1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
{\an8}Downloaded From MoviesMod.Org
2
00:00:11,825 --> 00:00:13,065
{\an8}To ją dręczyło.
3
00:00:14,065 --> 00:00:15,665
Pochłonęło ją.
4
00:00:16,265 --> 00:00:17,905
Musiała poznać prawdę.
5
00:00:19,465 --> 00:00:23,065
Tak niewiele brakowało,
by odkryła tożsamość sprawcy.
6
00:00:23,065 --> 00:00:24,345
Quinni.
7
00:00:26,425 --> 00:00:27,865
Wszystko na marne?
8
00:00:32,785 --> 00:00:36,465
Nie. To próba silnej woli.
9
00:00:38,025 --> 00:00:39,785
Próba, której sprosta.
10
00:00:42,265 --> 00:00:43,985
Dokończy to, co zaczęła.
11
00:00:45,505 --> 00:00:49,345
Albo nie nazywa się Angelina.
12
00:00:52,865 --> 00:00:56,945
SZKOŁA ZŁAMANYCH SERC
13
00:00:59,185 --> 00:01:00,985
{\an8}TABLETKI PRZECIWBÓLOWE
14
00:01:00,985 --> 00:01:03,585
ZSTĄPIENIE W CIEMNOŚĆ
ANGELINA Z PODZIEMI
15
00:01:06,185 --> 00:01:07,465
Cześć.
16
00:01:08,545 --> 00:01:09,865
Jak się czujesz?
17
00:01:09,865 --> 00:01:12,065
Po kilku dniach w domu lepiej.
18
00:01:12,625 --> 00:01:14,025
Mamy coś dla ciebie.
19
00:01:15,145 --> 00:01:17,985
Z podpisami całego rocznika.
20
00:01:17,985 --> 00:01:19,665
{\an8}WRACAJ DO ZDROWIA
21
00:01:22,705 --> 00:01:24,065
Boże, genialne.
22
00:01:24,865 --> 00:01:27,865
Świetny pomysł, sprawdzimy próbki pisma.
23
00:01:31,665 --> 00:01:33,665
Sporo sznurka poszło.
24
00:01:34,265 --> 00:01:35,185
Ano.
25
00:01:35,825 --> 00:01:38,705
{\an8}Jak długo nad tym siedzisz?
26
00:01:38,705 --> 00:01:40,385
{\an8}Od pierwszego ataku.
27
00:01:42,265 --> 00:01:46,465
{\an8}Od obozu nie było więcej ataków,
28
00:01:46,465 --> 00:01:49,145
więc chyba wszystko gra.
29
00:01:49,145 --> 00:01:53,345
Czekaj. Planowanie ataków
musi trochę zająć.
30
00:01:55,065 --> 00:01:55,905
No.
31
00:01:56,825 --> 00:01:57,745
To już za nami.
32
00:01:57,745 --> 00:02:00,905
Świr pewnie odpuścił, bo prawie cię zabił.
33
00:02:00,905 --> 00:02:02,905
Albo skumał, że go znajdę.
34
00:02:02,905 --> 00:02:06,505
Tak czy siak, możesz dać już spokój.
35
00:02:07,385 --> 00:02:08,865
Nie rozwiązałam sprawy.
36
00:02:10,545 --> 00:02:14,304
Włożyłaś w to kupę pracy, dziękuję,
37
00:02:14,304 --> 00:02:17,025
ale skup się na zdrowiu.
38
00:02:17,585 --> 00:02:19,945
- Pomożemy ci to złożyć.
- Nie.
39
00:02:20,945 --> 00:02:24,465
Jeśli chcecie mi pomóc,
spytajcie Jojo o mój telefon.
40
00:02:24,465 --> 00:02:27,465
I załatwcie mi sznurek i karteczki.
41
00:02:28,185 --> 00:02:31,585
Szkoda, że w serialach nie mówią,
skąd biorą rekwizyty.
42
00:02:39,305 --> 00:02:41,585
Od początku byłam przeciwna.
43
00:02:41,585 --> 00:02:42,665
Dobrze.
44
00:02:44,425 --> 00:02:46,865
Czytałam raport.
45
00:02:46,865 --> 00:02:51,825
Oboje okropnie zaniedbaliście obowiązki.
46
00:02:52,385 --> 00:02:56,065
Mamy szczęście, że nas nie pozwą.
47
00:02:56,065 --> 00:02:58,185
Zrobimy tak.
48
00:02:58,185 --> 00:03:01,265
Zarówno PUS, jak i KUTAS...
49
00:03:01,265 --> 00:03:05,105
W rozumieniu skrótu.
50
00:03:05,105 --> 00:03:08,065
Oba przedsięwzięcia zostają zawieszone.
51
00:03:08,065 --> 00:03:09,905
- Co? Ale...
- Nie.
52
00:03:10,465 --> 00:03:14,305
Fakultety poddamy ponownej ocenie
w nowym semestrze
53
00:03:14,305 --> 00:03:17,025
w porozumieniu z nowym przewodniczącym.
54
00:03:17,025 --> 00:03:21,185
Wy nie potraficie odłożyć na bok
własnych poglądów.
55
00:03:21,185 --> 00:03:24,905
- Moim zdaniem...
- Nie obchodzi mnie twoje zdanie.
56
00:03:25,865 --> 00:03:29,065
- Mnie też nie...
- A twoje jeszcze mniej.
57
00:03:29,785 --> 00:03:32,945
Tym samym sugeruję, żebyście stąd wyszli.
58
00:03:33,985 --> 00:03:35,905
- Won.
- To nie fair.
59
00:03:35,905 --> 00:03:37,185
Rany.
60
00:03:43,585 --> 00:03:44,585
Chodzi...
61
00:03:45,105 --> 00:03:47,225
Chodzi o obóz?
62
00:03:47,225 --> 00:03:50,225
Przeprosiłem, przecież byłem...
63
00:03:50,225 --> 00:03:51,425
Nie o to chodzi.
64
00:03:52,945 --> 00:03:54,025
A o co?
65
00:03:54,025 --> 00:03:55,105
Cóż.
66
00:03:57,025 --> 00:03:58,825
Chyba nie jesteś na to gotowy.
67
00:03:59,825 --> 00:04:01,145
Jestem.
68
00:04:01,145 --> 00:04:04,825
Wciąż nie masz pewności. To nic.
69
00:04:04,825 --> 00:04:07,265
Ale nie chcę być opcją zapasową.
70
00:04:09,985 --> 00:04:13,425
Naprawdę cię lubię.
71
00:04:13,985 --> 00:04:15,065
Ja ciebie też.
72
00:04:16,705 --> 00:04:18,585
Dlatego nie mam wyjścia.
73
00:04:19,185 --> 00:04:20,705
Może po prostu powiesz,
74
00:04:20,705 --> 00:04:23,105
co mogę zrobić?
75
00:04:23,105 --> 00:04:24,225
Naprawię to.
76
00:04:27,825 --> 00:04:29,745
Za łatwo ci to przychodzi.
77
00:04:30,705 --> 00:04:32,025
Wcale nie.
78
00:04:34,225 --> 00:04:35,105
No tak.
79
00:04:37,785 --> 00:04:40,185
To by było na tyle.
80
00:04:46,465 --> 00:04:47,545
Głosuj na Sashę!
81
00:04:47,545 --> 00:04:48,865
- Herbatki?
- Nie.
82
00:04:50,145 --> 00:04:51,465
Czołem.
83
00:04:54,785 --> 00:04:56,105
Smakuje jak porażka.
84
00:04:56,665 --> 00:04:58,185
Czego chcesz?
85
00:04:58,185 --> 00:05:02,265
{\an8}Przyniosłem wam
materiały promocyjne Kutasów.
86
00:05:02,825 --> 00:05:03,945
{\an8}Prosto z drukarni.
87
00:05:07,305 --> 00:05:09,505
I co mam z tym zrobić?
88
00:05:09,505 --> 00:05:11,425
Na pewno coś wymyślisz.
89
00:05:14,185 --> 00:05:16,585
{\an8}KUTAS-Y
CZAS ODZYSKAĆ HARTLEY
90
00:05:25,625 --> 00:05:26,665
Ja pieprzę.
91
00:05:27,345 --> 00:05:29,465
Nie jęcz tak, bo oboje wylecimy.
92
00:05:29,945 --> 00:05:32,385
Co ty taki zadowolony z siebie?
93
00:05:36,625 --> 00:05:38,585
No dobra, twoja kolej.
94
00:05:40,905 --> 00:05:42,505
Nie trzeba.
95
00:05:43,185 --> 00:05:44,225
Pewnie.
96
00:05:44,225 --> 00:05:45,865
Serio.
97
00:05:45,865 --> 00:05:49,025
Lubię sprawiać ci przyjemność.
98
00:05:49,665 --> 00:05:51,865
- Na pewno?
- Tak.
99
00:05:53,025 --> 00:05:54,145
Na stówę.
100
00:05:56,345 --> 00:05:57,225
Dla mnie luz.
101
00:06:02,545 --> 00:06:05,105
Powiedz komuś, to cię zajebię.
102
00:06:05,945 --> 00:06:06,785
Jasne.
103
00:06:07,625 --> 00:06:09,745
„Każda partia ma przypisane mandaty.
104
00:06:09,745 --> 00:06:11,825
Która zdobędzie więcej, wygrywa”.
105
00:06:11,825 --> 00:06:15,225
To banda przerażonych jełopów
obżartych fast foodem.
106
00:06:15,225 --> 00:06:16,905
Nie zagłosuję na nich.
107
00:06:17,465 --> 00:06:18,705
Musisz głosować.
108
00:06:18,705 --> 00:06:20,585
Co? Nie.
109
00:06:20,585 --> 00:06:21,905
Musisz.
110
00:06:21,905 --> 00:06:24,025
Nie zarejestrowałeś się po 18?
111
00:06:25,265 --> 00:06:26,865
Znowu cię zamkną.
112
00:06:27,825 --> 00:06:28,905
Masz 18 lat.
113
00:06:29,905 --> 00:06:33,385
Nie mogę wynająć mieszkania,
bo jestem niepełnoletnia.
114
00:06:33,385 --> 00:06:34,825
To nielegalne.
115
00:06:35,385 --> 00:06:37,945
Sprawdzałom, jak chciałom się wynieść.
116
00:06:37,945 --> 00:06:41,305
Wynajmujący i agencje to pomioty szatana.
117
00:06:41,305 --> 00:06:42,985
Próbuję ogarnąć lewy dowód.
118
00:06:42,985 --> 00:06:46,625
Ale może zamieszkamy razem?
119
00:06:46,625 --> 00:06:49,505
Sztosik, co? We trójkę.
120
00:06:49,505 --> 00:06:51,705
Pomysł pierwsza klasa.
121
00:06:51,705 --> 00:06:54,025
I tak sypiam u ciebie.
122
00:06:54,025 --> 00:06:57,825
No i nie musielibyśmy
słuchać jęków babci i Rogera.
123
00:06:57,825 --> 00:06:58,865
No nie wiem.
124
00:06:58,865 --> 00:07:00,985
Amerie się nie wkurzy?
125
00:07:00,985 --> 00:07:03,345
Potrzebuję przestrzeni, zrozumie.
126
00:07:03,345 --> 00:07:04,785
Słuchajcie,
127
00:07:04,785 --> 00:07:08,225
życie szkoły będzie się kręcić wokół nas.
128
00:07:08,225 --> 00:07:11,145
Comiesięczne imprezy tematyczne,
chłam w TV.
129
00:07:11,145 --> 00:07:13,985
- Tak!
- Zwolnijmy trochę, co?
130
00:07:13,985 --> 00:07:15,545
To kiepski pomysł.
131
00:07:15,545 --> 00:07:19,145
Żartujesz? Lepszych nie miewamy.
132
00:07:20,665 --> 00:07:23,385
Chyba mnie nie stać.
133
00:07:24,105 --> 00:07:26,585
Podzielimy na trzy i damy radę.
134
00:07:26,585 --> 00:07:28,025
Poza tym...
135
00:07:28,705 --> 00:07:32,105
Babcia raczej mnie nie puści.
136
00:07:32,105 --> 00:07:35,145
Możemy zamieszkać blisko,
będziesz ją odwiedzać.
137
00:07:35,625 --> 00:07:36,625
No idealnie.
138
00:07:37,505 --> 00:07:40,345
- W czym problem...
- Nie chcę!
139
00:07:40,345 --> 00:07:41,305
Jasne?
140
00:07:43,425 --> 00:07:44,465
Sorki.
141
00:07:47,105 --> 00:07:49,145
Nie mogę.
142
00:07:49,705 --> 00:07:52,465
- Dobra?
- Nie no, spoko.
143
00:07:52,465 --> 00:07:54,785
Luźna myśl.
144
00:07:57,265 --> 00:07:58,345
Idę na lekcję.
145
00:08:04,345 --> 00:08:07,385
- Takie przypadki...
- Halo!
146
00:08:07,385 --> 00:08:09,985
- Jest tam kto?
- Hasło.
147
00:08:12,025 --> 00:08:13,905
- „Proszę”?
- Źle.
148
00:08:13,905 --> 00:08:16,385
Jeden z najważniejszych filmów Kurosawy.
149
00:08:19,465 --> 00:08:21,225
Uwaga, ludziska!
150
00:08:21,225 --> 00:08:24,145
Sorki, sytuacja awaryjna.
151
00:08:24,705 --> 00:08:26,265
Bez waszej pomocy
152
00:08:28,105 --> 00:08:29,905
nie zostanę przewodniczącą.
153
00:08:29,905 --> 00:08:30,905
Wynocha.
154
00:08:32,145 --> 00:08:35,745
Jeśli myślicie,
że Sasha da wam puszczać Polańskiego,
155
00:08:35,745 --> 00:08:38,985
a Spider nie zrobi tu
osobistej masturbatorni,
156
00:08:38,985 --> 00:08:40,625
to jesteście w błędzie.
157
00:08:40,625 --> 00:08:42,305
Co niby mamy zrobić?
158
00:08:42,305 --> 00:08:45,024
Dobrze, że pytasz, tłusty ryjku.
159
00:08:46,465 --> 00:08:49,465
Pomóżcie mi z klipem do kampanii.
160
00:08:50,745 --> 00:08:51,785
W życiu.
161
00:08:52,665 --> 00:08:53,505
No dobra.
162
00:08:54,425 --> 00:08:55,785
Sama go nagram.
163
00:08:55,785 --> 00:08:56,905
Dziękuję.
164
00:09:07,665 --> 00:09:10,105
Wiecie, czy tu mają PowerPointa?
165
00:09:10,105 --> 00:09:12,945
- Kto tego używa?
- Won, Mapowa Suko.
166
00:09:21,425 --> 00:09:23,625
Powiesz mi, o co biega?
167
00:09:24,985 --> 00:09:28,625
Sorki. Nerwy mi puściły.
168
00:09:28,625 --> 00:09:32,225
Nie chcę się spieszyć.
169
00:09:32,785 --> 00:09:36,105
Czyli co, breadcrumbing,
a potem mnie zghostujesz?
170
00:09:36,105 --> 00:09:37,825
Nie, no co ty.
171
00:09:39,745 --> 00:09:42,225
Nie chcesz ze mną mieszkać, czaję.
172
00:09:42,225 --> 00:09:45,665
Powiedz tylko dlaczego.
Myślałom, że jest spoko.
173
00:09:45,665 --> 00:09:46,945
Jest.
174
00:09:46,945 --> 00:09:49,705
Po co się spieszyć?
175
00:09:49,705 --> 00:09:52,945
Chill, kochanie.
176
00:09:52,945 --> 00:09:55,945
Chyba mi o czymś nie mówisz.
177
00:09:56,865 --> 00:09:58,825
Kuźwa, to Quinni?
178
00:10:03,505 --> 00:10:04,785
Co ty tu robisz?
179
00:10:04,785 --> 00:10:08,945
Recepcja kazała mi nie dzwonić,
ale muszę odzyskać telefon.
180
00:10:08,945 --> 00:10:13,105
Zapytaliśmy rodziców,
czy ktoś go nie znalazł.
181
00:10:13,105 --> 00:10:15,945
Znalazł? Skradziono go.
182
00:10:16,425 --> 00:10:18,705
Słońce, luzik. Ogarniemy to.
183
00:10:18,705 --> 00:10:21,385
Musisz wypoczywać.
184
00:10:21,385 --> 00:10:22,745
Darren ma rację.
185
00:10:22,745 --> 00:10:25,945
Porozmawiam z panią dyrektor,
może czegoś się dowiemy.
186
00:10:26,585 --> 00:10:30,345
Ale teraz musisz wypoczywać.
187
00:10:30,905 --> 00:10:32,425
Proszę przeszukać szafki.
188
00:10:33,545 --> 00:10:34,705
Spróbuję.
189
00:10:35,625 --> 00:10:37,185
Darren cię odprowadzi.
190
00:10:37,825 --> 00:10:39,665
Tylko o tym marzę.
191
00:10:39,665 --> 00:10:40,625
Chodź.
192
00:10:41,185 --> 00:10:43,625
Z tym telefonem
odnajdziemy Ptasiego Świra.
193
00:10:50,065 --> 00:10:52,425
GŁOSUJ NA AMERIE WADIĘ
194
00:10:52,825 --> 00:10:54,105
Nieźle, co?
195
00:10:54,705 --> 00:10:55,665
Katastrofa.
196
00:10:56,145 --> 00:10:57,785
Nie jak u Tommy'ego Wiseau,
197
00:10:57,785 --> 00:11:01,065
bardziej jak w Misji na Marsa
Briana De Palmy.
198
00:11:01,625 --> 00:11:04,145
Zoe ci nie da za samą znajomość kina.
199
00:11:04,865 --> 00:11:06,345
Da, wieśniaro.
200
00:11:13,105 --> 00:11:14,225
Pomóc ci?
201
00:11:15,025 --> 00:11:15,865
Serio?
202
00:11:17,105 --> 00:11:19,625
Clip arty wzbudzają u mnie żal.
203
00:11:21,385 --> 00:11:22,225
Spoko.
204
00:11:23,505 --> 00:11:24,425
Co mam zrobić?
205
00:11:26,265 --> 00:11:27,465
No cóż.
206
00:11:28,625 --> 00:11:30,785
Musisz jakoś przykuć uwagę.
207
00:11:30,785 --> 00:11:32,705
Super. A jak?
208
00:11:33,665 --> 00:11:34,905
To zależy.
209
00:11:35,585 --> 00:11:39,785
Chcesz prowadzić uczciwą kampanię
czy wygrać?
210
00:11:41,065 --> 00:11:42,465
W sensie?
211
00:11:46,385 --> 00:11:49,265
- No mów.
- Nie ma o czym.
212
00:11:50,545 --> 00:11:51,465
Miss.
213
00:11:52,265 --> 00:11:53,665
Byłyśmy parą rok.
214
00:11:53,665 --> 00:11:55,705
Znam te maślane oczy po orgazmie.
215
00:11:58,305 --> 00:12:01,145
Wiedziałam. Kim ona jest?
216
00:12:01,625 --> 00:12:06,185
W sumie to facetem.
217
00:12:06,185 --> 00:12:07,225
Spoko.
218
00:12:07,225 --> 00:12:09,545
Missy wraca do krainy pytonów.
219
00:12:10,465 --> 00:12:13,225
Znam go czy nie?
220
00:12:13,225 --> 00:12:17,865
Nie. Mój facet jest
z okolic mojej teściowej,
221
00:12:17,865 --> 00:12:22,265
z północy, od siostrzenicy
panny mojego wujka.
222
00:12:22,265 --> 00:12:24,505
Jasne.
223
00:12:24,505 --> 00:12:25,825
Czaję.
224
00:12:27,225 --> 00:12:29,185
- Zabujana?
- Nie.
225
00:12:29,185 --> 00:12:31,785
- Bzykamy się.
- Spoko, jak coś.
226
00:12:31,785 --> 00:12:33,665
W życiu.
227
00:12:35,385 --> 00:12:38,225
Przytulacie się po dymanku?
228
00:12:39,345 --> 00:12:40,705
Nie!
229
00:12:41,945 --> 00:12:46,825
On by mi tylko trzaskał minetę.
230
00:12:47,345 --> 00:12:48,185
Co?
231
00:12:49,025 --> 00:12:50,545
Wyśniłaś go sobie czy co?
232
00:12:50,545 --> 00:12:53,985
Pierwsze słyszę o kolesiu,
który nie myśli tylko o sobie.
233
00:12:54,825 --> 00:12:57,105
Protestować nie będę.
234
00:12:57,105 --> 00:12:59,265
Najlepiej trzymaj mu łeb udami.
235
00:12:59,265 --> 00:13:01,945
Z zajętym jęzorem nic nie powie.
236
00:13:03,065 --> 00:13:03,905
Super.
237
00:13:04,785 --> 00:13:08,225
{\an8}No nic, idę na lekcję.
238
00:13:11,625 --> 00:13:12,865
Zaplanowałeś to?
239
00:13:12,865 --> 00:13:15,665
- Skąd wiedziałeś?
- Czysty fart.
240
00:13:15,665 --> 00:13:17,945
Z Kutasami tak łatwo nie pójdzie.
241
00:13:17,945 --> 00:13:19,625
Doniosą choćby dla beki.
242
00:13:19,625 --> 00:13:22,665
Nie. Voss pilnuje każdego zebrania.
243
00:13:24,505 --> 00:13:26,585
To co powiesz na przeszpiegi?
244
00:13:30,585 --> 00:13:34,585
Nie wiem, jak wy,
ale ja mam dość tego, że w tej szkole
245
00:13:34,585 --> 00:13:36,585
faceci są kozłami ofiarnymi.
246
00:13:38,105 --> 00:13:41,385
Zostawcie to mnie.
247
00:13:42,465 --> 00:13:45,465
Nie pozwolę zniszczyć Kutasów.
248
00:13:46,625 --> 00:13:49,665
Mogą nam zabronić spotkań,
249
00:13:50,345 --> 00:13:53,545
ale nie odbiorą nam wolności...
250
00:13:53,545 --> 00:13:54,585
Tak jest!
251
00:13:54,585 --> 00:13:57,145
- ...słowa!
- Tak!
252
00:13:57,145 --> 00:14:04,185
Ku-ta-sy! Ku-ta-sy!
253
00:14:28,505 --> 00:14:31,145
Widziałam dokument o napalonych gorylach,
254
00:14:31,145 --> 00:14:33,145
wyglądało to podobnie.
255
00:14:34,225 --> 00:14:35,345
Co się śmiejesz?
256
00:14:35,345 --> 00:14:37,865
Ty i twój chłopak też tam jesteście.
257
00:14:41,705 --> 00:14:43,185
Sorki, nie chciałam.
258
00:14:43,745 --> 00:14:45,705
Luz.
259
00:14:47,665 --> 00:14:49,625
Dziś rano zerwaliśmy.
260
00:14:50,265 --> 00:14:52,145
No, ja zerwałem.
261
00:14:55,705 --> 00:14:56,825
Przykro mi.
262
00:14:57,865 --> 00:15:00,545
Mnie też.
263
00:15:01,585 --> 00:15:04,465
To wyjaśnia, czemu nie przyszedł na matmę.
264
00:15:06,465 --> 00:15:07,785
Jak się trzyma?
265
00:15:08,745 --> 00:15:10,505
Nieźle to zniósł.
266
00:15:16,185 --> 00:15:17,745
Wszystko gra?
267
00:15:17,745 --> 00:15:19,065
Chcesz pogadać?
268
00:15:19,785 --> 00:15:20,825
Wszystko dobrze.
269
00:15:29,985 --> 00:15:31,585
Kiedyś musi się dowiedzieć.
270
00:15:31,585 --> 00:15:33,305
I miałby teraz?
271
00:15:33,905 --> 00:15:34,865
Śmiało.
272
00:15:36,585 --> 00:15:39,065
Wołaj nas, jak coś, słoneczko.
273
00:15:40,065 --> 00:15:40,905
Jeszcze lodów?
274
00:15:41,865 --> 00:15:43,785
No co? Wszystko wyżarł.
275
00:15:45,425 --> 00:15:47,305
{\an8}KUTASY
276
00:15:47,305 --> 00:15:49,225
DRESIARZE
277
00:16:00,625 --> 00:16:01,865
Ożeż... Rowan!
278
00:16:01,865 --> 00:16:04,505
Nie spodziewałam się takiego sztosu.
279
00:16:04,985 --> 00:16:08,745
Kto by się chwalił kółkiem filmowym?
280
00:16:09,225 --> 00:16:10,065
No fakt.
281
00:16:10,665 --> 00:16:11,785
Dziękuję.
282
00:16:13,625 --> 00:16:15,865
Wiem, że jest niezręcznie.
283
00:16:19,585 --> 00:16:22,185
Nie rozstaliście się przeze mnie, co?
284
00:16:22,865 --> 00:16:23,865
Nie.
285
00:16:25,025 --> 00:16:25,865
Nie do końca.
286
00:16:27,185 --> 00:16:28,345
To skomplikowane.
287
00:16:30,025 --> 00:16:33,505
Czasem trzymamy się kurczowo
paru miłych chwil,
288
00:16:33,505 --> 00:16:35,425
wyolbrzymiając je.
289
00:16:36,265 --> 00:16:39,225
A przez większość czasu
290
00:16:39,225 --> 00:16:41,065
robiliśmy coś na siłę.
291
00:16:42,705 --> 00:16:43,865
Ma to sens?
292
00:16:44,545 --> 00:16:46,185
No pewnie.
293
00:16:46,945 --> 00:16:49,065
Widziałem, że nie jest pewien.
294
00:16:50,145 --> 00:16:52,905
A na to nikt nie zasługuje.
295
00:16:55,665 --> 00:16:58,225
Będę musiał zaczekać na swoją chwilę
296
00:16:58,225 --> 00:16:59,825
Pete'a i Ellie.
297
00:17:01,665 --> 00:17:02,545
Pete i Ellie?
298
00:17:03,225 --> 00:17:04,505
Ich noce?
299
00:17:05,505 --> 00:17:06,705
Nie znasz?
300
00:17:07,265 --> 00:17:08,185
Nie.
301
00:17:09,385 --> 00:17:13,224
No to kampania schodzi na bok.
302
00:17:14,385 --> 00:17:16,825
Zaufaj mi, będziesz mi dziękować.
303
00:17:28,105 --> 00:17:29,704
Teraz nie chcę.
304
00:17:29,704 --> 00:17:31,424
Przecież byłaś głodna.
305
00:17:31,424 --> 00:17:33,305
- Byłam, ale...
- Ale co?
306
00:17:35,065 --> 00:17:38,265
Nawet gdy się kłócą,
widać, że do siebie pasują.
307
00:17:39,105 --> 00:17:40,225
O to mi chodzi.
308
00:17:40,225 --> 00:17:42,705
To jest właśnie miłość.
309
00:17:43,265 --> 00:17:46,265
Może jestem naiwny,
skoro na to liczę, ale...
310
00:17:46,265 --> 00:17:47,265
Jest nadzieja.
311
00:17:48,105 --> 00:17:49,905
Właśnie. Jest nadzieja.
312
00:18:01,425 --> 00:18:02,345
Kurde.
313
00:18:02,825 --> 00:18:04,825
Darren i Harper na mnie czekają.
314
00:18:06,345 --> 00:18:07,705
O rany, klip.
315
00:18:08,825 --> 00:18:10,065
Wyluzuj.
316
00:18:10,065 --> 00:18:14,065
Wpadnij do mnie jutro wieczorem
i dokończymy.
317
00:18:15,545 --> 00:18:17,625
Tak? Byłoby super.
318
00:18:20,745 --> 00:18:21,625
No.
319
00:18:29,105 --> 00:18:30,305
Dzwoniłaś do niej?
320
00:18:31,345 --> 00:18:32,945
Sorki!
321
00:18:32,945 --> 00:18:34,265
Jezu, zdziro.
322
00:18:35,785 --> 00:18:37,225
Przepraszam.
323
00:18:37,225 --> 00:18:38,745
Gdzie byłaś?
324
00:18:38,745 --> 00:18:41,585
Montowałam klip z Rowanem.
325
00:18:42,225 --> 00:18:45,665
Malakai wie,
że spotykasz się z jego chłopakiem?
326
00:18:45,665 --> 00:18:48,425
Zerwali, jak coś.
327
00:18:50,585 --> 00:18:51,825
Coś ty zrobiła?
328
00:18:51,825 --> 00:18:54,065
Nic, Chryste.
329
00:18:54,065 --> 00:18:55,825
Wrócisz do Malakaia?
330
00:18:55,825 --> 00:18:57,025
Nie! Rany.
331
00:18:57,545 --> 00:18:59,225
Zostawmy ten temat.
332
00:18:59,225 --> 00:19:01,225
Myślałam, że pogadamy o Quinni.
333
00:19:01,985 --> 00:19:03,065
No dobra.
334
00:19:03,065 --> 00:19:05,305
Mam taki pomysł.
335
00:19:05,305 --> 00:19:07,745
Wyciągnijmy ją jutro na coś fajnego.
336
00:19:07,745 --> 00:19:10,225
Pokażmy jej, że są inne rzeczy.
337
00:19:10,225 --> 00:19:12,785
Jakieś pomysły?
338
00:19:12,785 --> 00:19:15,225
Złych nie ma, dajecie.
339
00:19:15,225 --> 00:19:17,065
Rave w Marrickville.
340
00:19:17,825 --> 00:19:19,145
Porzucajmy toporkami.
341
00:19:19,145 --> 00:19:20,145
{\an8}CHOOK DZWONI
342
00:19:20,145 --> 00:19:21,985
{\an8}Mówiłom, bez złych pomysłów.
343
00:19:21,985 --> 00:19:24,345
{\an8}Muszę pomóc mamie posprzątać lodówkę.
344
00:19:24,345 --> 00:19:27,385
Może zrobimy to razem, integracyjnie?
345
00:19:27,385 --> 00:19:29,505
Babcia, muszę odebrać.
346
00:19:30,225 --> 00:19:33,425
A może coś, co Quinni lubi?
347
00:19:33,425 --> 00:19:34,945
Taniec hip-hop.
348
00:19:35,425 --> 00:19:37,025
Wolałaby czyścić lodówkę.
349
00:19:38,505 --> 00:19:41,625
{\an8}KURWA TYPIE ODBIERZ
350
00:19:43,585 --> 00:19:44,745
To przeze mnie?
351
00:19:44,745 --> 00:19:45,665
Co?
352
00:19:46,145 --> 00:19:48,305
Nie chcesz razem mieszkać.
353
00:19:48,785 --> 00:19:50,065
Przeszkadza ci to?
354
00:19:50,905 --> 00:19:54,385
Martwisz się, co powiedzą ludzie?
Że ja nie dam rady?
355
00:19:55,945 --> 00:19:56,945
Nie jestem gotów.
356
00:19:58,465 --> 00:20:01,105
Na kiedy ogarniecie kostiumy płazów?
357
00:20:17,825 --> 00:20:19,825
Słonko, masz gościa.
358
00:20:24,745 --> 00:20:26,865
Co ty, chcesz się zagazować?
359
00:20:35,385 --> 00:20:37,265
Czyli dobrze znosisz rozstanie.
360
00:20:41,345 --> 00:20:43,985
Będziesz tak siedzieć do wakacji?
361
00:20:44,825 --> 00:20:45,785
Nie wiem.
362
00:20:48,345 --> 00:20:51,665
Czemu zawsze muszę coś spieprzyć?
363
00:20:52,545 --> 00:20:54,665
Myślałem, że z facetem jest łatwiej.
364
00:20:55,585 --> 00:20:57,905
Mniej chorych akcji.
365
00:20:58,505 --> 00:21:01,505
Przykro mi, z wami jest gorzej.
366
00:21:01,505 --> 00:21:03,545
Same wzdrygnięcia i chrząknięcia.
367
00:21:03,545 --> 00:21:06,625
Ja nie wiem, czy mój brat ma deprechę,
368
00:21:06,625 --> 00:21:07,745
czy jest głodny.
369
00:21:07,745 --> 00:21:10,545
Zwykle chodzi o głód.
370
00:21:14,545 --> 00:21:15,385
Wiesz...
371
00:21:16,985 --> 00:21:20,425
Czy to dziwne,
że facet chce tylko robić minetę?
372
00:21:21,225 --> 00:21:23,505
Teraz masz faceta?
373
00:21:23,505 --> 00:21:25,185
Mów, zdziro, kto to?
374
00:21:25,185 --> 00:21:26,705
Nie znasz.
375
00:21:26,705 --> 00:21:27,985
No ale nic.
376
00:21:27,985 --> 00:21:30,785
Tylko mu patelnia w głowie,
377
00:21:30,785 --> 00:21:32,785
a ode mnie niczego nie chce.
378
00:21:33,745 --> 00:21:34,745
Podejrzane.
379
00:21:36,505 --> 00:21:38,185
Może ma inną?
380
00:21:39,265 --> 00:21:40,345
Nie.
381
00:21:41,105 --> 00:21:42,585
No to nie wiem.
382
00:21:42,585 --> 00:21:44,745
Może ma krzywego.
383
00:21:45,465 --> 00:21:46,865
Albo jakąś wenerę.
384
00:21:48,465 --> 00:21:49,985
Albo nie wiem.
385
00:21:50,545 --> 00:21:51,385
Albo co?
386
00:21:51,385 --> 00:21:55,305
Nie ma pewności.
387
00:21:55,865 --> 00:21:57,945
Może Rowan też nie ma?
388
00:21:59,785 --> 00:22:00,625
No.
389
00:22:03,625 --> 00:22:05,665
Wiesz co? Walić to.
390
00:22:06,225 --> 00:22:07,345
Nie nasz problem.
391
00:22:08,025 --> 00:22:09,985
Jesteśmy ikonami biseksualizmu.
392
00:22:10,465 --> 00:22:12,545
No racja.
393
00:22:12,545 --> 00:22:16,065
Nie o to walczyli nasi przodkowie.
394
00:22:16,545 --> 00:22:19,305
To inni powinni się cieszyć, że nas znają.
395
00:22:19,305 --> 00:22:22,065
Dość tego. Od dziś żadnych pytań.
396
00:22:22,065 --> 00:22:23,705
Żadnych odpowiedzi.
397
00:22:23,705 --> 00:22:26,065
Jak ktoś się wpieprza, niech się dyma.
398
00:22:26,545 --> 00:22:27,945
Tak jest, siorka.
399
00:22:27,945 --> 00:22:30,505
Po co komu samorozwój?
400
00:22:35,185 --> 00:22:37,505
Dlaczego jestem chujowym chłopakiem?
401
00:22:39,025 --> 00:22:39,985
Masz długopis?
402
00:22:40,585 --> 00:22:42,425
Nie ma, że nie jesteś pewien.
403
00:22:42,425 --> 00:22:46,145
- To ja nie jestem.
- To kiepski moment...
404
00:22:49,825 --> 00:22:51,465
Kto przyszedł, Spencer?
405
00:22:55,345 --> 00:22:56,345
Dzień dobry.
406
00:22:56,865 --> 00:22:57,825
Jestem Missy.
407
00:22:57,825 --> 00:23:00,065
Witaj. Mów mi Cait.
408
00:23:00,065 --> 00:23:01,945
Wspaniale.
409
00:23:02,425 --> 00:23:04,905
Missy musi już iść, mamo.
410
00:23:04,905 --> 00:23:07,465
Przestań. Zaraz jemy lunch.
411
00:23:07,465 --> 00:23:08,625
Zjesz z nami?
412
00:23:09,265 --> 00:23:11,345
Zapraszam. Zrobiłam sporo.
413
00:23:11,345 --> 00:23:12,785
Musisz iść.
414
00:23:12,785 --> 00:23:15,065
- Zaprosiła mnie.
- Idź.
415
00:23:15,825 --> 00:23:16,665
Proszę.
416
00:23:17,345 --> 00:23:18,185
Luz.
417
00:23:22,145 --> 00:23:23,305
Numer siedem.
418
00:23:23,305 --> 00:23:27,585
Nie dymaj panny na klatce,
jeśli chcesz luźnego związku.
419
00:23:27,585 --> 00:23:29,265
I tu pojawia się ósemka.
420
00:23:29,265 --> 00:23:30,505
Kolejny punkt.
421
00:23:30,505 --> 00:23:33,865
Nie mów o luźnym związku,
jeśli chcesz tylko
422
00:23:33,865 --> 00:23:37,465
zweryfikować swoją orientację.
423
00:23:38,425 --> 00:23:41,945
A to z kolei proces poznawania siebie,
424
00:23:41,945 --> 00:23:45,025
w którym dziewczyna chętnie cię wesprze.
425
00:23:45,625 --> 00:23:46,985
Dziewięć.
426
00:23:46,985 --> 00:23:49,265
Gdy ona czuje, że coś jest nie tak,
427
00:23:49,265 --> 00:23:52,305
a ty jej wmawiasz, że jej się wydaje,
428
00:23:52,305 --> 00:23:54,545
choć się nie wydawało,
429
00:23:54,545 --> 00:23:57,625
to ma nazwę. Gaslighting.
430
00:23:58,185 --> 00:23:59,945
No i dycha.
431
00:23:59,945 --> 00:24:03,905
Ważne, zapamiętaj dokładnie.
432
00:24:04,865 --> 00:24:06,985
Nie przychodź do byłej,
433
00:24:06,985 --> 00:24:10,585
żeby ci pomogła odzyskać kolesia,
dla którego ją rzuciłeś.
434
00:24:10,585 --> 00:24:11,505
Jasne.
435
00:24:12,865 --> 00:24:13,825
Przyjąłem.
436
00:24:15,785 --> 00:24:17,945
To by było na tyle.
437
00:24:18,505 --> 00:24:19,705
Jakieś pytania?
438
00:24:20,265 --> 00:24:23,665
Nie, wszystko omówiłaś.
439
00:24:24,185 --> 00:24:25,105
Dzięki.
440
00:24:26,745 --> 00:24:28,305
Przepraszam.
441
00:24:28,305 --> 00:24:30,305
Niepotrzebnie tu przyszedłem.
442
00:24:31,625 --> 00:24:34,145
Rowan mi nie powiedział,
443
00:24:34,145 --> 00:24:37,585
dlaczego ze mną zerwał. Oszaleję.
444
00:24:37,585 --> 00:24:40,225
To okropne, kiedy facet nie mówi,
445
00:24:40,225 --> 00:24:41,865
co mu siedzi w głowie.
446
00:24:44,065 --> 00:24:45,385
Masz rację.
447
00:24:46,985 --> 00:24:48,945
Nie było tak źle.
448
00:24:49,825 --> 00:24:51,785
Listę zalet też mogę zrobić.
449
00:24:52,585 --> 00:24:54,425
Nie zaszkodzi.
450
00:24:55,705 --> 00:24:57,425
No dobra.
451
00:24:59,305 --> 00:25:02,265
Jesteś miły i troskliwy.
452
00:25:02,265 --> 00:25:04,305
U innych też budzisz te cechy.
453
00:25:05,585 --> 00:25:08,905
Jesteś mądry,
ale inni nie czują się przy tobie głupi.
454
00:25:10,625 --> 00:25:13,825
No i zawsze odwracasz obrócone chrząszcze.
455
00:25:13,825 --> 00:25:15,065
Tak że tego.
456
00:25:22,425 --> 00:25:24,385
- Co robisz?
- Sorki.
457
00:25:24,945 --> 00:25:26,585
Przez to, co mówiłaś...
458
00:25:26,585 --> 00:25:30,105
Mówiłam, że nie jesteś całkiem do dupy.
459
00:25:30,105 --> 00:25:31,025
I tyle.
460
00:25:31,745 --> 00:25:34,105
Musimy od siebie odpocząć.
461
00:25:36,065 --> 00:25:37,225
No tak, sorki.
462
00:25:39,065 --> 00:25:40,825
Skopałem.
463
00:25:42,825 --> 00:25:45,825
Widziałam, że nie masz pewności.
464
00:25:46,665 --> 00:25:48,345
Zasługuję na więcej.
465
00:25:49,185 --> 00:25:51,905
Każda para ma swoje problemy.
466
00:25:52,665 --> 00:25:55,785
Nie możemy oczekiwać,
że będzie jak w bajce.
467
00:25:56,625 --> 00:25:59,625
Nie, ale jest nadzieja.
468
00:26:05,785 --> 00:26:07,985
Mam pytanie.
469
00:26:09,865 --> 00:26:11,665
Czemu przebrałaś się za żabę?
470
00:26:12,465 --> 00:26:14,105
A ty?
471
00:26:27,705 --> 00:26:31,945
{\an8}OGRÓD ZOOLOGICZNY
472
00:26:31,945 --> 00:26:33,185
Co tu robimy?
473
00:26:33,185 --> 00:26:35,265
Uznaliśmy, że po tym wszystkim
474
00:26:35,265 --> 00:26:38,585
należy ci się dzień pełen tego,
co kochasz.
475
00:26:38,585 --> 00:26:42,225
Dlatego dziś wszystko będzie
mięciutkie i milusie. Zgoda?
476
00:26:42,985 --> 00:26:43,825
Zgoda.
477
00:26:43,825 --> 00:26:45,905
A ty ją chciałaś zabrać na taniec.
478
00:26:45,905 --> 00:26:48,545
- To tylko pomysł.
- Lecę po bilety.
479
00:26:49,665 --> 00:26:50,505
Quinni.
480
00:26:50,985 --> 00:26:53,705
To co, skumamy się?
481
00:26:54,265 --> 00:26:56,185
Wyluzuj, Żabo Dresiarzu.
482
00:26:56,185 --> 00:26:59,265
Żaba Dresiarz byłaby
świetną maskotką kampanii.
483
00:26:59,265 --> 00:27:01,065
Szkoda, że mam już klip.
484
00:27:01,545 --> 00:27:02,705
Jaki klip?
485
00:27:02,705 --> 00:27:05,985
Rowan pomaga mi z klipem.
486
00:27:06,785 --> 00:27:08,625
Od kiedy mamy taką strategię?
487
00:27:08,625 --> 00:27:11,305
Po obozie musiałam wymyślić coś,
488
00:27:11,305 --> 00:27:13,225
co pomoże mi wrócić do gry.
489
00:27:15,505 --> 00:27:18,825
Nie chciałam ci przeszkadzać.
490
00:27:19,705 --> 00:27:21,385
Idziemy, suczki!
491
00:27:25,585 --> 00:27:26,985
Kum, kum!
492
00:27:26,985 --> 00:27:28,385
Daj, przeskoczę cię.
493
00:27:33,545 --> 00:27:34,825
{\an8}GŁOSUJ NA KUTAS-Y
494
00:27:41,825 --> 00:27:44,465
Uwielbiam ten utwór.
495
00:27:48,505 --> 00:27:49,425
Spenny,
496
00:27:49,425 --> 00:27:52,665
naprawdę nie miałeś lepszej koszulki?
497
00:27:52,665 --> 00:27:53,905
A z tą co nie tak?
498
00:27:53,905 --> 00:27:55,825
Jest obraźliwa.
499
00:27:55,825 --> 00:28:00,985
Missy, a co ty myślisz
na temat tych fallocentrycznych szmat?
500
00:28:02,105 --> 00:28:03,025
To jak piętno.
501
00:28:03,025 --> 00:28:05,025
Właśnie, dziękuję.
502
00:28:05,025 --> 00:28:07,945
Miałam nadzieję, że te wybory to znak,
503
00:28:07,945 --> 00:28:10,825
że mój Spenny dorasta.
504
00:28:10,825 --> 00:28:13,945
A on nazwał partię „Kutasy”.
505
00:28:13,945 --> 00:28:15,745
Nie znasz programu.
506
00:28:15,745 --> 00:28:18,465
I tak zniszczymy go w debacie.
507
00:28:18,465 --> 00:28:19,945
Też kandydujesz?
508
00:28:19,945 --> 00:28:21,225
Bogu dzięki.
509
00:28:21,225 --> 00:28:23,185
Tylko jako wiceprzewodnicząca.
510
00:28:23,185 --> 00:28:24,625
Marnujesz się.
511
00:28:24,625 --> 00:28:28,665
Widzę, że jesteś za mądra,
by chować się w czyimś cieniu.
512
00:28:29,425 --> 00:28:31,185
Nie mam nic przeciwko.
513
00:28:31,185 --> 00:28:33,785
A Sasha świetnie się nadaje.
514
00:28:34,585 --> 00:28:37,025
Zadbajcie choć o to,
515
00:28:37,025 --> 00:28:38,825
by do was miał szacunek.
516
00:28:40,585 --> 00:28:42,105
Jest co opowiadać.
517
00:28:42,105 --> 00:28:43,185
Doprawdy?
518
00:28:43,185 --> 00:28:46,225
No to zaczekaj, zaraz będzie lunch.
519
00:28:49,865 --> 00:28:52,745
No dobra, wyjaśnij.
520
00:28:53,225 --> 00:28:55,345
Jakim cudem masz taką mamę?
521
00:28:55,345 --> 00:28:57,585
Nie wiem, kto to jest.
522
00:28:58,305 --> 00:29:00,465
Moi rodzice są pochowani w ogrodzie.
523
00:29:00,465 --> 00:29:02,265
To ma sens.
524
00:29:04,265 --> 00:29:05,865
Próbował cię pocałować?
525
00:29:05,865 --> 00:29:08,225
Ano. Odmówiłam.
526
00:29:08,225 --> 00:29:10,505
Powiedziałam, że zasługuję na więcej.
527
00:29:11,145 --> 00:29:13,825
Od kiedy umiesz stawiać granice?
528
00:29:13,825 --> 00:29:16,305
To słowa Rowana.
529
00:29:16,305 --> 00:29:19,105
Coś między wami jest?
530
00:29:19,105 --> 00:29:20,865
Nie jesteś na bieżąco.
531
00:29:20,865 --> 00:29:23,265
Po tej rozmowie wysrałam się jak nigdy.
532
00:29:23,265 --> 00:29:24,625
Cała ona.
533
00:29:26,985 --> 00:29:28,145
Trzymaj.
534
00:30:01,785 --> 00:30:02,985
Ale sztos.
535
00:30:02,985 --> 00:30:07,145
Miałem kiedyś buty w taki wzór.
536
00:30:11,105 --> 00:30:12,385
Quinni.
537
00:30:14,105 --> 00:30:14,985
Wszystko gra?
538
00:30:16,065 --> 00:30:19,025
Wydaje mi się czy wszystkim odbiło?
539
00:30:19,705 --> 00:30:21,545
Nie wydaje ci się.
540
00:30:22,265 --> 00:30:25,985
Darren i Harper się wściekają,
bo nie chcę z nimi zamieszkać.
541
00:30:26,785 --> 00:30:28,225
Będą razem mieszkać?
542
00:30:28,705 --> 00:30:30,865
Co? Nie.
543
00:30:30,865 --> 00:30:33,825
Taki głupi pomysł,
544
00:30:33,825 --> 00:30:36,425
zastanawiali się, ale odmówiłem.
545
00:30:36,425 --> 00:30:39,665
Nie ma opcji.
546
00:30:43,345 --> 00:30:47,865
Obejrzymy kapibary?
547
00:30:49,305 --> 00:30:51,385
Zajebiste są.
548
00:30:57,185 --> 00:30:58,025
Nie.
549
00:30:59,905 --> 00:31:01,105
Powaga.
550
00:31:01,105 --> 00:31:03,505
Wszystko pozapisywali na karteczkach,
551
00:31:03,505 --> 00:31:05,585
które zakopali.
552
00:31:08,825 --> 00:31:10,105
Wygłupiamy się.
553
00:31:10,825 --> 00:31:16,345
Nie przepraszaj za to,
że krytykujesz te ich bzdury.
554
00:31:17,305 --> 00:31:18,705
To kretyni.
555
00:31:18,705 --> 00:31:20,345
W tym problem.
556
00:31:20,345 --> 00:31:23,145
Są nieszkodliwi, ale do czasu.
557
00:31:23,745 --> 00:31:24,865
Mamo.
558
00:31:26,945 --> 00:31:28,465
Przestań.
559
00:31:30,985 --> 00:31:34,905
Nie wolno mi mieć zdania
na tematy, które mnie dotyczą?
560
00:31:35,985 --> 00:31:39,465
Jak chcesz być przewodniczącym,
561
00:31:39,465 --> 00:31:41,665
jeśli nie umiesz wysłuchać innych?
562
00:31:41,665 --> 00:31:44,265
Umiem, tylko ciebie nie chcę słuchać.
563
00:31:47,105 --> 00:31:49,785
Nie daj mu się źle traktować.
564
00:31:49,785 --> 00:31:51,945
Będzie próbował ściemniać.
565
00:31:51,945 --> 00:31:54,425
Ja tu ciągle jestem.
566
00:31:54,425 --> 00:31:56,945
Tylko sobie gawędzimy.
567
00:31:56,945 --> 00:31:58,745
Od razu musisz się bronić.
568
00:32:00,785 --> 00:32:02,865
Pewnie, mamo. Jeszcze kieliszeczek.
569
00:32:02,865 --> 00:32:04,305
Brawo.
570
00:32:04,985 --> 00:32:06,225
Dziękuję.
571
00:32:06,225 --> 00:32:07,745
Właśnie tak zrobię.
572
00:32:27,305 --> 00:32:29,425
Sto lat!
573
00:32:29,425 --> 00:32:30,705
Kum, kum!
574
00:32:32,745 --> 00:32:34,705
Nie musieliście.
575
00:32:34,705 --> 00:32:35,745
Ale chcieliśmy.
576
00:32:37,145 --> 00:32:37,985
Proszę.
577
00:32:39,145 --> 00:32:40,145
Co to?
578
00:32:43,505 --> 00:32:46,585
O Boże, znalazł się. Nie do wiary.
579
00:32:46,585 --> 00:32:49,305
- To nie...
- Nie zasługuję na was.
580
00:32:49,305 --> 00:32:50,905
Kto go miał? Gdzie był?
581
00:32:50,905 --> 00:32:52,345
Quinni.
582
00:32:55,145 --> 00:32:56,465
Miałam inną tapetę.
583
00:32:57,145 --> 00:32:58,665
To nowy telefon.
584
00:32:58,665 --> 00:33:01,025
Stary się nie znalazł.
585
00:33:01,025 --> 00:33:03,545
Złodziej pewnie go wyrzucił.
586
00:33:03,545 --> 00:33:06,225
Ten jest prawie identyczny.
587
00:33:06,225 --> 00:33:09,905
Zdobyliśmy go nie do końca legalnie.
588
00:33:09,905 --> 00:33:12,505
A tapetę ciężko było odtworzyć.
589
00:33:13,065 --> 00:33:15,385
Nie chodziło o telefon.
590
00:33:15,385 --> 00:33:17,705
Chciałam znaleźć Ptasiego Świra.
591
00:33:17,705 --> 00:33:20,545
- Mówiliśmy, nie trzeba.
- Ale ja chcę.
592
00:33:21,265 --> 00:33:24,265
- Dlaczego?
- Wszystko się zmienia.
593
00:33:24,825 --> 00:33:26,545
Robisz klip z Rowanem.
594
00:33:26,545 --> 00:33:28,745
Darren chce mieszkać z Harper.
595
00:33:28,745 --> 00:33:31,465
Za dużo się dzieje. Za szybko.
596
00:33:32,385 --> 00:33:34,945
Nie chcę być ciężarem,
ale nigdy nie mam czasu,
597
00:33:34,945 --> 00:33:36,425
by się przygotować.
598
00:33:37,425 --> 00:33:39,025
Aż znalazłam to.
599
00:33:39,025 --> 00:33:42,425
Jedyną rzecz, którą mam pod kontrolą,
600
00:33:42,425 --> 00:33:44,545
w której mogę wam się przydać.
601
00:33:44,545 --> 00:33:46,745
A wy mi mówicie, że to źle.
602
00:33:47,305 --> 00:33:48,665
To niesprawiedliwe.
603
00:33:50,305 --> 00:33:51,225
Quinni.
604
00:33:53,905 --> 00:33:54,905
Wyprowadzasz się?
605
00:34:12,225 --> 00:34:14,505
Długo tak się czujesz?
606
00:34:15,545 --> 00:34:16,465
Jakiś czas.
607
00:34:18,105 --> 00:34:20,264
Nie chciałam zawracać głowy.
608
00:34:20,784 --> 00:34:21,744
Rozumiem.
609
00:34:24,865 --> 00:34:28,145
Nie wiem tylko, co zrobić.
610
00:34:28,905 --> 00:34:32,105
Nie może być jak kiedyś?
611
00:34:33,784 --> 00:34:37,105
Mam zerwać z Ca$hem i pogonić Harper?
612
00:34:37,105 --> 00:34:38,065
Nie.
613
00:34:39,784 --> 00:34:42,264
Tylko niech świat trochę zwolni.
614
00:34:43,625 --> 00:34:44,824
Jasne.
615
00:34:45,985 --> 00:34:49,344
Zmiany są naturalne.
616
00:34:50,225 --> 00:34:51,985
Nieuchronne.
617
00:34:52,865 --> 00:34:56,264
Nie możemy się nie rozwijać
ze względu na ciebie.
618
00:34:57,905 --> 00:35:00,065
Musisz jakoś sobie radzić,
619
00:35:00,065 --> 00:35:03,385
ale w zdrowy sposób, który ci nie zagraża.
620
00:35:03,385 --> 00:35:04,945
Bo wy jesteście zdrowi.
621
00:35:07,465 --> 00:35:08,825
Quinni, kocham cię,
622
00:35:09,465 --> 00:35:12,785
ale świat nie może zawsze grać
wedle twoich zasad.
623
00:35:12,785 --> 00:35:13,745
Moich?
624
00:35:14,305 --> 00:35:15,825
Nigdy tak nie było.
625
00:35:15,825 --> 00:35:18,265
To ja zawsze żyłam wedle twoich.
626
00:35:18,745 --> 00:35:21,865
Udawałam, że mają sens, choć nie miały.
627
00:35:21,865 --> 00:35:23,705
Wiesz, jakie to męczące?
628
00:35:23,705 --> 00:35:24,705
No to przestań.
629
00:35:27,225 --> 00:35:29,025
I tyle. Nikt cię nie prosi.
630
00:35:32,625 --> 00:35:33,585
To znaczy...
631
00:35:33,585 --> 00:35:35,665
Masz rację. Przestanę.
632
00:35:36,265 --> 00:35:39,185
Dość masek i udawania.
633
00:35:39,185 --> 00:35:42,225
Dość martwienia się,
że ktoś ze mną nie wytrzyma.
634
00:35:43,105 --> 00:35:45,345
- Pora myśleć o sobie.
- Quinni.
635
00:35:45,345 --> 00:35:46,425
Jak wy.
636
00:35:47,985 --> 00:35:48,905
Od teraz.
637
00:35:53,065 --> 00:35:53,945
Jak chcesz.
638
00:36:03,145 --> 00:36:05,705
Zawsze chciałam mieć dużą rodzinę,
639
00:36:05,705 --> 00:36:07,905
ale los mi tego odmówił.
640
00:36:09,505 --> 00:36:11,505
Spenny jest z in vitro.
641
00:36:12,425 --> 00:36:13,545
Nie wiedziałam.
642
00:36:13,545 --> 00:36:15,745
Zawsze marzyłam o córce.
643
00:36:15,745 --> 00:36:17,585
Rozczarował mnie podwójnie,
644
00:36:17,585 --> 00:36:19,665
gdy się okazało, że nie ma w sobie
645
00:36:19,665 --> 00:36:21,825
ani nutki queer.
646
00:36:24,305 --> 00:36:26,065
Przepraszam.
647
00:36:26,585 --> 00:36:30,865
Toksyczna męskość jest taka...
648
00:36:31,705 --> 00:36:33,185
Taka wszechobecna.
649
00:36:34,385 --> 00:36:35,705
Był uroczym dzieckiem.
650
00:36:35,705 --> 00:36:40,585
A potem zaczął dojrzewać. Wiadomo,
651
00:36:40,585 --> 00:36:43,305
biologii nie oszukasz.
652
00:36:43,305 --> 00:36:45,745
Choć bardzo się starałam,
653
00:36:45,745 --> 00:36:49,505
w DNA mężczyzn jest coś
654
00:36:51,145 --> 00:36:52,905
bardzo niebezpiecznego.
655
00:36:54,945 --> 00:36:58,305
Spider bywa gnojkiem,
ale nie jest niebezpieczny.
656
00:37:00,185 --> 00:37:01,865
Rozumiesz.
657
00:37:04,505 --> 00:37:05,625
Miałam koszmar.
658
00:37:06,505 --> 00:37:07,865
Będziesz wiedziała.
659
00:37:07,865 --> 00:37:10,745
Gdzieś czytałam,
że wedle rdzennych wierzeń
660
00:37:10,745 --> 00:37:14,025
sny to okna do przyszłości.
661
00:37:14,025 --> 00:37:15,705
Miałam taki sen...
662
00:37:17,785 --> 00:37:19,425
że policja...
663
00:37:20,345 --> 00:37:21,705
Przyszli tu policjanci,
664
00:37:22,705 --> 00:37:24,905
by powiedzieć, że Spencer...
665
00:37:25,745 --> 00:37:27,865
Nie wiem, jak to powiedzieć.
666
00:37:29,345 --> 00:37:33,065
Że okropnie skrzywdził dziewczynę.
667
00:37:34,745 --> 00:37:35,985
Co zrobić?
668
00:37:38,865 --> 00:37:45,065
Jak myślisz, gdyby jakiś wirus
zabił wszystkich mężczyzn na świecie,
669
00:37:45,065 --> 00:37:47,825
problemy też by zniknęły?
670
00:37:48,385 --> 00:37:50,465
Kilka by zostało.
671
00:37:51,025 --> 00:37:51,865
Tak sądzisz?
672
00:37:53,225 --> 00:37:54,345
Dzięki, mamo.
673
00:37:55,345 --> 00:37:58,825
- Idziemy na górę.
- Dziękuję, Cait.
674
00:37:59,385 --> 00:38:00,785
Było cudnie.
675
00:38:02,225 --> 00:38:03,185
Miło cię poznać.
676
00:38:05,265 --> 00:38:07,385
Nawiasem,
677
00:38:07,385 --> 00:38:10,545
to chyba podróbka.
678
00:38:13,145 --> 00:38:15,545
Faktycznie. „Wyprodukowano w Chinach”.
679
00:38:23,665 --> 00:38:25,745
Dziwne. Wpadła w szał.
680
00:38:25,745 --> 00:38:29,025
Nawet Harper ma mnie już dość.
681
00:38:30,625 --> 00:38:31,625
Sorki za wywody.
682
00:38:32,385 --> 00:38:33,305
Luzik.
683
00:38:34,145 --> 00:38:35,745
Miałaś kiepski dzień.
684
00:38:36,945 --> 00:38:39,585
Wczoraj dokończyłam ten film.
685
00:38:40,625 --> 00:38:42,225
- Tak?
- Tak.
686
00:38:42,385 --> 00:38:44,185
- I co?
- Fajny.
687
00:38:44,185 --> 00:38:46,065
Szkoda, że wtedy nie żyłam.
688
00:38:46,625 --> 00:38:49,105
Chociaż nie żałuję wojny, kryzysu,
689
00:38:49,105 --> 00:38:50,465
polio i tak dalej.
690
00:38:51,065 --> 00:38:55,105
Ten film pokazuje,
że piękne historie miłosne
691
00:38:55,665 --> 00:38:57,625
mają czasem trudne początki.
692
00:38:58,385 --> 00:38:59,905
To pociesza.
693
00:39:03,545 --> 00:39:05,825
Chcesz zerknąć?
694
00:39:06,665 --> 00:39:09,225
Pokaż, Tarantino.
695
00:39:16,385 --> 00:39:19,105
Wasz głos ukształtuje kulturę szkoły
696
00:39:19,105 --> 00:39:21,025
i umysły kolejnego pokolenia.
697
00:39:21,025 --> 00:39:23,345
Jakiej przyszłości pragniecie?
698
00:39:23,345 --> 00:39:25,345
Da się dodać pelerynę?
699
00:39:25,345 --> 00:39:27,305
Masz się za bohaterkę?
700
00:39:27,785 --> 00:39:30,025
Nie wiem. Raczej nie.
701
00:39:30,625 --> 00:39:33,905
Przez Ptasiego Świra
czuję się raczej jak złoczyńca.
702
00:39:35,265 --> 00:39:38,145
Złoczyńcy są zwykle ciekawsi.
703
00:39:49,545 --> 00:39:51,865
Współczuję, że musiałaś jej słuchać.
704
00:39:52,985 --> 00:39:54,865
Ja współczuję, że z nią żyjesz.
705
00:39:56,745 --> 00:40:00,385
Niech zgadnę. Chcesz taki być,
skoro już za takiego cię ma.
706
00:40:01,225 --> 00:40:02,065
Co?
707
00:40:02,825 --> 00:40:05,025
Dlatego taki jesteś?
708
00:40:05,025 --> 00:40:08,025
Pokazujesz środkowy palec matce?
709
00:40:10,305 --> 00:40:12,425
Wiem, że ciężko to olać,
710
00:40:12,425 --> 00:40:15,105
ale ja tego pieprzenia nie kupuję.
711
00:40:15,665 --> 00:40:18,545
Każdy może wybrać, kim chce być.
712
00:40:19,785 --> 00:40:22,465
Ty niestety wybrałeś bycie gnojkiem.
713
00:40:24,025 --> 00:40:25,385
Masz jeszcze czas.
714
00:40:34,025 --> 00:40:35,305
Przyjechałaś autem?
715
00:40:36,745 --> 00:40:38,985
Odwieźć cię?
716
00:40:40,265 --> 00:40:43,025
Przyjechałam. Tak że...
717
00:40:57,185 --> 00:40:58,625
Czemu mnie nie zerżniesz?
718
00:40:59,865 --> 00:41:02,025
- Co?
- To przeze mnie?
719
00:41:02,025 --> 00:41:04,825
Za dużo gadam, zrobiłam coś nie tak?
720
00:41:04,825 --> 00:41:08,185
- Nie miałam wielu kolesi.
- Nie w tym rzecz.
721
00:41:08,185 --> 00:41:09,265
Serio.
722
00:41:10,545 --> 00:41:13,025
No to w czym? Nie chcesz i już?
723
00:41:13,025 --> 00:41:14,625
Chcę.
724
00:41:14,625 --> 00:41:17,065
Bardzo.
725
00:41:19,545 --> 00:41:20,465
Tylko nie mogę.
726
00:41:23,465 --> 00:41:24,345
Spoko.
727
00:41:26,585 --> 00:41:27,545
To idę.
728
00:41:30,065 --> 00:41:31,265
Nie staje mi.
729
00:41:32,425 --> 00:41:33,265
Co?
730
00:41:35,185 --> 00:41:37,825
W ogóle?
731
00:41:41,585 --> 00:41:43,505
To nic.
732
00:41:43,505 --> 00:41:45,745
I tak możemy spróbować.
733
00:41:46,545 --> 00:41:48,265
Nie będę cię oceniać.
734
00:41:48,265 --> 00:41:51,785
To byłby pokaz żenady dla obu stron.
735
00:41:54,145 --> 00:41:54,985
No dobra.
736
00:41:56,185 --> 00:41:59,105
Jak chcesz.
737
00:42:00,865 --> 00:42:01,745
Spoko.
738
00:42:02,505 --> 00:42:05,305
Teraz możesz uciekać.
739
00:42:05,865 --> 00:42:07,145
Dokąd chcesz.
740
00:42:16,025 --> 00:42:17,225
Nie mam dokąd.
741
00:42:19,825 --> 00:42:21,705
Może obejrzymy jakiś film?
742
00:42:21,705 --> 00:42:23,065
Coś po francusku?
743
00:42:24,705 --> 00:42:27,185
Nie chwaliłeś się, bagietko.
744
00:42:32,105 --> 00:42:33,065
Przestań.
745
00:42:34,185 --> 00:42:35,105
Masz lapka?
746
00:42:37,425 --> 00:42:38,345
Tak?
747
00:42:40,465 --> 00:42:44,905
I tak się kończy historia
warzywek Reggiego.
748
00:42:50,505 --> 00:42:54,985
Roger opowiadał mi dziś,
że miał magazyn w Matraville.
749
00:42:54,985 --> 00:42:57,385
Parę biznesów miałem.
750
00:42:57,385 --> 00:43:00,825
W garażu pod domem.
751
00:43:02,225 --> 00:43:03,225
Super.
752
00:43:03,225 --> 00:43:05,985
Na górze masz mieszkanie?
753
00:43:07,745 --> 00:43:11,385
Mieszkali u mnie znajomi,
zanim poszli na swoje.
754
00:43:12,665 --> 00:43:15,305
- Teraz stoi puste.
- No tak.
755
00:43:19,745 --> 00:43:22,465
Darren z tobą gada?
756
00:43:23,705 --> 00:43:25,785
Cały czas.
757
00:43:26,625 --> 00:43:29,025
Mamy też własną relację.
758
00:43:29,025 --> 00:43:30,745
Gramy sobie w planszówki.
759
00:43:30,745 --> 00:43:32,425
Chcesz się mnie pozbyć?
760
00:43:33,025 --> 00:43:34,905
Zgłupiałeś? W życiu.
761
00:43:34,905 --> 00:43:38,265
Chcę tylko zrozumieć,
czemu tego nie chcesz.
762
00:43:38,265 --> 00:43:40,465
Większość dałaby się za to pokroić.
763
00:43:42,065 --> 00:43:42,945
Nie wiem.
764
00:43:45,065 --> 00:43:47,825
Martwiłbym się o ciebie.
765
00:43:48,385 --> 00:43:50,105
- I o kasę.
- Przestań.
766
00:43:50,105 --> 00:43:53,225
Roger z was nie zedrze.
767
00:43:53,225 --> 00:43:55,425
Dlaczego wszyscy są tak zgodni?
768
00:43:55,425 --> 00:43:57,545
Zależy nam na tobie.
769
00:43:57,545 --> 00:43:58,465
Dam radę.
770
00:43:58,465 --> 00:44:01,185
Ile razy mam powtarzać...
771
00:44:01,945 --> 00:44:03,225
Jezu Chryste!
772
00:44:03,225 --> 00:44:04,145
Cholera.
773
00:44:06,065 --> 00:44:07,305
Ja cię kręcę.
774
00:44:08,585 --> 00:44:10,105
Boże jedyny.
775
00:44:46,425 --> 00:44:47,865
Idę, kurwa.
776
00:44:52,465 --> 00:44:53,385
Pojebało cię?
777
00:44:53,385 --> 00:44:55,385
Dopierdalasz się do mojej babci?
778
00:44:55,385 --> 00:44:56,865
Nie masz prawa!
779
00:44:56,865 --> 00:44:59,145
Donosić też nie wolno. I co?
780
00:45:00,785 --> 00:45:02,945
Musiałem zwrócić twoją uwagę.
781
00:45:03,905 --> 00:45:05,505
Nie odbierasz, mordo.
782
00:45:05,505 --> 00:45:08,145
- Czego chcesz?
- Ciebie z powrotem.
783
00:45:08,145 --> 00:45:10,505
Biznes leży bez wtyki w szkole.
784
00:45:10,505 --> 00:45:11,465
Nie mogę.
785
00:45:11,945 --> 00:45:13,505
Dłużej nie mogę.
786
00:45:13,505 --> 00:45:15,145
Rozumiesz, co mówię?
787
00:45:15,145 --> 00:45:17,105
Jak mam spłacić dług?
788
00:45:17,105 --> 00:45:19,785
- Daj mi żyć.
- Dobrze już.
789
00:45:19,785 --> 00:45:21,185
Wyluzuj.
790
00:45:22,105 --> 00:45:23,105
Spokojnie.
791
00:45:25,265 --> 00:45:29,345
Właź, ogarnij się, coś wymyślimy.
792
00:45:31,265 --> 00:45:32,145
Śmiało.
793
00:45:58,905 --> 00:45:59,825
Co to jest?
794
00:46:00,985 --> 00:46:01,825
Nic.
795
00:46:02,585 --> 00:46:05,785
Takie tam.
796
00:46:07,065 --> 00:46:08,025
Animacja piaskowa.
797
00:46:09,305 --> 00:46:10,305
Głupota.
798
00:46:10,785 --> 00:46:12,065
Mogę zobaczyć?
799
00:46:13,305 --> 00:46:16,065
No pewnie.
800
00:46:22,065 --> 00:46:24,225
O rany, zajebiste.
801
00:46:25,985 --> 00:46:29,465
Na górze umieściłem kamerę.
802
00:46:30,025 --> 00:46:33,105
Wystarczy przesuwać piasek
803
00:46:33,105 --> 00:46:34,505
i robić zdjęcia.
804
00:46:34,505 --> 00:46:36,265
Jak je połączyć,
805
00:46:36,985 --> 00:46:38,545
powstaje coś takiego.
806
00:46:44,945 --> 00:46:46,385
Coś niesamowitego.
807
00:46:47,585 --> 00:46:49,265
Masz talent.
808
00:46:50,065 --> 00:46:51,625
Co ty, to łatwizna.
809
00:46:53,905 --> 00:46:55,465
No dobra.
810
00:46:56,025 --> 00:46:57,385
To o co tu chodzi?
811
00:46:58,065 --> 00:46:59,145
Czemu jest smutny?
812
00:47:00,145 --> 00:47:00,985
Nie wiem.
813
00:47:02,145 --> 00:47:03,385
Możesz to zmienić.
814
00:47:04,945 --> 00:47:06,385
Nie chcę zaszkodzić.
815
00:47:06,385 --> 00:47:07,305
Co ty.
816
00:47:09,385 --> 00:47:10,225
Daj.
817
00:47:25,065 --> 00:47:26,745
No, to tyle.
818
00:47:30,905 --> 00:47:32,945
Klip chyba skończony.
819
00:47:35,265 --> 00:47:37,745
To ja już pójdę.
820
00:47:38,905 --> 00:47:41,865
Luzik. Odprowadzę cię.
821
00:48:01,425 --> 00:48:03,025
Trwa nowy rozdział.
822
00:48:04,145 --> 00:48:08,265
Angelina wróciła z podziemi.
Teraz wszystko widzi wyraźnie.
823
00:48:12,065 --> 00:48:15,385
Zrozumiała, jak działa świat.
824
00:48:17,585 --> 00:48:18,425
Skarbie.
825
00:48:20,065 --> 00:48:21,825
Musimy o czymś pomówić.
826
00:48:23,105 --> 00:48:23,945
Co jest?
827
00:48:25,305 --> 00:48:27,505
Dzięki temu pojęła,
828
00:48:29,385 --> 00:48:31,385
kim naprawdę jest.
829
00:48:34,505 --> 00:48:36,345
Pojęła sens swych decyzji.
830
00:48:40,465 --> 00:48:41,425
Zróbmy to.
831
00:48:42,785 --> 00:48:43,945
Zamieszkajmy razem.
832
00:48:45,225 --> 00:48:46,185
Co?
833
00:48:46,185 --> 00:48:47,825
Wtedy zrozumiała,
834
00:48:47,825 --> 00:48:51,185
że prawdziwy wróg był w pobliżu
835
00:48:51,185 --> 00:48:52,185
cały ten czas.
836
00:48:52,745 --> 00:48:55,305
W ludziach, którym ufała najbardziej.
837
00:49:11,585 --> 00:49:12,985
A Król Demonów...
838
00:49:16,185 --> 00:49:21,225
ZAPOMNIJ O AMERIE
839
00:49:24,585 --> 00:49:26,585
...nie był już jej problemem.
840
00:50:23,345 --> 00:50:28,345
Napisy: Konrad Szabowicz