1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 {\an8}Downloaded From MoviesMod.Org 2 00:00:11,825 --> 00:00:13,065 {\an8}온통 그 생각뿐이었어 3 00:00:14,065 --> 00:00:15,665 그러다 사로잡혔지 4 00:00:16,265 --> 00:00:17,905 진실을 알아야 했으니까 5 00:00:19,465 --> 00:00:23,065 그렇게 궁금해하던 놈의 정체를 밝히기 직전이었는데 6 00:00:23,065 --> 00:00:24,345 퀴니 7 00:00:26,425 --> 00:00:27,865 다 부질없는 짓이었나? 8 00:00:32,785 --> 00:00:36,465 아니, 이건 일종의 시험이야 9 00:00:38,025 --> 00:00:39,785 잘 이겨내겠지 10 00:00:42,265 --> 00:00:43,985 시작한 일은 마무리할 거야 11 00:00:45,505 --> 00:00:49,345 '앤젤린 오브 더 언더월드'의 앤젤린이니까 12 00:00:52,865 --> 00:00:56,945 "하트브레이크 하이" 13 00:00:59,185 --> 00:01:00,985 {\an8}"진통제" 14 00:01:00,985 --> 00:01:03,585 "앤젤린 오브 더 언더월드 어둠 속으로" 15 00:01:06,185 --> 00:01:07,465 안녕 16 00:01:08,545 --> 00:01:09,865 몸은 어때? 17 00:01:09,865 --> 00:01:12,065 며칠 쉬었더니 괜찮아졌어 18 00:01:12,625 --> 00:01:14,025 줄 게 있어 19 00:01:15,145 --> 00:01:17,985 우리 학년 애들이랑 어제 다 같이 만들었어 20 00:01:17,985 --> 00:01:19,665 {\an8}"빨리 나아" 21 00:01:22,705 --> 00:01:24,065 어머, 천재다 22 00:01:24,865 --> 00:01:27,865 글씨 비교하기에 이만한 방법이 없지 23 00:01:31,665 --> 00:01:33,665 잠깐, 끈이 참 많네 24 00:01:34,265 --> 00:01:35,185 그러게 25 00:01:35,825 --> 00:01:38,705 {\an8}언제부터 이걸 만들었어? 26 00:01:38,705 --> 00:01:40,385 {\an8}첫 공격 때부터 27 00:01:42,265 --> 00:01:46,465 {\an8}수련회 이후로 조류 사이코는 잠잠해 28 00:01:46,465 --> 00:01:49,145 이제 괜찮지 않을까, 퀸? 29 00:01:49,145 --> 00:01:53,345 잠깐, 이걸 다 계획하려면 시간이 꽤 걸렸겠다 30 00:01:55,065 --> 00:01:55,905 그래 31 00:01:56,825 --> 00:01:57,745 다 끝났어 32 00:01:57,745 --> 00:02:00,905 네가 죽을 뻔해서 식겁했겠지 33 00:02:00,905 --> 00:02:02,905 나한테 잡힐까 봐 겁먹었거나 34 00:02:02,905 --> 00:02:06,505 어쨌든 수사는 그만해도 돼 35 00:02:07,385 --> 00:02:08,865 사건이 해결되지 않았잖아 36 00:02:10,545 --> 00:02:14,304 알아, 애써줘서 고맙지만 37 00:02:14,304 --> 00:02:17,025 지금은 네 몸부터 챙겼으면 좋겠어 38 00:02:17,585 --> 00:02:19,945 - 치우는 거 도와줄게 - 아니, 괜찮아! 39 00:02:20,945 --> 00:02:24,465 도와주고 싶으면 조조한테 내 폰 찾았는지 물어봐 40 00:02:24,465 --> 00:02:27,465 빨간 끈이랑 포스트잇도 더 갖다주면 좋고 41 00:02:28,185 --> 00:02:31,585 범죄 수사물은 현실 고증에 더 힘써야 해 42 00:02:39,305 --> 00:02:41,585 전 처음부터 반대했어요 43 00:02:41,585 --> 00:02:42,665 됐어요 44 00:02:44,425 --> 00:02:46,865 사건 보고서를 읽어보니 45 00:02:46,865 --> 00:02:51,825 학생 보호 의무를 둘 다 제대로 망각했더군요 46 00:02:52,385 --> 00:02:56,065 퀴니 부모님이 고소 안 한 건 기적이에요 47 00:02:56,065 --> 00:02:58,185 이렇게 하죠 48 00:02:58,185 --> 00:03:01,265 '성교해'랑 '귀좆'... 49 00:03:01,265 --> 00:03:05,105 귀중한 남성성을 이해하고 연장자의 뜻을 좆는 수업은 50 00:03:05,105 --> 00:03:08,065 이번 학기에 폐강합니다 51 00:03:08,065 --> 00:03:09,905 - 무슨... - 아니요! 52 00:03:10,465 --> 00:03:14,305 다음 학기에 선택 과목을 재평가하겠어요 53 00:03:14,305 --> 00:03:17,025 새 학생회장의 의견을 반영해서요 54 00:03:17,025 --> 00:03:21,185 두 분은 본인들 욕심 차리느라 바쁘니까요 55 00:03:21,185 --> 00:03:24,905 - 제 생각은... - 전혀 안 궁금해요 56 00:03:25,865 --> 00:03:29,065 - 나도요 - 선생님 생각은 더요 57 00:03:29,785 --> 00:03:32,945 이제 나갈 타이밍이에요 58 00:03:33,985 --> 00:03:35,905 - 가요 - 억울하군 59 00:03:35,905 --> 00:03:37,185 거참 60 00:03:43,585 --> 00:03:44,585 대체 왜... 61 00:03:45,105 --> 00:03:47,225 수련회 일 때문이야? 62 00:03:47,225 --> 00:03:50,225 사과했잖아, 내가 완전히... 63 00:03:50,225 --> 00:03:51,425 그런 거 아니야 64 00:03:52,945 --> 00:03:54,025 그럼 뭔데? 65 00:03:54,025 --> 00:03:55,105 그냥... 66 00:03:57,025 --> 00:03:58,825 넌 준비가 안 된 것 같아 67 00:03:59,825 --> 00:04:01,145 준비됐어 68 00:04:01,145 --> 00:04:04,825 아직 알아가는 중이지 그건 괜찮아 69 00:04:04,825 --> 00:04:07,265 다만 그러는 동안 어장에 갇히긴 싫어 70 00:04:09,985 --> 00:04:13,425 로언, 널 진심으로 좋아해 71 00:04:13,985 --> 00:04:15,065 나도 72 00:04:16,705 --> 00:04:18,585 그래서 이러는 거야 73 00:04:19,185 --> 00:04:20,705 아니, 그럼 74 00:04:20,705 --> 00:04:23,105 나한테 방법을 알려줘 75 00:04:23,105 --> 00:04:24,225 내가 바로잡을게 76 00:04:27,825 --> 00:04:29,745 이렇게 쉽게 끝내겠다고? 77 00:04:30,705 --> 00:04:32,025 나도 쉽진 않아 78 00:04:34,225 --> 00:04:35,105 그래 79 00:04:37,785 --> 00:04:40,185 그럼 그렇게 알게 80 00:04:46,465 --> 00:04:47,545 사샤에게 한 표를! 81 00:04:47,545 --> 00:04:48,865 - 버블티 먹을래? - 됐어 82 00:04:50,145 --> 00:04:51,465 안녕, 숙녀분들? 83 00:04:54,785 --> 00:04:56,105 패배의 맛이 느껴지네 84 00:04:56,665 --> 00:04:58,185 용건이 뭐야? 85 00:04:58,185 --> 00:05:02,265 {\an8}이번에 제작한 귀좆 굿즈를 나눠주려고 86 00:05:02,825 --> 00:05:03,945 {\an8}방금 찍어냈어 87 00:05:07,305 --> 00:05:09,505 이걸 어디에 쓰라고? 88 00:05:09,505 --> 00:05:11,425 어디든 쓸 데가 있겠지 89 00:05:14,185 --> 00:05:16,585 {\an8}"귀좆에게 한 표를! 하틀리를 탈환하자" 90 00:05:25,625 --> 00:05:26,665 세상에 91 00:05:27,345 --> 00:05:29,465 더 크게 소리 내면 우리 둘 다 퇴학이야 92 00:05:29,945 --> 00:05:32,385 아주 만족스러운 표정인데 93 00:05:36,625 --> 00:05:38,585 이제 네 차례야 94 00:05:40,905 --> 00:05:42,505 아니, 괜찮아 95 00:05:43,185 --> 00:05:44,225 뭐래 96 00:05:44,225 --> 00:05:45,865 진짜로 97 00:05:45,865 --> 00:05:49,025 네가 좋았으면 됐어 98 00:05:49,665 --> 00:05:51,865 - 확실해? - 응 99 00:05:53,025 --> 00:05:54,145 100% 100 00:05:56,345 --> 00:05:57,225 나야 좋지 101 00:06:02,545 --> 00:06:05,105 어디 가서 말하면 죽여버린다 102 00:06:05,945 --> 00:06:06,785 응 103 00:06:07,625 --> 00:06:09,745 '각 정당은 하원에 의석을 배정받고' 104 00:06:09,745 --> 00:06:11,825 '다수 의석을 확보하면 정권을 얻는다' 105 00:06:11,825 --> 00:06:15,225 앉아서 햄버거나 우적대는 멍청이들을 알 게 뭐야? 106 00:06:15,225 --> 00:06:16,905 절대 투표 안 해 107 00:06:17,465 --> 00:06:18,705 투표는 필수야 108 00:06:18,705 --> 00:06:20,585 뭐? 아니거든 109 00:06:20,585 --> 00:06:21,905 맞거든 110 00:06:21,905 --> 00:06:24,025 18세 되고 유권자 등록 안 했어? 111 00:06:25,265 --> 00:06:26,865 그러다 감옥 가 112 00:06:27,825 --> 00:06:28,905 너 18살이구나 113 00:06:29,905 --> 00:06:33,385 18세가 안 돼서 집을 못 구했거든 114 00:06:33,385 --> 00:06:34,825 불법이니까 115 00:06:35,385 --> 00:06:37,945 엄마네서 나오려고 찾아봤었어 116 00:06:37,945 --> 00:06:41,305 집주인이나 부동산쟁이는 사탄의 화신인데, 뭐 117 00:06:41,305 --> 00:06:42,985 가짜 신분증을 구하려 했거든 118 00:06:42,985 --> 00:06:46,625 생각해 보니 우리 같이 살면 되겠다 119 00:06:46,625 --> 00:06:49,505 셋이서 살면 재밌지 않을까? 120 00:06:49,505 --> 00:06:51,705 끝내주는 아이디어야 121 00:06:51,705 --> 00:06:54,025 난 어차피 네 집에 살다시피 하잖아 122 00:06:54,025 --> 00:06:57,825 할머니랑 로저의 섹스를 실시간 청취 안 해도 되고 123 00:06:57,825 --> 00:06:58,865 글쎄 124 00:06:58,865 --> 00:07:00,985 아머리가 섭섭해하면? 125 00:07:00,985 --> 00:07:03,345 나도 내 공간이 필요하니까 이해하겠지 126 00:07:03,345 --> 00:07:04,785 얘들아 127 00:07:04,785 --> 00:07:08,225 우리가 하틀리 사교계의 중심이 되겠다 128 00:07:08,225 --> 00:07:11,145 테마를 정해서 파티 열고 저급한 쇼도 보고 129 00:07:11,145 --> 00:07:13,985 - 좋지 - 잠깐만 기다려 봐 130 00:07:13,985 --> 00:07:15,545 좋은 생각이 아닌 거 같아 131 00:07:15,545 --> 00:07:19,145 무슨 소리야? 세상 좋은 생각인데 132 00:07:20,665 --> 00:07:23,385 그럴 돈 없어 133 00:07:24,105 --> 00:07:26,585 셋이 나누면 얼마 안 될걸 134 00:07:26,585 --> 00:07:28,025 게다가 135 00:07:28,705 --> 00:07:32,105 할머니한테도 너무 갑작스럽잖아 136 00:07:32,105 --> 00:07:35,145 가까이 살면 되지 가끔 들러서 도와드리고 137 00:07:35,625 --> 00:07:36,625 완벽하네 138 00:07:37,505 --> 00:07:40,345 - 대체 뭐가... - 그냥 싫다고! 139 00:07:40,345 --> 00:07:41,305 알겠어? 140 00:07:43,425 --> 00:07:44,465 미안 141 00:07:47,105 --> 00:07:49,145 안 되겠어 142 00:07:49,705 --> 00:07:52,465 - 괜찮지? - 응, 괜찮아 143 00:07:52,465 --> 00:07:54,785 그냥 해본 말이야 144 00:07:57,265 --> 00:07:58,345 수업 가야겠다 145 00:08:04,345 --> 00:08:07,385 - 이런 경우는... - 저기! 146 00:08:07,385 --> 00:08:09,985 - 안에 누구 있니? - 암호를 대라 147 00:08:12,025 --> 00:08:13,905 - '열어줘'? - 땡! 148 00:08:13,905 --> 00:08:16,385 구로사와 아키라 감독의 걸작이야 149 00:08:19,465 --> 00:08:21,225 다들 주목! 150 00:08:21,225 --> 00:08:24,145 방해해서 미안한데 긴급 상황이야 151 00:08:24,705 --> 00:08:26,265 너희 도움 없이는 152 00:08:28,105 --> 00:08:29,905 내가 낙선할지도 몰라 153 00:08:29,905 --> 00:08:30,905 꺼져! 154 00:08:32,145 --> 00:08:35,745 소아 성범죄자의 영화를 사샤가 허락해 줄까? 155 00:08:35,745 --> 00:08:38,985 스파이더가 여기서 딸딸이 안 칠 거 같니? 156 00:08:38,985 --> 00:08:40,625 착각하지 마 157 00:08:40,625 --> 00:08:42,305 우리가 뭘 하면 돼? 158 00:08:42,305 --> 00:08:45,024 좋은 질문이야, 개기름 씨 159 00:08:46,465 --> 00:08:49,465 홍보 영상 만드는 걸 도와줘 160 00:08:50,745 --> 00:08:51,785 꿈 깨 161 00:08:52,665 --> 00:08:53,505 그래 162 00:08:54,425 --> 00:08:55,785 내가 직접 할게 163 00:08:55,785 --> 00:08:56,905 고맙다 164 00:09:07,665 --> 00:09:10,105 여기 파워포인트 깔려있니? 165 00:09:10,105 --> 00:09:12,945 - 요즘 누가 그걸 써? - 꺼져, 지도녀 166 00:09:21,425 --> 00:09:23,625 아까는 왜 그랬어? 167 00:09:24,985 --> 00:09:28,625 미안, 내가 발끈했지 168 00:09:28,625 --> 00:09:32,225 그냥 서두르기 싫어서 169 00:09:32,785 --> 00:09:36,105 잠수 타기 전까지 떡밥은 먹여줄 거니? 170 00:09:36,105 --> 00:09:37,825 그런 게 아니야 171 00:09:39,745 --> 00:09:42,225 같이 살기 싫어도 괜찮아 172 00:09:42,225 --> 00:09:45,665 싫은 이유만 알려줘 우리 괜찮은 줄 알았거든 173 00:09:45,665 --> 00:09:46,945 맞아 174 00:09:46,945 --> 00:09:49,705 그러니까 왜 서두르냐고 175 00:09:49,705 --> 00:09:52,945 당분간 이대로도 좋지 않아? 176 00:09:52,945 --> 00:09:55,945 뭔가 숨기는 느낌인데 177 00:09:56,865 --> 00:09:58,825 뭐야, 퀴니 아냐? 178 00:10:03,505 --> 00:10:04,785 퀴니, 여긴 웬일이니? 179 00:10:04,785 --> 00:10:08,945 접수원이 전화 그만하라는데 제 폰 소식이 궁금해서요 180 00:10:08,945 --> 00:10:13,105 혹시 누가 주웠나 해서 가정 통신문을 돌렸는데 181 00:10:13,105 --> 00:10:15,945 - 아직... - 주운 게 아니라 훔쳐 간 거예요 182 00:10:16,425 --> 00:10:18,705 괜찮아, 우리가 알아서 할게 183 00:10:18,705 --> 00:10:21,385 일단 집에 가자 184 00:10:21,385 --> 00:10:22,745 대런 말이 맞아 185 00:10:22,745 --> 00:10:25,945 교장 선생님한테 무슨 소식 있나 여쭤볼게 186 00:10:26,585 --> 00:10:30,345 일단 집에 가서 쉬렴, 알았지? 187 00:10:30,905 --> 00:10:32,425 사물함 수색하게 해주세요 188 00:10:33,545 --> 00:10:34,705 방법을 찾아볼게 189 00:10:35,625 --> 00:10:37,185 대런이 바래다줄래? 190 00:10:37,825 --> 00:10:39,665 네, 너무 좋죠 191 00:10:39,665 --> 00:10:40,625 가자 192 00:10:41,185 --> 00:10:43,625 조류 사이코를 잡을 단서가 거기 있다고 193 00:10:50,065 --> 00:10:52,425 "1번 아머리에게 한 표를" 194 00:10:52,825 --> 00:10:54,105 나쁘지 않지? 195 00:10:54,705 --> 00:10:55,665 끔찍해 196 00:10:56,145 --> 00:10:57,785 토미 와이조 작품 말고 197 00:10:57,785 --> 00:11:01,065 브라이언 드 팔마의 '미션 투 마스' 느낌이랄까 198 00:11:01,625 --> 00:11:04,145 영화 잘 안다고 조이가 너랑 잘 거 같아? 199 00:11:04,865 --> 00:11:06,345 두고 봐, 영알못 200 00:11:13,105 --> 00:11:14,225 도와줄까? 201 00:11:15,025 --> 00:11:15,865 정말? 202 00:11:17,105 --> 00:11:19,625 클립아트 쓰는 애들 보면 마음이 짠하거든 203 00:11:21,385 --> 00:11:22,225 그래 204 00:11:23,505 --> 00:11:24,425 그럼 어떡할까? 205 00:11:26,265 --> 00:11:27,465 어디 보자 206 00:11:28,625 --> 00:11:30,785 눈에 확 띄어야지 207 00:11:30,785 --> 00:11:32,705 좋네, 어떻게? 208 00:11:33,665 --> 00:11:34,905 글쎄 209 00:11:35,585 --> 00:11:39,785 깨끗한 선거를 원해 아니면 당선되고 싶어? 210 00:11:41,065 --> 00:11:42,465 무슨 생각인데? 211 00:11:46,385 --> 00:11:49,265 - 털어놔 - 뭘 털어놔? 212 00:11:50,545 --> 00:11:51,465 미시 213 00:11:52,265 --> 00:11:53,665 우리 일 년이나 만났었어 214 00:11:53,665 --> 00:11:55,705 오느님 영접한 표정 모를까 봐? 215 00:11:58,305 --> 00:12:01,145 그럴 줄 알았어, 어떤 년이야? 216 00:12:01,625 --> 00:12:06,185 '년'이 아니라 '놈'이야 217 00:12:06,185 --> 00:12:07,225 그래 218 00:12:07,225 --> 00:12:09,545 고추에 다시 손을 대는구나 219 00:12:10,465 --> 00:12:13,225 귀엽네, 내가 아는 애야? 220 00:12:13,225 --> 00:12:17,865 아니, 우리 그이는 시어머니 나라에서 왔어 221 00:12:17,865 --> 00:12:22,265 저 위쪽, 우리 삼촌 애인의 조카네 근처 222 00:12:22,265 --> 00:12:24,505 그래 223 00:12:24,505 --> 00:12:25,825 알겠다 224 00:12:27,225 --> 00:12:29,185 - 그래서 좋아? - 아니 225 00:12:29,185 --> 00:12:31,785 - 그냥 잠만 자 - 좋다고 해도 돼 226 00:12:31,785 --> 00:12:33,665 절대 아니거든 227 00:12:35,385 --> 00:12:38,225 섹스하고 나서 껴안아 주니? 228 00:12:39,345 --> 00:12:40,705 절대! 229 00:12:41,945 --> 00:12:46,825 실은, 내 거만 빨아줘 230 00:12:47,345 --> 00:12:48,185 뭐? 231 00:12:49,025 --> 00:12:50,545 꿈꾼 거 아냐? 232 00:12:50,545 --> 00:12:53,985 남자는 자기 쾌락이 우선이잖아 233 00:12:54,825 --> 00:12:57,105 뭐, 굳이 말리진 않으려고 234 00:12:57,105 --> 00:12:59,265 당연하지, 계속 빨라고 해 235 00:12:59,265 --> 00:13:01,945 입이 바빠야 헛소리 안 지껄이지 236 00:13:03,065 --> 00:13:03,905 귀엽다 237 00:13:04,785 --> 00:13:08,225 {\an8}어쨌든 난 수업 간다 238 00:13:11,625 --> 00:13:12,865 계획이 이거였어? 239 00:13:12,865 --> 00:13:15,665 - 어떻게 알았어? - 운이 좋았어 240 00:13:15,665 --> 00:13:17,945 귀좆한테도 운이 먹힐진 모르겠다 241 00:13:17,945 --> 00:13:19,625 걔들은 서로 까대면서 놀잖아 242 00:13:19,625 --> 00:13:22,665 이제 보스 선생님이 모임을 항상 감독하셔 243 00:13:24,505 --> 00:13:26,585 스파이 활동에 관심 있니? 244 00:13:30,585 --> 00:13:34,585 너흰 어떨지 모르지만 난 학교에 신물이 난다 245 00:13:34,585 --> 00:13:36,585 항상 남자를 희생양으로 삼지 246 00:13:38,105 --> 00:13:41,385 이제 나한테 맡겨라 247 00:13:42,465 --> 00:13:45,465 너희 자존심을 세울 방법을 찾아보마 248 00:13:46,625 --> 00:13:49,665 우리의 주간 모임을 뺏어갈 순 있어도 249 00:13:50,345 --> 00:13:53,545 발언의 자유는... 250 00:13:53,545 --> 00:13:54,585 옳소! 251 00:13:54,585 --> 00:13:57,145 - 못 뺏어가! - 옳소! 252 00:13:57,145 --> 00:14:04,185 귀좆! 253 00:14:28,505 --> 00:14:31,145 저번에 고릴라가 발정 난 다큐 봤는데 254 00:14:31,145 --> 00:14:33,145 이거랑 소름 끼치게 비슷해 255 00:14:34,225 --> 00:14:35,345 뭘 웃고 앉았어? 256 00:14:35,345 --> 00:14:37,865 너랑 네 남친도 회원이잖아 257 00:14:41,705 --> 00:14:43,185 어색하게 만들어서 미안 258 00:14:43,745 --> 00:14:45,705 아니, 괜찮아 259 00:14:47,665 --> 00:14:49,625 우리 오늘 아침에 헤어졌어 260 00:14:50,265 --> 00:14:52,145 내가 헤어지자고 했지 261 00:14:55,705 --> 00:14:56,825 유감이야 262 00:14:57,865 --> 00:15:00,545 그래, 나도 263 00:15:01,585 --> 00:15:04,465 그래서 수학 수업에 안 왔구나 264 00:15:06,465 --> 00:15:07,785 걘 괜찮아? 265 00:15:08,745 --> 00:15:10,505 응, 덤덤해 보이더라 266 00:15:16,185 --> 00:15:17,745 아들, 괜찮니? 267 00:15:17,745 --> 00:15:19,065 얘기 들어줄까? 268 00:15:19,785 --> 00:15:20,825 괜찮아요 269 00:15:29,985 --> 00:15:31,585 언젠가는 말해야지 270 00:15:31,585 --> 00:15:33,305 꼭 지금 말해야겠다면 271 00:15:33,905 --> 00:15:34,865 마음대로 해 272 00:15:36,585 --> 00:15:39,065 아들, 필요한 거 있으면 알려줘 273 00:15:40,065 --> 00:15:40,905 아이스크림 더 주랴? 274 00:15:41,865 --> 00:15:43,785 애가 입을 꾹 닫았잖아 275 00:15:45,425 --> 00:15:47,305 {\an8}"귀좆" 276 00:15:47,305 --> 00:15:48,545 "양아치" 277 00:15:48,545 --> 00:15:49,985 {\an8}"제이든, 틸러" 278 00:15:49,985 --> 00:15:51,905 {\an8}"티머시 '아몬드' 보스" 279 00:16:00,625 --> 00:16:01,865 어머, 로언 280 00:16:01,865 --> 00:16:04,505 네가 이런 재능이 있는 줄 누가 알았니? 281 00:16:04,985 --> 00:16:08,745 영화 클럽 회원은 자랑거리가 아니잖아 282 00:16:09,225 --> 00:16:10,065 그건 그래 283 00:16:10,665 --> 00:16:11,785 고맙다 284 00:16:13,625 --> 00:16:15,865 그런 일 있고 나서 어색한 거 알아 285 00:16:19,585 --> 00:16:22,185 말라카이랑 깨진 거 나 때문은 아니지? 286 00:16:22,865 --> 00:16:23,865 응 287 00:16:25,025 --> 00:16:25,865 아니야 288 00:16:27,185 --> 00:16:28,345 좀 복잡해 289 00:16:30,025 --> 00:16:33,505 다들 그러잖아 잠깐 좋았던 순간을 290 00:16:33,505 --> 00:16:35,425 부풀려서 해석하곤 하지 291 00:16:36,265 --> 00:16:39,225 정작 실제로 연애할 때는 292 00:16:39,225 --> 00:16:41,065 억지로 맞춰나가느라 바쁘고 293 00:16:42,705 --> 00:16:43,865 이해돼? 294 00:16:44,545 --> 00:16:46,185 완전 295 00:16:46,945 --> 00:16:49,065 말라카이가 망설이는 거 알았어 296 00:16:50,145 --> 00:16:52,905 나든 누구든 그런 취급 받을 이유 없잖아 297 00:16:55,665 --> 00:16:58,225 뭐, 계속 기다려야지 298 00:16:58,225 --> 00:16:59,825 피트랑 엘리 같은 사랑을 299 00:17:01,665 --> 00:17:02,545 피트랑 엘리 몰라? 300 00:17:03,225 --> 00:17:04,505 '어느 날 밤에 생긴 일' 301 00:17:05,505 --> 00:17:06,705 안 봤다고? 302 00:17:07,265 --> 00:17:08,185 응 303 00:17:09,385 --> 00:17:13,224 지금 홍보 영상이 문제가 아니야 304 00:17:14,385 --> 00:17:16,825 장담하는데 나중에 나한테 고마워할걸 305 00:17:28,105 --> 00:17:29,704 지금은 먹기 싫어요 306 00:17:29,704 --> 00:17:31,424 배고프다면서요 307 00:17:31,424 --> 00:17:33,305 - 그랬지만... - 뭐요? 308 00:17:35,065 --> 00:17:38,265 싸우는 와중에도 천생연분인 게 느껴져 309 00:17:39,105 --> 00:17:40,225 내가 말한 게 이거야 310 00:17:40,225 --> 00:17:42,705 사랑이란 이래야지 311 00:17:43,265 --> 00:17:46,265 항상 이럴 순 없겠지만 312 00:17:46,265 --> 00:17:47,265 꿈은 자유니까 313 00:17:48,105 --> 00:17:49,905 그렇지, 꿈은 자유니까 314 00:18:01,425 --> 00:18:02,345 젠장 315 00:18:02,825 --> 00:18:04,825 대런이랑 하퍼랑 만나기로 했는데 316 00:18:06,345 --> 00:18:07,705 어머, 영상! 317 00:18:08,825 --> 00:18:10,065 걱정 마 318 00:18:10,065 --> 00:18:14,065 내일 밤 우리 집에서 마무리하든지 319 00:18:15,545 --> 00:18:17,625 정말? 그럼 좋지 320 00:18:20,745 --> 00:18:21,625 갈게 321 00:18:29,105 --> 00:18:30,305 전화해 봤어? 322 00:18:31,345 --> 00:18:32,945 미안! 323 00:18:32,945 --> 00:18:34,265 못 말려, 지도녀 324 00:18:35,785 --> 00:18:37,225 진짜 미안 325 00:18:37,225 --> 00:18:38,745 어디 갔었어? 326 00:18:38,745 --> 00:18:41,585 로언이랑 홍보 영상 편집했어 327 00:18:42,225 --> 00:18:45,665 말라카이는 남친이 너랑 오후 내내 붙어있던 거 아니? 328 00:18:45,665 --> 00:18:48,425 걔들 헤어졌대 329 00:18:50,585 --> 00:18:51,825 무슨 짓 했어? 330 00:18:51,825 --> 00:18:54,065 아무 짓도 안 했거든 331 00:18:54,065 --> 00:18:55,825 말라카이랑 다시 만나게? 332 00:18:55,825 --> 00:18:57,025 아니, 진짜 333 00:18:57,545 --> 00:18:59,225 그 얘기 좀 그만할래? 334 00:18:59,225 --> 00:19:01,225 퀴니 때문에 모였잖아 335 00:19:01,985 --> 00:19:03,065 그래 336 00:19:03,065 --> 00:19:05,305 생각해 봤는데 337 00:19:05,305 --> 00:19:07,745 내일 퀴니랑 밖에서 재밌게 놀면서 338 00:19:07,745 --> 00:19:10,225 조류 사이코가 인생의 전부는 아니란 걸 보여주자 339 00:19:10,225 --> 00:19:12,785 뭐 할지 추천받을게 340 00:19:12,785 --> 00:19:15,225 나쁜 의견은 없어, 말해 341 00:19:15,225 --> 00:19:17,065 매릭빌에서 콘서트 하던데 342 00:19:17,825 --> 00:19:19,145 아니, 도끼 던지기가 좋겠다 343 00:19:19,145 --> 00:19:20,145 {\an8}"축" 344 00:19:20,145 --> 00:19:21,985 {\an8}나쁜 의견은 없다니까 345 00:19:21,985 --> 00:19:24,345 {\an8}엄마가 냉장고 청소하랬는데 346 00:19:24,345 --> 00:19:27,385 다 같이 치우면서 팀워크를 다지면 어때? 347 00:19:27,385 --> 00:19:29,505 할머니야, 받아야겠어 348 00:19:30,225 --> 00:19:33,425 퀴니가 재밌어해야지 349 00:19:33,425 --> 00:19:34,945 힙합 댄스 수업? 350 00:19:35,425 --> 00:19:37,025 냉장고 청소가 낫겠다 351 00:19:38,505 --> 00:19:41,625 {\an8}"축 전화 받아" 352 00:19:43,585 --> 00:19:44,745 나 때문이야? 353 00:19:44,745 --> 00:19:45,665 뭐? 354 00:19:46,145 --> 00:19:48,305 따로 나와 살기 싫다는 거 355 00:19:48,785 --> 00:19:50,065 찝찝해서 그래? 356 00:19:50,905 --> 00:19:54,385 주변 시선 때문에? 내 상처 자극할까 봐? 357 00:19:55,945 --> 00:19:56,945 준비가 안 됐을 뿐이야 358 00:19:58,465 --> 00:20:01,105 양서류 코스튬 구하려면 얼마나 걸리니? 359 00:20:17,825 --> 00:20:19,825 아들, 손님 왔어 360 00:20:24,745 --> 00:20:26,865 세상에, 독가스 마시고 죽으려고? 361 00:20:35,385 --> 00:20:37,265 실연의 충격이 컸구나 362 00:20:41,345 --> 00:20:43,985 남은 학기 동안 집에만 처박혀 있게? 363 00:20:44,825 --> 00:20:45,785 몰라 364 00:20:48,345 --> 00:20:51,665 왜 이렇게 계속 일을 망치지? 365 00:20:52,545 --> 00:20:54,665 남자랑 사귀면 더 쉬울 줄 알았는데 366 00:20:55,585 --> 00:20:57,905 도무지 속을 알 수가 없어 367 00:20:58,505 --> 00:21:01,505 미안하지만 남자는 최악이야 368 00:21:01,505 --> 00:21:03,545 투덜거리기만 하지 369 00:21:03,545 --> 00:21:06,625 남자 형제들만 봐도 멘탈 나가기 직전인지 370 00:21:06,625 --> 00:21:07,745 배고픈 건지 모르겠다니까 371 00:21:07,745 --> 00:21:10,545 주로 배고픈 게 맞아 372 00:21:14,545 --> 00:21:15,385 저기 373 00:21:16,985 --> 00:21:20,425 남자가 여자 거만 빨아주면 이상한가? 374 00:21:21,225 --> 00:21:23,505 남자 생겼구나? 375 00:21:23,505 --> 00:21:25,185 앙큼하긴, 누군데? 376 00:21:25,185 --> 00:21:26,705 너 모르는 애 377 00:21:26,705 --> 00:21:27,985 어쨌든 378 00:21:27,985 --> 00:21:30,785 걔가 밑에서 조개만 먹겠대 379 00:21:30,785 --> 00:21:32,785 아무런 대가 없이 380 00:21:33,745 --> 00:21:34,745 수상한데 381 00:21:36,505 --> 00:21:38,185 다른 여자가 있나 보지 382 00:21:39,265 --> 00:21:40,345 아니거든 383 00:21:41,105 --> 00:21:42,585 그럼 혹시 384 00:21:42,585 --> 00:21:44,745 거시기가 휘었나? 385 00:21:45,465 --> 00:21:46,865 아니면 성병? 386 00:21:48,465 --> 00:21:49,985 모르겠다, 아마... 387 00:21:50,545 --> 00:21:51,385 아마 뭐? 388 00:21:51,385 --> 00:21:55,305 너한테 확신이 없나 보지 389 00:21:55,865 --> 00:21:57,945 로언이나 너한테 확신 없겠지 390 00:21:59,785 --> 00:22:00,625 그래 391 00:22:03,625 --> 00:22:05,665 됐어, 그만하자 392 00:22:06,225 --> 00:22:07,345 우린 문제없어 393 00:22:08,025 --> 00:22:09,985 우린 양성애자의 아이콘이라고 394 00:22:10,465 --> 00:22:12,545 그래, 맞아 395 00:22:12,545 --> 00:22:16,065 배은망덕한 것들 뒷말이나 하고 앉아있으라고 396 00:22:16,545 --> 00:22:19,305 우리 선조들이 힘써 싸운 게 아니잖아 397 00:22:19,305 --> 00:22:22,065 이제부턴 어림없어 의심 따윈 품지도 마 398 00:22:22,065 --> 00:22:23,705 정답 따윈 필요 없어 399 00:22:23,705 --> 00:22:26,065 정신 사납게 하려면 꺼져 400 00:22:26,545 --> 00:22:27,945 옳소! 401 00:22:27,945 --> 00:22:30,505 자아 성찰은 개나 줘 402 00:22:35,185 --> 00:22:37,505 내가 남친으로서 왜 별로야? 403 00:22:39,025 --> 00:22:39,985 펜 있니? 404 00:22:40,585 --> 00:22:42,425 네가 뭔데 나한테 확신이 없어? 405 00:22:42,425 --> 00:22:46,145 - 그 반대면 모를까 - 지금은 곤란... 406 00:22:49,825 --> 00:22:51,465 친구 왔니? 407 00:22:55,345 --> 00:22:56,345 안녕하세요 408 00:22:56,865 --> 00:22:57,825 미시예요 409 00:22:57,825 --> 00:23:00,065 안녕, 난 케이트야 410 00:23:00,065 --> 00:23:01,945 좋아요 411 00:23:02,425 --> 00:23:04,905 엄마, 미시는 바빠서 가야 한대요 412 00:23:04,905 --> 00:23:07,465 손님한테 무례하긴 우리 점심 먹을 건데 413 00:23:07,465 --> 00:23:08,625 같이 먹을래? 414 00:23:09,265 --> 00:23:11,345 이쪽으로 오렴 음식 많이 준비했어 415 00:23:11,345 --> 00:23:12,785 그냥 가 416 00:23:12,785 --> 00:23:15,065 - 초대하셨잖아, 무례하긴 - 가라고 417 00:23:15,825 --> 00:23:16,665 제발 418 00:23:17,345 --> 00:23:18,185 걱정 마 419 00:23:22,145 --> 00:23:23,305 7번 420 00:23:23,305 --> 00:23:27,585 계단에서 섹스하고 나서 가볍게 만나자고 하지 말기 421 00:23:27,585 --> 00:23:29,265 다음 거랑 연결되네 422 00:23:29,265 --> 00:23:30,505 8번 423 00:23:30,505 --> 00:23:33,865 가볍게 만나자고 해놓고 424 00:23:33,865 --> 00:23:37,465 남자한테 끌리는지 알아볼 시간 벌지 않기 425 00:23:38,425 --> 00:23:41,945 성 정체성을 찾고 싶다고 했다면 426 00:23:41,945 --> 00:23:45,025 여친은 널 응원해 줬을 거야 427 00:23:45,625 --> 00:23:46,985 9번 428 00:23:46,985 --> 00:23:49,265 여친이 뭔가 이상한 낌새를 차렸는데 429 00:23:49,265 --> 00:23:52,305 기분 탓이라고 안심시키곤 430 00:23:52,305 --> 00:23:54,545 나중에 진짜 일이 터진다? 431 00:23:54,545 --> 00:23:57,625 그걸 '가스라이팅'이라고 해 432 00:23:58,185 --> 00:23:59,945 알겠니? 10번 433 00:23:59,945 --> 00:24:03,905 이건 중요하니까 한 자씩 꾹꾹 눌러서 적어 434 00:24:04,865 --> 00:24:06,985 전 여친 집에 나타나서 435 00:24:06,985 --> 00:24:10,585 여친 버리고 택한 남자 되찾는 법 물어보지 않기 436 00:24:10,585 --> 00:24:11,505 그래 437 00:24:12,865 --> 00:24:13,825 알겠어 438 00:24:15,785 --> 00:24:17,945 그래, 여기까지야 439 00:24:18,505 --> 00:24:19,705 질문 있어? 440 00:24:20,265 --> 00:24:23,665 아니, 머리에 쏙쏙 들어오네 441 00:24:24,185 --> 00:24:25,105 고맙다 442 00:24:26,745 --> 00:24:28,305 미안, 그냥... 443 00:24:28,305 --> 00:24:30,305 여기 오면 안 됐는데 444 00:24:31,625 --> 00:24:34,145 로언이 이유도 안 알려주고 445 00:24:34,145 --> 00:24:37,585 헤어지자고 해서 미쳐버리겠어 446 00:24:37,585 --> 00:24:40,225 남자가 속 얘길 안 해주면 447 00:24:40,225 --> 00:24:41,865 더럽게 짜증 나지 448 00:24:44,065 --> 00:24:45,385 응, 미안 449 00:24:46,985 --> 00:24:48,945 그래도 나쁘지만은 않았어 450 00:24:49,825 --> 00:24:51,785 좋았던 점도 나열할 수 있거든 451 00:24:52,585 --> 00:24:54,425 지금 들으면 큰 도움이 되겠다 452 00:24:55,705 --> 00:24:57,425 그래, 어디 보자 453 00:24:59,305 --> 00:25:02,265 넌 다정하고 속이 깊어 454 00:25:02,265 --> 00:25:04,305 그걸 다른 사람들한테 전염시키고 455 00:25:05,585 --> 00:25:08,905 똑똑하지만 다른 사람을 깎아내리진 않아 456 00:25:10,625 --> 00:25:13,825 벌레가 뒤집혀 있으면 항상 바로 세워주지 457 00:25:13,825 --> 00:25:15,065 거봐 458 00:25:22,425 --> 00:25:24,385 - 뭐 하는 거야? - 미안 459 00:25:24,945 --> 00:25:26,585 네 얘기를 들으니... 460 00:25:26,585 --> 00:25:30,105 네가 완전 최악은 아니었다고 461 00:25:30,105 --> 00:25:31,025 그게 다야 462 00:25:31,745 --> 00:25:34,105 우린 한동안 거리를 두는 게 좋겠다 463 00:25:36,065 --> 00:25:37,225 그래, 미안 464 00:25:39,065 --> 00:25:40,825 내가 다 망쳤네 465 00:25:42,825 --> 00:25:45,825 솔직히 네가 확신 없는 거 느껴졌어 466 00:25:46,665 --> 00:25:48,345 난 그 이상을 바라고 467 00:25:49,185 --> 00:25:51,905 세상에 문제없는 커플은 없어 468 00:25:52,665 --> 00:25:55,785 동화 같은 연애를 바라면 안 되지 469 00:25:56,625 --> 00:25:59,625 그래도 꿈은 자유잖아 470 00:26:05,785 --> 00:26:07,985 미안, 뭐 하나만 물어보자 471 00:26:09,865 --> 00:26:11,665 그 개구리 차림은 뭐야? 472 00:26:12,465 --> 00:26:14,105 그 개구리 차림은 뭐야? 473 00:26:27,705 --> 00:26:31,945 {\an8}"타롱가 동물원" 474 00:26:31,945 --> 00:26:33,185 여긴 왜 왔어? 475 00:26:33,185 --> 00:26:35,265 요즘 일이 많았으니까 476 00:26:35,265 --> 00:26:38,585 네 취향으로 가득한 하루를 보내라고 477 00:26:38,585 --> 00:26:42,225 오늘은 귀여운 털북숭이들만 생각하자, 알았지? 478 00:26:42,985 --> 00:26:43,825 알았어 479 00:26:43,825 --> 00:26:45,905 힙합 댄스가 어쨌다고? 480 00:26:45,905 --> 00:26:48,545 - 그냥 의견 낸 거야 - 표 사 올게 481 00:26:49,665 --> 00:26:50,505 퀴니 482 00:26:50,985 --> 00:26:53,705 뛰어오를 준비 됐어? 483 00:26:54,265 --> 00:26:56,185 오버하지 마, 양아치 개구리 484 00:26:56,185 --> 00:26:59,265 선거 활동 마스코트로 양아치 개구리 어때? 485 00:26:59,265 --> 00:27:01,065 아깝다, 영상 이미 찍었어 486 00:27:01,545 --> 00:27:02,705 무슨 영상? 487 00:27:02,705 --> 00:27:05,985 로언이 도와줘서 선거 홍보 영상을 만들었어 488 00:27:06,785 --> 00:27:08,625 그런 얘기 없었잖아 489 00:27:08,625 --> 00:27:11,305 그건 그런데 수련회 다녀와서 490 00:27:11,305 --> 00:27:13,225 애들의 지지를 되찾을 방법이 필요했거든 491 00:27:15,505 --> 00:27:18,825 넌 회복 중이니까 귀찮게 하기 싫었고 492 00:27:19,705 --> 00:27:21,385 가자, 이것들아 493 00:27:25,585 --> 00:27:26,985 개굴개굴 494 00:27:26,985 --> 00:27:28,385 개구리처럼 넘어볼게 495 00:27:33,545 --> 00:27:34,825 {\an8}"귀좆에게 한 표를" 496 00:27:41,825 --> 00:27:44,465 내가 제일 아끼는 작품이야 497 00:27:48,505 --> 00:27:49,425 스페니 498 00:27:49,425 --> 00:27:52,665 미시한테 빌려줄 옷이 이거밖에 없었니? 499 00:27:52,665 --> 00:27:53,905 이게 왜요? 500 00:27:53,905 --> 00:27:55,825 모욕적이잖니 501 00:27:55,825 --> 00:28:00,985 미시, 남성 중심적 천 쪼가리를 입은 기분이 어때? 502 00:28:02,105 --> 00:28:03,025 낙인찍힌 기분요 503 00:28:03,025 --> 00:28:05,025 그렇지? 고맙다 504 00:28:05,025 --> 00:28:07,945 선거에 나간다기에 505 00:28:07,945 --> 00:28:10,825 애가 철이 좀 들었나 싶었는데 506 00:28:10,825 --> 00:28:13,945 정당 이름이 '귀좆'이라지 뭐니 507 00:28:13,945 --> 00:28:15,745 제 공약도 모르시잖아요 508 00:28:15,745 --> 00:28:18,465 저희가 기말 토론회에서 밟아줄 생각이에요 509 00:28:18,465 --> 00:28:19,945 너도 출마하니? 510 00:28:19,945 --> 00:28:21,225 다행이다 511 00:28:21,225 --> 00:28:23,185 아뇨, 전 고작 부회장 후보예요 512 00:28:23,185 --> 00:28:24,625 뭐? 아까워라 513 00:28:24,625 --> 00:28:28,665 누구 뒤치다꺼리하기에는 너무 똑똑해 보이는데 514 00:28:29,425 --> 00:28:31,185 아니요, 괜찮아요 515 00:28:31,185 --> 00:28:33,785 사샤는 완벽한 회장감이거든요 516 00:28:34,585 --> 00:28:37,025 얘가 너희 둘한텐 나한테 하는 것보다 517 00:28:37,025 --> 00:28:38,825 예의 바르게 굴길 빈다 518 00:28:40,585 --> 00:28:42,105 재밌는 일화가 많죠 519 00:28:42,105 --> 00:28:43,185 그래? 520 00:28:43,185 --> 00:28:46,225 여기 꼼짝 말고 있으렴 점심 내올게 521 00:28:49,865 --> 00:28:52,745 설명 좀 해봐 522 00:28:53,225 --> 00:28:55,345 어떻게 저분이 네 엄마야? 523 00:28:55,345 --> 00:28:57,585 사실 모르는 분이야 524 00:28:58,305 --> 00:29:00,465 진짜 부모님은 뒤뜰에 묻혀있어 525 00:29:00,465 --> 00:29:02,265 그게 더 말이 되긴 하지 526 00:29:04,265 --> 00:29:05,865 키스하려고 했다고? 527 00:29:05,865 --> 00:29:08,225 응, 내가 싫다고 했어 528 00:29:08,225 --> 00:29:10,505 그런 대접 이상을 바란다고 했지 529 00:29:11,145 --> 00:29:13,825 어디서 갑자기 절제력이 샘솟았대? 530 00:29:13,825 --> 00:29:16,305 로언이랑 얘기를 좀 했거든 531 00:29:16,305 --> 00:29:19,105 로언이랑 뭐 있어? 532 00:29:19,105 --> 00:29:20,865 그간 많은 일이 있었지 533 00:29:20,865 --> 00:29:23,265 그러고 나서 안도감에 똥을 한 바가지 쌌다니까 534 00:29:23,265 --> 00:29:24,625 그럼 그렇지 535 00:29:26,985 --> 00:29:28,145 여기 536 00:30:01,785 --> 00:30:02,985 대박 537 00:30:02,985 --> 00:30:07,145 예전에 신었던 운동화가 딱 저런 무늬였는데 538 00:30:11,105 --> 00:30:12,385 퀴니 539 00:30:14,105 --> 00:30:14,985 괜찮아? 540 00:30:16,065 --> 00:30:19,025 내 기분 탓인지 전부 잘못된 느낌이야 541 00:30:19,705 --> 00:30:21,545 기분 탓 아니야 542 00:30:22,265 --> 00:30:25,985 내가 같이 안 살겠다니까 대런이랑 하퍼가 화내더라 543 00:30:26,785 --> 00:30:28,225 걔네 나가서 같이 산대? 544 00:30:28,705 --> 00:30:30,865 뭐? 아니 545 00:30:30,865 --> 00:30:33,825 애들끼리 그냥 해본 얘긴데 546 00:30:33,825 --> 00:30:36,425 내가 싫다고 했어 547 00:30:36,425 --> 00:30:39,665 그럴 일 없어 548 00:30:43,345 --> 00:30:47,865 맞다, 카피바라 보러 가야지 549 00:30:49,305 --> 00:30:51,385 더럽게 귀엽잖아 550 00:30:57,185 --> 00:30:58,025 설마! 551 00:30:59,905 --> 00:31:01,105 진짜예요 552 00:31:01,105 --> 00:31:03,505 쪽지에 적고는 553 00:31:03,505 --> 00:31:05,585 땅에 묻었다니까요 554 00:31:08,825 --> 00:31:10,105 그냥 놀리는 거야 555 00:31:10,825 --> 00:31:16,345 남자가 헛짓거리하면 당연히 욕을 먹어야지 556 00:31:17,305 --> 00:31:18,705 멍청해서 그래요 557 00:31:18,705 --> 00:31:20,345 아니, 그게 문제야 558 00:31:20,345 --> 00:31:23,145 그러다가 문제가 커진다고 559 00:31:23,745 --> 00:31:24,865 엄마 560 00:31:26,945 --> 00:31:28,465 그만하시죠 561 00:31:30,985 --> 00:31:34,905 내 고민거리에 대해 말도 못 하니? 562 00:31:35,985 --> 00:31:39,465 학생회장이 되겠다는 애가 563 00:31:39,465 --> 00:31:41,665 남의 의견을 이렇게 경청하지 못해서 어떡해? 564 00:31:41,665 --> 00:31:44,265 못 하긴요, 엄마 의견만 듣기 싫은 거예요 565 00:31:47,105 --> 00:31:49,785 얘가 못되게 굴게 놔두면 안 돼, 알았지? 566 00:31:49,785 --> 00:31:51,945 쟤 헛소리에 넘어가지 마 567 00:31:51,945 --> 00:31:54,425 자꾸 없는 사람처럼 취급하실래요? 568 00:31:54,425 --> 00:31:56,945 그냥 수다 떠는 거야 569 00:31:56,945 --> 00:31:58,745 왜 발끈하고 그래? 570 00:32:00,785 --> 00:32:02,865 네, 한 잔 더 드세요 571 00:32:02,865 --> 00:32:04,305 아주 좋은 생각이네요 572 00:32:04,985 --> 00:32:06,225 그래 573 00:32:06,225 --> 00:32:07,745 그러마 574 00:32:27,305 --> 00:32:29,425 생일 축하해! 575 00:32:29,425 --> 00:32:30,705 개굴개굴 576 00:32:32,745 --> 00:32:34,705 이럴 필요 없는데 577 00:32:34,705 --> 00:32:35,745 하고 싶었어 578 00:32:37,145 --> 00:32:37,985 여기 579 00:32:39,145 --> 00:32:40,145 이게 뭐야? 580 00:32:43,505 --> 00:32:46,585 어머! 찾았어? 세상에 581 00:32:46,585 --> 00:32:49,305 - 그게... - 너흰 나한테 과분해 582 00:32:49,305 --> 00:32:50,905 어디 있었어? 583 00:32:50,905 --> 00:32:52,345 퀴니 584 00:32:55,145 --> 00:32:56,465 내 배경 화면 아닌데 585 00:32:57,145 --> 00:32:58,665 새 폰이야 586 00:32:58,665 --> 00:33:01,025 네 폰을 못 찾아서 587 00:33:01,025 --> 00:33:03,545 훔친 애가 어디 버렸나 봐 588 00:33:03,545 --> 00:33:06,225 예전 거랑 거의 똑같아 589 00:33:06,225 --> 00:33:09,905 어둠의 경로를 통해서 구했는데 590 00:33:09,905 --> 00:33:12,505 배경 화면까진 똑같이 못 하겠더라 591 00:33:13,065 --> 00:33:15,385 폰이 중요한 게 아냐 592 00:33:15,385 --> 00:33:17,705 조류 사이코의 정체를 밝히고 싶었던 거라고 593 00:33:17,705 --> 00:33:20,545 - 이제 상관없다니까 - 그래도 알고 싶어 594 00:33:21,265 --> 00:33:24,265 - 왜? - 모든 게 변하니까 595 00:33:24,825 --> 00:33:26,545 넌 로언이랑 홍보 영상 만들지 596 00:33:26,545 --> 00:33:28,745 대런이랑 하퍼는 같이 산다지 597 00:33:28,745 --> 00:33:31,465 순식간에 너무 많은 일이 벌어지잖아 598 00:33:32,385 --> 00:33:34,945 짐이 되기 싫은데 마음을 준비할 시간도 599 00:33:34,945 --> 00:33:36,425 아무런 언질도 없었어 600 00:33:37,425 --> 00:33:39,025 그러다 찾았지 601 00:33:39,025 --> 00:33:42,425 내 맘대로 할 수 있고 너희랑 공유할 수 있는 거 602 00:33:42,425 --> 00:33:44,545 내가 도움이 되고 참여할 수 있는 거 603 00:33:44,545 --> 00:33:46,745 근데 그것조차 잘못하고 있었대! 604 00:33:47,305 --> 00:33:48,665 이건 너무하잖아! 605 00:33:50,305 --> 00:33:51,225 퀴니 606 00:33:53,905 --> 00:33:54,905 나가려고? 607 00:34:12,225 --> 00:34:14,505 언제부터 그런 생각 했어? 608 00:34:15,545 --> 00:34:16,465 좀 됐어 609 00:34:18,105 --> 00:34:20,264 신경 쓰게 하기 싫었어 610 00:34:20,784 --> 00:34:21,744 이해해 611 00:34:24,865 --> 00:34:28,145 그런데 어떻게 해줘야 할지 모르겠다 612 00:34:28,905 --> 00:34:32,105 예전으로 돌아가면 안 돼? 613 00:34:33,784 --> 00:34:37,105 캐시랑 헤어지고 하퍼랑 그만 놀라고? 614 00:34:37,105 --> 00:34:38,065 그건 아니야 615 00:34:39,784 --> 00:34:42,264 그냥 다 천천히 변했음 좋겠어 616 00:34:43,625 --> 00:34:44,824 그럴 수 있지 617 00:34:45,985 --> 00:34:49,344 하지만 모든 건 변해 618 00:34:50,225 --> 00:34:51,985 계속 변하겠지 619 00:34:52,865 --> 00:34:56,264 네가 받아들이기 힘들다고 우리가 성장을 멈출 순 없잖아 620 00:34:57,905 --> 00:35:00,065 다른 방법으로 마음을 달래보면 어때? 621 00:35:00,065 --> 00:35:03,385 목숨에 지장 없는 건전한 방법도 많잖아 622 00:35:03,385 --> 00:35:04,945 너희는 퍽이나 건전하니까? 623 00:35:07,465 --> 00:35:08,825 퀴니, 널 사랑하지만 624 00:35:09,465 --> 00:35:12,785 세상일이 항상 네 뜻대로 되진 않아 625 00:35:12,785 --> 00:35:13,745 내 뜻? 626 00:35:14,305 --> 00:35:15,825 언제 내 뜻대로 했는데? 627 00:35:15,825 --> 00:35:18,265 항상 너희 뜻에 따랐잖아 628 00:35:18,745 --> 00:35:21,865 어이없는 소리를 해도 항상 이해하는 척했어 629 00:35:21,865 --> 00:35:23,705 그게 얼마나 피곤한지 알아? 630 00:35:23,705 --> 00:35:24,705 그럼 그만둬 631 00:35:27,225 --> 00:35:29,025 너한테 애원하는 사람 없어 632 00:35:32,625 --> 00:35:33,585 내 말은... 633 00:35:33,585 --> 00:35:35,665 네 말이 맞아, 그만둘게 634 00:35:36,265 --> 00:35:39,185 가식 그만 떨고 635 00:35:39,185 --> 00:35:42,225 다른 사람 걱정도 그만할게 636 00:35:43,105 --> 00:35:45,345 - 이젠 나만 생각할래 - 퀴니 637 00:35:45,345 --> 00:35:46,425 너희도 다들 그러잖아 638 00:35:47,985 --> 00:35:48,905 지금부터 시작이야 639 00:35:53,065 --> 00:35:53,945 좋아 640 00:36:03,145 --> 00:36:05,705 언제나 대가족을 꿈꿨는데 641 00:36:05,705 --> 00:36:07,905 몸이 안 따라주더구나 642 00:36:09,505 --> 00:36:11,505 스페니는 체외 수정으로 낳았어 643 00:36:12,425 --> 00:36:13,545 그래요? 몰랐어요 644 00:36:13,545 --> 00:36:15,745 여자애를 원했는데 645 00:36:15,745 --> 00:36:17,585 실망도 이런 실망이 없어 646 00:36:17,585 --> 00:36:19,665 스펜서한테 퀴어 성향이 647 00:36:19,665 --> 00:36:21,825 전혀 보이지가 않잖니 648 00:36:24,305 --> 00:36:26,065 미안하다 649 00:36:26,585 --> 00:36:30,865 워낙 잘못된 남성상이 650 00:36:31,705 --> 00:36:33,185 팽배해 있잖니 651 00:36:34,385 --> 00:36:35,705 어릴 때는 그렇게 착했는데 652 00:36:35,705 --> 00:36:40,585 사춘기를 겪으면서 어떤 생물학적 본능이 653 00:36:40,585 --> 00:36:43,305 꿈틀대나 봐, 안 그러니? 654 00:36:43,305 --> 00:36:45,745 나도 굉장히 애써봤지만 655 00:36:45,745 --> 00:36:49,505 남자들 DNA에는 뭔가 문제가 있어 656 00:36:51,145 --> 00:36:52,905 아주 위험하지 657 00:36:54,945 --> 00:36:58,305 쟤가 꼴통이긴 해도 위험한 애는 아니에요 658 00:37:00,185 --> 00:37:01,865 아니, 내 말뜻 알잖니 659 00:37:04,505 --> 00:37:05,625 이런 악몽을 꿨어 660 00:37:06,505 --> 00:37:07,865 너라면 이해할 거다 661 00:37:07,865 --> 00:37:10,745 원주민 설화에서 읽었지 싶은데 662 00:37:10,745 --> 00:37:14,025 꿈은 미래의 창이라고, 맞지? 663 00:37:14,025 --> 00:37:15,705 이런 꿈을 꿨어 664 00:37:17,785 --> 00:37:19,425 경찰이 665 00:37:20,345 --> 00:37:21,705 집에 찾아와서 666 00:37:22,705 --> 00:37:24,905 스펜서가... 667 00:37:25,745 --> 00:37:27,865 입에 담지도 못하겠다 668 00:37:29,345 --> 00:37:33,065 스펜서가 여자애한테 끔찍한 짓을 저질렀다고 669 00:37:34,745 --> 00:37:35,985 내가 어쩌겠니? 670 00:37:38,865 --> 00:37:45,065 바이러스가 발발해서 남자를 죄다 죽이면 671 00:37:45,065 --> 00:37:47,825 우리 문제가 다 사라질까? 672 00:37:48,385 --> 00:37:50,465 좀 줄어들긴 하겠죠 673 00:37:51,025 --> 00:37:51,865 그럴까? 674 00:37:53,225 --> 00:37:54,345 점심 잘 먹었어요, 엄마 675 00:37:55,345 --> 00:37:58,825 - 이제 올라갈게요 - 네, 감사했어요 676 00:37:59,385 --> 00:38:00,785 천만에 677 00:38:02,225 --> 00:38:03,185 만나서 반가웠다 678 00:38:05,265 --> 00:38:07,385 그런데요 679 00:38:07,385 --> 00:38:10,545 이거 짝퉁 같아요 680 00:38:13,145 --> 00:38:15,545 맞네요, 중국산이에요 681 00:38:23,665 --> 00:38:25,745 느닷없이 화내더라 682 00:38:25,745 --> 00:38:29,025 게다가 하퍼까지 나한테서 도망치겠대 683 00:38:30,625 --> 00:38:31,625 징징대서 미안해 684 00:38:32,385 --> 00:38:33,305 괜찮아 685 00:38:34,145 --> 00:38:35,745 일진이 사나웠다니 안됐네 686 00:38:36,945 --> 00:38:39,585 참, 어제 영화 다 봤어 687 00:38:40,625 --> 00:38:42,225 - 그래? - 응 688 00:38:42,385 --> 00:38:44,185 - 어땠어? - 애틋하더라 689 00:38:44,185 --> 00:38:46,065 1930년대에 태어날 걸 그랬어 690 00:38:46,625 --> 00:38:49,105 전쟁이나 공황 691 00:38:49,105 --> 00:38:50,465 소아마비도 없던 시절 692 00:38:51,065 --> 00:38:55,105 난 메시지가 좋던데 가장 아름다운 사랑도 693 00:38:55,665 --> 00:38:57,625 시작은 아플 수 있다고 694 00:38:58,385 --> 00:38:59,905 꽤 멋지지 않아? 695 00:39:03,545 --> 00:39:05,825 어디까지 됐는지 볼래? 696 00:39:06,665 --> 00:39:09,225 좋죠, 타란티노 감독님 697 00:39:16,385 --> 00:39:19,105 당신의 한 표가 우리 학교의 문화와 698 00:39:19,105 --> 00:39:21,025 젊은 세대를 바꿉니다 699 00:39:21,025 --> 00:39:23,345 어떤 미래를 원하세요? 700 00:39:23,345 --> 00:39:25,345 망토를 합성하기 쉬우려나? 701 00:39:25,345 --> 00:39:27,305 영웅이라 이거야? 702 00:39:27,785 --> 00:39:30,025 글쎄, 아닐걸 703 00:39:30,625 --> 00:39:33,905 조류 사이코 때문에 악당이 된 느낌이거든 704 00:39:35,265 --> 00:39:38,145 보통 악당이 더 매력적이긴 하지 705 00:39:49,545 --> 00:39:51,865 저런 소리를 듣게 해서 마음이 안 좋다 706 00:39:52,985 --> 00:39:54,865 저런 소리를 들으며 살다니 마음이 안 좋네 707 00:39:56,745 --> 00:40:00,385 남들이 그렇게 생각한다면 그런 사람이 되겠다 이거야? 708 00:40:01,225 --> 00:40:02,065 뭐? 709 00:40:02,825 --> 00:40:05,025 그래서 그렇게 행동하는 거냐고 710 00:40:05,025 --> 00:40:08,025 엄마 엿 먹이려고? 711 00:40:10,305 --> 00:40:12,425 저런 소리를 무시하긴 힘들겠지만 712 00:40:12,425 --> 00:40:15,105 너희 엄마 말 하나도 안 믿어 713 00:40:15,665 --> 00:40:18,545 넌 얼마든지 원하는 대로 될 수 있어 714 00:40:19,785 --> 00:40:22,465 안타깝게도 머저리가 되는 걸 택했지만 715 00:40:24,025 --> 00:40:25,385 아직 늦지 않았어 716 00:40:34,025 --> 00:40:35,305 차 타고 왔어? 717 00:40:36,745 --> 00:40:38,985 내가 태워다 줄까? 718 00:40:40,265 --> 00:40:43,025 아니, 차 가져왔어 719 00:40:57,185 --> 00:40:58,625 나랑 왜 안 해? 720 00:40:59,865 --> 00:41:02,025 - 뭐? - 내 탓이야? 721 00:41:02,025 --> 00:41:04,825 내 입방정 때문이니? 내가 뭐 잘못했어? 722 00:41:04,825 --> 00:41:08,185 - 남자랑 경험이 많지 않거든 - 네 탓 아니야 723 00:41:08,185 --> 00:41:09,265 맹세할게 724 00:41:10,545 --> 00:41:13,025 그럼 뭔데, 그냥 하기 싫어? 725 00:41:13,025 --> 00:41:14,625 아니, 하고 싶지 726 00:41:14,625 --> 00:41:17,065 아주 간절히 727 00:41:19,545 --> 00:41:20,465 근데 안 돼 728 00:41:23,465 --> 00:41:24,345 그래 729 00:41:26,585 --> 00:41:27,545 갈게 730 00:41:30,065 --> 00:41:31,265 서질 않아 731 00:41:32,425 --> 00:41:33,265 뭐? 732 00:41:35,185 --> 00:41:37,825 아예? 한 번도? 733 00:41:41,585 --> 00:41:43,505 괜찮아 734 00:41:43,505 --> 00:41:45,745 네가 원하면 시도라도 해보자 735 00:41:46,545 --> 00:41:48,265 뭐라 안 할게 736 00:41:48,265 --> 00:41:51,785 서로 민망하기만 할걸 737 00:41:54,145 --> 00:41:54,985 그래 738 00:41:56,185 --> 00:41:59,105 좋을 대로 해 739 00:42:00,865 --> 00:42:01,745 그래 740 00:42:02,505 --> 00:42:05,305 이제 어서 도망가 741 00:42:05,865 --> 00:42:07,145 어디로든 742 00:42:16,025 --> 00:42:17,225 갈 데가 없어서 743 00:42:19,825 --> 00:42:21,705 영화나 볼까? 744 00:42:21,705 --> 00:42:23,065 프랑스 영화 어때? 745 00:42:24,705 --> 00:42:27,185 그걸 비밀로 하냐, 바게트 소년? 746 00:42:32,105 --> 00:42:33,065 닥쳐 747 00:42:34,185 --> 00:42:35,105 노트북 있어? 748 00:42:37,425 --> 00:42:38,345 응? 749 00:42:40,465 --> 00:42:44,905 레지고 나발이고 그 후로 자취를 감췄지 750 00:42:50,505 --> 00:42:54,985 아까 로저가 매트라빌 창고 얘기를 하더라 751 00:42:54,985 --> 00:42:57,385 사업을 몇 개 운영하거든 752 00:42:57,385 --> 00:43:00,825 아래층 차고에서 753 00:43:02,225 --> 00:43:03,225 좋네요 754 00:43:03,225 --> 00:43:05,985 위층은 주거 공간이라고? 755 00:43:07,745 --> 00:43:11,385 친구 몇이 머물다가 다들 거처를 구해 나갔어 756 00:43:12,665 --> 00:43:15,305 - 지금은 텅 비었지 - 응 757 00:43:19,745 --> 00:43:22,465 대런이랑 얘기하셨군요 758 00:43:23,705 --> 00:43:25,785 얘기야 항상 하지 759 00:43:26,625 --> 00:43:29,025 너 아니라도 친하거든 760 00:43:29,025 --> 00:43:30,745 모바일 게임도 같이 해 761 00:43:30,745 --> 00:43:32,425 절 쫓아내시게요? 762 00:43:33,025 --> 00:43:34,905 무슨 소리니, 당연히 아니지 763 00:43:34,905 --> 00:43:38,265 그냥 이해가 안 돼서 그래 764 00:43:38,265 --> 00:43:40,465 네 또래라면 얼씨구나 할 텐데 765 00:43:42,065 --> 00:43:42,945 글쎄요 766 00:43:45,065 --> 00:43:47,825 할머니가 걱정되나 봐요 767 00:43:48,385 --> 00:43:50,105 - 돈도 그렇고요 - 난 괜찮아 768 00:43:50,105 --> 00:43:53,225 로저가 월세 싸게 해준대 769 00:43:53,225 --> 00:43:55,425 왜 다들 갑자기 나가라고 난리예요? 770 00:43:55,425 --> 00:43:57,545 네가 괜찮길 바랄 뿐이야 771 00:43:57,545 --> 00:43:58,465 전 괜찮아요 772 00:43:58,465 --> 00:44:01,185 몇 번이나 말씀드려야... 773 00:44:01,945 --> 00:44:03,225 깜짝이야! 774 00:44:03,225 --> 00:44:04,145 젠장! 775 00:44:06,065 --> 00:44:07,305 간 떨어질 뻔했네 776 00:44:08,585 --> 00:44:10,105 세상에나 777 00:44:46,425 --> 00:44:47,865 나가고 있어! 778 00:44:52,465 --> 00:44:53,385 미쳤어? 779 00:44:53,385 --> 00:44:55,385 감히 할머니 집을 건드려? 780 00:44:55,385 --> 00:44:56,865 할머니는 건드리지 말아야지! 781 00:44:56,865 --> 00:44:59,145 짭새한테 찌르는 건 괜찮고? 782 00:45:00,785 --> 00:45:02,945 별다른 방법이 없었어 783 00:45:03,905 --> 00:45:05,505 연락도 아예 안 되고 784 00:45:05,505 --> 00:45:08,145 - 뭘 원해? - 돌아오라니까 785 00:45:08,145 --> 00:45:10,505 학교에 연줄이 없으니 장사가 영 안 돼 786 00:45:10,505 --> 00:45:11,465 안 돼 787 00:45:11,945 --> 00:45:13,505 이제 손 뗐다고 788 00:45:13,505 --> 00:45:15,145 이해가 안 돼? 789 00:45:15,145 --> 00:45:17,105 내가 어떻게 할까? 790 00:45:17,105 --> 00:45:19,785 - 날 좀 내버려 둬! - 알았어 791 00:45:19,785 --> 00:45:21,185 진정해 792 00:45:22,105 --> 00:45:23,105 진정하라고 793 00:45:25,265 --> 00:45:29,345 들어와서 진정하고 방법을 찾아보자 794 00:45:31,265 --> 00:45:32,145 어서 795 00:45:58,905 --> 00:45:59,825 이게 뭐야? 796 00:46:00,985 --> 00:46:01,825 아무것도 아냐 797 00:46:02,585 --> 00:46:05,785 그냥 내 취미인데 798 00:46:07,065 --> 00:46:08,025 모래 애니메이션이야 799 00:46:09,305 --> 00:46:10,305 바보 같은 짓이지 800 00:46:10,785 --> 00:46:12,065 봐도 돼? 801 00:46:13,305 --> 00:46:16,065 그럼, 알았어 802 00:46:22,065 --> 00:46:24,225 어머, 장난 아니다 803 00:46:25,985 --> 00:46:29,465 그러니까 카메라를 위에 두고 804 00:46:30,025 --> 00:46:33,105 모래를 조금씩 옮기며 805 00:46:33,105 --> 00:46:34,505 사진을 찍는 거야 806 00:46:34,505 --> 00:46:36,265 그걸 하나로 연결하면 807 00:46:36,985 --> 00:46:38,545 이런 게 탄생하지 808 00:46:44,945 --> 00:46:46,385 로언, 미쳤다 809 00:46:47,585 --> 00:46:49,265 재능이 어마어마한데 810 00:46:50,065 --> 00:46:51,625 아냐, 쉬워 811 00:46:53,905 --> 00:46:55,465 그래 812 00:46:56,025 --> 00:46:57,385 근데 얘 왜 이래? 813 00:46:58,065 --> 00:46:59,145 표정이 슬프잖아 814 00:47:00,145 --> 00:47:00,985 몰라 815 00:47:02,145 --> 00:47:03,385 네가 고쳐주든지 816 00:47:04,945 --> 00:47:06,385 망치긴 싫은데 817 00:47:06,385 --> 00:47:07,305 그럴 일 없어 818 00:47:09,385 --> 00:47:10,225 자 819 00:47:25,065 --> 00:47:26,745 그게 다야 820 00:47:30,905 --> 00:47:32,945 영상은 이제 완성된 거 같다 821 00:47:35,265 --> 00:47:37,745 그럼 난 갈게 822 00:47:38,905 --> 00:47:41,865 그래, 배웅해 줄게 823 00:48:01,425 --> 00:48:03,025 새로운 챕터가 시작됐다 824 00:48:04,145 --> 00:48:08,265 앤젤린은 언더월드에서 돌아왔고 모든 게 명확해졌다 825 00:48:12,065 --> 00:48:15,385 세상의 이치가 드디어 이해됐다 826 00:48:17,585 --> 00:48:18,425 아들 827 00:48:20,065 --> 00:48:21,825 할 얘기가 있어 828 00:48:23,105 --> 00:48:23,945 뭔데요? 829 00:48:25,305 --> 00:48:27,505 본인의 진짜 정체와 830 00:48:29,385 --> 00:48:31,385 그간의 선택에 대한 831 00:48:34,505 --> 00:48:36,345 실마리가 모두 풀렸다 832 00:48:40,465 --> 00:48:41,425 그렇게 하자 833 00:48:42,785 --> 00:48:43,945 같이 나가 살자고 834 00:48:45,225 --> 00:48:46,185 뭐? 835 00:48:46,185 --> 00:48:47,825 그 순간 836 00:48:47,825 --> 00:48:51,185 적은 지금껏 아주 가까이 있었음을 837 00:48:51,185 --> 00:48:52,185 깨달았다 838 00:48:52,745 --> 00:48:55,305 가장 믿었던 사람들 틈에서 말이다 839 00:49:11,585 --> 00:49:12,985 악마 제왕은... 840 00:49:16,185 --> 00:49:21,225 "아머리 잊기" 841 00:49:24,585 --> 00:49:26,585 더는 중요하지 않다 842 00:50:23,345 --> 00:50:28,345 자막: 조지영