1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
{\an8}Downloaded From MoviesMod.Org
2
00:00:08,105 --> 00:00:09,025
{\an8}PILIH AMERIE - TPS
3
00:00:09,025 --> 00:00:11,465
{\an8}Tak bisa disangkal,
masa-masa ini penuh keraguan
4
00:00:11,465 --> 00:00:14,385
dan rasanya dunia dibolak-balik.
5
00:00:14,385 --> 00:00:16,625
Kita semua hanya berusaha bertahan
6
00:00:16,625 --> 00:00:19,585
sambil menelusuri perjalanan sekolah kita.
7
00:00:20,265 --> 00:00:22,025
Namun, tak harus begini.
8
00:00:22,545 --> 00:00:25,225
{\an8}Pilihanmu akan membentuk
masa depan sekolah kita
9
00:00:25,225 --> 00:00:27,265
{\an8}dan generasi otak-otak muda.
10
00:00:27,265 --> 00:00:30,185
Jadi, apa harapanmu
untuk masa depanmu? Begini?
11
00:00:30,185 --> 00:00:32,065
MUNAFIK - BUANG PLASTIK - JATUHKAN
12
00:00:32,065 --> 00:00:34,385
BERITA SMA HARTLEY
MESUM! - MELECEHKAN!
13
00:00:34,865 --> 00:00:35,705
{\an8}BAJINGAN MASALAH
14
00:00:35,705 --> 00:00:37,065
{\an8}Atau mungkin begini?
15
00:00:37,065 --> 00:00:38,145
ANCAMAN BAGI RAKYAT
16
00:00:38,145 --> 00:00:39,065
{\an8}PEJU
17
00:00:39,065 --> 00:00:39,985
{\an8}BOIKOT
18
00:00:40,745 --> 00:00:42,465
Namun, aku ingin lebih baik.
19
00:00:42,945 --> 00:00:46,345
Maka itu, memilih Amerie Wadia
dan Partai TPS
20
00:00:46,345 --> 00:00:48,145
{\an8}berarti memilih yang nyata.
21
00:00:48,145 --> 00:00:51,105
{\an8}Ayo, Hartley, izinkan aku tebus kesalahan.
22
00:00:53,985 --> 00:00:55,465
Izinkan aku tebus kesalahan.
23
00:00:57,225 --> 00:00:58,625
Izinkan aku tebus kesalahan.
24
00:01:00,505 --> 00:01:01,625
Izinkan aku tebus...
25
00:01:17,385 --> 00:01:19,785
{\an8}Astaga, rumah kita keren.
26
00:01:19,785 --> 00:01:21,025
Ya, Roger hebat.
27
00:01:22,265 --> 00:01:24,745
Benar! Pesta pindahan rumah besok,
umumkan!
28
00:01:26,825 --> 00:01:27,985
Ini sempurna.
29
00:01:29,345 --> 00:01:30,505
- Benarkah?
- Ya!
30
00:01:31,065 --> 00:01:34,745
Tunggu. Am, bantu aku
mencari asal bau tak sedap itu.
31
00:01:34,745 --> 00:01:36,745
Semoga bukan mayat manusia.
32
00:01:36,745 --> 00:01:38,185
Ada kabar dari Quinni?
33
00:01:38,185 --> 00:01:41,585
Kukirimi pesan panjang,
dia balas dengan emoji kuda laut.
34
00:01:41,585 --> 00:01:43,385
Aku tak tahu harus balas apa.
35
00:01:43,385 --> 00:01:45,465
Sikapnya aneh belakangan ini. Namun...
36
00:01:46,825 --> 00:01:48,945
Tunggu, kurasa sudah dekat.
37
00:01:50,785 --> 00:01:54,265
Apa itu... daging olahan?
38
00:01:55,945 --> 00:01:57,785
Bukan pertanda baik.
39
00:01:59,465 --> 00:02:03,745
Aku punya rumah!
Ini akan menjadi alamat pengirimanku.
40
00:02:04,625 --> 00:02:06,305
Ayo!
41
00:02:10,825 --> 00:02:11,665
Mari.
42
00:02:15,785 --> 00:02:18,025
Aku suka. Sangat suka.
43
00:02:37,185 --> 00:02:39,585
Astaga, maaf. Apa seharusnya jangan?
44
00:02:39,585 --> 00:02:41,625
Kupikir kita sudah...
45
00:02:41,625 --> 00:02:43,785
Tidak. Memang sudah... Aku hanya...
46
00:02:45,665 --> 00:02:51,545
Entahlah, hanya saja aku tak selalu
mau melakukannya.
47
00:02:52,625 --> 00:02:53,745
- Baik.
- Tak apa?
48
00:02:53,745 --> 00:02:54,985
Ya, tentu saja.
49
00:02:56,425 --> 00:02:59,345
Kita harus pikirkan rencana
50
00:02:59,345 --> 00:03:01,425
untuk pesta pindahan besok malam.
51
00:03:04,425 --> 00:03:07,025
Ya, aku tak bisa.
52
00:03:07,025 --> 00:03:10,585
Aku sudah janji akan bantu Roger
di rumah Nenek.
53
00:03:10,585 --> 00:03:11,985
Aku berutang budi.
54
00:03:11,985 --> 00:03:12,905
Baiklah.
55
00:03:13,425 --> 00:03:14,905
Aku pasti hadir
56
00:03:16,105 --> 00:03:18,385
di pestanya, tentunya.
57
00:03:21,945 --> 00:03:23,385
Jadi, bagaimana?
58
00:03:23,385 --> 00:03:27,065
Ranjang di sini
59
00:03:27,065 --> 00:03:29,665
atau di sana?
60
00:03:31,785 --> 00:03:33,225
Entahlah. Bagaimana...
61
00:03:33,225 --> 00:03:34,665
Di sana.
62
00:03:46,385 --> 00:03:47,505
Bagaimana?
63
00:03:48,065 --> 00:03:50,145
Lumayan. Nilainya sekitar tujuh.
64
00:03:50,825 --> 00:03:54,065
Yang benar saja.
Kedengarannya tak seperti tujuh.
65
00:04:01,345 --> 00:04:02,865
Maaf kita tak bisa...
66
00:04:03,985 --> 00:04:05,545
berhubungan seks atau apalah.
67
00:04:06,425 --> 00:04:08,185
Apa tampaknya aku butuh penis?
68
00:04:08,905 --> 00:04:10,425
Kenapa pria berpikir
69
00:04:10,425 --> 00:04:12,745
seks berarti penis di dalam vagina?
70
00:04:12,745 --> 00:04:14,545
Kau tak dengar apa pun di TPS?
71
00:04:15,945 --> 00:04:17,025
Tentu saja tidak.
72
00:04:17,025 --> 00:04:19,065
Aku sangat menikmatinya.
73
00:04:19,065 --> 00:04:22,184
Hanya jadi masalah
jika kebutuhanmu tak terpenuhi.
74
00:04:22,184 --> 00:04:23,425
Tidak, sudah terpenuhi.
75
00:04:23,425 --> 00:04:25,905
Ini... menakjubkan.
76
00:04:27,184 --> 00:04:30,585
Kita bisa lakukan hal-hal lain
jika kau mau,
77
00:04:30,585 --> 00:04:33,185
yang tak melibatkan penis.
78
00:04:34,665 --> 00:04:35,545
Seperti apa?
79
00:04:35,545 --> 00:04:37,065
Entahlah, misalkan...
80
00:04:37,905 --> 00:04:41,745
Aku bisa mengikatmu dan menyodomimu.
81
00:04:43,145 --> 00:04:44,425
Kau paham maksudku.
82
00:04:47,625 --> 00:04:49,065
Aku bisa menari untukmu.
83
00:04:50,145 --> 00:04:51,185
Tarian pangkuan?
84
00:04:51,185 --> 00:04:54,385
Ya, goyanganku lumayan bagus.
85
00:04:55,225 --> 00:04:56,265
Coba tunjukkan.
86
00:04:56,265 --> 00:04:58,865
WANITA!
BUKA NONSTOP!
87
00:05:19,505 --> 00:05:21,865
Ya, lumayan. Nilainya sekitar tujuh.
88
00:05:23,105 --> 00:05:24,825
Maaf. Sepuluh.
89
00:05:24,825 --> 00:05:26,465
- Sudah pasti.
- Sepuluh.
90
00:05:57,425 --> 00:05:59,665
Tidak, jangan berani-berani, sialan.
91
00:05:59,665 --> 00:06:01,665
Tidak! Jangan berani-berani!
92
00:06:01,665 --> 00:06:03,025
Maaf.
93
00:06:03,025 --> 00:06:04,665
- Maaf.
- Aku akan... Diam!
94
00:06:04,665 --> 00:06:06,145
Aku akan membunuhmu!
95
00:06:06,145 --> 00:06:07,425
Maaf.
96
00:06:07,425 --> 00:06:08,905
Kau harus kentut juga.
97
00:06:08,905 --> 00:06:10,025
- Apa? Tidak.
- Ya!
98
00:06:10,025 --> 00:06:12,185
Hanya itu cara mengatasinya.
99
00:06:12,185 --> 00:06:14,025
Aku tak bisa paksa kentut.
100
00:06:14,025 --> 00:06:15,585
Astaga, setidaknya coba!
101
00:06:24,225 --> 00:06:26,625
Apa-apaan itu? Menyedihkan.
102
00:06:30,425 --> 00:06:32,145
Apa? Ada apa?
103
00:06:33,825 --> 00:06:36,465
Astaga, aku ereksi.
104
00:06:40,265 --> 00:06:43,745
Astaga! Dasar mesum! Kacau sekali!
105
00:06:43,745 --> 00:06:44,665
Aku tahu.
106
00:06:47,785 --> 00:06:48,705
Kau mau?
107
00:07:19,305 --> 00:07:20,185
Cepat.
108
00:07:22,345 --> 00:07:24,225
Momen besarmu harus diabadikan.
109
00:07:24,225 --> 00:07:25,265
Yang benar saja.
110
00:07:32,985 --> 00:07:34,265
Manis.
111
00:07:37,225 --> 00:07:38,345
Lebih baik dihapus.
112
00:07:40,185 --> 00:07:41,265
Untuk berjaga-jaga.
113
00:07:42,105 --> 00:07:44,185
Bisa bayangkan jika ketahuan?
114
00:07:44,185 --> 00:07:46,425
Aku dan Kapten PEJU si Raja Bermasalah?
115
00:07:47,625 --> 00:07:48,465
Ya.
116
00:07:49,465 --> 00:07:50,345
Tentu.
117
00:07:50,345 --> 00:07:51,465
Aku harus pergi.
118
00:07:52,545 --> 00:07:54,105
Sudah janji masak makan malam.
119
00:07:54,705 --> 00:07:57,505
Nanti kukabari jika aku perlu kentut lagi.
120
00:07:58,105 --> 00:07:59,065
Dasar aneh.
121
00:08:17,865 --> 00:08:19,825
Selamat pagi, SMA Hartley.
122
00:08:19,825 --> 00:08:22,465
Sepekan lagi sebelum pemilihan,
123
00:08:22,465 --> 00:08:25,505
{\an8}hasil pol makan siang terbaru
menunjukkan perubahan besar.
124
00:08:25,505 --> 00:08:29,865
Amerie Wadia dan Partai TPS-nya
mengalami kenaikan.
125
00:08:29,865 --> 00:08:32,505
Tampaknya video kampanyenya berhasil.
126
00:08:33,305 --> 00:08:34,665
Kerja bagus.
127
00:08:34,665 --> 00:08:36,905
Namun, bersiaplah untuk pembalasan.
128
00:08:36,905 --> 00:08:40,585
Dari pengalamanku,
pria sepertinya tak terima ditertawakan.
129
00:08:41,264 --> 00:08:45,105
Spencer White tetap memimpin,
tetapi selisihnya makin tipis.
130
00:08:45,105 --> 00:08:46,425
Ini sungguh curang.
131
00:08:46,425 --> 00:08:49,665
Dia harus berusaha keras
untuk pertahankan posisinya.
132
00:08:49,665 --> 00:08:53,145
Sasha So dan partainya
terjun bebas dalam pol
133
00:08:53,145 --> 00:08:56,385
setelah bukti memberatkan
pada akhir pekan lalu.
134
00:08:56,385 --> 00:08:57,305
Payah!
135
00:08:57,305 --> 00:08:59,265
Video itu tak adil.
136
00:08:59,785 --> 00:09:02,305
Kau tahu gelas-gelasku bisa terurai.
137
00:09:02,305 --> 00:09:04,425
Aku sangat mabuk pada pesta itu
138
00:09:04,425 --> 00:09:06,585
sehingga tak sadar perbuatanku.
139
00:09:06,585 --> 00:09:08,425
Aku hanya melaporkan fakta.
140
00:09:08,425 --> 00:09:11,545
"Fakta"-mu akan membuat Spider menang.
141
00:09:11,545 --> 00:09:14,225
- Jika itu terjadi...
- Tanganmu akan sekotor peju.
142
00:09:14,225 --> 00:09:15,185
Astaga.
143
00:09:16,265 --> 00:09:18,665
Aku suka skandal pagi hari.
144
00:09:19,385 --> 00:09:22,185
Astaga, Am,
tampaknya videomu sungguh berhasil.
145
00:09:22,185 --> 00:09:23,105
Ya.
146
00:09:24,265 --> 00:09:25,345
Aku berutang ke Rowan.
147
00:09:29,825 --> 00:09:31,065
Swiss?
148
00:09:32,545 --> 00:09:35,225
Bisa mencapai
minus sepuluh derajat di Jenewa.
149
00:09:35,225 --> 00:09:37,945
Hati anak sapi adalah makanan nasionalnya.
150
00:09:39,385 --> 00:09:41,545
Kau benar-benar akan pergi?
151
00:09:41,545 --> 00:09:42,825
Mungkin saja keren.
152
00:09:43,585 --> 00:09:45,745
Banyak sekolah internasional
untuk main ski,
153
00:09:45,745 --> 00:09:47,865
belajar bahasa asing, dan lainnya.
154
00:09:48,585 --> 00:09:49,465
Jujur...
155
00:09:51,065 --> 00:09:54,425
Saat ini, aku kesulitan
mencari alasan tinggal...
156
00:09:54,425 --> 00:09:56,865
- Sialan kau.
- Selain kau.
157
00:09:59,225 --> 00:10:00,985
Ibumu tak bisa cari kerja di sini?
158
00:10:00,985 --> 00:10:03,345
Tidak, aku mau dia pergi. Pekerjaannya...
159
00:10:04,105 --> 00:10:05,785
Itu penting baginya. Hanya...
160
00:10:06,265 --> 00:10:08,665
Kontrak kerja Ayah
masih setahun lagi di sini.
161
00:10:08,665 --> 00:10:10,905
Kata mereka, terserah padaku.
162
00:10:10,905 --> 00:10:14,345
Aku bisa tinggal dengan Ayah
atau ikut dengan Ibu.
163
00:10:14,345 --> 00:10:16,665
Kapan harus putuskan?
164
00:10:18,265 --> 00:10:20,025
Ibu pergi sepekan lagi.
165
00:10:21,105 --> 00:10:22,585
Pada hari pesta kita.
166
00:10:23,465 --> 00:10:25,985
Tak kusangka kau mempertimbangkan ini.
167
00:10:26,545 --> 00:10:28,185
Rowan mencampakkanku.
168
00:10:28,185 --> 00:10:30,425
Amerie sudah muak denganku.
169
00:10:30,425 --> 00:10:31,465
Aku hanya...
170
00:10:31,465 --> 00:10:33,865
Entahlah, rasanya aku mengacaukan semua.
171
00:10:35,265 --> 00:10:37,825
Mungkin ada baiknya membuka lembaran baru.
172
00:10:37,825 --> 00:10:40,585
Aku tahu situasinya sangat berat,
173
00:10:40,585 --> 00:10:45,025
tetapi setidaknya tinggal dahulu
dan coba atasi.
174
00:10:45,025 --> 00:10:47,825
Jika tidak, kau tak tahu
apa pergi karena mau
175
00:10:47,825 --> 00:10:50,465
atau karena mau kabur seperti pengecut.
176
00:10:52,825 --> 00:10:54,785
Ya, mungkin kau benar.
177
00:10:55,665 --> 00:10:56,665
Aku selalu benar.
178
00:10:58,145 --> 00:11:01,465
Tertulis di sini,
orang Swiss penuh dengan pengecut.
179
00:11:01,465 --> 00:11:03,385
- Mungkin kau cocok di sana.
- Sial.
180
00:11:03,865 --> 00:11:05,065
Diamlah.
181
00:11:09,345 --> 00:11:11,385
Kau sungguh genius.
182
00:11:11,385 --> 00:11:13,425
Semua orang membahas video itu.
183
00:11:13,425 --> 00:11:15,665
Ini akan mengubah kampanyeku.
184
00:11:16,665 --> 00:11:19,225
Semuanya idemu. Aku hanya menggabungkan.
185
00:11:20,185 --> 00:11:21,185
Kau sedang apa?
186
00:11:21,185 --> 00:11:23,585
Memotret foto referensi
untuk daftar kuliah.
187
00:11:24,305 --> 00:11:25,145
Keren.
188
00:11:35,345 --> 00:11:38,785
Jadi, apa kegiatanmu setelah sekolah?
189
00:11:38,785 --> 00:11:42,305
Ada sinema kecil
yang menayangkan film-film lama
190
00:11:42,305 --> 00:11:46,305
dan mereka memutar film hitam-putih
soal burung malam ini.
191
00:11:47,625 --> 00:11:50,465
The Birds? Maksudmu Hitchcock?
192
00:11:50,465 --> 00:11:53,545
Ya, yang itu. Jadi, kau mau?
193
00:11:56,345 --> 00:11:58,745
- Ya...
- Atau tidak? Karena Malakai?
194
00:11:58,745 --> 00:12:00,505
Apa yang karena Malakai?
195
00:12:03,985 --> 00:12:06,465
Aku baru bilang ingin melakukan sesuatu
196
00:12:06,465 --> 00:12:09,505
untuk berterima kasih
atas bantuan Rowan soal videoku.
197
00:12:09,505 --> 00:12:10,785
- Ya, aku lihat.
- Ya.
198
00:12:11,385 --> 00:12:14,505
Keren sekali. Sangat bagus, lucu...
199
00:12:16,985 --> 00:12:20,185
Semoga kau tak menolak karena aku.
200
00:12:20,185 --> 00:12:22,145
Sebenarnya aku kemari
201
00:12:22,145 --> 00:12:25,385
karena tak ingin
hubungan kita menjadi canggung.
202
00:12:25,385 --> 00:12:26,825
Atau hubungan kalian.
203
00:12:27,305 --> 00:12:30,505
Jangan sampai aku menjadi alasan
kalian tak bisa berteman
204
00:12:30,505 --> 00:12:32,225
atau apalah, jadi...
205
00:12:32,745 --> 00:12:35,185
Kuharap kita semua bisa akur.
206
00:12:36,065 --> 00:12:37,465
Jika bisa.
207
00:12:37,465 --> 00:12:40,705
Ya, menurutku bisa.
208
00:12:40,705 --> 00:12:41,985
Pasti. Rowan?
209
00:12:42,465 --> 00:12:44,705
Ya. Terdengar baik bagiku.
210
00:12:46,105 --> 00:12:49,265
Kawan-Kawan, beres sudah. Masa lalu...
211
00:12:50,785 --> 00:12:51,625
Kalian dengar?
212
00:12:52,145 --> 00:12:53,345
Sudah terlupakan.
213
00:12:53,345 --> 00:12:56,665
Kita adalah legenda
yang sama sekali tak canggung.
214
00:12:57,865 --> 00:12:58,825
Ya.
215
00:12:58,825 --> 00:13:00,665
Aku sayang kalian. Bukan cinta.
216
00:13:00,665 --> 00:13:02,345
Baik, aku...
217
00:13:02,345 --> 00:13:06,025
Sampai jumpa malam ini
di pesta pindahan Harper?
218
00:13:06,025 --> 00:13:08,025
Ide bagus. Sampai jumpa, Kawan.
219
00:13:08,665 --> 00:13:09,505
Ya.
220
00:13:10,505 --> 00:13:11,465
Santai saja.
221
00:13:12,585 --> 00:13:14,105
Beres. Masalah resmi selesai.
222
00:13:15,025 --> 00:13:18,825
Jadi... mau menonton sebelum berpesta?
223
00:13:20,585 --> 00:13:23,785
Ya, tentu. Kenapa tidak?
224
00:13:24,345 --> 00:13:26,065
Ya, baik. Bagus. Jadi...
225
00:13:26,665 --> 00:13:29,505
Sampai jumpa setelah sekolah.
226
00:13:29,505 --> 00:13:30,945
Atau di kelas, mungkin.
227
00:13:30,945 --> 00:13:32,745
Apa saja.
228
00:13:32,745 --> 00:13:34,465
Jadi... Ya. Sampai jumpa.
229
00:13:47,625 --> 00:13:48,985
Lari, Missy!
230
00:13:48,985 --> 00:13:51,345
Jangan diam saja, tangkap bolanya!
231
00:13:53,065 --> 00:13:55,385
Kau lihat video Amerie?
232
00:13:55,385 --> 00:13:57,105
- Ya.
- Ya.
233
00:13:57,105 --> 00:13:59,865
Editorial yang licik.
234
00:13:59,865 --> 00:14:01,105
Sangat palsu.
235
00:14:01,785 --> 00:14:03,905
Sudah jelas dalangnya Jojo.
236
00:14:03,905 --> 00:14:05,345
Bisa kubayangkan ucapannya,
237
00:14:05,345 --> 00:14:08,065
"Coba tebak. Wanita membuat terobosan."
238
00:14:08,065 --> 00:14:11,385
Dia akan kena akibatnya.
Saat situasi sulit, dia bisa apa?
239
00:14:11,385 --> 00:14:14,385
Asal tahu saja,
situasinya sudah mulai sulit.
240
00:14:14,865 --> 00:14:16,425
Akan makin sulit
241
00:14:16,425 --> 00:14:18,585
dan kita yang membuat sulit.
242
00:14:18,585 --> 00:14:20,105
Dia di sana,
243
00:14:20,105 --> 00:14:23,385
berusaha meremehkan
upaya kita di luar sini.
244
00:14:29,345 --> 00:14:32,105
Sebenarnya apa upaya kita?
245
00:14:32,985 --> 00:14:34,905
Kita mengundang orang untuk sadar
246
00:14:35,785 --> 00:14:38,425
bahwa mereka hidup dalam dunia
247
00:14:38,425 --> 00:14:43,345
tempat hidup seorang pria bisa hancur
hanya karena satu lelucon kecil.
248
00:14:44,145 --> 00:14:45,945
- Debatnya pekan depan.
- Ya.
249
00:14:45,945 --> 00:14:48,425
Jika kau menang, kita menang pemilihan.
250
00:14:48,425 --> 00:14:50,465
Lalu PEJU akan kembali berkuasa.
251
00:14:50,465 --> 00:14:53,745
Namun, jangan salah,
ini adalah perang, Spencer.
252
00:14:55,545 --> 00:14:56,585
Ambil posisi!
253
00:14:58,665 --> 00:15:00,505
Koordinasi tangan-mata, Jenny.
254
00:15:00,505 --> 00:15:02,945
Ini sofbol, bukan hal yang rumit, Jenny!
255
00:15:02,945 --> 00:15:04,585
Enyahlah, Rivers!
256
00:15:07,585 --> 00:15:08,465
Hai.
257
00:15:10,825 --> 00:15:13,945
Aku mencari temanku, Quinni.
Dia menghilang tiga hari.
258
00:15:13,945 --> 00:15:16,465
- Lihat dia?
- Maaf, aku tak ingin balas.
259
00:15:19,105 --> 00:15:19,985
Tak apa.
260
00:15:20,785 --> 00:15:23,345
Hei, aku tak sabar kalian melihat rumahku.
261
00:15:23,345 --> 00:15:25,505
Kamarku ditetapkan sebagai zona sunyi
262
00:15:25,505 --> 00:15:28,345
agar kita bisa berpelukan
semalaman jika kau perlu.
263
00:15:28,345 --> 00:15:31,225
Entah apa aku bisa datang.
Entah apa aku mau.
264
00:15:34,385 --> 00:15:36,625
Obrolan ini tak menarik lagi bagiku.
265
00:15:36,625 --> 00:15:37,545
Sampai jumpa.
266
00:15:39,785 --> 00:15:41,145
Apa-apaan itu?
267
00:15:43,105 --> 00:15:46,945
Entahlah, tetapi firasatku buruk
soal hari ini.
268
00:15:55,105 --> 00:15:57,425
DARREN
BAGAIMANA DENGAN ROGER?
269
00:15:57,425 --> 00:16:00,185
CA$H
SEMUANYA AMAN
270
00:16:38,785 --> 00:16:39,625
Hei.
271
00:16:40,145 --> 00:16:42,985
Kenapa di luar sini?
Kau tahu rumahku adalah rumahmu.
272
00:16:45,625 --> 00:16:48,065
Kau diam saja hari ini. Mau masuk?
273
00:16:48,065 --> 00:16:48,985
Tidak.
274
00:16:50,425 --> 00:16:51,625
Langsung pergi saja.
275
00:16:52,185 --> 00:16:53,505
Ya, bukan masalah.
276
00:16:54,705 --> 00:16:55,625
Boleh saja.
277
00:16:57,105 --> 00:16:58,425
Di mana Jayden dan Till?
278
00:16:58,425 --> 00:17:00,145
Hari ini hanya kita berdua.
279
00:17:01,705 --> 00:17:02,945
Seperti zaman dahulu.
280
00:17:02,945 --> 00:17:05,465
Satu pekerjaan terakhir, ya?
Itu kesepakatannya.
281
00:17:06,305 --> 00:17:08,425
Tenang, Kawan. Aku tahu janjiku.
282
00:17:09,184 --> 00:17:10,905
Satu lagi, lalu kau bebas.
283
00:17:10,905 --> 00:17:12,025
Silakan.
284
00:17:24,025 --> 00:17:27,424
Sudah aman.
Kau akan biarkan orang menodai rumahmu?
285
00:17:27,424 --> 00:17:28,585
Itu tembok seni.
286
00:17:28,585 --> 00:17:31,065
Semua yang hadir boleh tanda tangan,
287
00:17:31,905 --> 00:17:34,145
jika aku bisa temukan spidol.
288
00:17:34,145 --> 00:17:36,865
Omong-omong, aku menyiapkan
289
00:17:37,545 --> 00:17:39,265
kado pindahan untukmu.
290
00:17:41,585 --> 00:17:44,385
Kukerjakan di kelas pertukangan.
Tadinya untukku,
291
00:17:44,385 --> 00:17:47,345
tetapi kau bisa pakai
untuk simpan cincin-cincin
292
00:17:47,345 --> 00:17:48,505
atau apalah.
293
00:17:49,305 --> 00:17:52,145
Terima kasih, manis sekali.
Aku sangat suka.
294
00:17:58,185 --> 00:18:00,105
Jadi, bagaimana rasanya?
295
00:18:01,425 --> 00:18:02,505
Malam pertama di sana?
296
00:18:02,505 --> 00:18:04,265
Luar biasa. Seperti...
297
00:18:06,585 --> 00:18:09,545
Malam pertama aku benar-benar sendirian
298
00:18:09,545 --> 00:18:11,465
sejak pindah dari rumah ayahku...
299
00:18:11,985 --> 00:18:13,185
Keren.
300
00:18:13,665 --> 00:18:16,225
Kau merasa aman di sana?
301
00:18:16,225 --> 00:18:18,225
Dengan Ca$h?
302
00:18:18,225 --> 00:18:20,825
Ant, kau mengkhawatirkanku?
303
00:18:22,905 --> 00:18:26,585
Tidak. Terima kasih, tetapi aku tak apa.
304
00:18:26,585 --> 00:18:29,545
Ca$h tak berurusan lagi
dengan para berandal.
305
00:18:29,545 --> 00:18:31,745
Dia sudah berubah, sebenarnya.
306
00:18:33,465 --> 00:18:34,545
Aku bangga.
307
00:18:36,185 --> 00:18:37,265
Dapat!
308
00:18:38,745 --> 00:18:39,665
Begini saja.
309
00:18:39,665 --> 00:18:42,025
Kau tunjukkan animasi lengkapnya
saat selesai
310
00:18:42,025 --> 00:18:46,825
dan kutunjukkan video ajang bakatku
di kelas empat yang legendaris?
311
00:18:47,385 --> 00:18:49,025
Itu juga karya pribadi.
312
00:18:50,265 --> 00:18:51,505
Ya, adil juga.
313
00:18:53,785 --> 00:18:56,305
- Bukankah lewat sini?
- Aku tahu jalan pintas.
314
00:18:57,145 --> 00:18:57,985
Baik.
315
00:19:03,425 --> 00:19:05,745
Astaga. Tak mungkin.
316
00:19:05,745 --> 00:19:08,945
Harper dan aku
selalu kemari saat masih SD.
317
00:19:08,945 --> 00:19:10,425
- Yang benar. Sungguh?
- Ya.
318
00:19:11,465 --> 00:19:13,825
Harper dahulu tinggal dekat sini.
319
00:19:13,825 --> 00:19:16,185
Astaga, aku sudah lama tak kemari.
320
00:19:21,625 --> 00:19:23,425
Astaga, gila sekali.
321
00:19:23,945 --> 00:19:26,385
Dahulu kami menaksir
pemain-pemain lebih tua.
322
00:19:26,385 --> 00:19:28,505
Jadi, kami ke sini sepulang sekolah,
323
00:19:28,505 --> 00:19:30,705
berusaha buat mereka terkesan.
Dasar bocah.
324
00:19:33,745 --> 00:19:34,825
Astaga.
325
00:19:36,185 --> 00:19:37,385
Masih ada di sini!
326
00:19:38,425 --> 00:19:40,065
Aku harus foto untuk Harps.
327
00:19:41,825 --> 00:19:42,945
{\an8}Astaga.
328
00:19:46,385 --> 00:19:49,545
Banyak sekali cerita seru di sini.
329
00:19:51,385 --> 00:19:53,945
Dahulu ada satu gadis, Cassie Morgan,
330
00:19:53,945 --> 00:19:56,785
yang mengencani
salah satu lelaki yang ditaksir Harper.
331
00:19:56,785 --> 00:19:58,865
Dia benci kalau kami datang.
332
00:19:58,865 --> 00:20:01,865
Suatu hari, dia ambil jaket kami
dan dibuang ke urinoar
333
00:20:01,865 --> 00:20:03,745
sehingga dikencingi semua lelaki.
334
00:20:04,545 --> 00:20:06,865
- Menjijikkan.
- Benar, bukan?
335
00:20:06,865 --> 00:20:09,505
Tidak, itu sungguh tindakan keji.
336
00:20:11,265 --> 00:20:13,185
Semoga dia terima akibatnya.
337
00:20:14,105 --> 00:20:17,065
Tidak, kami semua
dahulu berkelakuan bodoh.
338
00:20:17,065 --> 00:20:18,105
Tingkah anak.
339
00:20:19,185 --> 00:20:21,345
Apa maksudnya itu? "Tingkah anak"?
340
00:20:22,145 --> 00:20:24,905
Perilaku anak bisa mencerminkan
masa depannya.
341
00:20:26,105 --> 00:20:29,705
Ya, tetapi... kadang orang berubah, bukan?
342
00:20:29,705 --> 00:20:32,385
Menjadi lebih dewasa atau apalah.
343
00:20:34,825 --> 00:20:36,025
Dari pengalamanku, tidak.
344
00:20:38,145 --> 00:20:40,505
Orang tak berubah sampai diberi pelajaran.
345
00:20:42,145 --> 00:20:43,625
Kau yang bilang di perkemahan,
346
00:20:43,625 --> 00:20:46,105
kau terus berbuat kesalahan sama...
347
00:20:50,825 --> 00:20:54,145
Semoga Cassie Morgan
tak mengencingi pakaian orang lagi
348
00:20:54,145 --> 00:20:55,665
karena itu akan aneh.
349
00:20:59,705 --> 00:21:01,185
Kurasa aku akan pergi.
350
00:21:01,185 --> 00:21:03,025
Apa? Sungguh?
351
00:21:03,025 --> 00:21:05,225
Bagaimana filmnya?
352
00:21:05,225 --> 00:21:06,465
Mungkin lain kali.
353
00:21:07,785 --> 00:21:11,145
Baik. Jumpa lagi nanti?
354
00:21:11,145 --> 00:21:12,185
Ya. Sampai jumpa.
355
00:21:17,305 --> 00:21:21,545
Aku tak mengerti.
Sebelumnya, dia sungguh manis.
356
00:21:21,545 --> 00:21:23,105
Begitulah mereka.
357
00:21:23,105 --> 00:21:25,385
Pertama, "Nanti aku pulang,"
358
00:21:25,385 --> 00:21:26,665
lalu kemudian
359
00:21:26,665 --> 00:21:28,905
berhenti menjawab pesan dan telepon.
360
00:21:32,545 --> 00:21:33,745
Ca$h?
361
00:21:34,545 --> 00:21:35,425
Tidak.
362
00:21:35,425 --> 00:21:40,665
Namun, ayahku mengabari dia mendarat
dengan selamat di Port Augusta.
363
00:21:41,505 --> 00:21:42,345
Hore.
364
00:21:44,025 --> 00:21:45,825
Apa aku patut khawatir?
365
00:21:45,825 --> 00:21:48,305
Kukirimi Ca$h lima pesan
dan belum dijawab.
366
00:21:49,065 --> 00:21:52,985
Dia mungkin sibuk
mendengarkan cerita Roger atau apalah.
367
00:21:53,865 --> 00:21:54,785
Ya.
368
00:21:55,785 --> 00:21:56,745
Ya.
369
00:22:24,625 --> 00:22:25,545
Kau serius?
370
00:22:26,105 --> 00:22:28,905
Tidak, aku menyetir tiga jam
tanpa alasan. Ayo masuk.
371
00:22:32,345 --> 00:22:35,345
{\an8}CA$H
AKU CINTA KAU DARREN
372
00:22:35,345 --> 00:22:37,785
{\an8}- Cepat!
- Ya, aku datang! Astaga!
373
00:22:37,785 --> 00:22:39,825
{\an8}TAK TERKIRIM
374
00:22:45,345 --> 00:22:46,265
Duduk di sini.
375
00:23:36,825 --> 00:23:37,865
Ayo tarik.
376
00:24:20,865 --> 00:24:22,985
Pikirmu aku akan membunuhmu?
377
00:24:29,505 --> 00:24:30,865
Sudah bisa pergi dari sini?
378
00:24:31,945 --> 00:24:33,345
Ya, Kawan, tanpa drama.
379
00:24:49,105 --> 00:24:51,225
- Apa masalahnya?
- Aku tak tahu.
380
00:24:51,225 --> 00:24:52,425
Kau serius?
381
00:24:53,905 --> 00:24:55,425
Tekan tombolnya... Astaga...
382
00:24:55,425 --> 00:24:57,065
Ayolah, kumohon.
383
00:24:59,025 --> 00:25:00,985
Kau ini serius? Ada apa ini?
384
00:25:00,985 --> 00:25:02,665
- Kau serius?
- Silakan coba!
385
00:25:02,665 --> 00:25:04,425
- Ini lelucon?
- Coba saja.
386
00:25:05,145 --> 00:25:06,065
Astaga.
387
00:25:08,785 --> 00:25:11,185
- Kau bisa merusaknya.
- Tak mungkin begini!
388
00:25:11,185 --> 00:25:12,105
Minggir!
389
00:25:15,105 --> 00:25:15,985
Sialan.
390
00:25:18,585 --> 00:25:19,825
Astaga!
391
00:25:19,825 --> 00:25:21,145
Kawan, tenang.
392
00:25:21,145 --> 00:25:23,745
Pikirmu aku mau di sini
dengan ekstasi 20.000 dolar?
393
00:25:23,745 --> 00:25:25,665
- Lantas harus bagaimana?
- Entah.
394
00:25:27,585 --> 00:25:29,505
Perahu nelayan akan segera datang.
395
00:25:30,585 --> 00:25:31,985
Tunggu diderek saja.
396
00:26:05,865 --> 00:26:07,705
Ini jelas kreatif.
397
00:26:09,265 --> 00:26:12,225
Hei. Jika dia tak datang, dia yang rugi.
398
00:26:12,225 --> 00:26:14,305
Jangan biarkan merusak malammu.
399
00:26:14,865 --> 00:26:16,945
Andai aku tahu apa yang terjadi.
400
00:26:17,505 --> 00:26:18,385
Harper!
401
00:26:20,865 --> 00:26:23,905
Aku tak apa. Bergembiralah.
402
00:26:24,585 --> 00:26:26,545
- Sayang kau.
- Sayang kau.
403
00:26:36,505 --> 00:26:38,585
Pilihan klasiknya "Malakai di sini".
404
00:26:41,825 --> 00:26:44,345
Kukira kau sedang cari ide tulisan.
405
00:26:45,185 --> 00:26:48,385
Atau hanya bingung
kenapa punya teman-teman berengsek.
406
00:26:49,225 --> 00:26:52,265
Justru aku berpikir
teman-temanku lumayan juga.
407
00:26:53,065 --> 00:26:55,225
Ya, memang lumayan, kurasa.
408
00:26:59,465 --> 00:27:01,985
Hei, terima kasih atas perkataanmu tadi.
409
00:27:03,385 --> 00:27:06,745
Walau hubungan kita tak berhasil,
410
00:27:06,745 --> 00:27:08,985
sayang sekali jika tak bisa berteman.
411
00:27:10,385 --> 00:27:13,425
Kita masih harus
bertahan bersama di sekolah.
412
00:27:14,305 --> 00:27:16,225
Ya, kurasa begitu.
413
00:27:18,745 --> 00:27:20,785
Ayo, Banksy. Tunjukkan karyamu.
414
00:27:28,265 --> 00:27:31,505
{\an8}MALAKAI DI SINI
415
00:27:31,505 --> 00:27:32,505
Aku senang.
416
00:27:49,585 --> 00:27:50,785
Kau menghindariku.
417
00:27:52,105 --> 00:27:52,945
Tidak.
418
00:27:53,985 --> 00:27:55,705
Hanya beri peluang merindukanku.
419
00:27:58,265 --> 00:27:59,265
Itu ampuh.
420
00:28:05,225 --> 00:28:06,625
Kau sedang apa?
421
00:28:07,465 --> 00:28:08,305
Aku...
422
00:28:10,065 --> 00:28:11,865
Jangan... di sini.
423
00:28:13,425 --> 00:28:14,945
Nanti bertemu di bawah?
424
00:28:17,825 --> 00:28:22,025
Berdiri dekat minuman,
memaksa gadis bicara kepadamu.
425
00:28:24,305 --> 00:28:25,185
Dasar.
426
00:28:49,705 --> 00:28:51,945
Astaga. Kau datang.
427
00:28:53,625 --> 00:28:55,145
Syukurlah, Ca$h tak ada
428
00:28:55,145 --> 00:28:58,065
dan tak jawab telepon.
Aku tak bisa hubungi neneknya...
429
00:28:59,225 --> 00:29:01,705
- Aku sangat senang kau datang.
- Sama.
430
00:29:01,705 --> 00:29:03,425
Aku mau mabuk berat.
431
00:29:03,425 --> 00:29:05,825
Sampai benar-benar mabuk.
432
00:29:06,585 --> 00:29:07,425
Wah.
433
00:29:08,825 --> 00:29:11,105
Pikirmu ini ide bagus?
434
00:29:11,105 --> 00:29:14,545
Biasanya aku pasti tak mau
karena khawatir menjadi berlebihan,
435
00:29:14,545 --> 00:29:16,105
tetapi apa masalahnya?
436
00:29:16,105 --> 00:29:18,025
Aku mau pergi menari.
437
00:29:18,025 --> 00:29:19,265
Quinni, tunggu...
438
00:29:21,985 --> 00:29:26,065
Kurasa aku sedang butuh
dirimu yang dahulu.
439
00:29:31,665 --> 00:29:34,305
Kau harus cari
cara lebih sehat untuk atasi. Dah.
440
00:29:54,945 --> 00:29:55,985
Kau mau?
441
00:30:10,105 --> 00:30:11,385
Bisa diam saja?
442
00:30:12,745 --> 00:30:13,945
Astaga, baiklah, Kawan.
443
00:30:14,625 --> 00:30:16,185
Tenanglah. Apa masalahmu?
444
00:30:17,185 --> 00:30:18,025
Masalah...
445
00:30:20,145 --> 00:30:22,465
Baiklah, masalahku...
446
00:30:22,465 --> 00:30:25,625
Masalahku, seharusnya kita
melakukan pekerjaan sederhana
447
00:30:25,625 --> 00:30:29,065
dan kini kita di antah-berantah,
padahal aku ada janji.
448
00:30:29,625 --> 00:30:31,905
Aku mengganggu malam kencanmu?
449
00:30:32,465 --> 00:30:34,265
Bagai Mardi Gras, ya?
450
00:30:34,745 --> 00:30:38,065
Kau bisa ditiduri pacar homomu lain kali...
451
00:30:38,065 --> 00:30:40,425
Jangan berani-berani bicara soal dia.
452
00:30:40,425 --> 00:30:42,225
Jangan berani, sialan!
453
00:30:43,225 --> 00:30:44,185
Itu dia.
454
00:30:46,145 --> 00:30:47,265
Ini baru Ca$hie.
455
00:30:48,665 --> 00:30:50,265
Kupikir kau sudah lenyap.
456
00:31:06,865 --> 00:31:08,945
Sial!
457
00:31:13,225 --> 00:31:15,025
Seharusnya kubunuh kau atas itu.
458
00:31:17,545 --> 00:31:18,945
Untungnya aku baik.
459
00:31:25,425 --> 00:31:27,465
Kita bisa berhenti main-main?
460
00:31:30,145 --> 00:31:31,225
Kau anggota kami.
461
00:31:33,105 --> 00:31:36,185
Sudahi omong kosong ini
dan mari kembali seperti dahulu.
462
00:31:37,105 --> 00:31:38,625
Kau tak paham. Aku tak bisa.
463
00:31:38,625 --> 00:31:40,145
Tentu kau bisa.
464
00:31:42,345 --> 00:31:45,505
Kau tahu kau tak akan di sini
jika bukan berkat aku.
465
00:31:47,265 --> 00:31:49,625
Sebelum nenekmu tahu soal dirimu,
466
00:31:49,625 --> 00:31:51,945
akulah yang menjagamu.
467
00:31:52,905 --> 00:31:56,225
Aku yang memastikan
kau keluar dari rumah asuh itu.
468
00:31:56,225 --> 00:31:58,945
Ingat julukanmu oleh anak-anak di sana?
469
00:31:59,785 --> 00:32:01,385
Douglas...
470
00:32:01,385 --> 00:32:04,745
Mereka merundungmu
sampai aku yang memberimu namamu!
471
00:32:12,865 --> 00:32:15,785
Ingat tulisan di formulirmu?
472
00:32:17,505 --> 00:32:18,665
"Anak pencandu
473
00:32:20,465 --> 00:32:21,465
dan suka lukai diri."
474
00:32:24,785 --> 00:32:26,065
C-A-S-H.
475
00:32:30,185 --> 00:32:31,185
Ca$h.
476
00:32:34,705 --> 00:32:36,425
Maka itu aku melindungimu.
477
00:32:39,785 --> 00:32:40,985
Aku tahu rasanya.
478
00:32:46,425 --> 00:32:49,465
Namun, kau terlena dengan dunia barumu,
479
00:32:49,465 --> 00:32:51,825
dengan teman-teman barumu,
480
00:32:51,825 --> 00:32:53,385
dan kami yang dianggap sampah.
481
00:32:55,065 --> 00:32:58,345
Kau mengkhianati orang-orang
yang selalu melindungimu.
482
00:32:58,345 --> 00:33:00,065
Melaporkan kami ke polisi.
483
00:33:03,025 --> 00:33:06,105
Perbuatan jahatku banyak,
tetapi tak pernah separah itu.
484
00:33:09,665 --> 00:33:11,465
- Kau rusak semuanya.
- Tidak.
485
00:33:14,385 --> 00:33:16,705
Kau yang rusak.
486
00:33:19,025 --> 00:33:23,065
Kau merusaknya
saat memasukkan Harper ke mobil itu.
487
00:33:23,065 --> 00:33:25,625
Kami hanya main-main! Ayolah.
488
00:33:25,625 --> 00:33:28,345
- Kami tak akan melukainya.
- Jangan bohong!
489
00:33:35,545 --> 00:33:39,305
Aku tak "terlena dengan dunia lain".
490
00:33:39,865 --> 00:33:41,745
Aku hanya sadar akan duniaku.
491
00:33:41,745 --> 00:33:43,305
Duniaku membuatku muak.
492
00:33:44,025 --> 00:33:45,585
Kini aku sungguh tahu
493
00:33:46,905 --> 00:33:49,585
rasanya punya keluarga.
494
00:33:50,825 --> 00:33:52,225
Apa pun hubungan kita dahulu,
495
00:33:53,545 --> 00:33:54,625
jelas bukan keluarga.
496
00:33:56,105 --> 00:33:57,425
Kau mau aku kembali?
497
00:33:59,225 --> 00:34:00,625
Aku lebih memilih mati.
498
00:34:16,665 --> 00:34:17,545
Baiklah.
499
00:34:29,865 --> 00:34:30,865
Lihat.
500
00:34:32,744 --> 00:34:35,025
Ternyata hanya perlu sedikit cinta.
501
00:34:56,344 --> 00:34:59,465
Itulah kelemahan dalam revolusi seksual.
502
00:34:59,465 --> 00:35:02,505
Wanita secara otomatis
hubungkan emosi dengan seks
503
00:35:02,505 --> 00:35:03,985
karena bisa hamil.
504
00:35:03,985 --> 00:35:07,585
Jadi, seks kasual justru menekan
insting biologis kami
505
00:35:07,585 --> 00:35:09,905
agar hanya meniduri calon pasangan hidup.
506
00:35:09,905 --> 00:35:12,385
Untuk menjawab pertanyaanmu,
507
00:35:12,385 --> 00:35:15,145
tidak, Felix dan aku
tak akan bercinta malam ini.
508
00:35:15,145 --> 00:35:16,465
Benar, Felix?
509
00:35:21,945 --> 00:35:25,505
Ini sangat... mengganggu.
510
00:35:25,505 --> 00:35:26,585
Boleh permisi?
511
00:35:27,905 --> 00:35:30,105
Aku tak yakin kau akan datang.
512
00:35:32,025 --> 00:35:34,225
- Bisa cari tempat mengobrol?
- Ya.
513
00:35:46,665 --> 00:35:49,865
Maaf. Kau tak salah.
514
00:35:51,585 --> 00:35:54,145
Obrolan kita tadi topik sensitif bagiku.
515
00:35:54,945 --> 00:35:55,945
Ya, sudah kuduga.
516
00:35:59,105 --> 00:36:01,545
Beberapa waktu lalu,
adikku mengalami sesuatu.
517
00:36:03,225 --> 00:36:06,705
- Ada anak bertindak jahat...
- Kau tak perlu bahas.
518
00:36:06,705 --> 00:36:07,785
Tidak, tak apa.
519
00:36:10,825 --> 00:36:11,745
Hanya saja...
520
00:36:13,265 --> 00:36:15,705
mereka tak pernah bertanggung jawab.
521
00:36:15,705 --> 00:36:17,945
Terus saja bertindak bodoh
522
00:36:17,945 --> 00:36:19,505
tanpa ada akibat, jadi...
523
00:36:22,465 --> 00:36:24,865
Saat kau bilang hanya tingkah anak...
524
00:36:27,785 --> 00:36:31,665
Entahlah, kurasa itu memancingku.
525
00:36:33,945 --> 00:36:35,825
Seharusnya aku tak bereaksi begitu.
526
00:36:37,105 --> 00:36:38,865
Tidak, kau benar.
527
00:36:38,865 --> 00:36:42,185
Orang perlu bertanggung jawab
atas kelakuannya.
528
00:36:43,465 --> 00:36:46,785
Aku mungkin tak akan menyadari
semua tindakan burukku
529
00:36:46,785 --> 00:36:49,105
jika Psikopat Burung tak menunjukkannya.
530
00:36:50,505 --> 00:36:53,305
Walau tak enak,
mungkin itu yang kubutuhkan.
531
00:37:46,945 --> 00:37:47,785
Sial!
532
00:37:54,665 --> 00:37:55,745
Kau ini kenapa?
533
00:37:57,025 --> 00:37:59,265
- Masalah wanita. Terserah.
- Aku paham.
534
00:37:59,265 --> 00:38:02,585
Kucoba buktikan kepada... seorang gadis
535
00:38:03,225 --> 00:38:06,225
bahwa kami bisa berteman tanpa mau seks.
536
00:38:06,225 --> 00:38:08,705
Awalnya memang tak mau.
Aku senang berteman.
537
00:38:08,705 --> 00:38:10,185
Kini aku tak bisa bilang,
538
00:38:10,185 --> 00:38:12,665
atau dia akan mengira
itu niatku selama ini.
539
00:38:12,665 --> 00:38:15,025
- Kasihan kau.
- Seperti kata Voss,
540
00:38:15,985 --> 00:38:17,985
"Jangan biarkan gadis membuat bingung."
541
00:38:20,305 --> 00:38:21,865
Kalau itu tak benar?
542
00:38:21,865 --> 00:38:24,825
Kenapa kita tak terbuka saja?
Sampaikan perasaan kita?
543
00:38:24,825 --> 00:38:27,625
Dengan kata-kata?
544
00:38:27,625 --> 00:38:29,665
Ya, benar. Kenapa tidak?
545
00:38:29,665 --> 00:38:30,825
Kenapa tak boleh?
546
00:38:30,825 --> 00:38:33,185
Kenapa tak katakan saja yang kita mau?
547
00:38:33,185 --> 00:38:39,065
Ya, jujur dan blak-blakan.
548
00:38:42,585 --> 00:38:43,785
Ya, aku akan lakukan.
549
00:38:43,785 --> 00:38:45,185
Ya.
550
00:38:45,185 --> 00:38:46,145
Terima kasih.
551
00:38:46,625 --> 00:38:47,625
Aku bangga padamu.
552
00:38:49,585 --> 00:38:51,385
Jujur dan blak-blakan.
553
00:39:05,105 --> 00:39:05,945
Missy?
554
00:39:17,865 --> 00:39:18,705
Missy?
555
00:39:20,385 --> 00:39:22,505
Astaga.
556
00:39:25,305 --> 00:39:26,945
Kau mau aku BAB di celana?
557
00:39:26,945 --> 00:39:29,065
Kudengar itu bisa membuatmu ereksi.
558
00:39:37,025 --> 00:39:40,425
Tunggu. Aku mau bahas sesuatu.
559
00:39:45,065 --> 00:39:49,425
Aku ingin menciummu semalaman
dan seharian di sekolah juga.
560
00:39:49,425 --> 00:39:50,945
Kalau begitu, ayo.
561
00:39:50,945 --> 00:39:52,065
Tidak, aku...
562
00:39:53,185 --> 00:39:54,985
Aku ingin lakukan kapan saja.
563
00:39:56,065 --> 00:39:57,425
Tak hanya saat berduaan.
564
00:39:57,425 --> 00:40:00,105
Tak hanya... saat kita rahasiakan.
565
00:40:02,065 --> 00:40:03,385
Astaga, Spider.
566
00:40:03,385 --> 00:40:06,185
Aku tahu aku berengsek
567
00:40:06,185 --> 00:40:09,825
dan semua orang merasa
aku bajingan bermasalah.
568
00:40:10,585 --> 00:40:12,985
Namun... aku ingin menjadi lebih baik.
569
00:40:15,705 --> 00:40:17,785
Kau membuatku ingin lebih baik.
570
00:40:19,305 --> 00:40:21,385
Kau dapat rayuan itu dari film?
571
00:40:26,385 --> 00:40:29,225
Jika aku bisa berbeda atau apalah...
572
00:40:29,945 --> 00:40:30,945
Namun, kau tak bisa.
573
00:40:30,945 --> 00:40:33,025
Orang tak bisa mengubah dirinya.
574
00:40:35,105 --> 00:40:36,105
Jika aku bisa...
575
00:40:38,985 --> 00:40:40,945
kau bisa bayangkan dirimu dengan...
576
00:40:43,745 --> 00:40:44,625
orang sepertiku?
577
00:40:48,985 --> 00:40:50,665
Jujur, aku tak tahu.
578
00:40:54,625 --> 00:40:57,465
Namun, belum tentu tidak?
579
00:41:01,745 --> 00:41:03,785
Aku akan percaya saat lihat sendiri.
580
00:41:07,785 --> 00:41:09,065
Itu cukup bagiku.
581
00:41:23,305 --> 00:41:26,625
Ini... menyenangkan.
582
00:41:31,105 --> 00:41:33,465
Pikirmu kita harus beri tahu Malakai?
583
00:41:36,705 --> 00:41:37,665
Tergantung.
584
00:41:38,665 --> 00:41:40,745
Apa kau mau mengulangi ini lagi?
585
00:41:41,625 --> 00:41:44,025
Ya, kurasa mau.
586
00:41:48,105 --> 00:41:49,425
Itu Uber-ku.
587
00:41:51,105 --> 00:41:52,065
Sampai jumpa Senin.
588
00:41:53,905 --> 00:41:54,865
Jumpa lagi Senin.
589
00:41:58,665 --> 00:42:00,025
Dah, Semua!
590
00:42:01,945 --> 00:42:04,025
- Dah, Sayang.
- Sudah mau pulang?
591
00:42:04,025 --> 00:42:04,985
- Dah.
- Dah.
592
00:42:05,705 --> 00:42:06,745
- Sayang kau.
- Sama.
593
00:42:18,105 --> 00:42:19,665
Silakan masuk ke sana.
594
00:42:19,665 --> 00:42:21,425
Kita beres? Sudah impas?
595
00:42:21,425 --> 00:42:22,465
Sesuai kesepakatan.
596
00:42:25,185 --> 00:42:27,385
Aku tak akan ganggu lagi. Kau selesai.
597
00:42:33,585 --> 00:42:35,265
Kau juga bisa selesai.
598
00:42:36,585 --> 00:42:37,585
Jika kau mau.
599
00:42:41,465 --> 00:42:42,865
Tidak.
600
00:42:44,345 --> 00:42:45,265
Aku tak mau.
601
00:42:46,825 --> 00:42:47,825
Akan selalu begini.
602
00:43:04,545 --> 00:43:06,145
Harper, bisa bicara sebentar?
603
00:43:06,145 --> 00:43:07,505
Ya, Kawan, ada apa?
604
00:43:08,145 --> 00:43:09,105
Aku hanya...
605
00:43:11,305 --> 00:43:13,425
Yang benar saja. Dia bersama Chook?
606
00:43:18,065 --> 00:43:19,665
Darren, aku bisa jelaskan!
607
00:43:20,985 --> 00:43:23,145
Harper, aku... bisa jelaskan ini, ya?
608
00:43:23,145 --> 00:43:24,505
Aku bisa jelaskan semua.
609
00:43:25,145 --> 00:43:25,985
Darren!
610
00:43:57,865 --> 00:43:58,825
Darren!
611
00:44:01,225 --> 00:44:02,665
Darren. Dengar...
612
00:44:03,385 --> 00:44:04,305
Darren, hei...
613
00:44:04,785 --> 00:44:05,705
Darren, maaf.
614
00:44:05,705 --> 00:44:07,465
Aku sedang tak mau dengar.
615
00:44:07,465 --> 00:44:09,065
Kau tak paham. Aku terpaksa.
616
00:44:09,065 --> 00:44:10,345
Namun, kini sudah beres.
617
00:44:12,905 --> 00:44:16,225
Hei! Kulakukan ini untuk kita!
618
00:44:27,105 --> 00:44:29,865
LUPAKAN
AMERIE
619
00:45:13,785 --> 00:45:14,785
Jacob, masih bangun?
620
00:45:17,505 --> 00:45:18,345
Sial.
621
00:45:22,545 --> 00:45:23,385
Darren?
622
00:45:25,145 --> 00:45:25,985
Dusty?
623
00:45:26,585 --> 00:45:28,705
Aku datang untuk...
624
00:45:28,705 --> 00:45:30,345
Ya, dia di...
625
00:45:31,465 --> 00:45:32,625
Dia di pesta dansa.
626
00:45:36,385 --> 00:45:37,585
Mau masuk?
627
00:45:59,945 --> 00:46:00,785
Apa?
628
00:46:07,345 --> 00:46:08,345
Yaz.
629
00:46:08,345 --> 00:46:10,625
Tak apa. Kemarilah.
630
00:46:11,625 --> 00:46:12,465
Aku akan bantu.
631
00:46:13,305 --> 00:46:14,905
Kau aman saja di dalam?
632
00:46:14,905 --> 00:46:16,425
Ini menjijikkan.
633
00:46:16,425 --> 00:46:18,745
Ini sungguh akan terjadi tiap bulan?
634
00:46:18,745 --> 00:46:21,505
Ya. Tiap bulan.
635
00:46:32,905 --> 00:46:34,465
48 HARI SEJAK HAID TERAKHIR
636
00:46:34,465 --> 00:46:35,905
Tidak.
637
00:47:43,145 --> 00:47:48,145
Terjemahan subtitle oleh Lady Helen