1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 {\an8}Downloaded From MoviesMod.Org 2 00:00:11,825 --> 00:00:13,065 {\an8}To ją dręczyło. 3 00:00:14,065 --> 00:00:15,665 Pochłonęło ją. 4 00:00:16,265 --> 00:00:17,905 Musiała poznać prawdę. 5 00:00:19,465 --> 00:00:23,065 Tak niewiele brakowało, by odkryła tożsamość sprawcy. 6 00:00:23,065 --> 00:00:24,345 Quinni. 7 00:00:26,425 --> 00:00:27,865 Wszystko na marne? 8 00:00:32,785 --> 00:00:36,465 Nie. To próba silnej woli. 9 00:00:38,025 --> 00:00:39,785 Próba, której sprosta. 10 00:00:42,265 --> 00:00:43,985 Dokończy to, co zaczęła. 11 00:00:45,505 --> 00:00:49,345 Albo nie nazywa się Angelina. 12 00:00:52,865 --> 00:00:56,945 SZKOŁA ZŁAMANYCH SERC 13 00:00:59,185 --> 00:01:00,985 {\an8}TABLETKI PRZECIWBÓLOWE 14 00:01:00,985 --> 00:01:03,585 ZSTĄPIENIE W CIEMNOŚĆ ANGELINA Z PODZIEMI 15 00:01:06,185 --> 00:01:07,465 Cześć. 16 00:01:08,545 --> 00:01:09,865 Jak się czujesz? 17 00:01:09,865 --> 00:01:12,065 Po kilku dniach w domu lepiej. 18 00:01:12,625 --> 00:01:14,025 Mamy coś dla ciebie. 19 00:01:15,145 --> 00:01:17,985 Z podpisami całego rocznika. 20 00:01:17,985 --> 00:01:19,665 {\an8}WRACAJ DO ZDROWIA 21 00:01:22,705 --> 00:01:24,065 Boże, genialne. 22 00:01:24,865 --> 00:01:27,865 Świetny pomysł, sprawdzimy próbki pisma. 23 00:01:31,665 --> 00:01:33,665 Sporo sznurka poszło. 24 00:01:34,265 --> 00:01:35,185 Ano. 25 00:01:35,825 --> 00:01:38,705 {\an8}Jak długo nad tym siedzisz? 26 00:01:38,705 --> 00:01:40,385 {\an8}Od pierwszego ataku. 27 00:01:42,265 --> 00:01:46,465 {\an8}Od obozu nie było więcej ataków, 28 00:01:46,465 --> 00:01:49,145 więc chyba wszystko gra. 29 00:01:49,145 --> 00:01:53,345 Czekaj. Planowanie ataków musi trochę zająć. 30 00:01:55,065 --> 00:01:55,905 No. 31 00:01:56,825 --> 00:01:57,745 To już za nami. 32 00:01:57,745 --> 00:02:00,905 Świr pewnie odpuścił, bo prawie cię zabił. 33 00:02:00,905 --> 00:02:02,905 Albo skumał, że go znajdę. 34 00:02:02,905 --> 00:02:06,505 Tak czy siak, możesz dać już spokój. 35 00:02:07,385 --> 00:02:08,865 Nie rozwiązałam sprawy. 36 00:02:10,545 --> 00:02:14,304 Włożyłaś w to kupę pracy, dziękuję, 37 00:02:14,304 --> 00:02:17,025 ale skup się na zdrowiu. 38 00:02:17,585 --> 00:02:19,945 - Pomożemy ci to złożyć. - Nie. 39 00:02:20,945 --> 00:02:24,465 Jeśli chcecie mi pomóc, spytajcie Jojo o mój telefon. 40 00:02:24,465 --> 00:02:27,465 I załatwcie mi sznurek i karteczki. 41 00:02:28,185 --> 00:02:31,585 Szkoda, że w serialach nie mówią, skąd biorą rekwizyty. 42 00:02:39,305 --> 00:02:41,585 Od początku byłam przeciwna. 43 00:02:41,585 --> 00:02:42,665 Dobrze. 44 00:02:44,425 --> 00:02:46,865 Czytałam raport. 45 00:02:46,865 --> 00:02:51,825 Oboje okropnie zaniedbaliście obowiązki. 46 00:02:52,385 --> 00:02:56,065 Mamy szczęście, że nas nie pozwą. 47 00:02:56,065 --> 00:02:58,185 Zrobimy tak. 48 00:02:58,185 --> 00:03:01,265 Zarówno PUS, jak i KUTAS... 49 00:03:01,265 --> 00:03:05,105 W rozumieniu skrótu. 50 00:03:05,105 --> 00:03:08,065 Oba przedsięwzięcia zostają zawieszone. 51 00:03:08,065 --> 00:03:09,905 - Co? Ale... - Nie. 52 00:03:10,465 --> 00:03:14,305 Fakultety poddamy ponownej ocenie w nowym semestrze 53 00:03:14,305 --> 00:03:17,025 w porozumieniu z nowym przewodniczącym. 54 00:03:17,025 --> 00:03:21,185 Wy nie potraficie odłożyć na bok własnych poglądów. 55 00:03:21,185 --> 00:03:24,905 - Moim zdaniem... - Nie obchodzi mnie twoje zdanie. 56 00:03:25,865 --> 00:03:29,065 - Mnie też nie... - A twoje jeszcze mniej. 57 00:03:29,785 --> 00:03:32,945 Tym samym sugeruję, żebyście stąd wyszli. 58 00:03:33,985 --> 00:03:35,905 - Won. - To nie fair. 59 00:03:35,905 --> 00:03:37,185 Rany. 60 00:03:43,585 --> 00:03:44,585 Chodzi... 61 00:03:45,105 --> 00:03:47,225 Chodzi o obóz? 62 00:03:47,225 --> 00:03:50,225 Przeprosiłem, przecież byłem... 63 00:03:50,225 --> 00:03:51,425 Nie o to chodzi. 64 00:03:52,945 --> 00:03:54,025 A o co? 65 00:03:54,025 --> 00:03:55,105 Cóż. 66 00:03:57,025 --> 00:03:58,825 Chyba nie jesteś na to gotowy. 67 00:03:59,825 --> 00:04:01,145 Jestem. 68 00:04:01,145 --> 00:04:04,825 Wciąż nie masz pewności. To nic. 69 00:04:04,825 --> 00:04:07,265 Ale nie chcę być opcją zapasową. 70 00:04:09,985 --> 00:04:13,425 Naprawdę cię lubię. 71 00:04:13,985 --> 00:04:15,065 Ja ciebie też. 72 00:04:16,705 --> 00:04:18,585 Dlatego nie mam wyjścia. 73 00:04:19,185 --> 00:04:20,705 Może po prostu powiesz, 74 00:04:20,705 --> 00:04:23,105 co mogę zrobić? 75 00:04:23,105 --> 00:04:24,225 Naprawię to. 76 00:04:27,825 --> 00:04:29,745 Za łatwo ci to przychodzi. 77 00:04:30,705 --> 00:04:32,025 Wcale nie. 78 00:04:34,225 --> 00:04:35,105 No tak. 79 00:04:37,785 --> 00:04:40,185 To by było na tyle. 80 00:04:46,465 --> 00:04:47,545 Głosuj na Sashę! 81 00:04:47,545 --> 00:04:48,865 - Herbatki? - Nie. 82 00:04:50,145 --> 00:04:51,465 Czołem. 83 00:04:54,785 --> 00:04:56,105 Smakuje jak porażka. 84 00:04:56,665 --> 00:04:58,185 Czego chcesz? 85 00:04:58,185 --> 00:05:02,265 {\an8}Przyniosłem wam materiały promocyjne Kutasów. 86 00:05:02,825 --> 00:05:03,945 {\an8}Prosto z drukarni. 87 00:05:07,305 --> 00:05:09,505 I co mam z tym zrobić? 88 00:05:09,505 --> 00:05:11,425 Na pewno coś wymyślisz. 89 00:05:14,185 --> 00:05:16,585 {\an8}KUTAS-Y CZAS ODZYSKAĆ HARTLEY 90 00:05:25,625 --> 00:05:26,665 Ja pieprzę. 91 00:05:27,345 --> 00:05:29,465 Nie jęcz tak, bo oboje wylecimy. 92 00:05:29,945 --> 00:05:32,385 Co ty taki zadowolony z siebie? 93 00:05:36,625 --> 00:05:38,585 No dobra, twoja kolej. 94 00:05:40,905 --> 00:05:42,505 Nie trzeba. 95 00:05:43,185 --> 00:05:44,225 Pewnie. 96 00:05:44,225 --> 00:05:45,865 Serio. 97 00:05:45,865 --> 00:05:49,025 Lubię sprawiać ci przyjemność. 98 00:05:49,665 --> 00:05:51,865 - Na pewno? - Tak. 99 00:05:53,025 --> 00:05:54,145 Na stówę. 100 00:05:56,345 --> 00:05:57,225 Dla mnie luz. 101 00:06:02,545 --> 00:06:05,105 Powiedz komuś, to cię zajebię. 102 00:06:05,945 --> 00:06:06,785 Jasne. 103 00:06:07,625 --> 00:06:09,745 „Każda partia ma przypisane mandaty. 104 00:06:09,745 --> 00:06:11,825 Która zdobędzie więcej, wygrywa”. 105 00:06:11,825 --> 00:06:15,225 To banda przerażonych jełopów obżartych fast foodem. 106 00:06:15,225 --> 00:06:16,905 Nie zagłosuję na nich. 107 00:06:17,465 --> 00:06:18,705 Musisz głosować. 108 00:06:18,705 --> 00:06:20,585 Co? Nie. 109 00:06:20,585 --> 00:06:21,905 Musisz. 110 00:06:21,905 --> 00:06:24,025 Nie zarejestrowałeś się po 18? 111 00:06:25,265 --> 00:06:26,865 Znowu cię zamkną. 112 00:06:27,825 --> 00:06:28,905 Masz 18 lat. 113 00:06:29,905 --> 00:06:33,385 Nie mogę wynająć mieszkania, bo jestem niepełnoletnia. 114 00:06:33,385 --> 00:06:34,825 To nielegalne. 115 00:06:35,385 --> 00:06:37,945 Sprawdzałom, jak chciałom się wynieść. 116 00:06:37,945 --> 00:06:41,305 Wynajmujący i agencje to pomioty szatana. 117 00:06:41,305 --> 00:06:42,985 Próbuję ogarnąć lewy dowód. 118 00:06:42,985 --> 00:06:46,625 Ale może zamieszkamy razem? 119 00:06:46,625 --> 00:06:49,505 Sztosik, co? We trójkę. 120 00:06:49,505 --> 00:06:51,705 Pomysł pierwsza klasa. 121 00:06:51,705 --> 00:06:54,025 I tak sypiam u ciebie. 122 00:06:54,025 --> 00:06:57,825 No i nie musielibyśmy słuchać jęków babci i Rogera. 123 00:06:57,825 --> 00:06:58,865 No nie wiem. 124 00:06:58,865 --> 00:07:00,985 Amerie się nie wkurzy? 125 00:07:00,985 --> 00:07:03,345 Potrzebuję przestrzeni, zrozumie. 126 00:07:03,345 --> 00:07:04,785 Słuchajcie, 127 00:07:04,785 --> 00:07:08,225 życie szkoły będzie się kręcić wokół nas. 128 00:07:08,225 --> 00:07:11,145 Comiesięczne imprezy tematyczne, chłam w TV. 129 00:07:11,145 --> 00:07:13,985 - Tak! - Zwolnijmy trochę, co? 130 00:07:13,985 --> 00:07:15,545 To kiepski pomysł. 131 00:07:15,545 --> 00:07:19,145 Żartujesz? Lepszych nie miewamy. 132 00:07:20,665 --> 00:07:23,385 Chyba mnie nie stać. 133 00:07:24,105 --> 00:07:26,585 Podzielimy na trzy i damy radę. 134 00:07:26,585 --> 00:07:28,025 Poza tym... 135 00:07:28,705 --> 00:07:32,105 Babcia raczej mnie nie puści. 136 00:07:32,105 --> 00:07:35,145 Możemy zamieszkać blisko, będziesz ją odwiedzać. 137 00:07:35,625 --> 00:07:36,625 No idealnie. 138 00:07:37,505 --> 00:07:40,345 - W czym problem... - Nie chcę! 139 00:07:40,345 --> 00:07:41,305 Jasne? 140 00:07:43,425 --> 00:07:44,465 Sorki. 141 00:07:47,105 --> 00:07:49,145 Nie mogę. 142 00:07:49,705 --> 00:07:52,465 - Dobra? - Nie no, spoko. 143 00:07:52,465 --> 00:07:54,785 Luźna myśl. 144 00:07:57,265 --> 00:07:58,345 Idę na lekcję. 145 00:08:04,345 --> 00:08:07,385 - Takie przypadki... - Halo! 146 00:08:07,385 --> 00:08:09,985 - Jest tam kto? - Hasło. 147 00:08:12,025 --> 00:08:13,905 - „Proszę”? - Źle. 148 00:08:13,905 --> 00:08:16,385 Jeden z najważniejszych filmów Kurosawy. 149 00:08:19,465 --> 00:08:21,225 Uwaga, ludziska! 150 00:08:21,225 --> 00:08:24,145 Sorki, sytuacja awaryjna. 151 00:08:24,705 --> 00:08:26,265 Bez waszej pomocy 152 00:08:28,105 --> 00:08:29,905 nie zostanę przewodniczącą. 153 00:08:29,905 --> 00:08:30,905 Wynocha. 154 00:08:32,145 --> 00:08:35,745 Jeśli myślicie, że Sasha da wam puszczać Polańskiego, 155 00:08:35,745 --> 00:08:38,985 a Spider nie zrobi tu osobistej masturbatorni, 156 00:08:38,985 --> 00:08:40,625 to jesteście w błędzie. 157 00:08:40,625 --> 00:08:42,305 Co niby mamy zrobić? 158 00:08:42,305 --> 00:08:45,024 Dobrze, że pytasz, tłusty ryjku. 159 00:08:46,465 --> 00:08:49,465 Pomóżcie mi z klipem do kampanii. 160 00:08:50,745 --> 00:08:51,785 W życiu. 161 00:08:52,665 --> 00:08:53,505 No dobra. 162 00:08:54,425 --> 00:08:55,785 Sama go nagram. 163 00:08:55,785 --> 00:08:56,905 Dziękuję. 164 00:09:07,665 --> 00:09:10,105 Wiecie, czy tu mają PowerPointa? 165 00:09:10,105 --> 00:09:12,945 - Kto tego używa? - Won, Mapowa Suko. 166 00:09:21,425 --> 00:09:23,625 Powiesz mi, o co biega? 167 00:09:24,985 --> 00:09:28,625 Sorki. Nerwy mi puściły. 168 00:09:28,625 --> 00:09:32,225 Nie chcę się spieszyć. 169 00:09:32,785 --> 00:09:36,105 Czyli co, breadcrumbing, a potem mnie zghostujesz? 170 00:09:36,105 --> 00:09:37,825 Nie, no co ty. 171 00:09:39,745 --> 00:09:42,225 Nie chcesz ze mną mieszkać, czaję. 172 00:09:42,225 --> 00:09:45,665 Powiedz tylko dlaczego. Myślałom, że jest spoko. 173 00:09:45,665 --> 00:09:46,945 Jest. 174 00:09:46,945 --> 00:09:49,705 Po co się spieszyć? 175 00:09:49,705 --> 00:09:52,945 Chill, kochanie. 176 00:09:52,945 --> 00:09:55,945 Chyba mi o czymś nie mówisz. 177 00:09:56,865 --> 00:09:58,825 Kuźwa, to Quinni? 178 00:10:03,505 --> 00:10:04,785 Co ty tu robisz? 179 00:10:04,785 --> 00:10:08,945 Recepcja kazała mi nie dzwonić, ale muszę odzyskać telefon. 180 00:10:08,945 --> 00:10:13,105 Zapytaliśmy rodziców, czy ktoś go nie znalazł. 181 00:10:13,105 --> 00:10:15,945 Znalazł? Skradziono go. 182 00:10:16,425 --> 00:10:18,705 Słońce, luzik. Ogarniemy to. 183 00:10:18,705 --> 00:10:21,385 Musisz wypoczywać. 184 00:10:21,385 --> 00:10:22,745 Darren ma rację. 185 00:10:22,745 --> 00:10:25,945 Porozmawiam z panią dyrektor, może czegoś się dowiemy. 186 00:10:26,585 --> 00:10:30,345 Ale teraz musisz wypoczywać. 187 00:10:30,905 --> 00:10:32,425 Proszę przeszukać szafki. 188 00:10:33,545 --> 00:10:34,705 Spróbuję. 189 00:10:35,625 --> 00:10:37,185 Darren cię odprowadzi. 190 00:10:37,825 --> 00:10:39,665 Tylko o tym marzę. 191 00:10:39,665 --> 00:10:40,625 Chodź. 192 00:10:41,185 --> 00:10:43,625 Z tym telefonem odnajdziemy Ptasiego Świra. 193 00:10:50,065 --> 00:10:52,425 GŁOSUJ NA AMERIE WADIĘ 194 00:10:52,825 --> 00:10:54,105 Nieźle, co? 195 00:10:54,705 --> 00:10:55,665 Katastrofa. 196 00:10:56,145 --> 00:10:57,785 Nie jak u Tommy'ego Wiseau, 197 00:10:57,785 --> 00:11:01,065 bardziej jak w Misji na Marsa Briana De Palmy. 198 00:11:01,625 --> 00:11:04,145 Zoe ci nie da za samą znajomość kina. 199 00:11:04,865 --> 00:11:06,345 Da, wieśniaro. 200 00:11:13,105 --> 00:11:14,225 Pomóc ci? 201 00:11:15,025 --> 00:11:15,865 Serio? 202 00:11:17,105 --> 00:11:19,625 Clip arty wzbudzają u mnie żal. 203 00:11:21,385 --> 00:11:22,225 Spoko. 204 00:11:23,505 --> 00:11:24,425 Co mam zrobić? 205 00:11:26,265 --> 00:11:27,465 No cóż. 206 00:11:28,625 --> 00:11:30,785 Musisz jakoś przykuć uwagę. 207 00:11:30,785 --> 00:11:32,705 Super. A jak? 208 00:11:33,665 --> 00:11:34,905 To zależy. 209 00:11:35,585 --> 00:11:39,785 Chcesz prowadzić uczciwą kampanię czy wygrać? 210 00:11:41,065 --> 00:11:42,465 W sensie? 211 00:11:46,385 --> 00:11:49,265 - No mów. - Nie ma o czym. 212 00:11:50,545 --> 00:11:51,465 Miss. 213 00:11:52,265 --> 00:11:53,665 Byłyśmy parą rok. 214 00:11:53,665 --> 00:11:55,705 Znam te maślane oczy po orgazmie. 215 00:11:58,305 --> 00:12:01,145 Wiedziałam. Kim ona jest? 216 00:12:01,625 --> 00:12:06,185 W sumie to facetem. 217 00:12:06,185 --> 00:12:07,225 Spoko. 218 00:12:07,225 --> 00:12:09,545 Missy wraca do krainy pytonów. 219 00:12:10,465 --> 00:12:13,225 Znam go czy nie? 220 00:12:13,225 --> 00:12:17,865 Nie. Mój facet jest z okolic mojej teściowej, 221 00:12:17,865 --> 00:12:22,265 z północy, od siostrzenicy panny mojego wujka. 222 00:12:22,265 --> 00:12:24,505 Jasne. 223 00:12:24,505 --> 00:12:25,825 Czaję. 224 00:12:27,225 --> 00:12:29,185 - Zabujana? - Nie. 225 00:12:29,185 --> 00:12:31,785 - Bzykamy się. - Spoko, jak coś. 226 00:12:31,785 --> 00:12:33,665 W życiu. 227 00:12:35,385 --> 00:12:38,225 Przytulacie się po dymanku? 228 00:12:39,345 --> 00:12:40,705 Nie! 229 00:12:41,945 --> 00:12:46,825 On by mi tylko trzaskał minetę. 230 00:12:47,345 --> 00:12:48,185 Co? 231 00:12:49,025 --> 00:12:50,545 Wyśniłaś go sobie czy co? 232 00:12:50,545 --> 00:12:53,985 Pierwsze słyszę o kolesiu, który nie myśli tylko o sobie. 233 00:12:54,825 --> 00:12:57,105 Protestować nie będę. 234 00:12:57,105 --> 00:12:59,265 Najlepiej trzymaj mu łeb udami. 235 00:12:59,265 --> 00:13:01,945 Z zajętym jęzorem nic nie powie. 236 00:13:03,065 --> 00:13:03,905 Super. 237 00:13:04,785 --> 00:13:08,225 {\an8}No nic, idę na lekcję. 238 00:13:11,625 --> 00:13:12,865 Zaplanowałeś to? 239 00:13:12,865 --> 00:13:15,665 - Skąd wiedziałeś? - Czysty fart. 240 00:13:15,665 --> 00:13:17,945 Z Kutasami tak łatwo nie pójdzie. 241 00:13:17,945 --> 00:13:19,625 Doniosą choćby dla beki. 242 00:13:19,625 --> 00:13:22,665 Nie. Voss pilnuje każdego zebrania. 243 00:13:24,505 --> 00:13:26,585 To co powiesz na przeszpiegi? 244 00:13:30,585 --> 00:13:34,585 Nie wiem, jak wy, ale ja mam dość tego, że w tej szkole 245 00:13:34,585 --> 00:13:36,585 faceci są kozłami ofiarnymi. 246 00:13:38,105 --> 00:13:41,385 Zostawcie to mnie. 247 00:13:42,465 --> 00:13:45,465 Nie pozwolę zniszczyć Kutasów. 248 00:13:46,625 --> 00:13:49,665 Mogą nam zabronić spotkań, 249 00:13:50,345 --> 00:13:53,545 ale nie odbiorą nam wolności... 250 00:13:53,545 --> 00:13:54,585 Tak jest! 251 00:13:54,585 --> 00:13:57,145 - ...słowa! - Tak! 252 00:13:57,145 --> 00:14:04,185 Ku-ta-sy! Ku-ta-sy! 253 00:14:28,505 --> 00:14:31,145 Widziałam dokument o napalonych gorylach, 254 00:14:31,145 --> 00:14:33,145 wyglądało to podobnie. 255 00:14:34,225 --> 00:14:35,345 Co się śmiejesz? 256 00:14:35,345 --> 00:14:37,865 Ty i twój chłopak też tam jesteście. 257 00:14:41,705 --> 00:14:43,185 Sorki, nie chciałam. 258 00:14:43,745 --> 00:14:45,705 Luz. 259 00:14:47,665 --> 00:14:49,625 Dziś rano zerwaliśmy. 260 00:14:50,265 --> 00:14:52,145 No, ja zerwałem. 261 00:14:55,705 --> 00:14:56,825 Przykro mi. 262 00:14:57,865 --> 00:15:00,545 Mnie też. 263 00:15:01,585 --> 00:15:04,465 To wyjaśnia, czemu nie przyszedł na matmę. 264 00:15:06,465 --> 00:15:07,785 Jak się trzyma? 265 00:15:08,745 --> 00:15:10,505 Nieźle to zniósł. 266 00:15:16,185 --> 00:15:17,745 Wszystko gra? 267 00:15:17,745 --> 00:15:19,065 Chcesz pogadać? 268 00:15:19,785 --> 00:15:20,825 Wszystko dobrze. 269 00:15:29,985 --> 00:15:31,585 Kiedyś musi się dowiedzieć. 270 00:15:31,585 --> 00:15:33,305 I miałby teraz? 271 00:15:33,905 --> 00:15:34,865 Śmiało. 272 00:15:36,585 --> 00:15:39,065 Wołaj nas, jak coś, słoneczko. 273 00:15:40,065 --> 00:15:40,905 Jeszcze lodów? 274 00:15:41,865 --> 00:15:43,785 No co? Wszystko wyżarł. 275 00:15:45,425 --> 00:15:47,305 {\an8}KUTASY 276 00:15:47,305 --> 00:15:49,225 DRESIARZE 277 00:16:00,625 --> 00:16:01,865 Ożeż... Rowan! 278 00:16:01,865 --> 00:16:04,505 Nie spodziewałam się takiego sztosu. 279 00:16:04,985 --> 00:16:08,745 Kto by się chwalił kółkiem filmowym? 280 00:16:09,225 --> 00:16:10,065 No fakt. 281 00:16:10,665 --> 00:16:11,785 Dziękuję. 282 00:16:13,625 --> 00:16:15,865 Wiem, że jest niezręcznie. 283 00:16:19,585 --> 00:16:22,185 Nie rozstaliście się przeze mnie, co? 284 00:16:22,865 --> 00:16:23,865 Nie. 285 00:16:25,025 --> 00:16:25,865 Nie do końca. 286 00:16:27,185 --> 00:16:28,345 To skomplikowane. 287 00:16:30,025 --> 00:16:33,505 Czasem trzymamy się kurczowo paru miłych chwil, 288 00:16:33,505 --> 00:16:35,425 wyolbrzymiając je. 289 00:16:36,265 --> 00:16:39,225 A przez większość czasu 290 00:16:39,225 --> 00:16:41,065 robiliśmy coś na siłę. 291 00:16:42,705 --> 00:16:43,865 Ma to sens? 292 00:16:44,545 --> 00:16:46,185 No pewnie. 293 00:16:46,945 --> 00:16:49,065 Widziałem, że nie jest pewien. 294 00:16:50,145 --> 00:16:52,905 A na to nikt nie zasługuje. 295 00:16:55,665 --> 00:16:58,225 Będę musiał zaczekać na swoją chwilę 296 00:16:58,225 --> 00:16:59,825 Pete'a i Ellie. 297 00:17:01,665 --> 00:17:02,545 Pete i Ellie? 298 00:17:03,225 --> 00:17:04,505 Ich noce? 299 00:17:05,505 --> 00:17:06,705 Nie znasz? 300 00:17:07,265 --> 00:17:08,185 Nie. 301 00:17:09,385 --> 00:17:13,224 No to kampania schodzi na bok. 302 00:17:14,385 --> 00:17:16,825 Zaufaj mi, będziesz mi dziękować. 303 00:17:28,105 --> 00:17:29,704 Teraz nie chcę. 304 00:17:29,704 --> 00:17:31,424 Przecież byłaś głodna. 305 00:17:31,424 --> 00:17:33,305 - Byłam, ale... - Ale co? 306 00:17:35,065 --> 00:17:38,265 Nawet gdy się kłócą, widać, że do siebie pasują. 307 00:17:39,105 --> 00:17:40,225 O to mi chodzi. 308 00:17:40,225 --> 00:17:42,705 To jest właśnie miłość. 309 00:17:43,265 --> 00:17:46,265 Może jestem naiwny, skoro na to liczę, ale... 310 00:17:46,265 --> 00:17:47,265 Jest nadzieja. 311 00:17:48,105 --> 00:17:49,905 Właśnie. Jest nadzieja. 312 00:18:01,425 --> 00:18:02,345 Kurde. 313 00:18:02,825 --> 00:18:04,825 Darren i Harper na mnie czekają. 314 00:18:06,345 --> 00:18:07,705 O rany, klip. 315 00:18:08,825 --> 00:18:10,065 Wyluzuj. 316 00:18:10,065 --> 00:18:14,065 Wpadnij do mnie jutro wieczorem i dokończymy. 317 00:18:15,545 --> 00:18:17,625 Tak? Byłoby super. 318 00:18:20,745 --> 00:18:21,625 No. 319 00:18:29,105 --> 00:18:30,305 Dzwoniłaś do niej? 320 00:18:31,345 --> 00:18:32,945 Sorki! 321 00:18:32,945 --> 00:18:34,265 Jezu, zdziro. 322 00:18:35,785 --> 00:18:37,225 Przepraszam. 323 00:18:37,225 --> 00:18:38,745 Gdzie byłaś? 324 00:18:38,745 --> 00:18:41,585 Montowałam klip z Rowanem. 325 00:18:42,225 --> 00:18:45,665 Malakai wie, że spotykasz się z jego chłopakiem? 326 00:18:45,665 --> 00:18:48,425 Zerwali, jak coś. 327 00:18:50,585 --> 00:18:51,825 Coś ty zrobiła? 328 00:18:51,825 --> 00:18:54,065 Nic, Chryste. 329 00:18:54,065 --> 00:18:55,825 Wrócisz do Malakaia? 330 00:18:55,825 --> 00:18:57,025 Nie! Rany. 331 00:18:57,545 --> 00:18:59,225 Zostawmy ten temat. 332 00:18:59,225 --> 00:19:01,225 Myślałam, że pogadamy o Quinni. 333 00:19:01,985 --> 00:19:03,065 No dobra. 334 00:19:03,065 --> 00:19:05,305 Mam taki pomysł. 335 00:19:05,305 --> 00:19:07,745 Wyciągnijmy ją jutro na coś fajnego. 336 00:19:07,745 --> 00:19:10,225 Pokażmy jej, że są inne rzeczy. 337 00:19:10,225 --> 00:19:12,785 Jakieś pomysły? 338 00:19:12,785 --> 00:19:15,225 Złych nie ma, dajecie. 339 00:19:15,225 --> 00:19:17,065 Rave w Marrickville. 340 00:19:17,825 --> 00:19:19,145 Porzucajmy toporkami. 341 00:19:19,145 --> 00:19:20,145 {\an8}CHOOK DZWONI 342 00:19:20,145 --> 00:19:21,985 {\an8}Mówiłom, bez złych pomysłów. 343 00:19:21,985 --> 00:19:24,345 {\an8}Muszę pomóc mamie posprzątać lodówkę. 344 00:19:24,345 --> 00:19:27,385 Może zrobimy to razem, integracyjnie? 345 00:19:27,385 --> 00:19:29,505 Babcia, muszę odebrać. 346 00:19:30,225 --> 00:19:33,425 A może coś, co Quinni lubi? 347 00:19:33,425 --> 00:19:34,945 Taniec hip-hop. 348 00:19:35,425 --> 00:19:37,025 Wolałaby czyścić lodówkę. 349 00:19:38,505 --> 00:19:41,625 {\an8}KURWA TYPIE ODBIERZ 350 00:19:43,585 --> 00:19:44,745 To przeze mnie? 351 00:19:44,745 --> 00:19:45,665 Co? 352 00:19:46,145 --> 00:19:48,305 Nie chcesz razem mieszkać. 353 00:19:48,785 --> 00:19:50,065 Przeszkadza ci to? 354 00:19:50,905 --> 00:19:54,385 Martwisz się, co powiedzą ludzie? Że ja nie dam rady? 355 00:19:55,945 --> 00:19:56,945 Nie jestem gotów. 356 00:19:58,465 --> 00:20:01,105 Na kiedy ogarniecie kostiumy płazów? 357 00:20:17,825 --> 00:20:19,825 Słonko, masz gościa. 358 00:20:24,745 --> 00:20:26,865 Co ty, chcesz się zagazować? 359 00:20:35,385 --> 00:20:37,265 Czyli dobrze znosisz rozstanie. 360 00:20:41,345 --> 00:20:43,985 Będziesz tak siedzieć do wakacji? 361 00:20:44,825 --> 00:20:45,785 Nie wiem. 362 00:20:48,345 --> 00:20:51,665 Czemu zawsze muszę coś spieprzyć? 363 00:20:52,545 --> 00:20:54,665 Myślałem, że z facetem jest łatwiej. 364 00:20:55,585 --> 00:20:57,905 Mniej chorych akcji. 365 00:20:58,505 --> 00:21:01,505 Przykro mi, z wami jest gorzej. 366 00:21:01,505 --> 00:21:03,545 Same wzdrygnięcia i chrząknięcia. 367 00:21:03,545 --> 00:21:06,625 Ja nie wiem, czy mój brat ma deprechę, 368 00:21:06,625 --> 00:21:07,745 czy jest głodny. 369 00:21:07,745 --> 00:21:10,545 Zwykle chodzi o głód. 370 00:21:14,545 --> 00:21:15,385 Wiesz... 371 00:21:16,985 --> 00:21:20,425 Czy to dziwne, że facet chce tylko robić minetę? 372 00:21:21,225 --> 00:21:23,505 Teraz masz faceta? 373 00:21:23,505 --> 00:21:25,185 Mów, zdziro, kto to? 374 00:21:25,185 --> 00:21:26,705 Nie znasz. 375 00:21:26,705 --> 00:21:27,985 No ale nic. 376 00:21:27,985 --> 00:21:30,785 Tylko mu patelnia w głowie, 377 00:21:30,785 --> 00:21:32,785 a ode mnie niczego nie chce. 378 00:21:33,745 --> 00:21:34,745 Podejrzane. 379 00:21:36,505 --> 00:21:38,185 Może ma inną? 380 00:21:39,265 --> 00:21:40,345 Nie. 381 00:21:41,105 --> 00:21:42,585 No to nie wiem. 382 00:21:42,585 --> 00:21:44,745 Może ma krzywego. 383 00:21:45,465 --> 00:21:46,865 Albo jakąś wenerę. 384 00:21:48,465 --> 00:21:49,985 Albo nie wiem. 385 00:21:50,545 --> 00:21:51,385 Albo co? 386 00:21:51,385 --> 00:21:55,305 Nie ma pewności. 387 00:21:55,865 --> 00:21:57,945 Może Rowan też nie ma? 388 00:21:59,785 --> 00:22:00,625 No. 389 00:22:03,625 --> 00:22:05,665 Wiesz co? Walić to. 390 00:22:06,225 --> 00:22:07,345 Nie nasz problem. 391 00:22:08,025 --> 00:22:09,985 Jesteśmy ikonami biseksualizmu. 392 00:22:10,465 --> 00:22:12,545 No racja. 393 00:22:12,545 --> 00:22:16,065 Nie o to walczyli nasi przodkowie. 394 00:22:16,545 --> 00:22:19,305 To inni powinni się cieszyć, że nas znają. 395 00:22:19,305 --> 00:22:22,065 Dość tego. Od dziś żadnych pytań. 396 00:22:22,065 --> 00:22:23,705 Żadnych odpowiedzi. 397 00:22:23,705 --> 00:22:26,065 Jak ktoś się wpieprza, niech się dyma. 398 00:22:26,545 --> 00:22:27,945 Tak jest, siorka. 399 00:22:27,945 --> 00:22:30,505 Po co komu samorozwój? 400 00:22:35,185 --> 00:22:37,505 Dlaczego jestem chujowym chłopakiem? 401 00:22:39,025 --> 00:22:39,985 Masz długopis? 402 00:22:40,585 --> 00:22:42,425 Nie ma, że nie jesteś pewien. 403 00:22:42,425 --> 00:22:46,145 - To ja nie jestem. - To kiepski moment... 404 00:22:49,825 --> 00:22:51,465 Kto przyszedł, Spencer? 405 00:22:55,345 --> 00:22:56,345 Dzień dobry. 406 00:22:56,865 --> 00:22:57,825 Jestem Missy. 407 00:22:57,825 --> 00:23:00,065 Witaj. Mów mi Cait. 408 00:23:00,065 --> 00:23:01,945 Wspaniale. 409 00:23:02,425 --> 00:23:04,905 Missy musi już iść, mamo. 410 00:23:04,905 --> 00:23:07,465 Przestań. Zaraz jemy lunch. 411 00:23:07,465 --> 00:23:08,625 Zjesz z nami? 412 00:23:09,265 --> 00:23:11,345 Zapraszam. Zrobiłam sporo. 413 00:23:11,345 --> 00:23:12,785 Musisz iść. 414 00:23:12,785 --> 00:23:15,065 - Zaprosiła mnie. - Idź. 415 00:23:15,825 --> 00:23:16,665 Proszę. 416 00:23:17,345 --> 00:23:18,185 Luz. 417 00:23:22,145 --> 00:23:23,305 Numer siedem. 418 00:23:23,305 --> 00:23:27,585 Nie dymaj panny na klatce, jeśli chcesz luźnego związku. 419 00:23:27,585 --> 00:23:29,265 I tu pojawia się ósemka. 420 00:23:29,265 --> 00:23:30,505 Kolejny punkt. 421 00:23:30,505 --> 00:23:33,865 Nie mów o luźnym związku, jeśli chcesz tylko 422 00:23:33,865 --> 00:23:37,465 zweryfikować swoją orientację. 423 00:23:38,425 --> 00:23:41,945 A to z kolei proces poznawania siebie, 424 00:23:41,945 --> 00:23:45,025 w którym dziewczyna chętnie cię wesprze. 425 00:23:45,625 --> 00:23:46,985 Dziewięć. 426 00:23:46,985 --> 00:23:49,265 Gdy ona czuje, że coś jest nie tak, 427 00:23:49,265 --> 00:23:52,305 a ty jej wmawiasz, że jej się wydaje, 428 00:23:52,305 --> 00:23:54,545 choć się nie wydawało, 429 00:23:54,545 --> 00:23:57,625 to ma nazwę. Gaslighting. 430 00:23:58,185 --> 00:23:59,945 No i dycha. 431 00:23:59,945 --> 00:24:03,905 Ważne, zapamiętaj dokładnie. 432 00:24:04,865 --> 00:24:06,985 Nie przychodź do byłej, 433 00:24:06,985 --> 00:24:10,585 żeby ci pomogła odzyskać kolesia, dla którego ją rzuciłeś. 434 00:24:10,585 --> 00:24:11,505 Jasne. 435 00:24:12,865 --> 00:24:13,825 Przyjąłem. 436 00:24:15,785 --> 00:24:17,945 To by było na tyle. 437 00:24:18,505 --> 00:24:19,705 Jakieś pytania? 438 00:24:20,265 --> 00:24:23,665 Nie, wszystko omówiłaś. 439 00:24:24,185 --> 00:24:25,105 Dzięki. 440 00:24:26,745 --> 00:24:28,305 Przepraszam. 441 00:24:28,305 --> 00:24:30,305 Niepotrzebnie tu przyszedłem. 442 00:24:31,625 --> 00:24:34,145 Rowan mi nie powiedział, 443 00:24:34,145 --> 00:24:37,585 dlaczego ze mną zerwał. Oszaleję. 444 00:24:37,585 --> 00:24:40,225 To okropne, kiedy facet nie mówi, 445 00:24:40,225 --> 00:24:41,865 co mu siedzi w głowie. 446 00:24:44,065 --> 00:24:45,385 Masz rację. 447 00:24:46,985 --> 00:24:48,945 Nie było tak źle. 448 00:24:49,825 --> 00:24:51,785 Listę zalet też mogę zrobić. 449 00:24:52,585 --> 00:24:54,425 Nie zaszkodzi. 450 00:24:55,705 --> 00:24:57,425 No dobra. 451 00:24:59,305 --> 00:25:02,265 Jesteś miły i troskliwy. 452 00:25:02,265 --> 00:25:04,305 U innych też budzisz te cechy. 453 00:25:05,585 --> 00:25:08,905 Jesteś mądry, ale inni nie czują się przy tobie głupi. 454 00:25:10,625 --> 00:25:13,825 No i zawsze odwracasz obrócone chrząszcze. 455 00:25:13,825 --> 00:25:15,065 Tak że tego. 456 00:25:22,425 --> 00:25:24,385 - Co robisz? - Sorki. 457 00:25:24,945 --> 00:25:26,585 Przez to, co mówiłaś... 458 00:25:26,585 --> 00:25:30,105 Mówiłam, że nie jesteś całkiem do dupy. 459 00:25:30,105 --> 00:25:31,025 I tyle. 460 00:25:31,745 --> 00:25:34,105 Musimy od siebie odpocząć. 461 00:25:36,065 --> 00:25:37,225 No tak, sorki. 462 00:25:39,065 --> 00:25:40,825 Skopałem. 463 00:25:42,825 --> 00:25:45,825 Widziałam, że nie masz pewności. 464 00:25:46,665 --> 00:25:48,345 Zasługuję na więcej. 465 00:25:49,185 --> 00:25:51,905 Każda para ma swoje problemy. 466 00:25:52,665 --> 00:25:55,785 Nie możemy oczekiwać, że będzie jak w bajce. 467 00:25:56,625 --> 00:25:59,625 Nie, ale jest nadzieja. 468 00:26:05,785 --> 00:26:07,985 Mam pytanie. 469 00:26:09,865 --> 00:26:11,665 Czemu przebrałaś się za żabę? 470 00:26:12,465 --> 00:26:14,105 A ty? 471 00:26:27,705 --> 00:26:31,945 {\an8}OGRÓD ZOOLOGICZNY 472 00:26:31,945 --> 00:26:33,185 Co tu robimy? 473 00:26:33,185 --> 00:26:35,265 Uznaliśmy, że po tym wszystkim 474 00:26:35,265 --> 00:26:38,585 należy ci się dzień pełen tego, co kochasz. 475 00:26:38,585 --> 00:26:42,225 Dlatego dziś wszystko będzie mięciutkie i milusie. Zgoda? 476 00:26:42,985 --> 00:26:43,825 Zgoda. 477 00:26:43,825 --> 00:26:45,905 A ty ją chciałaś zabrać na taniec. 478 00:26:45,905 --> 00:26:48,545 - To tylko pomysł. - Lecę po bilety. 479 00:26:49,665 --> 00:26:50,505 Quinni. 480 00:26:50,985 --> 00:26:53,705 To co, skumamy się? 481 00:26:54,265 --> 00:26:56,185 Wyluzuj, Żabo Dresiarzu. 482 00:26:56,185 --> 00:26:59,265 Żaba Dresiarz byłaby świetną maskotką kampanii. 483 00:26:59,265 --> 00:27:01,065 Szkoda, że mam już klip. 484 00:27:01,545 --> 00:27:02,705 Jaki klip? 485 00:27:02,705 --> 00:27:05,985 Rowan pomaga mi z klipem. 486 00:27:06,785 --> 00:27:08,625 Od kiedy mamy taką strategię? 487 00:27:08,625 --> 00:27:11,305 Po obozie musiałam wymyślić coś, 488 00:27:11,305 --> 00:27:13,225 co pomoże mi wrócić do gry. 489 00:27:15,505 --> 00:27:18,825 Nie chciałam ci przeszkadzać. 490 00:27:19,705 --> 00:27:21,385 Idziemy, suczki! 491 00:27:25,585 --> 00:27:26,985 Kum, kum! 492 00:27:26,985 --> 00:27:28,385 Daj, przeskoczę cię. 493 00:27:33,545 --> 00:27:34,825 {\an8}GŁOSUJ NA KUTAS-Y 494 00:27:41,825 --> 00:27:44,465 Uwielbiam ten utwór. 495 00:27:48,505 --> 00:27:49,425 Spenny, 496 00:27:49,425 --> 00:27:52,665 naprawdę nie miałeś lepszej koszulki? 497 00:27:52,665 --> 00:27:53,905 A z tą co nie tak? 498 00:27:53,905 --> 00:27:55,825 Jest obraźliwa. 499 00:27:55,825 --> 00:28:00,985 Missy, a co ty myślisz na temat tych fallocentrycznych szmat? 500 00:28:02,105 --> 00:28:03,025 To jak piętno. 501 00:28:03,025 --> 00:28:05,025 Właśnie, dziękuję. 502 00:28:05,025 --> 00:28:07,945 Miałam nadzieję, że te wybory to znak, 503 00:28:07,945 --> 00:28:10,825 że mój Spenny dorasta. 504 00:28:10,825 --> 00:28:13,945 A on nazwał partię „Kutasy”. 505 00:28:13,945 --> 00:28:15,745 Nie znasz programu. 506 00:28:15,745 --> 00:28:18,465 I tak zniszczymy go w debacie. 507 00:28:18,465 --> 00:28:19,945 Też kandydujesz? 508 00:28:19,945 --> 00:28:21,225 Bogu dzięki. 509 00:28:21,225 --> 00:28:23,185 Tylko jako wiceprzewodnicząca. 510 00:28:23,185 --> 00:28:24,625 Marnujesz się. 511 00:28:24,625 --> 00:28:28,665 Widzę, że jesteś za mądra, by chować się w czyimś cieniu. 512 00:28:29,425 --> 00:28:31,185 Nie mam nic przeciwko. 513 00:28:31,185 --> 00:28:33,785 A Sasha świetnie się nadaje. 514 00:28:34,585 --> 00:28:37,025 Zadbajcie choć o to, 515 00:28:37,025 --> 00:28:38,825 by do was miał szacunek. 516 00:28:40,585 --> 00:28:42,105 Jest co opowiadać. 517 00:28:42,105 --> 00:28:43,185 Doprawdy? 518 00:28:43,185 --> 00:28:46,225 No to zaczekaj, zaraz będzie lunch. 519 00:28:49,865 --> 00:28:52,745 No dobra, wyjaśnij. 520 00:28:53,225 --> 00:28:55,345 Jakim cudem masz taką mamę? 521 00:28:55,345 --> 00:28:57,585 Nie wiem, kto to jest. 522 00:28:58,305 --> 00:29:00,465 Moi rodzice są pochowani w ogrodzie. 523 00:29:00,465 --> 00:29:02,265 To ma sens. 524 00:29:04,265 --> 00:29:05,865 Próbował cię pocałować? 525 00:29:05,865 --> 00:29:08,225 Ano. Odmówiłam. 526 00:29:08,225 --> 00:29:10,505 Powiedziałam, że zasługuję na więcej. 527 00:29:11,145 --> 00:29:13,825 Od kiedy umiesz stawiać granice? 528 00:29:13,825 --> 00:29:16,305 To słowa Rowana. 529 00:29:16,305 --> 00:29:19,105 Coś między wami jest? 530 00:29:19,105 --> 00:29:20,865 Nie jesteś na bieżąco. 531 00:29:20,865 --> 00:29:23,265 Po tej rozmowie wysrałam się jak nigdy. 532 00:29:23,265 --> 00:29:24,625 Cała ona. 533 00:29:26,985 --> 00:29:28,145 Trzymaj. 534 00:30:01,785 --> 00:30:02,985 Ale sztos. 535 00:30:02,985 --> 00:30:07,145 Miałem kiedyś buty w taki wzór. 536 00:30:11,105 --> 00:30:12,385 Quinni. 537 00:30:14,105 --> 00:30:14,985 Wszystko gra? 538 00:30:16,065 --> 00:30:19,025 Wydaje mi się czy wszystkim odbiło? 539 00:30:19,705 --> 00:30:21,545 Nie wydaje ci się. 540 00:30:22,265 --> 00:30:25,985 Darren i Harper się wściekają, bo nie chcę z nimi zamieszkać. 541 00:30:26,785 --> 00:30:28,225 Będą razem mieszkać? 542 00:30:28,705 --> 00:30:30,865 Co? Nie. 543 00:30:30,865 --> 00:30:33,825 Taki głupi pomysł, 544 00:30:33,825 --> 00:30:36,425 zastanawiali się, ale odmówiłem. 545 00:30:36,425 --> 00:30:39,665 Nie ma opcji. 546 00:30:43,345 --> 00:30:47,865 Obejrzymy kapibary? 547 00:30:49,305 --> 00:30:51,385 Zajebiste są. 548 00:30:57,185 --> 00:30:58,025 Nie. 549 00:30:59,905 --> 00:31:01,105 Powaga. 550 00:31:01,105 --> 00:31:03,505 Wszystko pozapisywali na karteczkach, 551 00:31:03,505 --> 00:31:05,585 które zakopali. 552 00:31:08,825 --> 00:31:10,105 Wygłupiamy się. 553 00:31:10,825 --> 00:31:16,345 Nie przepraszaj za to, że krytykujesz te ich bzdury. 554 00:31:17,305 --> 00:31:18,705 To kretyni. 555 00:31:18,705 --> 00:31:20,345 W tym problem. 556 00:31:20,345 --> 00:31:23,145 Są nieszkodliwi, ale do czasu. 557 00:31:23,745 --> 00:31:24,865 Mamo. 558 00:31:26,945 --> 00:31:28,465 Przestań. 559 00:31:30,985 --> 00:31:34,905 Nie wolno mi mieć zdania na tematy, które mnie dotyczą? 560 00:31:35,985 --> 00:31:39,465 Jak chcesz być przewodniczącym, 561 00:31:39,465 --> 00:31:41,665 jeśli nie umiesz wysłuchać innych? 562 00:31:41,665 --> 00:31:44,265 Umiem, tylko ciebie nie chcę słuchać. 563 00:31:47,105 --> 00:31:49,785 Nie daj mu się źle traktować. 564 00:31:49,785 --> 00:31:51,945 Będzie próbował ściemniać. 565 00:31:51,945 --> 00:31:54,425 Ja tu ciągle jestem. 566 00:31:54,425 --> 00:31:56,945 Tylko sobie gawędzimy. 567 00:31:56,945 --> 00:31:58,745 Od razu musisz się bronić. 568 00:32:00,785 --> 00:32:02,865 Pewnie, mamo. Jeszcze kieliszeczek. 569 00:32:02,865 --> 00:32:04,305 Brawo. 570 00:32:04,985 --> 00:32:06,225 Dziękuję. 571 00:32:06,225 --> 00:32:07,745 Właśnie tak zrobię. 572 00:32:27,305 --> 00:32:29,425 Sto lat! 573 00:32:29,425 --> 00:32:30,705 Kum, kum! 574 00:32:32,745 --> 00:32:34,705 Nie musieliście. 575 00:32:34,705 --> 00:32:35,745 Ale chcieliśmy. 576 00:32:37,145 --> 00:32:37,985 Proszę. 577 00:32:39,145 --> 00:32:40,145 Co to? 578 00:32:43,505 --> 00:32:46,585 O Boże, znalazł się. Nie do wiary. 579 00:32:46,585 --> 00:32:49,305 - To nie... - Nie zasługuję na was. 580 00:32:49,305 --> 00:32:50,905 Kto go miał? Gdzie był? 581 00:32:50,905 --> 00:32:52,345 Quinni. 582 00:32:55,145 --> 00:32:56,465 Miałam inną tapetę. 583 00:32:57,145 --> 00:32:58,665 To nowy telefon. 584 00:32:58,665 --> 00:33:01,025 Stary się nie znalazł. 585 00:33:01,025 --> 00:33:03,545 Złodziej pewnie go wyrzucił. 586 00:33:03,545 --> 00:33:06,225 Ten jest prawie identyczny. 587 00:33:06,225 --> 00:33:09,905 Zdobyliśmy go nie do końca legalnie. 588 00:33:09,905 --> 00:33:12,505 A tapetę ciężko było odtworzyć. 589 00:33:13,065 --> 00:33:15,385 Nie chodziło o telefon. 590 00:33:15,385 --> 00:33:17,705 Chciałam znaleźć Ptasiego Świra. 591 00:33:17,705 --> 00:33:20,545 - Mówiliśmy, nie trzeba. - Ale ja chcę. 592 00:33:21,265 --> 00:33:24,265 - Dlaczego? - Wszystko się zmienia. 593 00:33:24,825 --> 00:33:26,545 Robisz klip z Rowanem. 594 00:33:26,545 --> 00:33:28,745 Darren chce mieszkać z Harper. 595 00:33:28,745 --> 00:33:31,465 Za dużo się dzieje. Za szybko. 596 00:33:32,385 --> 00:33:34,945 Nie chcę być ciężarem, ale nigdy nie mam czasu, 597 00:33:34,945 --> 00:33:36,425 by się przygotować. 598 00:33:37,425 --> 00:33:39,025 Aż znalazłam to. 599 00:33:39,025 --> 00:33:42,425 Jedyną rzecz, którą mam pod kontrolą, 600 00:33:42,425 --> 00:33:44,545 w której mogę wam się przydać. 601 00:33:44,545 --> 00:33:46,745 A wy mi mówicie, że to źle. 602 00:33:47,305 --> 00:33:48,665 To niesprawiedliwe. 603 00:33:50,305 --> 00:33:51,225 Quinni. 604 00:33:53,905 --> 00:33:54,905 Wyprowadzasz się? 605 00:34:12,225 --> 00:34:14,505 Długo tak się czujesz? 606 00:34:15,545 --> 00:34:16,465 Jakiś czas. 607 00:34:18,105 --> 00:34:20,264 Nie chciałam zawracać głowy. 608 00:34:20,784 --> 00:34:21,744 Rozumiem. 609 00:34:24,865 --> 00:34:28,145 Nie wiem tylko, co zrobić. 610 00:34:28,905 --> 00:34:32,105 Nie może być jak kiedyś? 611 00:34:33,784 --> 00:34:37,105 Mam zerwać z Ca$hem i pogonić Harper? 612 00:34:37,105 --> 00:34:38,065 Nie. 613 00:34:39,784 --> 00:34:42,264 Tylko niech świat trochę zwolni. 614 00:34:43,625 --> 00:34:44,824 Jasne. 615 00:34:45,985 --> 00:34:49,344 Zmiany są naturalne. 616 00:34:50,225 --> 00:34:51,985 Nieuchronne. 617 00:34:52,865 --> 00:34:56,264 Nie możemy się nie rozwijać ze względu na ciebie. 618 00:34:57,905 --> 00:35:00,065 Musisz jakoś sobie radzić, 619 00:35:00,065 --> 00:35:03,385 ale w zdrowy sposób, który ci nie zagraża. 620 00:35:03,385 --> 00:35:04,945 Bo wy jesteście zdrowi. 621 00:35:07,465 --> 00:35:08,825 Quinni, kocham cię, 622 00:35:09,465 --> 00:35:12,785 ale świat nie może zawsze grać wedle twoich zasad. 623 00:35:12,785 --> 00:35:13,745 Moich? 624 00:35:14,305 --> 00:35:15,825 Nigdy tak nie było. 625 00:35:15,825 --> 00:35:18,265 To ja zawsze żyłam wedle twoich. 626 00:35:18,745 --> 00:35:21,865 Udawałam, że mają sens, choć nie miały. 627 00:35:21,865 --> 00:35:23,705 Wiesz, jakie to męczące? 628 00:35:23,705 --> 00:35:24,705 No to przestań. 629 00:35:27,225 --> 00:35:29,025 I tyle. Nikt cię nie prosi. 630 00:35:32,625 --> 00:35:33,585 To znaczy... 631 00:35:33,585 --> 00:35:35,665 Masz rację. Przestanę. 632 00:35:36,265 --> 00:35:39,185 Dość masek i udawania. 633 00:35:39,185 --> 00:35:42,225 Dość martwienia się, że ktoś ze mną nie wytrzyma. 634 00:35:43,105 --> 00:35:45,345 - Pora myśleć o sobie. - Quinni. 635 00:35:45,345 --> 00:35:46,425 Jak wy. 636 00:35:47,985 --> 00:35:48,905 Od teraz. 637 00:35:53,065 --> 00:35:53,945 Jak chcesz. 638 00:36:03,145 --> 00:36:05,705 Zawsze chciałam mieć dużą rodzinę, 639 00:36:05,705 --> 00:36:07,905 ale los mi tego odmówił. 640 00:36:09,505 --> 00:36:11,505 Spenny jest z in vitro. 641 00:36:12,425 --> 00:36:13,545 Nie wiedziałam. 642 00:36:13,545 --> 00:36:15,745 Zawsze marzyłam o córce. 643 00:36:15,745 --> 00:36:17,585 Rozczarował mnie podwójnie, 644 00:36:17,585 --> 00:36:19,665 gdy się okazało, że nie ma w sobie 645 00:36:19,665 --> 00:36:21,825 ani nutki queer. 646 00:36:24,305 --> 00:36:26,065 Przepraszam. 647 00:36:26,585 --> 00:36:30,865 Toksyczna męskość jest taka... 648 00:36:31,705 --> 00:36:33,185 Taka wszechobecna. 649 00:36:34,385 --> 00:36:35,705 Był uroczym dzieckiem. 650 00:36:35,705 --> 00:36:40,585 A potem zaczął dojrzewać. Wiadomo, 651 00:36:40,585 --> 00:36:43,305 biologii nie oszukasz. 652 00:36:43,305 --> 00:36:45,745 Choć bardzo się starałam, 653 00:36:45,745 --> 00:36:49,505 w DNA mężczyzn jest coś 654 00:36:51,145 --> 00:36:52,905 bardzo niebezpiecznego. 655 00:36:54,945 --> 00:36:58,305 Spider bywa gnojkiem, ale nie jest niebezpieczny. 656 00:37:00,185 --> 00:37:01,865 Rozumiesz. 657 00:37:04,505 --> 00:37:05,625 Miałam koszmar. 658 00:37:06,505 --> 00:37:07,865 Będziesz wiedziała. 659 00:37:07,865 --> 00:37:10,745 Gdzieś czytałam, że wedle rdzennych wierzeń 660 00:37:10,745 --> 00:37:14,025 sny to okna do przyszłości. 661 00:37:14,025 --> 00:37:15,705 Miałam taki sen... 662 00:37:17,785 --> 00:37:19,425 że policja... 663 00:37:20,345 --> 00:37:21,705 Przyszli tu policjanci, 664 00:37:22,705 --> 00:37:24,905 by powiedzieć, że Spencer... 665 00:37:25,745 --> 00:37:27,865 Nie wiem, jak to powiedzieć. 666 00:37:29,345 --> 00:37:33,065 Że okropnie skrzywdził dziewczynę. 667 00:37:34,745 --> 00:37:35,985 Co zrobić? 668 00:37:38,865 --> 00:37:45,065 Jak myślisz, gdyby jakiś wirus zabił wszystkich mężczyzn na świecie, 669 00:37:45,065 --> 00:37:47,825 problemy też by zniknęły? 670 00:37:48,385 --> 00:37:50,465 Kilka by zostało. 671 00:37:51,025 --> 00:37:51,865 Tak sądzisz? 672 00:37:53,225 --> 00:37:54,345 Dzięki, mamo. 673 00:37:55,345 --> 00:37:58,825 - Idziemy na górę. - Dziękuję, Cait. 674 00:37:59,385 --> 00:38:00,785 Było cudnie. 675 00:38:02,225 --> 00:38:03,185 Miło cię poznać. 676 00:38:05,265 --> 00:38:07,385 Nawiasem, 677 00:38:07,385 --> 00:38:10,545 to chyba podróbka. 678 00:38:13,145 --> 00:38:15,545 Faktycznie. „Wyprodukowano w Chinach”. 679 00:38:23,665 --> 00:38:25,745 Dziwne. Wpadła w szał. 680 00:38:25,745 --> 00:38:29,025 Nawet Harper ma mnie już dość. 681 00:38:30,625 --> 00:38:31,625 Sorki za wywody. 682 00:38:32,385 --> 00:38:33,305 Luzik. 683 00:38:34,145 --> 00:38:35,745 Miałaś kiepski dzień. 684 00:38:36,945 --> 00:38:39,585 Wczoraj dokończyłam ten film. 685 00:38:40,625 --> 00:38:42,225 - Tak? - Tak. 686 00:38:42,385 --> 00:38:44,185 - I co? - Fajny. 687 00:38:44,185 --> 00:38:46,065 Szkoda, że wtedy nie żyłam. 688 00:38:46,625 --> 00:38:49,105 Chociaż nie żałuję wojny, kryzysu, 689 00:38:49,105 --> 00:38:50,465 polio i tak dalej. 690 00:38:51,065 --> 00:38:55,105 Ten film pokazuje, że piękne historie miłosne 691 00:38:55,665 --> 00:38:57,625 mają czasem trudne początki. 692 00:38:58,385 --> 00:38:59,905 To pociesza. 693 00:39:03,545 --> 00:39:05,825 Chcesz zerknąć? 694 00:39:06,665 --> 00:39:09,225 Pokaż, Tarantino. 695 00:39:16,385 --> 00:39:19,105 Wasz głos ukształtuje kulturę szkoły 696 00:39:19,105 --> 00:39:21,025 i umysły kolejnego pokolenia. 697 00:39:21,025 --> 00:39:23,345 Jakiej przyszłości pragniecie? 698 00:39:23,345 --> 00:39:25,345 Da się dodać pelerynę? 699 00:39:25,345 --> 00:39:27,305 Masz się za bohaterkę? 700 00:39:27,785 --> 00:39:30,025 Nie wiem. Raczej nie. 701 00:39:30,625 --> 00:39:33,905 Przez Ptasiego Świra czuję się raczej jak złoczyńca. 702 00:39:35,265 --> 00:39:38,145 Złoczyńcy są zwykle ciekawsi. 703 00:39:49,545 --> 00:39:51,865 Współczuję, że musiałaś jej słuchać. 704 00:39:52,985 --> 00:39:54,865 Ja współczuję, że z nią żyjesz. 705 00:39:56,745 --> 00:40:00,385 Niech zgadnę. Chcesz taki być, skoro już za takiego cię ma. 706 00:40:01,225 --> 00:40:02,065 Co? 707 00:40:02,825 --> 00:40:05,025 Dlatego taki jesteś? 708 00:40:05,025 --> 00:40:08,025 Pokazujesz środkowy palec matce? 709 00:40:10,305 --> 00:40:12,425 Wiem, że ciężko to olać, 710 00:40:12,425 --> 00:40:15,105 ale ja tego pieprzenia nie kupuję. 711 00:40:15,665 --> 00:40:18,545 Każdy może wybrać, kim chce być. 712 00:40:19,785 --> 00:40:22,465 Ty niestety wybrałeś bycie gnojkiem. 713 00:40:24,025 --> 00:40:25,385 Masz jeszcze czas. 714 00:40:34,025 --> 00:40:35,305 Przyjechałaś autem? 715 00:40:36,745 --> 00:40:38,985 Odwieźć cię? 716 00:40:40,265 --> 00:40:43,025 Przyjechałam. Tak że... 717 00:40:57,185 --> 00:40:58,625 Czemu mnie nie zerżniesz? 718 00:40:59,865 --> 00:41:02,025 - Co? - To przeze mnie? 719 00:41:02,025 --> 00:41:04,825 Za dużo gadam, zrobiłam coś nie tak? 720 00:41:04,825 --> 00:41:08,185 - Nie miałam wielu kolesi. - Nie w tym rzecz. 721 00:41:08,185 --> 00:41:09,265 Serio. 722 00:41:10,545 --> 00:41:13,025 No to w czym? Nie chcesz i już? 723 00:41:13,025 --> 00:41:14,625 Chcę. 724 00:41:14,625 --> 00:41:17,065 Bardzo. 725 00:41:19,545 --> 00:41:20,465 Tylko nie mogę. 726 00:41:23,465 --> 00:41:24,345 Spoko. 727 00:41:26,585 --> 00:41:27,545 To idę. 728 00:41:30,065 --> 00:41:31,265 Nie staje mi. 729 00:41:32,425 --> 00:41:33,265 Co? 730 00:41:35,185 --> 00:41:37,825 W ogóle? 731 00:41:41,585 --> 00:41:43,505 To nic. 732 00:41:43,505 --> 00:41:45,745 I tak możemy spróbować. 733 00:41:46,545 --> 00:41:48,265 Nie będę cię oceniać. 734 00:41:48,265 --> 00:41:51,785 To byłby pokaz żenady dla obu stron. 735 00:41:54,145 --> 00:41:54,985 No dobra. 736 00:41:56,185 --> 00:41:59,105 Jak chcesz. 737 00:42:00,865 --> 00:42:01,745 Spoko. 738 00:42:02,505 --> 00:42:05,305 Teraz możesz uciekać. 739 00:42:05,865 --> 00:42:07,145 Dokąd chcesz. 740 00:42:16,025 --> 00:42:17,225 Nie mam dokąd. 741 00:42:19,825 --> 00:42:21,705 Może obejrzymy jakiś film? 742 00:42:21,705 --> 00:42:23,065 Coś po francusku? 743 00:42:24,705 --> 00:42:27,185 Nie chwaliłeś się, bagietko. 744 00:42:32,105 --> 00:42:33,065 Przestań. 745 00:42:34,185 --> 00:42:35,105 Masz lapka? 746 00:42:37,425 --> 00:42:38,345 Tak? 747 00:42:40,465 --> 00:42:44,905 I tak się kończy historia warzywek Reggiego. 748 00:42:50,505 --> 00:42:54,985 Roger opowiadał mi dziś, że miał magazyn w Matraville. 749 00:42:54,985 --> 00:42:57,385 Parę biznesów miałem. 750 00:42:57,385 --> 00:43:00,825 W garażu pod domem. 751 00:43:02,225 --> 00:43:03,225 Super. 752 00:43:03,225 --> 00:43:05,985 Na górze masz mieszkanie? 753 00:43:07,745 --> 00:43:11,385 Mieszkali u mnie znajomi, zanim poszli na swoje. 754 00:43:12,665 --> 00:43:15,305 - Teraz stoi puste. - No tak. 755 00:43:19,745 --> 00:43:22,465 Darren z tobą gada? 756 00:43:23,705 --> 00:43:25,785 Cały czas. 757 00:43:26,625 --> 00:43:29,025 Mamy też własną relację. 758 00:43:29,025 --> 00:43:30,745 Gramy sobie w planszówki. 759 00:43:30,745 --> 00:43:32,425 Chcesz się mnie pozbyć? 760 00:43:33,025 --> 00:43:34,905 Zgłupiałeś? W życiu. 761 00:43:34,905 --> 00:43:38,265 Chcę tylko zrozumieć, czemu tego nie chcesz. 762 00:43:38,265 --> 00:43:40,465 Większość dałaby się za to pokroić. 763 00:43:42,065 --> 00:43:42,945 Nie wiem. 764 00:43:45,065 --> 00:43:47,825 Martwiłbym się o ciebie. 765 00:43:48,385 --> 00:43:50,105 - I o kasę. - Przestań. 766 00:43:50,105 --> 00:43:53,225 Roger z was nie zedrze. 767 00:43:53,225 --> 00:43:55,425 Dlaczego wszyscy są tak zgodni? 768 00:43:55,425 --> 00:43:57,545 Zależy nam na tobie. 769 00:43:57,545 --> 00:43:58,465 Dam radę. 770 00:43:58,465 --> 00:44:01,185 Ile razy mam powtarzać... 771 00:44:01,945 --> 00:44:03,225 Jezu Chryste! 772 00:44:03,225 --> 00:44:04,145 Cholera. 773 00:44:06,065 --> 00:44:07,305 Ja cię kręcę. 774 00:44:08,585 --> 00:44:10,105 Boże jedyny. 775 00:44:46,425 --> 00:44:47,865 Idę, kurwa. 776 00:44:52,465 --> 00:44:53,385 Pojebało cię? 777 00:44:53,385 --> 00:44:55,385 Dopierdalasz się do mojej babci? 778 00:44:55,385 --> 00:44:56,865 Nie masz prawa! 779 00:44:56,865 --> 00:44:59,145 Donosić też nie wolno. I co? 780 00:45:00,785 --> 00:45:02,945 Musiałem zwrócić twoją uwagę. 781 00:45:03,905 --> 00:45:05,505 Nie odbierasz, mordo. 782 00:45:05,505 --> 00:45:08,145 - Czego chcesz? - Ciebie z powrotem. 783 00:45:08,145 --> 00:45:10,505 Biznes leży bez wtyki w szkole. 784 00:45:10,505 --> 00:45:11,465 Nie mogę. 785 00:45:11,945 --> 00:45:13,505 Dłużej nie mogę. 786 00:45:13,505 --> 00:45:15,145 Rozumiesz, co mówię? 787 00:45:15,145 --> 00:45:17,105 Jak mam spłacić dług? 788 00:45:17,105 --> 00:45:19,785 - Daj mi żyć. - Dobrze już. 789 00:45:19,785 --> 00:45:21,185 Wyluzuj. 790 00:45:22,105 --> 00:45:23,105 Spokojnie. 791 00:45:25,265 --> 00:45:29,345 Właź, ogarnij się, coś wymyślimy. 792 00:45:31,265 --> 00:45:32,145 Śmiało. 793 00:45:58,905 --> 00:45:59,825 Co to jest? 794 00:46:00,985 --> 00:46:01,825 Nic. 795 00:46:02,585 --> 00:46:05,785 Takie tam. 796 00:46:07,065 --> 00:46:08,025 Animacja piaskowa. 797 00:46:09,305 --> 00:46:10,305 Głupota. 798 00:46:10,785 --> 00:46:12,065 Mogę zobaczyć? 799 00:46:13,305 --> 00:46:16,065 No pewnie. 800 00:46:22,065 --> 00:46:24,225 O rany, zajebiste. 801 00:46:25,985 --> 00:46:29,465 Na górze umieściłem kamerę. 802 00:46:30,025 --> 00:46:33,105 Wystarczy przesuwać piasek 803 00:46:33,105 --> 00:46:34,505 i robić zdjęcia. 804 00:46:34,505 --> 00:46:36,265 Jak je połączyć, 805 00:46:36,985 --> 00:46:38,545 powstaje coś takiego. 806 00:46:44,945 --> 00:46:46,385 Coś niesamowitego. 807 00:46:47,585 --> 00:46:49,265 Masz talent. 808 00:46:50,065 --> 00:46:51,625 Co ty, to łatwizna. 809 00:46:53,905 --> 00:46:55,465 No dobra. 810 00:46:56,025 --> 00:46:57,385 To o co tu chodzi? 811 00:46:58,065 --> 00:46:59,145 Czemu jest smutny? 812 00:47:00,145 --> 00:47:00,985 Nie wiem. 813 00:47:02,145 --> 00:47:03,385 Możesz to zmienić. 814 00:47:04,945 --> 00:47:06,385 Nie chcę zaszkodzić. 815 00:47:06,385 --> 00:47:07,305 Co ty. 816 00:47:09,385 --> 00:47:10,225 Daj. 817 00:47:25,065 --> 00:47:26,745 No, to tyle. 818 00:47:30,905 --> 00:47:32,945 Klip chyba skończony. 819 00:47:35,265 --> 00:47:37,745 To ja już pójdę. 820 00:47:38,905 --> 00:47:41,865 Luzik. Odprowadzę cię. 821 00:48:01,425 --> 00:48:03,025 Trwa nowy rozdział. 822 00:48:04,145 --> 00:48:08,265 Angelina wróciła z podziemi. Teraz wszystko widzi wyraźnie. 823 00:48:12,065 --> 00:48:15,385 Zrozumiała, jak działa świat. 824 00:48:17,585 --> 00:48:18,425 Skarbie. 825 00:48:20,065 --> 00:48:21,825 Musimy o czymś pomówić. 826 00:48:23,105 --> 00:48:23,945 Co jest? 827 00:48:25,305 --> 00:48:27,505 Dzięki temu pojęła, 828 00:48:29,385 --> 00:48:31,385 kim naprawdę jest. 829 00:48:34,505 --> 00:48:36,345 Pojęła sens swych decyzji. 830 00:48:40,465 --> 00:48:41,425 Zróbmy to. 831 00:48:42,785 --> 00:48:43,945 Zamieszkajmy razem. 832 00:48:45,225 --> 00:48:46,185 Co? 833 00:48:46,185 --> 00:48:47,825 Wtedy zrozumiała, 834 00:48:47,825 --> 00:48:51,185 że prawdziwy wróg był w pobliżu 835 00:48:51,185 --> 00:48:52,185 cały ten czas. 836 00:48:52,745 --> 00:48:55,305 W ludziach, którym ufała najbardziej. 837 00:49:11,585 --> 00:49:12,985 A Król Demonów... 838 00:49:16,185 --> 00:49:21,225 ZAPOMNIJ O AMERIE 839 00:49:24,585 --> 00:49:26,585 ...nie był już jej problemem. 840 00:50:23,345 --> 00:50:28,345 Napisy: Konrad Szabowicz