1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 {\an8}Downloaded From MoviesMod.Org 2 00:00:11,985 --> 00:00:15,665 {\an8}彼女はとりつかれ 夢中になった 3 00:00:16,265 --> 00:00:17,905 真実を求めた 4 00:00:19,465 --> 00:00:23,305 もう少しで 正体を暴けるはずだった 5 00:00:23,305 --> 00:00:24,345 クィニー 6 00:00:26,425 --> 00:00:28,105 無駄骨だったのか 7 00:00:32,785 --> 00:00:36,945 いや これは彼女の 決意への試練 8 00:00:38,105 --> 00:00:39,905 立ち上がるための 9 00:00:42,265 --> 00:00:43,985 彼女はやり遂げる 10 00:00:45,545 --> 00:00:49,345 なぜなら 闇のアンジェリンだから 11 00:00:52,945 --> 00:00:56,945 ハートブレイク・ハイ 12 00:00:59,265 --> 00:01:00,985 “鎮痛薬” 13 00:01:00,985 --> 00:01:03,585 「闇のアンジェリン」 14 00:01:06,265 --> 00:01:07,465 来たよ 15 00:01:08,705 --> 00:01:09,945 具合はどう? 16 00:01:09,945 --> 00:01:12,065 退院してよくなった 17 00:01:12,745 --> 00:01:14,025 お見舞い 18 00:01:15,265 --> 00:01:17,905 全員に書いてもらった 19 00:01:18,385 --> 00:01:19,865 {\an8}“お大事に” 20 00:01:22,785 --> 00:01:24,345 これ 最高だよ 21 00:01:24,865 --> 00:01:27,865 全員の筆跡を照合できる 22 00:01:31,945 --> 00:01:33,825 糸がいっぱい {\an8}“鳥サイコ?” 23 00:01:33,825 --> 00:01:35,305 {\an8}“鳥サイコ?” 24 00:01:34,385 --> 00:01:35,305 ほんと 25 00:01:35,865 --> 00:01:38,705 いつから これを? 26 00:01:36,985 --> 00:01:38,705 {\an8}“キャッシュ” 27 00:01:38,705 --> 00:01:40,385 事件の最初から {\an8}“ヴォス” 28 00:01:42,265 --> 00:01:44,065 {\an8}“カムロード” キャンプ以降 鳥サイコは何もしてこない 29 00:01:44,065 --> 00:01:46,985 キャンプ以降 鳥サイコは何もしてこない 30 00:01:46,985 --> 00:01:49,305 きっと もう平気だよ 31 00:01:49,305 --> 00:01:53,305 次の攻撃計画を 練ってるのかも 32 00:01:55,265 --> 00:01:55,905 ごめん 33 00:01:56,905 --> 00:02:00,985 きっと諦めたよ あなたが死にかけてね 34 00:02:00,985 --> 00:02:02,905 真相に迫ったからよ 35 00:02:02,905 --> 00:02:06,785 どっちにしても もう捜査は やめて 36 00:02:07,385 --> 00:02:08,865 未解決なのに? 37 00:02:10,545 --> 00:02:14,304 頑張ってくれるのは うれしいけど⸺ 38 00:02:14,304 --> 00:02:17,025 今は体の回復が第一だよ 39 00:02:17,625 --> 00:02:18,825 片づけよう 40 00:02:18,825 --> 00:02:19,905 私は大丈夫 41 00:02:21,025 --> 00:02:24,505 それより私の携帯を見つけて 42 00:02:24,505 --> 00:02:26,825 糸と付箋(ふせん)も欲しい 43 00:02:28,265 --> 00:02:31,585 犯罪番組が 参考になればいいのに 44 00:02:39,385 --> 00:02:41,705 私は反対したんです 45 00:02:41,705 --> 00:02:42,665 もういい 46 00:02:44,425 --> 00:02:46,865 報告書を読みました 47 00:02:46,865 --> 00:02:51,825 あなたたちは両方とも 注意義務を怠ったの 48 00:02:52,385 --> 00:02:56,065 クィンの家族が訴えなくて 幸いだった 49 00:02:56,065 --> 00:02:58,185 だから こうします 50 00:02:58,185 --> 00:03:01,345 あなたたちSLTとカムロ... 51 00:03:01,345 --> 00:03:05,185 男らしさの包括的理解(CUM) クラスは 52 00:03:05,185 --> 00:03:08,065 学期末まで活動停止です 53 00:03:08,065 --> 00:03:08,945 でも... 54 00:03:08,945 --> 00:03:09,905 ダメよ 55 00:03:10,545 --> 00:03:14,345 来学期の選択科目については 56 00:03:14,345 --> 00:03:17,545 生徒会長と協議の上 見直します 57 00:03:17,545 --> 00:03:21,185 あなたたちは 思想を持ち込みすぎ 58 00:03:21,185 --> 00:03:22,305 でも私は... 59 00:03:22,305 --> 00:03:24,905 あなたの考えは関係ない 60 00:03:25,865 --> 00:03:26,385 そうだ 61 00:03:26,385 --> 00:03:29,065 あなたの考えは さらにね 62 00:03:29,785 --> 00:03:32,945 それじゃ 退室してちょうだい 63 00:03:33,985 --> 00:03:34,785 早く 64 00:03:35,265 --> 00:03:37,265 こんなの独善的だ 65 00:03:43,625 --> 00:03:47,225 キャンプでの 出来事のことなら... 66 00:03:47,825 --> 00:03:50,225 謝っただろ 僕は... 67 00:03:50,225 --> 00:03:51,425 違うんだ 68 00:03:52,945 --> 00:03:54,025 じゃあ 何? 69 00:03:54,025 --> 00:03:55,105 君は... 70 00:03:57,185 --> 00:03:58,825 まだ迷ってる 71 00:03:59,825 --> 00:04:01,185 そんなことない 72 00:04:01,185 --> 00:04:04,825 君は探ってる最中だ それは構わない 73 00:04:04,825 --> 00:04:07,305 でも半端な関係は嫌だ 74 00:04:09,985 --> 00:04:13,425 ローワン 僕は君が好きだ 75 00:04:14,025 --> 00:04:15,145 俺も好きだよ 76 00:04:16,705 --> 00:04:18,585 だから やめるんだ 77 00:04:19,185 --> 00:04:24,345 どうすればいいか教えてよ 悪いところは直す 78 00:04:27,825 --> 00:04:29,865 簡単に別れるのか? 79 00:04:30,705 --> 00:04:32,025 簡単じゃない 80 00:04:34,225 --> 00:04:35,025 そうか 81 00:04:37,865 --> 00:04:40,385 じゃあ 仕方ないな 82 00:04:46,465 --> 00:04:48,265 投票よろしく 飲む? 83 00:04:48,265 --> 00:04:49,505 要らない 84 00:04:50,145 --> 00:04:51,545 やあ 女性軍 85 00:04:54,785 --> 00:04:56,585 敗者の味がする 86 00:04:56,585 --> 00:04:58,185 何の用? 87 00:04:58,185 --> 00:05:02,745 カムロードの特製グッズを 届けに来た 88 00:05:02,745 --> 00:05:03,905 出来立てだ 89 00:05:07,385 --> 00:05:08,945 どうしろと? 90 00:05:09,705 --> 00:05:11,505 好きに使えよ 91 00:05:25,705 --> 00:05:29,465 それ以上 声を上げたら 俺たちは退学だ 92 00:05:29,985 --> 00:05:32,385 満足そうな顔してる 93 00:05:36,025 --> 00:05:36,545 それじゃ... 94 00:05:37,865 --> 00:05:39,185 そっちの番 95 00:05:40,945 --> 00:05:42,705 俺はいいよ 96 00:05:43,185 --> 00:05:44,265 いいから 97 00:05:44,265 --> 00:05:45,865 ほんとにいいんだ 98 00:05:45,865 --> 00:05:49,025 君を喜ばせれば それで満足 99 00:05:49,665 --> 00:05:50,585 ほんとに? 100 00:05:51,345 --> 00:05:51,865 ああ 101 00:05:53,105 --> 00:05:54,145 ほんとに 102 00:05:56,425 --> 00:05:57,225 そっか 103 00:06:02,545 --> 00:06:05,105 バラしたら殺すからね 104 00:06:06,225 --> 00:06:06,785 了解 105 00:06:07,665 --> 00:06:11,785 “過半数の議席を得た党が 勝利する” 106 00:06:11,785 --> 00:06:16,905 どいつもクソ漏らしのアホだ 投票なんてしない 107 00:06:17,465 --> 00:06:18,705 義務だよ 108 00:06:18,705 --> 00:06:20,625 は? ウソだろ 109 00:06:20,625 --> 00:06:24,025 18歳になった時 登録したでしょ? 110 00:06:25,345 --> 00:06:26,945 また収監されるよ? 111 00:06:27,905 --> 00:06:28,905 18歳なの? 112 00:06:29,945 --> 00:06:33,385 18歳未満は 部屋を借りられないの 113 00:06:33,385 --> 00:06:37,905 違法だからね 私も家を出たくて調べた 114 00:06:37,905 --> 00:06:42,985 だから大家や業者を 偽造IDでダマそうと思った 115 00:06:42,985 --> 00:06:46,705 でも私たちで 一緒に住むのはどう? 116 00:06:46,705 --> 00:06:49,505 この3人の部屋 よくない? 117 00:06:49,505 --> 00:06:54,065 それって最高 毎晩 君の家に泊まってるし 118 00:06:54,065 --> 00:06:57,825 おばあさんのセックスを 聞かずに済む 119 00:06:57,825 --> 00:07:01,065 でもエメリーが傷つかない? 120 00:07:01,065 --> 00:07:03,425 分かってくれるよ 121 00:07:03,425 --> 00:07:08,225 ハートリー社交界の 中心になっちゃう? 122 00:07:08,225 --> 00:07:11,145 毎月 パーティーを開くの 123 00:07:11,145 --> 00:07:15,545 先走りするなよ 俺は賛成してないぞ 124 00:07:15,545 --> 00:07:19,145 なんで? 最高のアイデアじゃん 125 00:07:20,705 --> 00:07:23,665 俺は払えるか分からないし 126 00:07:24,145 --> 00:07:26,065 3人で割れば平気 127 00:07:26,065 --> 00:07:32,105 それに俺が出ていったら ばあちゃんが困るかも 128 00:07:32,105 --> 00:07:35,545 近所に住めば問題ないよ 129 00:07:35,545 --> 00:07:36,625 それがいい 130 00:07:37,545 --> 00:07:38,225 問題ある? 131 00:07:38,225 --> 00:07:41,305 俺が嫌なんだ 分かった? 132 00:07:43,425 --> 00:07:44,465 悪いけど... 133 00:07:47,185 --> 00:07:49,145 俺には無理だ 134 00:07:49,785 --> 00:07:51,065 だから... 135 00:07:51,585 --> 00:07:54,785 別にいいよ 言ってみただけ 136 00:07:57,265 --> 00:07:58,345 授業に行く 137 00:08:04,345 --> 00:08:05,705 こういう場合... 138 00:08:05,705 --> 00:08:08,505 ハロー 誰かいる? 139 00:08:08,505 --> 00:08:09,985 合言葉を 140 00:08:12,025 --> 00:08:12,865 “お願い”? 141 00:08:12,865 --> 00:08:13,905 ハズレ 142 00:08:13,905 --> 00:08:16,865 クロサワの代表作の1つだ 143 00:08:19,465 --> 00:08:21,225 みんな 聞いて 144 00:08:21,225 --> 00:08:24,145 邪魔してごめん 緊急なの 145 00:08:24,745 --> 00:08:26,425 力を貸して 146 00:08:28,105 --> 00:08:29,905 選挙に落ちそう 147 00:08:29,905 --> 00:08:30,905 出てけ! 148 00:08:31,505 --> 00:08:35,745 サーシャは ポランスキー映画を禁止する 149 00:08:35,745 --> 00:08:40,625 スパイダーなら ここを マスかき部屋にするかも 150 00:08:40,625 --> 00:08:42,305 何を手伝えと? 151 00:08:42,305 --> 00:08:45,264 ありがと テカリ顔くん 152 00:08:46,505 --> 00:08:49,465 キャンペーン動画を作って 153 00:08:50,745 --> 00:08:51,785 お断りだ 154 00:08:52,745 --> 00:08:55,785 あっそ じゃあ自分で作る 155 00:08:55,785 --> 00:08:57,025 よかった 156 00:09:07,665 --> 00:09:10,105 パワーポイントは ある? 157 00:09:10,105 --> 00:09:13,305 パワポなんか使う奴いない 158 00:09:21,425 --> 00:09:23,785 さっきは どうしたの? 159 00:09:24,985 --> 00:09:26,265 悪かったよ 160 00:09:27,105 --> 00:09:28,625 つい キレた 161 00:09:28,625 --> 00:09:32,225 俺はただ 急ぎたくないだけだ 162 00:09:32,825 --> 00:09:36,065 餌付けしておいて捨てる気? 163 00:09:36,065 --> 00:09:37,825 そうじゃない 164 00:09:39,745 --> 00:09:42,225 嫌なら同居しなくていい 165 00:09:42,225 --> 00:09:45,665 でも なんで? 私たち順調でしょ 166 00:09:45,665 --> 00:09:49,785 もちろんだ だから急ぐ必要ないだろ 167 00:09:49,785 --> 00:09:53,025 もう少し 気楽にいこうぜ 168 00:09:53,025 --> 00:09:55,945 何かモヤモヤするんだよね 169 00:09:56,865 --> 00:09:59,185 あれってクィニー? 170 00:10:03,825 --> 00:10:04,785 どうしたの 171 00:10:04,785 --> 00:10:08,945 私の携帯が どこにあるか知りたい 172 00:10:08,945 --> 00:10:13,105 拾った人がいないか 保護者に確認したけど... 173 00:10:13,105 --> 00:10:16,345 違う あれは盗まれたの 174 00:10:16,345 --> 00:10:21,385 その件は何とかする あなたは休まなきゃダメ 175 00:10:21,385 --> 00:10:26,105 そのとおりよ 校長と対応を話しておくから 176 00:10:26,625 --> 00:10:30,545 今は自宅で休養しなさい いいわね? 177 00:10:30,545 --> 00:10:32,425 ロッカーを調べて 178 00:10:33,545 --> 00:10:34,705 検討してみる 179 00:10:35,625 --> 00:10:37,265 ダレン 送って 180 00:10:37,865 --> 00:10:39,625 もちろん 喜んで 181 00:10:40,105 --> 00:10:40,625 行こう 182 00:10:41,225 --> 00:10:44,025 携帯が犯人の手掛かりなの 183 00:10:50,065 --> 00:10:52,425 “候補者1番 エメリー・ワディア” 184 00:10:52,905 --> 00:10:54,225 よくない? 185 00:10:54,705 --> 00:10:57,785 ひどいな カルト的な意味じゃなく 186 00:10:57,785 --> 00:11:01,065 デ・パルマの SF映画みたいに 187 00:11:01,665 --> 00:11:04,145 その知識でゾーイとヤれる? 188 00:11:04,865 --> 00:11:06,545 いつかできる 189 00:11:13,225 --> 00:11:14,465 手伝おうか? 190 00:11:15,065 --> 00:11:15,865 いいの? 191 00:11:16,785 --> 00:11:19,785 残念すぎて見てられない 192 00:11:21,265 --> 00:11:22,225 よかった 193 00:11:23,505 --> 00:11:24,425 助けて 194 00:11:25,705 --> 00:11:27,705 まずは... 195 00:11:28,785 --> 00:11:30,825 興味を引かなきゃ 196 00:11:30,825 --> 00:11:32,865 だよね どうすれば? 197 00:11:33,665 --> 00:11:35,025 目的による 198 00:11:35,665 --> 00:11:39,785 清い活動にしたいか 勝利だけを目指すか 199 00:11:41,105 --> 00:11:42,465 何する気? 200 00:11:46,385 --> 00:11:47,465 教えて 201 00:11:47,465 --> 00:11:48,705 何もない 202 00:11:50,545 --> 00:11:53,665 1年も付き合った仲だよ? 203 00:11:53,665 --> 00:11:56,065 イったかどうか分かる 204 00:11:58,305 --> 00:12:01,545 やっぱりね どの女? 205 00:12:01,545 --> 00:12:06,265 ていうか相手は 女じゃなくて... 男 206 00:12:06,265 --> 00:12:10,425 へえ 男にくら替えしたんだ 207 00:12:10,425 --> 00:12:13,265 相手は私の知ってる人? 208 00:12:13,265 --> 00:12:17,865 そうじゃない 義理のママの故郷の人 209 00:12:17,865 --> 00:12:22,265 北の方... 叔父の彼女の 姪(めい)の家の近く 210 00:12:22,265 --> 00:12:24,505 へえ なるほどね 211 00:12:24,505 --> 00:12:26,105 そうなんだ 212 00:12:27,225 --> 00:12:28,465 好きなの? 213 00:12:28,465 --> 00:12:29,985 違う 体だけ 214 00:12:29,985 --> 00:12:31,305 別にいいよ? 215 00:12:31,305 --> 00:12:33,105 そんなんじゃない 216 00:12:35,425 --> 00:12:38,225 した後に抱き合ったりする? 217 00:12:38,225 --> 00:12:40,705 ヤダ あり得ない 218 00:12:42,025 --> 00:12:42,585 ていうか... 219 00:12:43,185 --> 00:12:47,265 彼が私に 口でするだけなんだよね 220 00:12:47,265 --> 00:12:50,545 何それ? 夢の中の話? 221 00:12:50,545 --> 00:12:54,225 自分を 優先しない男なんている? 222 00:12:54,865 --> 00:12:57,105 だから好きにさせてる 223 00:12:57,105 --> 00:13:01,865 正解だね 男の口が 塞がってれば平和だもん 224 00:13:03,065 --> 00:13:03,905 よかった 225 00:13:04,825 --> 00:13:08,385 さてと 授業に行かなきゃ 226 00:13:11,625 --> 00:13:13,585 すごい! 狙ったの? 227 00:13:13,585 --> 00:13:17,585 偶然だよ カムロードでも撮れるかな 228 00:13:17,585 --> 00:13:19,465 すぐボロを出すよ 229 00:13:19,465 --> 00:13:22,905 でもヴォスが警戒を強めてる 230 00:13:24,545 --> 00:13:26,825 スパイに興味ある? 231 00:13:30,585 --> 00:13:34,585 俺は男が学校の いけにえにされることに 232 00:13:34,585 --> 00:13:36,825 心底 嫌気がさしてる 233 00:13:38,105 --> 00:13:39,825 だが任せろ 234 00:13:40,505 --> 00:13:45,665 領主(ロード)たちの生きる道を 俺が見つけてやる 235 00:13:46,625 --> 00:13:49,665 集会の機会を奪われても⸺ 236 00:13:50,625 --> 00:13:53,625 俺たちの自由は奪わせない 237 00:13:53,625 --> 00:13:54,585 そうだ! 238 00:13:54,585 --> 00:13:55,345 言論のな! 239 00:13:55,985 --> 00:13:57,145 そうだ! 240 00:13:57,145 --> 00:14:00,265 CUM(カム)! CUM(カム)! 241 00:14:00,265 --> 00:14:04,185 CUM! CUM! 242 00:14:28,585 --> 00:14:33,305 ドキュメンタリーで見た 発情期のゴリラみたい 243 00:14:34,225 --> 00:14:37,865 あなたと彼氏も ここの一員でしょ? 244 00:14:41,785 --> 00:14:43,665 余計なこと言ったね 245 00:14:43,665 --> 00:14:45,985 いいんだ 大丈夫 246 00:14:47,745 --> 00:14:52,385 あいつとは今朝 別れたんだ 俺のほうから 247 00:14:55,705 --> 00:14:57,145 それは残念 248 00:14:57,905 --> 00:15:00,665 ああ 俺もだよ 249 00:15:01,585 --> 00:15:04,905 だから彼は 数学をサボったのか 250 00:15:06,465 --> 00:15:07,785 大丈夫かな? 251 00:15:08,745 --> 00:15:10,545 平気だと思う 252 00:15:16,265 --> 00:15:19,145 大丈夫? 話を聞こうか? 253 00:15:19,785 --> 00:15:21,025 大丈夫 254 00:15:30,105 --> 00:15:31,585 早く言わなきゃ 255 00:15:31,585 --> 00:15:34,865 今じゃないわ 私に任せて 256 00:15:36,585 --> 00:15:39,065 何かあったら声かけてね 257 00:15:40,065 --> 00:15:40,905 アイスは? 258 00:15:41,865 --> 00:15:44,145 何だよ いいだろ? 259 00:15:45,425 --> 00:15:47,305 {\an8}“カムロード” 260 00:15:47,305 --> 00:15:48,545 {\an8}“ギャング” 261 00:15:48,545 --> 00:15:49,985 {\an8}“ジェイデン ティラー” 262 00:15:49,985 --> 00:15:51,905 {\an8}“ティモシー・ヴォス” 263 00:16:00,585 --> 00:16:04,145 あなたに こんな才能があったとはね 264 00:16:04,145 --> 00:16:09,185 映像クラブの一員だなんて 人に隠すものだろ 265 00:16:09,185 --> 00:16:10,185 確かに 266 00:16:10,745 --> 00:16:11,785 ありがとね 267 00:16:13,625 --> 00:16:16,385 気まずいはずなのに 268 00:16:19,585 --> 00:16:22,425 まさか私が原因で別れた? 269 00:16:22,905 --> 00:16:23,865 違うよ 270 00:16:24,545 --> 00:16:25,825 全然違う 271 00:16:27,185 --> 00:16:28,505 複雑なんだ 272 00:16:29,985 --> 00:16:35,585 美化した記憶に とらわれることってあるだろ 273 00:16:36,265 --> 00:16:41,145 でも実際は違和感を 抱きながら一緒にいる 274 00:16:42,705 --> 00:16:43,865 分かる? 275 00:16:44,545 --> 00:16:46,425 よく分かるよ 276 00:16:46,985 --> 00:16:49,065 マラカイは無理してた 277 00:16:50,145 --> 00:16:53,025 それじゃ付き合えない 278 00:16:55,665 --> 00:16:59,945 ピーターとエリーのような 瞬間を待つよ 279 00:17:01,665 --> 00:17:04,785 「或る夜の出来事」の2人だ 280 00:17:05,505 --> 00:17:06,705 見たことない? 281 00:17:07,345 --> 00:17:08,185 ない 282 00:17:08,185 --> 00:17:13,224 キャンペーン動画なんて 見てる場合じゃない 283 00:17:14,385 --> 00:17:16,825 絶対 俺に感謝するぞ 284 00:17:28,145 --> 00:17:29,745 食べたくない 285 00:17:29,745 --> 00:17:31,424 空腹なんだろ? 286 00:17:31,424 --> 00:17:32,385 だったけど... 287 00:17:32,385 --> 00:17:33,505 何だ? 288 00:17:35,145 --> 00:17:37,705 ケンカしてても お似合い 289 00:17:38,945 --> 00:17:42,825 これが “運命の相手との恋”なんだ 290 00:17:43,345 --> 00:17:46,265 これを期待するのは 甘いけど... 291 00:17:46,265 --> 00:17:47,545 希望はある 292 00:17:48,145 --> 00:17:50,345 そう 希望はある 293 00:18:01,385 --> 00:18:05,145 ダレンたちとの約束を 忘れてた 294 00:18:06,265 --> 00:18:07,985 編集が途中だよね 295 00:18:08,785 --> 00:18:10,025 大丈夫 296 00:18:10,025 --> 00:18:14,345 よければ明日 うちで続きの作業する? 297 00:18:15,545 --> 00:18:17,985 いいの? 助かる 298 00:18:20,745 --> 00:18:21,625 それじゃ 299 00:18:29,105 --> 00:18:30,665 電話した? 300 00:18:31,345 --> 00:18:32,945 遅れてごめん! 301 00:18:32,945 --> 00:18:34,545 マップ女め 302 00:18:35,865 --> 00:18:37,225 ごめんね 303 00:18:37,225 --> 00:18:38,745 何してたの? 304 00:18:38,745 --> 00:18:41,585 ローワンと動画の編集 305 00:18:42,305 --> 00:18:45,705 マラカイは そのこと知ってるの? 306 00:18:45,705 --> 00:18:48,745 あの2人は別れたんだよ 307 00:18:50,585 --> 00:18:51,825 何したの 308 00:18:51,825 --> 00:18:54,065 私は何も関係ない 309 00:18:54,065 --> 00:18:55,825 マラカイと復縁? 310 00:18:55,825 --> 00:18:57,105 まさか... 311 00:18:57,705 --> 00:19:01,465 今日はクィニーの話を するんでしょ? 312 00:19:01,985 --> 00:19:04,185 分かった それじゃ... 313 00:19:04,185 --> 00:19:10,185 明日 彼女を鳥サイコ以外の 楽しい遊びに連れ出す 314 00:19:10,185 --> 00:19:14,785 何して遊ぶか いいアイデアを出して 315 00:19:15,305 --> 00:19:17,265 レイブがあるぞ 316 00:19:17,865 --> 00:19:19,145 斧(おの)投げ 317 00:19:19,145 --> 00:19:22,025 {\an8}“着信中 チョーク” 318 00:19:20,265 --> 00:19:22,025 “いいアイデア”を 319 00:19:22,025 --> 00:19:27,065 ママに冷蔵庫掃除を 頼まれてるの 一緒にどう? 320 00:19:27,065 --> 00:19:29,505 ばあちゃんから電話だ 321 00:19:30,265 --> 00:19:33,425 クィニーが 楽しめることにして 322 00:19:33,425 --> 00:19:35,345 ヒップホップダンス 323 00:19:35,345 --> 00:19:37,025 冷蔵庫のほうがマシ 324 00:19:38,505 --> 00:19:41,625 {\an8}“チョーク・・ 電話に出ろ” 325 00:19:43,585 --> 00:19:44,825 私が原因? 326 00:19:44,825 --> 00:19:45,665 何が? 327 00:19:46,185 --> 00:19:50,265 私が一緒に住むのは 気まずくて嫌? 328 00:19:50,905 --> 00:19:54,385 周りの目や私のことが心配? 329 00:19:55,945 --> 00:19:57,465 気が乗らないんだ 330 00:19:58,505 --> 00:20:01,385 両生類の衣装ってある? 331 00:20:10,105 --> 00:20:13,065 “マルブラ・シールズ” 332 00:20:17,865 --> 00:20:19,985 お友達が来たわよ 333 00:20:24,745 --> 00:20:27,025 ガス自殺でもする気? 334 00:20:35,385 --> 00:20:37,825 別れを受け入れた? 335 00:20:41,345 --> 00:20:43,985 ずっと引きこもるつもり? 336 00:20:44,825 --> 00:20:46,025 分からない 337 00:20:48,465 --> 00:20:52,025 なんで間違いを 繰り返すんだろ 338 00:20:52,705 --> 00:20:54,665 男なら簡単だと思った 339 00:20:55,585 --> 00:20:58,025 訳が分からない 340 00:20:58,025 --> 00:21:01,505 悪いけど男のほうが面倒だよ 341 00:21:01,505 --> 00:21:03,665 しょんぼりして うなるだけ 342 00:21:03,665 --> 00:21:07,745 落ち込んでるのか 空腹なのか分からない 343 00:21:07,745 --> 00:21:10,545 大抵は腹が減ってるだけ 344 00:21:14,545 --> 00:21:15,385 ねえ 345 00:21:17,025 --> 00:21:20,505 女に口でするだけの 男ってヘン? 346 00:21:21,265 --> 00:21:25,185 急に男ができた? マジか 誰だよ 347 00:21:25,185 --> 00:21:26,705 知らない人 348 00:21:26,705 --> 00:21:32,225 とにかく 私にするだけで 見返りを求めないの 349 00:21:32,865 --> 00:21:35,065 それは怪しいな 350 00:21:36,505 --> 00:21:38,185 他に女がいるんだ 351 00:21:39,105 --> 00:21:40,345 それはない 352 00:21:41,105 --> 00:21:42,305 だったら⸺ 353 00:21:42,785 --> 00:21:47,425 アソコが曲がってるとか 病気持ちとか... 354 00:21:48,505 --> 00:21:49,985 もしくは... 355 00:21:50,585 --> 00:21:51,385 何? 356 00:21:51,385 --> 00:21:55,305 単に その相手に 気がないだけ 357 00:21:55,945 --> 00:21:57,945 ローワンも そうかもね 358 00:21:59,785 --> 00:22:00,625 ああ 359 00:22:03,625 --> 00:22:07,545 どうだっていい 私たちは悪くない 360 00:22:08,065 --> 00:22:10,385 バイのアイコンでしょ 361 00:22:10,385 --> 00:22:12,545 ああ そうだな 362 00:22:12,545 --> 00:22:16,545 僕らに選ばれた奴らのことで 悩むために⸺ 363 00:22:16,545 --> 00:22:19,305 先祖は戦ったんじゃない 364 00:22:19,305 --> 00:22:22,065 もうやめた 質問はなし 365 00:22:22,065 --> 00:22:23,705 答えも要らない 366 00:22:23,705 --> 00:22:26,465 ウザい話は失せろっての 367 00:22:26,465 --> 00:22:30,785 くだらねえ 自己改善なんて知るか 368 00:22:35,345 --> 00:22:37,505 僕の何が悪かった? 369 00:22:39,105 --> 00:22:39,985 ペンある? 370 00:22:40,585 --> 00:22:43,025 気がないとは言わせない 371 00:22:43,025 --> 00:22:46,145 今はタイミングが悪い... 372 00:22:49,865 --> 00:22:51,465 お友達? スペンサー 373 00:22:55,345 --> 00:22:56,785 こんにちは 374 00:22:56,785 --> 00:22:57,825 ミッシーです 375 00:22:57,825 --> 00:23:00,065 いらっしゃい ケイトよ 376 00:23:00,065 --> 00:23:01,865 ああ それじゃ 377 00:23:01,865 --> 00:23:04,905 ミッシーは 帰るところだから... 378 00:23:04,905 --> 00:23:08,745 何言ってるの 一緒にお昼をどう? 379 00:23:09,305 --> 00:23:11,345 来て たくさんあるの 380 00:23:11,345 --> 00:23:12,785 ダメだ 帰れ 381 00:23:12,785 --> 00:23:15,225 誘われたのに失礼でしょ 382 00:23:15,825 --> 00:23:16,745 頼むよ 383 00:23:16,745 --> 00:23:18,185 大丈夫だって 384 00:23:22,145 --> 00:23:23,305 その7 385 00:23:23,305 --> 00:23:27,585 階段でヤった相手に 気楽な関係を望むな 386 00:23:27,585 --> 00:23:30,505 これは その8につながる 387 00:23:30,505 --> 00:23:33,865 “気楽”という言葉を 悪用するな 388 00:23:33,865 --> 00:23:39,345 自分が男好きかどうか 分かるまでの時間稼ぎにね 389 00:23:39,985 --> 00:23:45,105 ちなみに自分探しの旅なら 私は喜んで応援してた 390 00:23:45,625 --> 00:23:46,985 その9 391 00:23:46,985 --> 00:23:52,465 彼女が異変を感じてるのに 気のせいだと言い張り⸺ 392 00:23:52,465 --> 00:23:55,625 後に真実を告げることを こう言う 393 00:23:55,625 --> 00:23:57,745 “ガスライティング” 394 00:23:58,265 --> 00:23:59,945 いい? その10 395 00:23:59,945 --> 00:24:04,145 これは重要だから 一字一句書き留めて 396 00:24:04,865 --> 00:24:10,585 元カレとヨリを戻すヒントを 元カノに尋ねるな 397 00:24:10,585 --> 00:24:11,505 はい 398 00:24:12,945 --> 00:24:14,105 分かりました 399 00:24:15,825 --> 00:24:18,025 よかった 以上だよ 400 00:24:18,505 --> 00:24:19,705 質問は? 401 00:24:20,345 --> 00:24:24,105 ない よくまとまってる 402 00:24:24,105 --> 00:24:25,185 助かった 403 00:24:26,265 --> 00:24:30,505 君を頼るべきじゃないと 思ったけど⸺ 404 00:24:31,585 --> 00:24:37,585 別れる理由をローワンが 具体的に言ってくれないんだ 405 00:24:37,585 --> 00:24:41,865 分かった? 濁されるとつらいんだよ 406 00:24:44,065 --> 00:24:45,385 そうだよな 407 00:24:46,985 --> 00:24:51,785 でも悪いばかりじゃない いいところもあるよ 408 00:24:52,665 --> 00:24:54,625 それを聞きたい 409 00:24:55,705 --> 00:24:58,145 分かった そうだな... 410 00:24:59,345 --> 00:25:04,305 あなたは思いやりがあるし 人の優しさを引き出す 411 00:25:05,585 --> 00:25:09,345 頭がいいけど 人をバカにしない 412 00:25:09,985 --> 00:25:14,465 あと 仰向けで動けない虫を 救ってあげる 413 00:25:22,425 --> 00:25:23,025 何? 414 00:25:23,025 --> 00:25:24,385 ごめん 415 00:25:24,945 --> 00:25:26,625 だって君が... 416 00:25:26,625 --> 00:25:31,145 あなたは いい人だと 伝えたかっただけ 417 00:25:31,785 --> 00:25:34,305 ヨリを戻すのは早い 418 00:25:36,105 --> 00:25:37,545 ああ そうだね 419 00:25:39,065 --> 00:25:41,265 台なしにしちゃったな 420 00:25:42,865 --> 00:25:48,385 正直言って あなたは 私に本気じゃなかったと思う 421 00:25:49,185 --> 00:25:52,585 どんなカップルにも 問題はある 422 00:25:53,185 --> 00:25:56,065 おとぎ話みたいにはいかない 423 00:25:56,625 --> 00:25:59,985 そうだけど 希望はある 424 00:26:05,785 --> 00:26:08,305 1つ 聞いていい? 425 00:26:09,865 --> 00:26:11,665 なんでカエルなの? 426 00:26:12,585 --> 00:26:14,545 なんでかって? 427 00:26:27,705 --> 00:26:31,905 {\an8}“タロンガ動物園” 428 00:26:31,905 --> 00:26:33,185 何するの? 429 00:26:33,185 --> 00:26:38,545 あなたの好きなものに 囲まれる1日を過ごすの 430 00:26:38,545 --> 00:26:42,425 かわいくてフワフワで いいでしょ? 431 00:26:42,985 --> 00:26:43,905 分かった 432 00:26:43,905 --> 00:26:45,905 ヒップホップは却下 433 00:26:45,905 --> 00:26:47,025 提案しただけ 434 00:26:47,025 --> 00:26:48,545 私がチケットを 435 00:26:49,665 --> 00:26:50,545 クィニー 436 00:26:51,025 --> 00:26:53,705 跳ぶ準備はいいか? 437 00:26:54,345 --> 00:26:56,025 カエルのギャングだね 438 00:26:56,025 --> 00:26:58,985 選挙マスコットにどう? 439 00:26:58,985 --> 00:27:01,425 もう動画を用意した 440 00:27:01,425 --> 00:27:02,625 動画って? 441 00:27:02,625 --> 00:27:05,985 ローワンが選挙用に作ったの 442 00:27:06,865 --> 00:27:08,625 初めて聞いた 443 00:27:08,625 --> 00:27:13,225 遅れを取り戻すために 急きょ 計画した 444 00:27:15,505 --> 00:27:19,065 あんたを休ませたくて 言わなかった 445 00:27:19,785 --> 00:27:21,385 さあ 行こう! 446 00:27:25,585 --> 00:27:26,985 ゲコッ ゲコッ 447 00:27:26,985 --> 00:27:28,385 馬跳びさせて 448 00:27:33,545 --> 00:27:34,985 {\an8}“カムロードに投票を” 449 00:27:41,905 --> 00:27:44,705 お気に入りの作品よ 450 00:27:48,505 --> 00:27:52,705 もっと まともな服を 貸せなかったの? 451 00:27:52,705 --> 00:27:53,985 ダメ? 452 00:27:53,985 --> 00:27:55,825 不快だわ 453 00:27:55,825 --> 00:28:00,985 こんな男臭いゴミを 着せられてどんな気分? 454 00:28:02,145 --> 00:28:03,025 不名誉 455 00:28:03,025 --> 00:28:05,025 そのとおりよね 456 00:28:05,025 --> 00:28:09,465 選挙で少しは成長すると 期待してたのよ 457 00:28:09,465 --> 00:28:13,385 なのに党名が カムロードとはね 458 00:28:13,385 --> 00:28:15,745 政策を聞けよ 459 00:28:15,745 --> 00:28:18,465 討論会で うちが潰します 460 00:28:18,465 --> 00:28:21,225 あなたも会長候補なの? 461 00:28:21,225 --> 00:28:23,145 いえ 副会長です 462 00:28:23,145 --> 00:28:28,745 そんなに聡明なのに 補佐役なんてもったいない 463 00:28:29,425 --> 00:28:33,905 いいえ それにサーシャは 会長に適任です 464 00:28:34,585 --> 00:28:38,865 私に対して以上に 敬意を払わせなさい 465 00:28:40,025 --> 00:28:42,145 いい話がありますよ 466 00:28:42,145 --> 00:28:43,185 ほんと? 467 00:28:43,185 --> 00:28:46,545 聞かせて ランチを持ってくる 468 00:28:49,985 --> 00:28:50,985 教えて 469 00:28:51,505 --> 00:28:55,345 どうして あの母から あなたができるの? 470 00:28:55,345 --> 00:28:59,905 実は他人なんだ 親は庭に埋まってる 471 00:29:00,545 --> 00:29:02,265 説得力がある 472 00:29:04,265 --> 00:29:05,945 キスされかけた? 473 00:29:05,945 --> 00:29:10,745 でも拒んだ 自分を安売りしないからね 474 00:29:11,345 --> 00:29:13,825 そんな自制心あった? 475 00:29:13,825 --> 00:29:16,425 ローワンの影響かな 476 00:29:16,425 --> 00:29:19,105 ローワンと何かあったの? 477 00:29:19,105 --> 00:29:20,865 後で聞かせる 478 00:29:20,865 --> 00:29:22,865 超スッキリした 479 00:29:22,865 --> 00:29:24,625 完全復活だね 480 00:29:26,985 --> 00:29:27,825 ほら 481 00:30:01,825 --> 00:30:07,585 すげえ模様だな 俺も 似たようなやつを持ってた 482 00:30:11,105 --> 00:30:12,385 クィニー 483 00:30:14,105 --> 00:30:15,025 平気? 484 00:30:16,025 --> 00:30:19,145 私が変で間違ってるのかな 485 00:30:19,705 --> 00:30:21,665 君だけじゃない 486 00:30:22,345 --> 00:30:25,785 ダレンとハーパーは 俺と同居したがるし 487 00:30:26,825 --> 00:30:28,225 同居するの? 488 00:30:28,705 --> 00:30:29,425 えっ? 489 00:30:29,425 --> 00:30:32,065 いや そうじゃない 490 00:30:32,065 --> 00:30:36,985 あいつらが ふざけたことを 言うから断ったんだ 491 00:30:36,985 --> 00:30:39,665 だから実際にはない 492 00:30:43,345 --> 00:30:48,105 そうだ カピバラでも見に行こうぜ 493 00:30:49,345 --> 00:30:51,945 あれ 面白いよな 494 00:30:57,265 --> 00:30:58,025 ウソ! 495 00:30:59,905 --> 00:31:01,145 本当です 496 00:31:01,145 --> 00:31:05,825 小さな紙に書いて 土に埋めたんですよ 497 00:31:08,905 --> 00:31:10,105 冗談だって 498 00:31:10,825 --> 00:31:16,505 男子のたわ言を茶化しても 謝る必要なんてない 499 00:31:17,345 --> 00:31:18,705 ただのおバカ 500 00:31:18,705 --> 00:31:23,145 そこが問題なのよ いずれ無害でなくなる 501 00:31:23,785 --> 00:31:24,305 母さん 502 00:31:26,985 --> 00:31:27,905 やめろよ 503 00:31:30,985 --> 00:31:35,105 自分が関わるテーマに 意見を言ったらダメ? 504 00:31:35,985 --> 00:31:41,665 他人の意見も聞けずに 生徒会長になれるの? 505 00:31:41,665 --> 00:31:44,865 母さんの話を 聞きたくないだけ 506 00:31:47,225 --> 00:31:49,785 ダマされたらダメよ 507 00:31:49,785 --> 00:31:51,945 たわ言は無視して 508 00:31:51,945 --> 00:31:54,425 本人の前で言うなよ 509 00:31:54,425 --> 00:31:58,745 ほんのジョークでしょ 本気にしないで 510 00:32:00,785 --> 00:32:02,865 〈まだ飲むのかよ〉 511 00:32:02,865 --> 00:32:04,305 〈いいね〉 512 00:32:04,985 --> 00:32:08,065 〈ありがとう そうさせてもらう〉 513 00:32:27,425 --> 00:32:30,905 誕生日おめでとう! ゲコッ ゲコッ 514 00:32:32,745 --> 00:32:34,745 気を使わないで 515 00:32:34,745 --> 00:32:35,945 祝いたいの 516 00:32:37,225 --> 00:32:37,985 どうぞ 517 00:32:39,225 --> 00:32:40,185 何? 518 00:32:43,505 --> 00:32:46,185 ウソ! 見つかったの? 519 00:32:46,185 --> 00:32:47,185 それは... 520 00:32:47,185 --> 00:32:50,905 みんな最高! どこにあったの? 521 00:32:50,905 --> 00:32:52,545 違うの クィニー... 522 00:32:55,185 --> 00:32:56,705 待ち受けが違う 523 00:32:57,185 --> 00:33:01,105 それは新品 あなたのは見つからなくて... 524 00:33:01,105 --> 00:33:06,225 もう捨てられてると思う でも ほぼ同じだよ 525 00:33:06,225 --> 00:33:09,345 入手経路は少し怪しいし 526 00:33:09,345 --> 00:33:12,505 待ち受けは 再現できてないけど 527 00:33:13,065 --> 00:33:17,705 あの携帯で 鳥サイコの正体が分かるかも 528 00:33:17,705 --> 00:33:19,505 もう いいって 529 00:33:19,505 --> 00:33:20,745 捜したいの 530 00:33:21,265 --> 00:33:21,985 なんで? 531 00:33:21,985 --> 00:33:24,745 全部 変わっていくから 532 00:33:24,745 --> 00:33:29,265 動画とか ダレンとハーパーの同居とか 533 00:33:29,265 --> 00:33:31,465 物事が一気に動いてる 534 00:33:32,505 --> 00:33:36,865 お荷物になりたくないけど 急展開すぎる 535 00:33:37,465 --> 00:33:41,345 でも この件だけは ついていけたの 536 00:33:41,345 --> 00:33:44,665 みんなと共有できて 役に立てた 537 00:33:44,665 --> 00:33:48,985 なのに否定されるなんて あんまりだよ 538 00:33:50,425 --> 00:33:51,225 クィニー 539 00:33:53,985 --> 00:33:55,345 出ていくの? 540 00:34:12,265 --> 00:34:14,505 いつから悩んでたの? 541 00:34:15,545 --> 00:34:16,705 少し前から 542 00:34:18,105 --> 00:34:20,304 皆に気を使ってた 543 00:34:20,784 --> 00:34:21,945 分かるよ 544 00:34:24,865 --> 00:34:28,344 でも 私は どう接すればいい? 545 00:34:28,905 --> 00:34:32,105 昔のようには戻れないの? 546 00:34:33,865 --> 00:34:37,065 キャッシュとハーパーを 外せと? 547 00:34:37,065 --> 00:34:38,344 そうじゃない 548 00:34:39,824 --> 00:34:42,545 ペースダウンしてほしい 549 00:34:43,625 --> 00:34:44,824 そうだよね 550 00:34:46,025 --> 00:34:49,344 でも 物事は変わっていく 551 00:34:50,344 --> 00:34:52,344 変化は止められない 552 00:34:52,865 --> 00:34:56,264 嫌でも人は成長するんだから 553 00:34:57,905 --> 00:35:02,345 無理せず健全な方法で 変化に対応して 554 00:35:03,465 --> 00:35:04,945 皆 健全だものね 555 00:35:07,465 --> 00:35:09,385 あなたが大好きだよ 556 00:35:09,385 --> 00:35:12,905 でも自分のルールを 押しつけないで 557 00:35:12,905 --> 00:35:18,225 世界が私のルールに 沿ったことなんて一度もない 558 00:35:18,745 --> 00:35:23,665 分かったフリをするのが どれだけ疲れると思う? 559 00:35:23,665 --> 00:35:24,945 なら やめなよ 560 00:35:27,225 --> 00:35:29,425 誰も頼んでない 561 00:35:32,265 --> 00:35:33,585 つまり その... 562 00:35:33,585 --> 00:35:35,665 だよね やめる 563 00:35:36,385 --> 00:35:40,145 自分を偽って フリをするのはやめる 564 00:35:40,145 --> 00:35:44,505 人の顔色を気にせず 自分第一でいくよ 565 00:35:44,505 --> 00:35:45,505 クィニー... 566 00:35:45,505 --> 00:35:47,065 皆のようにね 567 00:35:47,985 --> 00:35:49,025 今から 568 00:35:53,145 --> 00:35:54,105 分かった 569 00:36:02,785 --> 00:36:03,905 私はね 570 00:36:03,905 --> 00:36:08,345 大家族を夢見てたけど かなわなかった 571 00:36:09,425 --> 00:36:11,585 息子は体外受精児なの 572 00:36:11,585 --> 00:36:13,545 知りませんでした 573 00:36:13,545 --> 00:36:16,265 女の子が欲しかったから⸺ 574 00:36:16,265 --> 00:36:21,945 あの子にクィアの気(け)がなくて 二重にガッカリよ 575 00:36:24,305 --> 00:36:27,305 ごめんなさい 何て言うか... 576 00:36:28,385 --> 00:36:31,025 有害な男らしさが⸺ 577 00:36:31,705 --> 00:36:33,625 充満してるの 578 00:36:34,385 --> 00:36:38,665 小さい頃はかわいかったけど 思春期が来て⸺ 579 00:36:38,665 --> 00:36:43,425 生物学的な何らかの要素が 発動したみたい 580 00:36:43,425 --> 00:36:49,745 私がどんなに頑張っても 男のDNAには何かがある 581 00:36:51,145 --> 00:36:52,905 とても危険なものが 582 00:36:53,585 --> 00:36:58,665 ムカつく時もあるけど 彼は危険じゃありません 583 00:37:00,185 --> 00:37:01,865 そうじゃないの 584 00:37:04,505 --> 00:37:05,945 嫌な夢を見た 585 00:37:06,585 --> 00:37:09,385 何かで読んだんだけど 586 00:37:09,385 --> 00:37:14,025 先住民の言い伝えで 夢は未来への窓なのよね? 587 00:37:14,025 --> 00:37:15,705 こんな夢だった 588 00:37:17,785 --> 00:37:21,985 ある日 警察が訪ねてきて言うの 589 00:37:22,705 --> 00:37:24,905 うちのスペンサーが... 590 00:37:25,905 --> 00:37:28,065 どう言えばいいかしら 591 00:37:29,345 --> 00:37:33,225 “女の子に 許しがたいことをした”と 592 00:37:34,825 --> 00:37:36,305 どうすればいい? 593 00:37:38,905 --> 00:37:45,145 地球上のすべての男が ウイルスで絶滅したら 594 00:37:45,145 --> 00:37:47,825 私たちの問題は解決する? 595 00:37:48,425 --> 00:37:50,465 絶滅はしないと思う 596 00:37:51,105 --> 00:37:51,865 そう? 597 00:37:53,225 --> 00:37:54,345 ごちそうさま 598 00:37:55,385 --> 00:37:56,425 2階に行くよ 599 00:37:56,425 --> 00:37:58,865 ごちそうさまでした 600 00:37:59,385 --> 00:38:00,785 いいのよ 601 00:38:02,225 --> 00:38:03,185 楽しかった 602 00:38:04,945 --> 00:38:07,385 ところで⸺ 603 00:38:07,385 --> 00:38:10,945 この絵は偽物だと思います 604 00:38:12,865 --> 00:38:15,865 ほら やっぱり中国製だ 605 00:38:23,705 --> 00:38:29,385 クィニーはキレるし ハーパーはうちを出る気だし 606 00:38:30,345 --> 00:38:31,745 グチってごめん 607 00:38:32,225 --> 00:38:35,745 いいよ 大変な1日だったな 608 00:38:36,945 --> 00:38:39,985 あの映画 最後まで見たよ 609 00:38:40,545 --> 00:38:41,305 見た? 610 00:38:41,785 --> 00:38:42,305 うん 611 00:38:42,305 --> 00:38:43,425 どうだった? 612 00:38:43,425 --> 00:38:46,065 よかった 30年代に憧れちゃう 613 00:38:46,705 --> 00:38:50,625 戦争や大恐慌や ポリオがなければね 614 00:38:51,185 --> 00:38:55,625 “美しい恋の始まりは 時に痛みを伴う”と⸺ 615 00:38:55,625 --> 00:38:59,905 思い出させてくれる 映画なんだ 616 00:39:03,545 --> 00:39:05,825 途中だけど見てみる? 617 00:39:06,745 --> 00:39:09,705 見せて タランティーノ 618 00:39:16,385 --> 00:39:21,025 あなたの票が 校風や時代の空気をつくる 619 00:39:21,025 --> 00:39:23,385 どんな未来にしたい? 620 00:39:23,385 --> 00:39:25,345 マントを付けられる? 621 00:39:25,345 --> 00:39:27,705 ヒーロー気取りで? 622 00:39:27,705 --> 00:39:30,105 どうかな 私は違う 623 00:39:30,665 --> 00:39:34,105 鳥サイコのせいで 悪役になった気分 624 00:39:35,265 --> 00:39:38,545 悪役のほうが 面白いキャラだ 625 00:39:49,185 --> 00:39:51,945 付き合わせて悪かったな 626 00:39:53,025 --> 00:39:55,185 あなたに同情する 627 00:39:56,745 --> 00:40:00,385 “周囲が俺をそう見るなら なってやる” 628 00:40:01,225 --> 00:40:02,065 何? 629 00:40:02,785 --> 00:40:08,025 あなたの言動は 母親への盛大な反抗心から? 630 00:40:10,385 --> 00:40:15,105 不愉快だろうけど あんな話 私は信じない 631 00:40:15,105 --> 00:40:17,745 理想の自分は選べる 632 00:40:19,225 --> 00:40:22,945 残念ながら アホを選んじゃったね 633 00:40:24,025 --> 00:40:25,385 まだ間に合うよ 634 00:40:33,985 --> 00:40:35,305 車で来たのか? 635 00:40:36,745 --> 00:40:38,985 よければ送るけど 636 00:40:40,265 --> 00:40:43,025 大丈夫 車で来たから... 637 00:40:57,265 --> 00:40:58,945 なんでしないの? 638 00:40:59,865 --> 00:41:00,625 はい? 639 00:41:01,225 --> 00:41:04,825 私のせい? 何か悪いこと言った? 640 00:41:04,825 --> 00:41:06,465 男経験は少なくて... 641 00:41:06,465 --> 00:41:09,265 君は悪くない 本当だ 642 00:41:10,665 --> 00:41:13,025 私とは したくない? 643 00:41:13,025 --> 00:41:17,225 そんなことない ものすごく したいよ 644 00:41:19,585 --> 00:41:20,745 でも できない 645 00:41:23,465 --> 00:41:24,305 分かった 646 00:41:26,945 --> 00:41:27,825 行くね 647 00:41:30,065 --> 00:41:31,425 勃(た)たないんだ 648 00:41:32,425 --> 00:41:33,265 え? 649 00:41:35,185 --> 00:41:38,265 全然? 一度もないの? 650 00:41:41,585 --> 00:41:46,025 大丈夫だよ よければ試してみよう 651 00:41:46,625 --> 00:41:48,225 私は責めない 652 00:41:48,225 --> 00:41:52,105 お互いに 気まずくなるだけだと思う 653 00:41:53,905 --> 00:41:55,025 そっか 654 00:41:56,225 --> 00:41:59,265 あなたの好きにすればいいよ 655 00:42:00,825 --> 00:42:01,825 よかった 656 00:42:02,505 --> 00:42:07,145 気にせず 逃げるなり何なりしてくれ 657 00:42:16,025 --> 00:42:17,225 ヒマなの 658 00:42:19,945 --> 00:42:23,065 映画でも見る? フランス映画とか 659 00:42:24,705 --> 00:42:27,345 秘密にしておきたかった? 660 00:42:31,945 --> 00:42:33,065 うるさい 661 00:42:34,185 --> 00:42:35,305 パソコンは? 662 00:42:37,425 --> 00:42:38,345 ある? 663 00:42:40,465 --> 00:42:45,105 レジーと野菜(ベジー)については それっきりだ 664 00:42:50,505 --> 00:42:54,985 ロジャーの マトラビルの倉庫の話を? 665 00:42:54,985 --> 00:42:57,905 ビジネスをやってるんだ 666 00:42:57,905 --> 00:43:00,985 下のガレージを使ってね 667 00:43:02,265 --> 00:43:03,305 いいね 668 00:43:03,305 --> 00:43:06,105 上は住めるんでしょ? 669 00:43:07,745 --> 00:43:11,585 仮住まいとして 友人たちに貸してた 670 00:43:12,705 --> 00:43:14,905 今は誰も住んでない 671 00:43:14,905 --> 00:43:15,625 そう 672 00:43:19,745 --> 00:43:22,465 ダレンと話したんだな 673 00:43:23,705 --> 00:43:26,065 しょっちゅう話してる 674 00:43:26,705 --> 00:43:30,745 親しくしてるよ 単語ゲーム仲間さ 675 00:43:30,745 --> 00:43:32,465 俺を追い出したい? 676 00:43:33,065 --> 00:43:35,105 バカ言うんじゃないよ 677 00:43:35,105 --> 00:43:38,265 でも何が不満なんだい? 678 00:43:38,265 --> 00:43:40,785 普通は家を出たがる 679 00:43:42,065 --> 00:43:42,785 さあな 680 00:43:45,145 --> 00:43:47,825 ばあちゃんが心配なんだ 681 00:43:48,385 --> 00:43:49,065 カネも 682 00:43:49,065 --> 00:43:53,225 私は大丈夫 それに家賃も安くしてくれる 683 00:43:53,225 --> 00:43:55,425 皆で結託するなよ 684 00:43:55,425 --> 00:43:57,545 お前のためを思って 685 00:43:57,545 --> 00:44:00,745 俺は平気だ 何度も言っただろ 686 00:44:01,945 --> 00:44:03,425 なんてこった! 687 00:44:03,425 --> 00:44:04,145 クソ! 688 00:44:06,185 --> 00:44:07,585 信じられない 689 00:44:08,585 --> 00:44:10,105 驚いたね 690 00:44:46,425 --> 00:44:48,145 今 行くよ 691 00:44:52,465 --> 00:44:55,425 ばあちゃんは関係ないだろ 692 00:44:55,425 --> 00:44:56,905 手を出すな! 693 00:44:56,905 --> 00:44:59,145 やっとツラを見せたか 694 00:45:00,785 --> 00:45:05,465 こうでもしなきゃ お前は来ねえからな 695 00:45:05,465 --> 00:45:06,145 用件は? 696 00:45:06,145 --> 00:45:10,465 商売に戻れ 学校へのコネが要るんだよ 697 00:45:10,465 --> 00:45:11,465 断る 698 00:45:11,985 --> 00:45:15,145 もう やらない 分かるか? 699 00:45:15,145 --> 00:45:18,265 俺は足を洗うと言ってるんだ 700 00:45:18,265 --> 00:45:21,505 分かったよ 静かにしろ 701 00:45:22,145 --> 00:45:23,385 落ち着け 702 00:45:25,305 --> 00:45:29,345 中で落ち着いて どうするか話し合おう 703 00:45:31,265 --> 00:45:32,145 ほら 704 00:45:58,945 --> 00:46:00,025 これは何? 705 00:46:00,505 --> 00:46:01,625 何でもない 706 00:46:01,625 --> 00:46:06,385 単なる僕の 趣味みたいなものだよ 707 00:46:07,065 --> 00:46:08,025 砂アニメだ 708 00:46:09,305 --> 00:46:10,705 バカげてるだろ 709 00:46:10,705 --> 00:46:12,065 見てもいい? 710 00:46:13,305 --> 00:46:16,065 ああ... いいよ 711 00:46:21,625 --> 00:46:24,465 驚いた すごいね 712 00:46:25,985 --> 00:46:29,465 そこのカメラを 上に設置して⸺ 713 00:46:30,065 --> 00:46:34,505 砂を少しずつ動かして 写真を撮るんだ 714 00:46:34,505 --> 00:46:38,665 それをつなげると こんな感じになる 715 00:46:45,025 --> 00:46:46,665 本当にすごい 716 00:46:47,665 --> 00:46:49,585 あなた天才だよ 717 00:46:49,585 --> 00:46:52,065 そんなに難しくないんだ 718 00:46:53,985 --> 00:46:55,465 あっちは... 719 00:46:56,065 --> 00:46:57,385 どんな作品? 720 00:46:58,065 --> 00:46:59,385 悲しそう 721 00:47:00,225 --> 00:47:00,985 なぜかな 722 00:47:02,185 --> 00:47:03,785 直していいよ 723 00:47:04,705 --> 00:47:06,425 壊しちゃいそう 724 00:47:06,425 --> 00:47:07,385 大丈夫 725 00:47:09,465 --> 00:47:10,225 ほら 726 00:47:25,065 --> 00:47:27,225 これは いいとして... 727 00:47:30,905 --> 00:47:32,945 動画は完成した 728 00:47:35,305 --> 00:47:37,745 じゃあ そろそろ帰るね 729 00:47:38,905 --> 00:47:41,865 ああ 外まで見送る 730 00:48:01,465 --> 00:48:03,385 新章が始まった 731 00:48:04,225 --> 00:48:08,585 闇の中にいたアンジェリンに 視界が戻る 732 00:48:12,065 --> 00:48:15,665 彼女は ようやく 現実を理解した 733 00:48:17,585 --> 00:48:18,425 いい? 734 00:48:20,305 --> 00:48:21,825 話があるの 735 00:48:23,105 --> 00:48:23,945 何? 736 00:48:25,305 --> 00:48:27,785 彼女は真実に気づき⸺ 737 00:48:29,465 --> 00:48:31,705 本当の自分を知った 738 00:48:34,505 --> 00:48:36,625 自分の選んだ道を 739 00:48:40,585 --> 00:48:41,665 やろう 740 00:48:42,785 --> 00:48:44,065 一緒に住む 741 00:48:45,225 --> 00:48:46,185 ほんと? 742 00:48:46,185 --> 00:48:47,825 そして その時⸺ 743 00:48:47,825 --> 00:48:52,505 真の敵は ずっと 目の前にいたことに気づく 744 00:48:53,265 --> 00:48:55,785 信じてた人たちの中に 745 00:49:11,585 --> 00:49:13,385 そして魔王のことは... 746 00:49:16,185 --> 00:49:21,225 “エメリーを忘れる” 747 00:49:24,625 --> 00:49:26,585 他人事になった 748 00:50:26,345 --> 00:50:28,345 日本語字幕 萩原 利恵