dahulu kami menaksir pemain-pemain lebih tua. 322 00:19:26,385 --> 00:19:28,505 Jadi, kami ke sini sepulang sekolah, 323 00:19:28,505 --> 00:19:30,705 berusaha buat mereka terkesan. Dasar bocah. 324 00:19:33,745 --> 00:19:34,825 Astaga. 325 00:19:36,185 --> 00:19:37,385 Masih ada di sini! 326 00:19:38,425 --> 00:19:40,065 Aku harus foto untuk Harps. 327 00:19:41,825 --> 00:19:42,945 {\an8}Astaga. 328 00:19:46,385 --> 00:19:49,545 Banyak sekali cerita seru di sini. 329 00:19:51,385 --> 00:19:53,945 Dahulu ada satu gadis, Cassie Morgan, 330 00:19:53,945 --> 00:19:56,785 yang mengencani salah satu lelaki yang ditaksir Harper. 331 00:19:56,785 --> 00:19:58,865 Dia benci kalau kami datang. 332 00:19:58,865 --> 00:20:01,865 Suatu hari, dia ambil jaket kami dan dibuang ke urinoar 333 00:20:01,865 --> 00:20:03,745 sehingga dikencingi semua lelaki. 334 00:20:04,545 --> 00:20:06,865 - Menjijikkan. - Benar, bukan? 335 00:20:06,865 --> 00:20:09,505 Tidak, itu sungguh tindakan keji. 336 00:20:11,265 --> 00:20:13,185 Semoga dia terima akibatnya. 337 00:20:14,105 --> 00:20:17,065 Tidak, kami semua dahulu berkelakuan bodoh. 338 00:20:17,065 --> 00:20:18,105 Tingkah anak. 339 00:20:19,185 --> 00:20:21,345 Apa maksudnya itu? "Tingkah anak"? 340 00:20:22,145 --> 00:20:24,905 Perilaku anak bisa mencerminkan masa depannya. 341 00:20:26,105 --> 00:20:29,705 Ya, tetapi... kadang orang berubah, bukan? 342 00:20:29,705 --> 00:20:32,385 Menjadi lebih dewasa atau apalah. 343 00:20:34,825 --> 00:20:36,025 Dari pengalamanku, tidak. 344 00:20:38,145 --> 00:20:40,505 Orang tak berubah sampai diberi pelajaran. 345 00:20:42,145 --> 00:20:43,625 Kau yang bilang di perkemahan, 346 00:20:43,625 --> 00:20:46,105 kau terus berbuat kesalahan sama... 347 00:20:50,825 --> 00:20:54,145 Semoga Cassie Morgan tak mengencingi pakaian orang lagi 348 00:20:54,145 --> 00:20:55,665 karena itu akan aneh. 349 00:20:59,705 --> 00:21:01,185 Kurasa aku akan pergi. 350 00:21:01,185 --> 00:21:03,025 Apa? Sungguh? 351 00:21:03,025 --> 00:21:05,225 Bagaimana filmnya? 352 00:21:05,225 --> 00:21:06,465 Mungkin lain kali. 353 00:21:07,785 --> 00:21:11,145 Baik. Jumpa lagi nanti? 354 00:21:11,145 --> 00:21:12,185 Ya. Sampai jumpa. 355 00:21:17,305 --> 00:21:21,545 Aku tak mengerti. Sebelumnya, dia sungguh manis. 356 00:21:21,545 --> 00:21:23,105 Begitulah mereka. 357 00:21:23,105 --> 00:21:25,385 Pertama, "Nanti aku pulang," 358 00:21:25,385 --> 00:21:26,665 lalu kemudian 359 00:21:26,665 --> 00:21:28,905 berhenti menjawab pesan dan telepon. 360 00:21:32,545 --> 00:21:33,745 Ca$h? 361 00:21:34,545 --> 00:21:35,425 Tidak. 362 00:21:35,425 --> 00:21:40,665 Namun, ayahku mengabari dia mendarat dengan selamat di Port Augusta. 363 00:21:41,505 --> 00:21:42,345 Hore. 364 00:21:44,025 --> 00:21:45,825 Apa aku patut khawatir? 365 00:21:45,825 --> 00:21:48,305 Kukirimi Ca$h lima pesan dan belum dijawab. 366 00:21:49,065 --> 00:21:52,985 Dia mungkin sibuk mendengarkan cerita Roger atau apalah. 367 00:21:53,865 --> 00:21:54,785 Ya. 368 00:21:55,785 --> 00:21:56,745 Ya. 369 00:22:24,625 --> 00:22:25,545 Kau serius? 370 00:22:26,105 --> 00:22:28,905 Tidak, aku menyetir tiga jam tanpa alasan. Ayo masuk. 371 00:22:32,345 --> 00:22:35,345 {\an8}CA$H AKU CINTA KAU DARREN 372 00:22:35,345 --> 00:22:37,785 {\an8}- Cepat! - Ya, aku datang! Astaga! 373 00:22:37,785 --> 00:22:39,825 {\an8}TAK TERKIRIM 374 00:22:45,345 --> 00:22:46,265 Duduk di sini. 375 00:23:36,825 --> 00:23:37,865 Ayo tarik. 376 00:24:20,865 --> 00:24:22,985 Pikirmu aku akan membunuhmu? 377 00:24:29,505 --> 00:24:30,865 Sudah bisa pergi dari sini? 378 00:24:31,945 --> 00:24:33,345 Ya, Kawan, tanpa drama. 379 00:24:49,105 --> 00:24:51,225 - Apa masalahnya? - Aku tak tahu. 380 00:24:51,225 --> 00:24:52,425 Kau serius? 381 00:24:53,905 --> 00:24:55,425 Tekan tombolnya... Astaga... 382 00:24:55,425 --> 00:24:57,065 Ayolah, kumohon. 383 00:24:59,025 --> 00:25:00,985 Kau ini serius? Ada apa ini? 384 00:25:00,985 --> 00:25:02,665 - Kau serius? - Silakan coba! 385 00:25:02,665 --> 00:25:04,425 - Ini lelucon? - Coba saja. 386 00:25:05,145 --> 00:25:06,065 Astaga. 387 00:25:08,785 --> 00:25:11,185 - Kau bisa merusaknya. - Tak mungkin begini! 388 00:25:11,185 --> 00:25:12,105 Minggir! 389 00:25:15,105 --> 00:25:15,985 Sialan. 390 00:25:18,585 --> 00:25:19,825 Astaga! 391 00:25:19,825 --> 00:25:21,145 Kawan, tenang. 392 00:25:21,145 --> 00:25:23,745 Pikirmu aku mau di sini dengan ekstasi 20.000 dolar? 393 00:25:23,745 --> 00:25:25,665 - Lantas harus bagaimana? - Entah. 394 00:25:27,585 --> 00:25:29,505 Perahu nelayan akan segera datang. 395 00:25:30,585 --> 00:25:31,985 Tunggu diderek saja. 396 00:26:05,865 --> 00:26:07,705 Ini jelas kreatif. 397 00:26:09,265 --> 00:26:12,225 Hei. Jika dia tak datang, dia yang rugi. 398 00:26:12,225 --> 00:26:14,305 Jangan biarkan merusak malammu. 399 00:26:14,865 --> 00:26:16,945 Andai aku tahu apa yang terjadi. 400 00:26:17,505 --> 00:26:18,385 Harper! 401 00:26:20,865 --> 00:26:23,905 Aku tak apa. Bergembiralah. 402 00:26:24,585 --> 00:26:26,545 - Sayang kau. - Sayang kau. 403 00:26:36,505 --> 00:26:38,585 Pilihan klasiknya "Malakai di sini". 404 00:26:41,825 --> 00:26:44,345 Kukira kau sedang cari ide tulisan. 405 00:26:45,185 --> 00:26:48,385 Atau hanya bingung kenapa punya teman-teman berengsek. 406 00:26:49,225 --> 00:26:52,265 Justru aku berpikir teman-temanku lumayan juga. 407 00:26:53,065 --> 00:26:55,225 Ya, memang lumayan, kurasa. 408 00:26:59,465 --> 00:27:01,985 Hei, terima kasih atas perkataanmu tadi. 409 00:27:03,385 --> 00:27:06,745 Walau hubungan kita tak berhasil, 410 00:27:06,745 --> 00:27:08,985 sayang sekali jika tak bisa berteman. 411 00:27:10,385 --> 00:27:13,425 Kita masih harus bertahan bersama di sekolah. 412 00:27:14,305 --> 00:27:16,225 Ya, kurasa begitu. 413 00:27:18,745 --> 00:27:20,785 Ayo, Banksy. Tunjukkan karyamu. 414 00:27:28,265 --> 00:27:31,505 {\an8}MALAKAI DI SINI 415 00:27:31,505 --> 00:27:32,505 Aku senang. 416 00:27:49,585 --> 00:27:50,785 Kau menghindariku. 417 00:27:52,105 --> 00:27:52,945 Tidak. 418 00:27:53,985 --> 00:27:55,705 Hanya beri peluang merindukanku. 419 00:27:58,265 --> 00:27:59,265 Itu ampuh. 420 00:28:05,225 --> 00:28:06,625 Kau sedang apa? 421 00:28:07,465 --> 00:28:08,305 Aku... 422 00:28:10,065 --> 00:28:11,865 Jangan... di sini. 423 00:28:13,425 --> 00:28:14,945 Nanti bertemu di bawah? 424 00:28:17,825 --> 00:28:22,025 Berdiri dekat minuman, memaksa gadis bicara kepadamu. 425 00:28:24,305 --> 00:28:25,185 Dasar. 426 00:28:49,705 --> 00:28:51,945 Astaga. Kau datang. 427 00:28:53,625 --> 00:28:55,145 Syukurlah, Ca$h tak ada 428 00:28:55,145 --> 00:28:58,065 dan tak jawab telepon. Aku tak bisa hubungi neneknya... 429 00:28:59,225 --> 00:29:01,705 - Aku sangat senang kau datang. - Sama. 430 00:29:01,705 --> 00:29:03,425 Aku mau mabuk berat. 431 00:29:03,425 --> 00:29:05,825 Sampai benar-benar mabuk. 432 00:29:06,585 --> 00:29:07,425 Wah. 433 00:29:08,825 --> 00:29:11,105 Pikirmu ini ide bagus? 434 00:29:11,105 --> 00:29:14,545 Biasanya aku pasti tak mau karena khawatir menjadi berlebihan, 435 00:29:14,545 --> 00:29:16,105 tetapi apa masalahnya? 436 00:29:16,105 --> 00:29:18,025 Aku mau pergi menari. 437 00:29:18,025 --> 00:29:19,265 Quinni, tunggu... 438 00:29:21,985 --> 00:29:26,065 Kurasa aku sedang butuh dirimu yang dahulu. 439 00:29:31,665 --> 00:29:34,305 Kau harus cari cara lebih sehat untuk atasi. Dah. 440 00:29:54,945 --> 00:29:55,985 Kau mau? 441 00:30:10,105 --> 00:30:11,385 Bisa diam saja? 442 00:30:12,745 --> 00:30:13,945 Astaga, baiklah, Kawan. 443 00:30:14,625 --> 00:30:16,185 Tenanglah. Apa masalahmu? 444 00:30:17,185 --> 00:30:18,025 Masalah... 445 00:30:20,145 --> 00:30:22,465 Baiklah, masalahku... 446 00:30:22,465 --> 00:30:25,625 Masalahku, seharusnya kita melakukan pekerjaan sederhana 447 00:30:25,625 --> 00:30:29,065 dan kini kita di antah-berantah, padahal aku ada janji. 448 00:30:29,625 --> 00:30:31,905 Aku mengganggu malam kencanmu? 449 00:30:32,465 --> 00:30:34,265 Bagai Mardi Gras, ya? 450 00:30:34,745 --> 00:30:38,065 Kau bisa ditiduri pacar homomu lain kali... 451 00:30:38,065 --> 00:30:40,425 Jangan berani-berani bicara soal dia. 452 00:30:40,425 --> 00:30:42,225 Jangan berani, sialan! 453 00:30:43,225 --> 00:30:44,185 Itu dia. 454 00:30:46,145 --> 00:30:47,265 Ini baru Ca$hie. 455 00:30:48,665 --> 00:30:50,265 Kupikir kau sudah lenyap. 456 00:31:06,865 --> 00:31:08,945 Sial! 457 00:31:13,225 --> 00:31:15,025 Seharusnya kubunuh kau atas itu. 458 00:31:17,545 --> 00:31:18,945 Untungnya aku baik. 459 00:31:25,425 --> 00:31:27,465 Kita bisa berhenti main-main? 460 00:31:30,145 --> 00:31:31,225 Kau anggota kami. 461 00:31:33,105 --> 00:31:36,185 Sudahi omong kosong ini dan mari kembali seperti dahulu. 462 00:31:37,105 --> 00:31:38,625 Kau tak paham. Aku tak bisa. 463 00:31:38,625 --> 00:31:40,145 Tentu kau bisa. 464 00:31:42,345 --> 00:31:45,505 Kau tahu kau tak akan di sini jika bukan berkat aku. 465 00:31:47,265 --> 00:31:49,625 Sebelum nenekmu tahu soal dirimu, 466 00:31:49,625 --> 00:31:51,945 akulah yang menjagamu. 467 00:31:52,905 --> 00:31:56,225 Aku yang memastikan kau keluar dari rumah asuh itu. 468 00:31:56,225 --> 00:31:58,945 Ingat julukanmu oleh anak-anak di sana? 469 00:31:59,785 --> 00:32:01,385 Douglas... 470 00:32:01,385 --> 00:32:04,745 Mereka merundungmu sampai aku yang memberimu namamu! 471 00:32:12,865 --> 00:32:15,785 Ingat tulisan di formulirmu? 472 00:32:17,505 --> 00:32:18,665 "Anak pencandu 473 00:32:20,465 --> 00:32:21,465 dan suka lukai diri." 474 00:32:24,785 --> 00:32:26,065 C-A-S-H. 475 00:32:30,185 --> 00:32:31,185 Ca$h. 476 00:32:34,705 --> 00:32:36,425 Maka itu aku melindungimu. 477 00:32:39,785 --> 00:32:40,985 Aku tahu rasanya. 478 00:32:46,425 --> 00:32:49,465 Namun, kau terlena dengan dunia barumu, 479 00:32:49,465 --> 00:32:51,825 dengan teman-teman barumu, 480 00:32:51,825 --> 00:32:53,385 dan kami yang dianggap sampah. 481 00:32:55,065 --> 00:32:58,345 Kau mengkhianati orang-orang yang selalu melindungimu. 482 00:32:58,345 --> 00:33:00,065 Melaporkan kami ke polisi. 483 00:33:03,025 --> 00:33:06,105 Perbuatan jahatku banyak, tetapi tak pernah separah itu. 484 00:33:09,665 --> 00:33:11,465 - Kau rusak semuanya. - Tidak. 485 00:33:14,385 --> 00:33:16,705 Kau yang rusak. 486 00:33:19,025 --> 00:33:23,065 Kau merusaknya saat memasukkan Harper ke mobil itu. 487 00:33:23,065 --> 00:33:25,625 Kami hanya main-main! Ayolah. 488 00:33:25,625 --> 00:33:28,345 - Kami tak akan melukainya. - Jangan bohong! 489 00:33:35,545 --> 00:33:39,305 Aku tak "terlena dengan dunia lain". 490 00:33:39,865 --> 00:33:41,745 Aku hanya sadar akan duniaku. 491 00:33:41,745 --> 00:33:43,305 Duniaku membuatku muak. 492 00:33:44,025 --> 00:33:45,585 Kini aku sungguh tahu 493 00:33:46,905 --> 00:33:49,585 rasanya punya keluarga. 494 00:33:50,825 --> 00:33:52,225 Apa pun hubungan kita dahulu, 495 00:33:53,545 --> 00:33:54,625 jelas bukan keluarga. 496 00:33:56,105 --> 00:33:57,425 Kau mau aku kembali? 497 00:33:59,225 --> 00:34:00,625 Aku lebih memilih mati. 498 00:34:16,665 --> 00:34:17,545 Baiklah. 499 00:34:29,865 --> 00:34:30,865 Lihat. 500 00:34:32,744 --> 00:34:35,025 Ternyata hanya perlu sedikit cinta. 501 00:34:56,344 --> 00:34:59,465 Itulah kelemahan dalam revolusi seksual. 502 00:34:59,465 --> 00:35:02,505 Wanita secara otomatis hubungkan emosi dengan seks 503 00:35:02,505 --> 00:35:03,985 karena bisa hamil. 504 00:35:03,985 --> 00:35:07,585 Jadi, seks kasual justru menekan insting biologis kami 505 00:35:07,585 --> 00:35:09,905 agar hanya meniduri calon pasangan hidup. 506 00:35:09,905 --> 00:35:12,385 Untuk menjawab pertanyaanmu, 507 00:35:12,385 --> 00:35:15,145 tidak, Felix dan aku tak akan bercinta malam ini. 508 00:35:15,145 --> 00:35:16,465 Benar, Felix? 509 00:35:21,945 --> 00:35:25,505 Ini sangat... mengganggu. 510 00:35:25,505 --> 00:35:26,585 Boleh permisi? 511 00:35:27,905 --> 00:35:30,105 Aku tak yakin kau akan datang. 512 00:35:32,025 --> 00:35:34,225 - Bisa cari tempat mengobrol? - Ya. 513 00:35:46,665 --> 00:35:49,865 Maaf. Kau tak salah. 514 00:35:51,585 --> 00:35:54,145 Obrolan kita tadi topik sensitif bagiku. 515 00:35:54,945 --> 00:35:55,945 Ya, sudah kuduga. 516 00:35:59,105 --> 00:36:01,545 Beberapa waktu lalu, adikku mengalami sesuatu. 517 00:36:03,225 --> 00:36:06,705 - Ada anak bertindak jahat... - Kau tak perlu bahas. 518 00:36:06,705 --> 00:36:07,785 Tidak, tak apa. 519 00:36:10,825 --> 00:36:11,745 Hanya saja... 520 00:36:13,265 --> 00:36:15,705 mereka tak pernah bertanggung jawab. 521 00:36:15,705 --> 00:36:17,945 Terus saja bertindak bodoh 522 00:36:17,945 --> 00:36:19,505 tanpa ada akibat, jadi... 523 00:36:22,465 --> 00:36:24,865 Saat kau bilang hanya tingkah anak... 524 00:36:27,785 --> 00:36:31,665 Entahlah, kurasa itu memancingku. 525 00:36:33,945 --> 00:36:35,825 Seharusnya aku tak bereaksi begitu. 526 00:36:37,105 --> 00:36:38,865 Tidak, kau benar. 527 00:36:38,865 --> 00:36:42,185 Orang perlu bertanggung jawab atas kelakuannya. 528 00:36:43,465 --> 00:36:46,785 Aku mungkin tak akan menyadari semua tindakan burukku 529 00:36:46,785 --> 00:36:49,105 jika Psikopat Burung tak menunjukkannya. 530 00:36:50,505 --> 00:36:53,305 Walau tak enak, mungkin itu yang kubutuhkan. 531 00:37:46,945 --> 00:37:47,785 Sial! 532 00:37:54,665 --> 00:37:55,745 Kau ini kenapa? 533 00:37:57,025 --> 00:37:59,265 - Masalah wanita. Terserah. - Aku paham. 534 00:37:59,265 --> 00:38:02,585 Kucoba buktikan kepada... seorang gadis 535 00:38:03,225 --> 00:38:06,225 bahwa kami bisa berteman tanpa mau seks. 536 00:38:06,225 --> 00:38:08,705 Awalnya memang tak mau. Aku senang berteman. 537 00:38:08,705 --> 00:38:10,185 Kini aku tak bisa bilang, 538 00:38:10,185 --> 00:38:12,665 atau dia akan mengira itu niatku selama ini. 539 00:38:12,665 --> 00:38:15,025 - Kasihan kau. - Seperti kata Voss, 540 00:38:15,985 --> 00:38:17,985 "Jangan biarkan gadis membuat bingung." 541 00:38:20,305 --> 00:38:21,865 Kalau itu tak benar? 542 00:38:21,865 --> 00:38:24,825 Kenapa kita tak terbuka saja? Sampaikan perasaan kita? 543 00:38:24,825 --> 00:38:27,625 Dengan kata-kata? 544 00:38:27,625 --> 00:38:29,665 Ya, benar. Kenapa tidak? 545 00:38:29,665 --> 00:38:30,825 Kenapa tak boleh? 546 00:38:30,825 --> 00:38:33,185 Kenapa tak katakan saja yang kita mau? 547 00:38:33,185 --> 00:38:39,065 Ya, jujur dan blak-blakan. 548 00:38:42,585 --> 00:38:43,785 Ya, aku akan lakukan. 549 00:38:43,785 --> 00:38:45,185 Ya. 550 00:38:45,185 --> 00:38:46,145 Terima kasih. 551 00:38:46,625 --> 00:38:47,625 Aku bangga padamu. 552 00:38:49,585 --> 00:38:51,385 Jujur dan blak-blakan. 553 00:39:05,105 --> 00:39:05,945 Missy? 554 00:39:17,865 --> 00:39:18,705 Missy? 555 00:39:20,385 --> 00:39:22,505 Astaga. 556 00:39:25,305 --> 00:39:26,945 Kau mau aku BAB di celana? 557 00:39:26,945 --> 00:39:29,065 Kudengar itu bisa membuatmu ereksi. 558 00:39:37,025 --> 00:39:40,425 Tunggu. Aku mau bahas sesuatu. 559 00:39:45,065 --> 00:39:49,425 Aku ingin menciummu semalaman dan seharian di sekolah juga. 560 00:39:49,425 --> 00:39:50,945 Kalau begitu, ayo. 561 00:39:50,945 --> 00:39:52,065 Tidak, aku... 562 00:39:53,185 --> 00:39:54,985 Aku ingin lakukan kapan saja. 563 00:39:56,065 --> 00:39:57,425 Tak hanya saat berduaan. 564 00:39:57,425 --> 00:40:00,105 Tak hanya... saat kita rahasiakan. 565 00:40:02,065 --> 00:40:03,385 Astaga, Spider. 566 00:40:03,385 --> 00:40:06,185 Aku tahu aku berengsek 567 00:40:06,185 --> 00:40:09,825 dan semua orang merasa aku bajingan bermasalah. 568 00:40:10,585 --> 00:40:12,985 Namun... aku ingin menjadi lebih baik. 569 00:40:15,705 --> 00:40:17,785 Kau membuatku ingin lebih baik. 570 00:40:19,305 --> 00:40:21,385 Kau dapat rayuan itu dari film? 571 00:40:26,385 --> 00:40:29,225 Jika aku bisa berbeda atau apalah... 572 00:40:29,945 --> 00:40:30,945 Namun, kau tak bisa. 573 00:40:30,945 --> 00:40:33,025 Orang tak bisa mengubah dirinya. 574 00:40:35,105 --> 00:40:36,105 Jika aku bisa... 575 00:40:38,985 --> 00:40:40,945 kau bisa bayangkan dirimu dengan... 576 00:40:43,745 --> 00:40:44,625 orang sepertiku? 577 00:40:48,985 --> 00:40:50,665 Jujur, aku tak tahu. 578 00:40:54,625 --> 00:40:57,465 Namun, belum tentu tidak? 579 00:41:01,745 --> 00:41:03,785 Aku akan percaya saat lihat sendiri. 580 00:41:07,785 --> 00:41:09,065 Itu cukup bagiku. 581 00:41:23,305 --> 00:41:26,625 Ini... menyenangkan. 582 00:41:31,105 --> 00:41:33,465 Pikirmu kita harus beri tahu Malakai? 583 00:41:36,705 --> 00:41:37,665 Tergantung. 584 00:41:38,665 --> 00:41:40,745 Apa kau mau mengulangi ini lagi? 585 00:41:41,625 --> 00:41:44,025 Ya, kurasa mau. 586 00:41:48,105 --> 00:41:49,425 Itu Uber-ku. 587 00:41:51,105 --> 00:41:52,065 Sampai jumpa Senin. 588 00:41:53,905 --> 00:41:54,865 Jumpa lagi Senin. 589 00:41:58,665 --> 00:42:00,025 Dah, Semua! 590 00:42:01,945 --> 00:42:04,025 - Dah, Sayang. - Sudah mau pulang? 591 00:42:04,025 --> 00:42:04,985 - Dah. - Dah. 592 00:42:05,705 --> 00:42:06,745 - Sayang kau. - Sama. 593 00:42:18,105 --> 00:42:19,665 Silakan masuk ke sana. 594 00:42:19,665 --> 00:42:21,425 Kita beres? Sudah impas? 595 00:42:21,425 --> 00:42:22,465 Sesuai kesepakatan. 596 00:42:25,185 --> 00:42:27,385 Aku tak akan ganggu lagi. Kau selesai. 597 00:42:33,585 --> 00:42:35,265 Kau juga bisa selesai. 598 00:42:36,585 --> 00:42:37,585 Jika kau mau. 599 00:42:41,465 --> 00:42:42,865 Tidak. 600 00:42:44,345 --> 00:42:45,265 Aku tak mau. 601 00:42:46,825 --> 00:42:47,825 Akan selalu begini. 602 00:43:04,545 --> 00:43:06,145 Harper, bisa bicara sebentar? 603 00:43:06,145 --> 00:43:07,505 Ya, Kawan, ada apa? 604 00:43:08,145 --> 00:43:09,105 Aku hanya... 605 00:43:11,305 --> 00:43:13,425 Yang benar saja. Dia bersama Chook? 606 00:43:18,065 --> 00:43:19,665 Darren, aku bisa jelaskan! 607 00:43:20,985 --> 00:43:23,145 Harper, aku... bisa jelaskan ini, ya? 608 00:43:23,145 --> 00:43:24,505 Aku bisa jelaskan semua. 609 00:43:25,145 --> 00:43:25,985 Darren! 610 00:43:57,865 --> 00:43:58,825 Darren! 611 00:44:01,225 --> 00:44:02,665 Darren. Dengar... 612 00:44:03,385 --> 00:44:04,305 Darren, hei... 613 00:44:04,785 --> 00:44:05,705 Darren, maaf. 614 00:44:05,705 --> 00:44:07,465 Aku sedang tak mau dengar. 615 00:44:07,465 --> 00:44:09,065 Kau tak paham. Aku terpaksa. 616 00:44:09,065 --> 00:44:10,345 Namun, kini sudah beres. 617 00:44:12,905 --> 00:44:16,225 Hei! Kulakukan ini untuk kita! 618 00:44:27,105 --> 00:44:29,865 LUPAKAN AMERIE 619 00:45:13,785 --> 00:45:14,785 Jacob, masih bangun? 620 00:45:17,505 --> 00:45:18,345 Sial. 621 00:45:22,545 --> 00:45:23,385 Darren? 622 00:45:25,145 --> 00:45:25,985 Dusty? 623 00:45:26,585 --> 00:45:28,705 Aku datang untuk... 624 00:45:28,705 --> 00:45:30,345 Ya, dia di... 625 00:45:31,465 --> 00:45:32,625 Dia di pesta dansa. 626 00:45:36,385 --> 00:45:37,585 Mau masuk? 627 00:45:59,945 --> 00:46:00,785 Apa? 628 00:46:07,345 --> 00:46:08,345 Yaz. 629 00:46:08,345 --> 00:46:10,625 Tak apa. Kemarilah. 630 00:46:11,625 --> 00:46:12,465 Aku akan bantu. 631 00:46:13,305 --> 00:46:14,905 Kau aman saja di dalam? 632 00:46:14,905 --> 00:46:16,425 Ini menjijikkan. 633 00:46:16,425 --> 00:46:18,745 Ini sungguh akan terjadi tiap bulan? 634 00:46:18,745 --> 00:46:21,505 Ya. Tiap bulan. 635 00:46:32,905 --> 00:46:34,465 48 HARI SEJAK HAID TERAKHIR 636 00:46:34,465 --> 00:46:35,905 Tidak. 637 00:47:43,145 --> 00:47:48,145 Terjemahan subtitle oleh Lady Helen