1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 {\an8}Downloaded From MoviesMod.Org 2 00:00:29,425 --> 00:00:31,305 Det er bare medisinpåminnelsen. 3 00:00:33,105 --> 00:00:34,305 Det funker ikke. 4 00:00:34,305 --> 00:00:35,265 Greit. 5 00:00:44,265 --> 00:00:48,025 Nytt år, en ny fordømt leirskole. 6 00:00:48,025 --> 00:00:49,425 Er vi klare? 7 00:00:49,425 --> 00:00:52,345 Nei. Alle hater meg. Igjen. 8 00:00:53,225 --> 00:00:55,665 Am, det er ingen som husker hva som skjedde. 9 00:00:55,665 --> 00:00:57,065 Gøy med leir, gropfitte? 10 00:00:57,065 --> 00:00:59,065 Gøy å dø alene, pissfingre? 11 00:00:59,985 --> 00:01:01,145 Si at du tok det med. 12 00:01:02,385 --> 00:01:04,505 Alt vi har er her. 13 00:01:04,505 --> 00:01:06,145 Fan-forbanna-tastisk. 14 00:01:06,145 --> 00:01:07,785 Leirskolen er perfekt 15 00:01:07,785 --> 00:01:10,505 til å finne ut hvilken tosk som er fuglegærningen. 16 00:01:10,505 --> 00:01:13,145 Og vi kan bli dritings i skogen. 17 00:01:13,625 --> 00:01:14,745 Jordbærlikør? 18 00:01:15,705 --> 00:01:17,305 Ha litt selvrespekt. 19 00:01:17,305 --> 00:01:19,385 Harper har vel spriten? 20 00:01:20,505 --> 00:01:22,905 - Den nye kjæresten din? - Ha det, Jett. 21 00:01:22,905 --> 00:01:26,345 Vet han at du blir trist når du ikke får mammas brystmelk? 22 00:01:26,345 --> 00:01:27,345 Ha det, Jett. 23 00:01:29,385 --> 00:01:31,185 - Hei. - Hei. 24 00:01:36,305 --> 00:01:38,665 Så de er en greie nå. 25 00:01:41,025 --> 00:01:42,625 Herregud. 26 00:01:43,945 --> 00:01:46,025 Vet dere hva? Bra for dem. 27 00:01:47,305 --> 00:01:49,665 Jeg bryr meg ikke. Bra for dem. 28 00:01:49,665 --> 00:01:50,745 Så klart. 29 00:01:50,745 --> 00:01:54,305 Jeg trenger ikke en mann. Jeg har endelig fått ny vibrator. 30 00:01:54,945 --> 00:01:56,145 Apporto-orgasme! 31 00:01:56,145 --> 00:01:57,585 Hvorfor var den i lomma di? 32 00:01:57,585 --> 00:01:59,185 Og J. K. Rowling er ut. 33 00:01:59,185 --> 00:02:02,465 Jeg ønsker Malakai lykke til med den nye fasen sin. 34 00:02:02,465 --> 00:02:03,425 Også ut. 35 00:02:03,425 --> 00:02:05,345 Og jeg har viktigere ting. 36 00:02:05,345 --> 00:02:07,825 Eller skal jeg si viktigere fugler. 37 00:02:07,825 --> 00:02:09,305 Sånn skal det låte. 38 00:02:09,305 --> 00:02:11,025 Malakais tap. Jeg bryr meg ikke. 39 00:02:11,585 --> 00:02:14,024 - Det ser sånn ut. - Nei. Ikke jeg. 40 00:02:14,024 --> 00:02:15,905 Ikke jeg. 41 00:02:15,905 --> 00:02:17,305 Nei! 42 00:02:17,305 --> 00:02:19,385 Ikke jeg. 43 00:02:19,385 --> 00:02:21,465 Hun holder fortsatt vibratoren. 44 00:02:21,465 --> 00:02:22,745 Snåling! 45 00:02:22,745 --> 00:02:25,585 - De siste bagene på bussen. Kom igjen. - Jeg tar den. 46 00:02:27,905 --> 00:02:28,865 Hei, Rowan. 47 00:02:30,065 --> 00:02:32,585 Jeg ville si at jeg er glad på deres vegne. 48 00:02:32,585 --> 00:02:34,105 - Ok. Takk. - Ja. 49 00:02:34,665 --> 00:02:37,225 Og som en som kjenner Malakai veldig godt, 50 00:02:37,225 --> 00:02:40,465 vet jeg når han er glad, og det er han med deg. 51 00:02:41,665 --> 00:02:47,025 Du er nok skremt av vår lange og veldig sexy historie, 52 00:02:47,025 --> 00:02:49,465 men du har ikke noe å bekymre deg for. 53 00:02:49,465 --> 00:02:50,385 Ok? 54 00:02:51,145 --> 00:02:52,225 Kos deg på leir. 55 00:03:01,505 --> 00:03:03,905 På tide med en meningsmålingsoppdatering. 56 00:03:03,905 --> 00:03:05,785 Amerie Wadia og ludderpartiet 57 00:03:05,785 --> 00:03:08,825 har gått ned på grunn av hennes nylige feiltrinn. 58 00:03:08,825 --> 00:03:11,145 Hun er virkelig ute etter meg. 59 00:03:12,025 --> 00:03:13,905 Bare puritansk propaganda. 60 00:03:13,905 --> 00:03:17,585 Og Sasha har havnet bak Spider, som har tatt ledelsen. 61 00:03:17,585 --> 00:03:19,345 SPRUTLORDER! 62 00:03:22,065 --> 00:03:22,985 Drit og dra. 63 00:03:27,545 --> 00:03:28,705 Du kjøper stemmer. 64 00:03:29,585 --> 00:03:30,625 Sex selger. 65 00:03:31,145 --> 00:03:36,745 La oss huske å ha sikker sex på denne leirskolen. 66 00:03:36,745 --> 00:03:39,665 Vi vil ikke ha et nytt apekopputbrudd. 67 00:03:40,425 --> 00:03:41,465 Et nytt? 68 00:03:45,505 --> 00:03:49,425 Når begynte lesbiske å bruke kondomer? 69 00:03:50,145 --> 00:03:51,865 Da jeg begynte å knulle faren din. 70 00:03:53,425 --> 00:03:55,785 Sjekk hvem du knuller, for jeg er farløs. 71 00:03:56,785 --> 00:03:58,545 Forklarer mye. 72 00:04:03,345 --> 00:04:05,785 Skal du lage ballongdyr med dem? 73 00:04:06,345 --> 00:04:07,425 Nei, din kødd. 74 00:04:07,425 --> 00:04:09,985 Jeg er biseksuell. Ikke at det angår deg. 75 00:04:13,945 --> 00:04:15,665 Biseksuell. 76 00:04:16,305 --> 00:04:19,625 Herregud, er ingen hetero lenger? 77 00:04:19,625 --> 00:04:20,665 Kutt ut, Spider. 78 00:04:20,665 --> 00:04:22,825 Ingen skam, karer. Ingen skam. 79 00:04:22,825 --> 00:04:24,825 Er dere et par nå? 80 00:04:25,985 --> 00:04:27,184 Ja, det er vi. 81 00:04:28,305 --> 00:04:29,145 Sexy. 82 00:04:30,505 --> 00:04:32,265 Amerie er nok knust. 83 00:04:35,705 --> 00:04:37,185 Det var jævla frekt. 84 00:04:37,185 --> 00:04:38,345 Pappa! 85 00:04:38,345 --> 00:04:41,025 Hva? Hun mistet kjæresten sin til en fyr. 86 00:04:41,025 --> 00:04:43,225 - Det er saftig! - Ignorer dem, søta. 87 00:04:43,745 --> 00:04:45,465 Det går bra. 88 00:04:45,465 --> 00:04:47,745 Kan du slutte? Det er vondt. 89 00:04:47,745 --> 00:04:50,665 Nei, ikke gjør det. Det handler om sikkerhet. 90 00:04:51,345 --> 00:04:54,545 Kom igjen, leirskole! 91 00:05:11,465 --> 00:05:15,305 For å unngå det vanlige kaoset har vi valgt å fordele hyttene. 92 00:05:15,305 --> 00:05:17,665 - Det er ikke mange. - Guttene får de beste! 93 00:05:19,585 --> 00:05:22,905 De har allerede lært den viktigste lærdommen i skogen. 94 00:05:22,905 --> 00:05:26,745 Topprovdyrene må sikre det beste området. 95 00:05:26,745 --> 00:05:32,025 LEIR TILBAKEBLIKK 96 00:05:32,025 --> 00:05:34,705 Sett meg ned! 97 00:05:35,185 --> 00:05:37,345 Få meg vekk! 98 00:05:38,185 --> 00:05:39,465 Hvor skal du sove? 99 00:05:40,105 --> 00:05:41,825 Der du skal sove. Åpenbart. 100 00:05:42,905 --> 00:05:44,265 Kom igjen. 101 00:05:45,425 --> 00:05:48,665 Det er dette leir dreier seg om. 102 00:05:49,545 --> 00:05:51,305 Elevene får jobbe hardt, 103 00:05:51,305 --> 00:05:52,625 slåss mot en øgle. 104 00:05:52,625 --> 00:05:54,145 Den sterkeste overlever. 105 00:05:54,145 --> 00:05:57,385 Woodsy ba oss om å bruke leiren til å føre dem sammen. 106 00:05:57,385 --> 00:05:59,345 - Vi må være et godt eksempel. - Ja. 107 00:05:59,865 --> 00:06:00,905 Nemlig. 108 00:06:05,745 --> 00:06:07,065 Helvete! 109 00:06:07,065 --> 00:06:08,905 Hvorfor brukte vi pakketape? 110 00:06:10,945 --> 00:06:11,865 Gjem spriten. 111 00:06:11,865 --> 00:06:13,265 Jenter, har dere klær? 112 00:06:13,265 --> 00:06:14,185 Nei! 113 00:06:14,945 --> 00:06:18,705 ...998, 999, 1000, 1001... 114 00:06:18,705 --> 00:06:19,825 Hei, frøken. 115 00:06:20,825 --> 00:06:22,025 Vil ikke vite det. 116 00:06:22,025 --> 00:06:24,065 En død pungrotte på taket til hytte 6, 117 00:06:24,065 --> 00:06:25,425 så jeg må fordele dem. 118 00:06:25,425 --> 00:06:28,545 - Zoe skal sove med dere. - Hva? Men Zoe er jæ... 119 00:06:28,545 --> 00:06:31,625 ...rtelig velkommen som romvenninnen vår. Gratulerer. 120 00:06:32,745 --> 00:06:35,705 Jeg hadde prøvd å få Zoe til å føle seg velkommen, 121 00:06:35,705 --> 00:06:38,425 for det er det jeg forventer av en elevrådsleder. 122 00:06:40,665 --> 00:06:42,825 Slapp av. Jeg vil ikke være her. 123 00:06:44,025 --> 00:06:47,585 Jeg aner ikke hvilke fordervede ting dere skal gjøre her. 124 00:06:47,585 --> 00:06:49,745 Den vanlige leirorgien. Sant, Am? 125 00:06:51,265 --> 00:06:52,905 Hadde ikke blitt overrasket. 126 00:06:52,905 --> 00:06:55,105 Vi skjønner det. Du tror du er bedre enn oss. 127 00:06:55,105 --> 00:06:57,905 Jeg tror ikke jeg er bedre. Jeg synes synd på dere. 128 00:06:58,465 --> 00:07:00,665 Løper rundt og nedverdiger dere selv 129 00:07:00,665 --> 00:07:03,705 og kaster bort den mentale energien på pikker, 130 00:07:03,705 --> 00:07:07,745 mens jeg forbedrer meg og tar kontroll over sinn og kropp. 131 00:07:09,105 --> 00:07:11,625 Sekstini dager, bitch! 132 00:07:11,625 --> 00:07:13,785 Siden du fikk ditt første kjønnshår? 133 00:07:14,385 --> 00:07:17,025 Siden noe slags sex ødela dømmekraften min. 134 00:07:17,025 --> 00:07:19,425 Sekstini? Fint. 135 00:07:19,425 --> 00:07:21,145 Ser du, du er faktisk syk. 136 00:07:21,145 --> 00:07:23,945 Du må bare spre denne sykdommen. 137 00:07:24,465 --> 00:07:26,625 Vet du hvor mye skade du har gjort? 138 00:07:27,305 --> 00:07:31,305 Du lagde det kartet og gjorde skolen til et sexbesatt skrekkshow 139 00:07:31,305 --> 00:07:35,185 som hedrer hvor mange man kan hooke med 140 00:07:35,185 --> 00:07:37,945 og forkler det som sexundervisning. 141 00:07:38,425 --> 00:07:40,545 Notert. Jeg er en fæl sexdemon. 142 00:07:40,545 --> 00:07:42,465 Jeg må skamme meg, og så videre. 143 00:07:42,465 --> 00:07:44,665 Fin prat. Gleder meg til å sove med deg. 144 00:07:44,665 --> 00:07:48,225 Men kan du gå ut et kvarter mens vi diskuterer noe? 145 00:07:48,225 --> 00:07:49,625 Nei, jeg må pakke ut. 146 00:07:49,625 --> 00:07:52,985 Jeg føler at det kommer et sexangrep, 147 00:07:52,985 --> 00:07:56,145 - så du bør gå ut for din egen sikkerhet. - Nei. 148 00:07:57,305 --> 00:07:58,265 Ok. 149 00:07:59,225 --> 00:08:00,705 Faen, ok. Hvor var vi? 150 00:08:00,705 --> 00:08:02,945 Fuglegærningen, hun må være øverst. 151 00:08:02,945 --> 00:08:06,265 Hun er en av de hovedmistenkte, men det er mange andre. 152 00:08:06,265 --> 00:08:09,345 Utelukket du ikke Sasha og alle sprutlordene? 153 00:08:09,345 --> 00:08:12,385 I teorien. Men jeg kan alltids ha gjort en feil. 154 00:08:12,385 --> 00:08:13,745 Tar opp. 155 00:08:13,745 --> 00:08:15,625 Kan det være hvem som helst? 156 00:08:15,625 --> 00:08:17,585 Så å si. 157 00:08:18,385 --> 00:08:20,345 La oss ta det fra starten. 158 00:08:20,905 --> 00:08:23,265 Hvorfor tror vi ikke det er Spider? 159 00:08:23,265 --> 00:08:25,505 Han er patologisk redd for fugler. 160 00:08:34,105 --> 00:08:35,385 Jeg kan gjøre det. 161 00:08:44,024 --> 00:08:45,065 Kutt ut. 162 00:08:55,665 --> 00:08:57,185 Herregud. 163 00:09:04,665 --> 00:09:06,705 Hva i Pornhub? 164 00:09:21,465 --> 00:09:22,305 Kom igjen. 165 00:09:25,065 --> 00:09:25,985 Meg? 166 00:09:31,985 --> 00:09:33,545 Automaten hadde Fanta. 167 00:09:35,425 --> 00:09:36,505 Hun klarer seg. 168 00:09:38,865 --> 00:09:41,945 Det er varmt. Jeg skal bade i innsjøen. 169 00:09:41,945 --> 00:09:43,665 Quinni, kommer du? 170 00:09:45,305 --> 00:09:46,225 Quinni? 171 00:09:46,865 --> 00:09:47,745 Nei takk. 172 00:10:00,185 --> 00:10:01,225 Det går bra! 173 00:10:02,345 --> 00:10:03,625 Vil du ha Fanta, Bianca? 174 00:10:09,985 --> 00:10:11,785 Drikk! Drikk! 175 00:10:16,145 --> 00:10:17,825 Hold kjeft! 176 00:10:20,585 --> 00:10:23,745 - Våkne! - Det er så kult! 177 00:10:24,305 --> 00:10:26,465 - Nei, det er ekkelt! - Vent, jeg... 178 00:10:26,465 --> 00:10:27,945 Jeg har aldri... 179 00:10:29,905 --> 00:10:33,225 Jeg har aldri sett foreldrene mine ha sex. 180 00:10:39,225 --> 00:10:41,065 Sexy! Moren hennes er sexy. 181 00:10:41,065 --> 00:10:43,545 Jeg tror de gjorde omvendt ridestilling. 182 00:10:44,585 --> 00:10:45,745 - MILF. - MILF. 183 00:10:45,745 --> 00:10:48,505 - Unnskyld. - Min tur. Hysj. Min tur. 184 00:10:48,985 --> 00:10:53,865 Jeg har aldri sugd noen. 185 00:10:57,745 --> 00:10:59,265 Slurp, slurp 9000. 186 00:11:01,465 --> 00:11:02,945 Rowan! 187 00:11:06,665 --> 00:11:09,145 Jeg har aldri hatt analsex. 188 00:11:17,425 --> 00:11:20,065 Herregud! 189 00:11:23,265 --> 00:11:24,265 Jøss! 190 00:11:24,265 --> 00:11:26,585 Nei. Min tur. 191 00:11:26,585 --> 00:11:27,585 Greit. 192 00:11:27,585 --> 00:11:31,105 Jeg har aldri hatt sex 193 00:11:31,105 --> 00:11:35,465 med noen jeg er forelsket i. 194 00:11:35,825 --> 00:11:38,465 - Du store. - Hva faen, Missy? 195 00:11:40,345 --> 00:11:41,945 Det er uheldig. 196 00:11:43,705 --> 00:11:45,385 - Gledesdreper. - Så sant. 197 00:11:48,025 --> 00:11:49,625 Både du og jeg. 198 00:11:50,265 --> 00:11:52,345 Jeg har aldri slått en elev, 199 00:11:52,345 --> 00:11:54,345 men i kveld skal jeg kanskje det. 200 00:11:55,025 --> 00:11:55,985 Festen er over! 201 00:12:09,225 --> 00:12:10,185 Hva er alt det? 202 00:12:11,905 --> 00:12:13,385 Fuktighetskrem. Hørt om det? 203 00:12:14,665 --> 00:12:16,625 Så klart ikke. Parmesanansikt. 204 00:12:22,905 --> 00:12:23,905 Her. 205 00:12:34,625 --> 00:12:36,985 - Ikke sånn. - Hvordan da? 206 00:12:36,985 --> 00:12:37,945 Herregud. 207 00:12:48,185 --> 00:12:49,545 Det lukter blomstersæd. 208 00:13:15,985 --> 00:13:17,105 Dette er forskrudd. 209 00:13:38,945 --> 00:13:42,345 Går det bra? 210 00:13:47,025 --> 00:13:50,025 La oss bare sove. 211 00:14:28,465 --> 00:14:29,465 Vent. 212 00:14:33,145 --> 00:14:34,385 Hva gjør du? 213 00:14:35,785 --> 00:14:37,065 Gir deg det du vil. 214 00:14:39,545 --> 00:14:40,625 Hva vil du? 215 00:14:45,865 --> 00:14:46,785 La oss bare... 216 00:14:49,145 --> 00:14:50,425 La oss bare sove. 217 00:15:24,705 --> 00:15:25,825 Hva gjør du? 218 00:15:26,665 --> 00:15:27,785 Ingenting. 219 00:15:27,785 --> 00:15:29,545 Jeg ser i bagen min. 220 00:15:31,945 --> 00:15:33,265 Bagen din er der. 221 00:15:33,265 --> 00:15:36,705 Herregud. Jeg ble forvirret. 222 00:15:37,585 --> 00:15:38,625 Du er ikke moren min. 223 00:15:46,905 --> 00:15:48,225 Hva? Faen ta deg. 224 00:15:59,905 --> 00:16:01,865 LEIR TILBAKEBLIKK ETABLERT - 1947 225 00:16:01,865 --> 00:16:03,585 Sett dere ned. 226 00:16:04,145 --> 00:16:05,345 Fordel dere. 227 00:16:06,505 --> 00:16:09,345 Pass på å ha nok plass til chakraene deres. 228 00:16:11,345 --> 00:16:14,225 Hvor er den? 229 00:16:14,945 --> 00:16:16,265 Mobilen min er borte. 230 00:16:17,025 --> 00:16:19,705 - La du den igjen i hytten? - Jeg så overalt. 231 00:16:20,185 --> 00:16:25,105 Dagens meditasjon handler om å få kontakt med ditt høyere jeg. 232 00:16:25,745 --> 00:16:27,185 Jeg vil ha stillhet. 233 00:16:27,185 --> 00:16:28,865 Jeg vil ha ro. 234 00:16:28,865 --> 00:16:30,625 - Jeg vil... - Enhet tilkoblet. 235 00:16:35,825 --> 00:16:37,385 Hvem såret deg, frøken? 236 00:16:40,265 --> 00:16:41,825 Beklager det. Ok. 237 00:16:43,065 --> 00:16:45,505 Alle må lukke øynene. 238 00:16:47,025 --> 00:16:49,105 Lukk øynene. Kom igjen. 239 00:16:50,345 --> 00:16:53,305 Darren, lukk øynene. Greit. 240 00:16:53,865 --> 00:16:56,585 Bra. Ja. Bra. 241 00:16:58,185 --> 00:17:01,185 Se på det som en frisk pust. 242 00:17:01,745 --> 00:17:04,065 En måte å starte semesteret på nytt. 243 00:17:12,464 --> 00:17:13,905 Trekk pusten dypt. 244 00:17:15,745 --> 00:17:19,385 Hold den i tre sekunder og pust ut. 245 00:17:21,665 --> 00:17:23,785 Se for dere en strand, 246 00:17:24,745 --> 00:17:27,785 med bølgene skvulpende rolig mot vannkanten. 247 00:17:29,145 --> 00:17:31,825 Konsentrer dere om at fotsålene 248 00:17:32,865 --> 00:17:34,545 synker inn i sanden. 249 00:17:35,465 --> 00:17:37,425 Vannet rører tærne deres. 250 00:17:41,905 --> 00:17:44,665 Se utover det blå vannet, 251 00:17:45,625 --> 00:17:48,145 og føl brisen stryke deg på kinnet. 252 00:17:48,785 --> 00:17:49,985 Enhet frakoblet. 253 00:17:50,745 --> 00:17:52,145 Ny enhet tilkoblet. 254 00:17:52,745 --> 00:17:55,145 Hvorfor tror vi ikke det er Spider? 255 00:17:55,145 --> 00:17:57,065 Han er patologisk redd for fugler. 256 00:17:57,065 --> 00:17:58,665 Det kalles ornitofobi. 257 00:17:58,665 --> 00:17:59,625 Skru den av. 258 00:17:59,625 --> 00:18:00,705 Hvem andre? 259 00:18:01,865 --> 00:18:03,585 - Hva med Ant? - Spencer! 260 00:18:03,585 --> 00:18:06,265 Ant er for dum til å gjøre noe sånt. 261 00:18:06,265 --> 00:18:08,545 - Spencer, kan jeg få høyttaleren? - Faen. 262 00:18:08,545 --> 00:18:10,425 - Rowan? - Bonden vil ha en mann? 263 00:18:10,425 --> 00:18:13,945 Gir ingen mening. Det var hans første dag da vi fant den døde fuglen. 264 00:18:13,945 --> 00:18:14,865 - Logisk. - Spider! 265 00:18:14,865 --> 00:18:18,065 Sasha vil bli elevrådsleder og er skikkelig desperat. 266 00:18:18,065 --> 00:18:20,065 - Det gjelder vennene dine. - Skru den av! 267 00:18:20,065 --> 00:18:22,225 Og Missy gjør det Sasha ber henne om. 268 00:18:22,225 --> 00:18:24,185 - Hva faen? - Spencer, det holder. 269 00:18:24,185 --> 00:18:25,505 Kan det være Malakai? 270 00:18:25,505 --> 00:18:28,065 - Spencer, slutt! - Mener du han som villedet meg 271 00:18:28,065 --> 00:18:30,345 til å tro at jeg ville ha et åpent forhold 272 00:18:30,345 --> 00:18:32,825 mens han fant ut om han likte gutter? 273 00:18:33,305 --> 00:18:35,345 Hvem vet hva han er i stand til? 274 00:18:35,825 --> 00:18:37,905 - Klassisk Amerie. - Ja, men det er ikke... 275 00:18:38,265 --> 00:18:39,505 Spencer! 276 00:18:39,505 --> 00:18:40,585 Det holder! 277 00:18:40,585 --> 00:18:43,385 ...14.00, og du var i trappen en time... 278 00:18:43,865 --> 00:18:45,505 Det er høyttaleren min... 279 00:18:46,545 --> 00:18:50,745 Det er nok med denne 280 00:18:51,625 --> 00:18:56,345 tåpelige sladderen. 281 00:18:57,545 --> 00:18:59,665 Vi skal gjøre 282 00:19:00,265 --> 00:19:03,425 det vi kom hit for. 283 00:19:04,425 --> 00:19:06,865 Vi skal ut i skogen. 284 00:19:06,865 --> 00:19:08,865 Vi skal faktisk lage lys... 285 00:19:08,865 --> 00:19:11,865 Glem det, Jojo. Du hadde din sjanse. 286 00:19:12,625 --> 00:19:13,625 Bli med meg. 287 00:19:13,625 --> 00:19:15,785 Den siste er et råttent egg. 288 00:19:16,945 --> 00:19:18,185 Kom igjen, sprutlorder. 289 00:19:19,105 --> 00:19:20,865 Tror du jeg ville ha gjort det? 290 00:19:20,865 --> 00:19:22,065 Malakai... 291 00:19:23,225 --> 00:19:24,745 - Tusen takk. - Takk, Amerie. 292 00:19:29,225 --> 00:19:30,185 Hva skjedde nå? 293 00:19:30,185 --> 00:19:31,905 Vi så et nytt angrep fra... 294 00:19:32,065 --> 00:19:32,985 Fuglegærningen? 295 00:19:33,385 --> 00:19:34,865 Jeg tror jeg vet hvem det er. 296 00:19:38,385 --> 00:19:40,345 Er vi snart fremme? 297 00:19:41,145 --> 00:19:43,545 Bare følg lyden av stemmen min. 298 00:19:45,025 --> 00:19:46,225 Det er så mange insekter. 299 00:19:46,225 --> 00:19:47,825 Takk skal du ha, Amerie. 300 00:19:47,825 --> 00:19:49,705 Ja. Takk skal du ha, Amerie. 301 00:19:53,505 --> 00:19:54,665 Men hvorfor Zoe? 302 00:19:54,665 --> 00:19:56,505 Hun drev med noe i går kveld. 303 00:19:56,505 --> 00:20:00,185 Hun kunne ha plassert den døde pungrotten for å sove med oss. 304 00:20:03,025 --> 00:20:05,025 Jeg tullet bare. 305 00:20:05,025 --> 00:20:06,865 Jeg synes ikke du er dum. 306 00:20:09,025 --> 00:20:12,785 - Ant? - Ja, samme det. Det er greit. 307 00:20:12,785 --> 00:20:14,785 Jeg trodde vi var venner. 308 00:20:15,345 --> 00:20:16,305 Det er vi. 309 00:20:20,105 --> 00:20:22,025 Akkurat! Stopper. 310 00:20:24,305 --> 00:20:25,705 Ikke se. 311 00:20:26,545 --> 00:20:29,545 Hvem kan si hva denne aktiviteten handler om? 312 00:20:30,305 --> 00:20:31,265 Noen? 313 00:20:32,025 --> 00:20:33,745 Den handler om samarbeid. 314 00:20:34,345 --> 00:20:36,185 For å komme tilbake til leiren, 315 00:20:36,665 --> 00:20:38,225 for å komme tilbake like hele, 316 00:20:39,345 --> 00:20:41,665 må dere jobbe som et team. 317 00:20:42,345 --> 00:20:43,625 Er du sikker på dette? 318 00:20:43,625 --> 00:20:46,505 Absolutt. Vi har gjort det siden jeg gikk på Hartley High. 319 00:20:46,505 --> 00:20:48,345 Det er et overgangsrite. 320 00:20:48,345 --> 00:20:50,185 Vi klarer oss. 321 00:20:51,505 --> 00:20:53,945 Kom igjen. Vi overlater det til dem. 322 00:20:54,665 --> 00:20:56,825 Jeg har en dårlig følelse. 323 00:20:56,825 --> 00:20:57,865 Ikke se. 324 00:21:01,745 --> 00:21:02,785 Ikke se! 325 00:21:02,785 --> 00:21:05,105 - Marco. - Polo. 326 00:21:05,105 --> 00:21:06,905 - Polo? - Jøss... 327 00:21:06,905 --> 00:21:09,065 - Marco. - Polo! 328 00:21:09,065 --> 00:21:10,865 Han er lenger unna. 329 00:21:10,865 --> 00:21:13,345 Sa han Marco og Polo? 330 00:21:13,345 --> 00:21:14,625 Det er ikke leken. 331 00:21:17,185 --> 00:21:18,345 Hva gjør vi? 332 00:21:22,265 --> 00:21:23,425 Han forlot oss i skogen. 333 00:21:24,745 --> 00:21:26,105 Greit. 334 00:21:26,105 --> 00:21:30,985 Vi har seks vannflasker, ni tamponger, en ChapStick, 335 00:21:30,985 --> 00:21:32,625 en fidget-spinner, 336 00:21:33,545 --> 00:21:37,025 en lighter der dama mister bikinien om du gnir på den. 337 00:21:37,705 --> 00:21:39,465 - Sykt. - Noen muslibarer og... 338 00:21:40,625 --> 00:21:43,705 Det var noen som koste seg i går kveld. 339 00:21:44,545 --> 00:21:45,585 Var det deg? 340 00:21:45,585 --> 00:21:47,065 - La oss ta henne. - Hysj! 341 00:21:47,065 --> 00:21:48,705 Vi trenger bevis. 342 00:21:48,705 --> 00:21:50,545 Jeg skal skaffe bevis med nevene. 343 00:21:51,545 --> 00:21:52,865 Hørtes kulere ut i hodet. 344 00:21:54,145 --> 00:21:55,425 Vi må være smarte. 345 00:21:55,425 --> 00:21:58,105 Når hun sovner i kveld, sjekker vi lommene hennes. 346 00:21:58,865 --> 00:22:02,105 - Vi må organisere oss. - Slapp av. 347 00:22:02,865 --> 00:22:05,825 Jeg vil nominere meg selv som leder. 348 00:22:05,825 --> 00:22:08,185 - Drøm videre. - Har du en bedre idé? 349 00:22:08,185 --> 00:22:10,425 Ja, faktisk. Takk, dildojuice. 350 00:22:10,425 --> 00:22:14,105 Hvem stemmer på at vi binder Amerie til et tre og følger meg til leiren? 351 00:22:14,105 --> 00:22:16,425 Hvem vil følge Sasha og meg? 352 00:22:16,425 --> 00:22:18,145 Jeg har en syk retningssans. 353 00:22:18,145 --> 00:22:20,585 Sasha har gjemt en pose Maltesers. 354 00:22:20,585 --> 00:22:22,105 - Du skulle tie. - Unnskyld. 355 00:22:22,105 --> 00:22:24,185 Opp med hendene om dere vil følge meg. 356 00:22:25,665 --> 00:22:27,265 - Pent forsøk. - Flott. Avgjort. 357 00:22:27,265 --> 00:22:30,025 Amerie suger, og vi går denne veien. 358 00:22:30,185 --> 00:22:32,465 - Sa hun ikke var til å stole på. - Mennene foran. 359 00:22:32,465 --> 00:22:33,705 Hva? 360 00:22:35,305 --> 00:22:37,025 Det er feil vei. 361 00:22:38,105 --> 00:22:40,145 - Hva gjør dere? - Dere! 362 00:22:40,145 --> 00:22:41,985 Kan jeg få lighteren min? 363 00:23:13,225 --> 00:23:15,505 La oss hvile her. 364 00:23:16,625 --> 00:23:17,665 Påfyll av energi. 365 00:23:18,665 --> 00:23:20,065 Ant, gi meg muslibarer. 366 00:23:22,025 --> 00:23:23,065 Angående det. 367 00:23:24,185 --> 00:23:26,585 Seriøst? Hva er galt med deg? 368 00:23:26,585 --> 00:23:29,185 Jeg besvimer om jeg ikke spiser hver halvtime. 369 00:23:29,185 --> 00:23:31,185 Ikke hans feil at vi har gått oss vill. 370 00:23:35,185 --> 00:23:37,145 Jeg hater at jeg ikke har mobilen min. 371 00:23:37,705 --> 00:23:39,825 Hva er klokken? Blir det mørkt snart? 372 00:23:40,585 --> 00:23:43,265 Ifølge skyggene er nok klokken ca. 15.00. 373 00:23:44,745 --> 00:23:47,145 Mamma tvang meg og broren min til speideren. 374 00:23:47,145 --> 00:23:48,145 Når? 375 00:23:48,145 --> 00:23:50,505 "Mamma tvang meg og broren min til speideren." 376 00:23:50,505 --> 00:23:51,625 Vi trenger en pause. 377 00:23:51,625 --> 00:23:53,385 Nei, vi må fortsette. 378 00:23:53,385 --> 00:23:56,905 Zoe, jeg har vondt i føttene. 379 00:23:56,905 --> 00:24:00,105 Jeg er sliten og jeg har ikke skinnen, 380 00:24:00,105 --> 00:24:02,505 så tennene mine kommer til å bli ødelagte. 381 00:24:03,305 --> 00:24:04,665 Jøss, beklager. 382 00:24:06,425 --> 00:24:07,385 Jeg må ha en pause. 383 00:24:10,225 --> 00:24:11,345 Tja, 384 00:24:12,225 --> 00:24:13,985 hvem skal vi spise først? 385 00:24:15,225 --> 00:24:17,625 Det tryggeste er å bare bli her. 386 00:24:18,465 --> 00:24:19,465 Til vi blir funnet. 387 00:24:19,985 --> 00:24:21,185 Det er ikke helt sant. 388 00:24:21,185 --> 00:24:23,065 Det tryggeste er å gå ned bakken, 389 00:24:23,065 --> 00:24:25,625 finne en bekk som vil lede oss til mark... 390 00:24:25,625 --> 00:24:26,705 Sprutlorder... 391 00:24:27,825 --> 00:24:29,425 - Vi slår leir her borte. - Greit. 392 00:24:29,425 --> 00:24:31,585 TS-er, vi slår leir her borte. 393 00:24:33,385 --> 00:24:35,745 - TS? - TS-er, vi slår leir her borte. 394 00:24:36,665 --> 00:24:39,025 Puritanere, gå høyere opp. 395 00:24:40,945 --> 00:24:42,785 Sette opp hva? 396 00:24:51,865 --> 00:24:52,705 Hei. 397 00:24:53,585 --> 00:24:56,505 Kan vi ta en oppdatering? 398 00:24:57,185 --> 00:24:58,065 Om hva? 399 00:24:58,705 --> 00:25:02,025 Om køyesengen i går kveld. 400 00:25:05,425 --> 00:25:07,345 Det skjedde ingenting i køyesengen. 401 00:25:09,345 --> 00:25:11,705 - Vi var fulle. Det var ikke riktig. - Hvorfor... 402 00:25:11,705 --> 00:25:13,625 Hvorfor er du i ferd med å eksplodere? 403 00:25:13,625 --> 00:25:15,225 Jeg vil ikke snakke om det. 404 00:25:15,225 --> 00:25:16,865 Herregud. Jeg forstår ikke. 405 00:25:16,865 --> 00:25:19,585 Du bruker så mye tid på å ta ting videre, 406 00:25:19,585 --> 00:25:21,745 og idet jeg prøver, avviser du meg. 407 00:25:21,745 --> 00:25:22,905 Avviser deg? 408 00:25:24,065 --> 00:25:26,985 Hva tror du jeg føler når du gjør det av medlidenhet? 409 00:25:26,985 --> 00:25:28,025 Darren. 410 00:25:28,025 --> 00:25:30,825 Det er ikke medlidenhet. Jeg elsker deg. 411 00:25:30,825 --> 00:25:32,745 Kan vi snakke om det litt... 412 00:25:41,705 --> 00:25:43,025 Hva om de er giftige? 413 00:25:43,025 --> 00:25:45,745 - Jeg tror ikke det. - De ser gøye ut. 414 00:25:45,745 --> 00:25:46,665 Ja. 415 00:25:46,665 --> 00:25:48,385 Tror vi de er magiske? 416 00:25:48,385 --> 00:25:50,145 De er magiske. Stol på meg. 417 00:25:50,705 --> 00:25:54,025 Vi skal vel ikke spise dem? 418 00:25:55,465 --> 00:25:56,345 Hva? 419 00:25:59,865 --> 00:26:00,945 Ikke gjør det! 420 00:26:00,945 --> 00:26:02,225 Dum! 421 00:26:02,825 --> 00:26:05,505 - Kan ikke tro at du spiste dem. - Det er farlig. 422 00:26:10,185 --> 00:26:12,945 Jeg henter dem. De har vært borte i timevis. 423 00:26:15,385 --> 00:26:16,305 Hører du det? 424 00:26:17,625 --> 00:26:20,065 Det er lyden av fred og ro. 425 00:26:20,065 --> 00:26:22,665 Kan jeg få bilnøklene? 426 00:26:22,665 --> 00:26:25,545 Det er problemet med dagens generasjon. 427 00:26:25,545 --> 00:26:27,425 Straks det blir trøbbel, 428 00:26:27,425 --> 00:26:29,665 når noe blir for tøft for dem, 429 00:26:29,665 --> 00:26:32,225 føler vi at vi må redde situasjonen. 430 00:26:32,225 --> 00:26:33,385 Jeg er helt uenig. 431 00:26:33,385 --> 00:26:36,545 Da jeg var ungdom og strevde med følelsene mine, 432 00:26:36,545 --> 00:26:39,185 kjørte pappa meg til Belanglo State Forest, 433 00:26:39,185 --> 00:26:40,385 slapp meg av, 434 00:26:40,385 --> 00:26:42,425 og tvang meg til å finne veien hjem. 435 00:26:43,825 --> 00:26:47,145 Ja. Den samme skogen der Ivan Milat begravde ofrene sine? 436 00:26:47,745 --> 00:26:49,705 - Den samme. - Ja, god oppdragelse. 437 00:26:50,265 --> 00:26:51,385 Det gjorde underverker. 438 00:26:55,825 --> 00:26:58,225 Om en time drar vi og finner dem. 439 00:27:00,945 --> 00:27:01,865 Pølse? 440 00:27:07,345 --> 00:27:09,425 Ant, samme hva du gjør, ikke spy. 441 00:27:10,465 --> 00:27:12,825 - Han hadde dødd om de var giftige. - Det går bra. 442 00:27:12,825 --> 00:27:13,745 Seriøst? 443 00:27:13,745 --> 00:27:15,585 - Ser du? - Kanskje det er vanlig sopp. 444 00:27:16,185 --> 00:27:18,305 Vi burde steke dem på bålet. 445 00:27:18,305 --> 00:27:20,505 - Det er den eneste maten. - Nei. 446 00:27:20,505 --> 00:27:23,545 Sprutlordene tente bålet, og vi deler det ikke. 447 00:27:23,545 --> 00:27:25,745 Starte deres eget med fisene deres? 448 00:27:25,745 --> 00:27:27,745 TS-ene fant soppen, 449 00:27:27,745 --> 00:27:29,625 så finn deres egen mat, svin? 450 00:27:29,625 --> 00:27:30,585 Kanskje det. 451 00:27:31,105 --> 00:27:34,225 Jeg føler ikke noe. Mr. Snugglepot. 452 00:27:34,785 --> 00:27:35,785 Hei. 453 00:27:36,505 --> 00:27:37,585 Mr. Snuggle? 454 00:27:37,585 --> 00:27:40,105 Jeg har ikke nok penger til å betale leie. 455 00:27:40,105 --> 00:27:41,025 Den funker. 456 00:27:41,025 --> 00:27:42,985 Godtar du et lite kyss? 457 00:27:43,465 --> 00:27:44,505 Slutt! 458 00:27:44,505 --> 00:27:46,785 Nei! 459 00:27:47,265 --> 00:27:48,865 Nei! 460 00:27:48,865 --> 00:27:50,905 - Hold kjeft, Spider! - Jøss! 461 00:27:53,385 --> 00:27:55,785 Herregud. Ant er høy som faen. 462 00:27:57,065 --> 00:27:59,825 Ant er definitivt høy som faen. 463 00:28:02,785 --> 00:28:04,265 Hva venter vi på? 464 00:28:04,905 --> 00:28:06,505 - Sant. - Hva var det jeg sa? 465 00:28:06,505 --> 00:28:07,625 Flytt dere. 466 00:28:08,345 --> 00:28:09,425 Herregud! 467 00:28:09,425 --> 00:28:10,545 Nei! 468 00:28:22,665 --> 00:28:23,705 Dette er perfekt. 469 00:28:23,705 --> 00:28:26,225 Vi er edru og får Zoe til å tilstå. 470 00:28:26,705 --> 00:28:28,065 God plan. 471 00:28:37,745 --> 00:28:39,425 - Det går bra. - Ja. 472 00:28:44,865 --> 00:28:45,945 Hvordan føler du deg? 473 00:28:47,785 --> 00:28:50,425 Som en som ikke har spist sopp. 474 00:28:55,225 --> 00:28:56,705 Kanskje den ikke funker. 475 00:29:10,545 --> 00:29:11,625 Hører dere det? 476 00:29:22,785 --> 00:29:24,425 Hører dere den sikaden? 477 00:29:26,985 --> 00:29:28,265 Hører dere den musikken? 478 00:29:35,745 --> 00:29:36,865 Jeg hører musikk. 479 00:29:43,705 --> 00:29:47,865 Jeg sa det! Mr. Snugglepot er en DJ. 480 00:29:51,185 --> 00:29:52,625 Jeg hører det. 481 00:29:54,585 --> 00:29:55,545 Sånn ja! 482 00:29:56,545 --> 00:29:57,505 Se. 483 00:29:59,705 --> 00:30:00,545 Det er utrolig. 484 00:30:08,145 --> 00:30:09,825 Amerie forsvant. 485 00:30:27,265 --> 00:30:28,105 Kom igjen. 486 00:30:34,865 --> 00:30:35,865 Det er utrolig! 487 00:30:47,905 --> 00:30:51,185 Velkommen til paradis, mine små skogkalkuner. 488 00:31:09,345 --> 00:31:10,265 Noe? 489 00:31:12,385 --> 00:31:14,785 Slapp av. De klarer seg. 490 00:31:15,465 --> 00:31:17,625 Spider og guttene vet hva de gjør. 491 00:31:18,305 --> 00:31:19,305 Det er snart kveld. 492 00:31:19,305 --> 00:31:22,625 Hele klassen er borte, men du sier jeg skal slappe av? 493 00:31:22,625 --> 00:31:24,185 Bare slapp av. 494 00:31:24,185 --> 00:31:26,185 Nei. Jeg ringer redningstjenesten. 495 00:31:27,265 --> 00:31:29,545 Skulle aldri ha latt deg gjøre den øvelsen. 496 00:31:29,545 --> 00:31:31,385 Øvelsen var for å teste dem. 497 00:31:31,385 --> 00:31:33,865 Nei, øvelsen var tull. 498 00:31:36,345 --> 00:31:38,465 De er nok fortapte og redde. 499 00:31:43,465 --> 00:31:45,505 Den du ringer kan ikke nås. 500 00:31:52,225 --> 00:31:55,865 Jeg har reist mange år i mange galakser... 501 00:32:10,585 --> 00:32:12,305 Jag meg, Mr. Snugglepot. 502 00:32:13,585 --> 00:32:15,505 Kom og ta meg. 503 00:32:24,745 --> 00:32:26,505 Bruker du melk i teen? 504 00:32:26,505 --> 00:32:27,705 Gjør du det? 505 00:32:28,225 --> 00:32:30,905 Jeg liker ikke denne leiren lenger. 506 00:32:30,905 --> 00:32:33,385 Drikk teen, vesla. 507 00:32:33,385 --> 00:32:34,745 Drikk den! 508 00:32:47,785 --> 00:32:51,105 Ingenting er ekte, ingenting betyr noe, vi er støv! 509 00:32:53,945 --> 00:32:55,385 Alle er støv! 510 00:32:59,265 --> 00:33:00,105 Hei. 511 00:33:01,385 --> 00:33:02,705 - Hei. - Bli med meg. 512 00:33:07,585 --> 00:33:09,225 Vær så god. 513 00:33:16,625 --> 00:33:18,225 Et deilig brygg. 514 00:33:18,225 --> 00:33:19,945 Jeg er glad du synes det. 515 00:33:20,585 --> 00:33:21,945 Smak på sjokoladekaken. 516 00:33:24,105 --> 00:33:26,225 Nei. Vi kan ikke spise dessert først. 517 00:33:26,225 --> 00:33:27,425 Spytt. 518 00:33:29,025 --> 00:33:30,185 Takk. 519 00:33:30,185 --> 00:33:32,265 Det er veldig smart, Quinni. 520 00:33:32,785 --> 00:33:34,105 Du er veldig smart. 521 00:33:35,105 --> 00:33:37,185 Iblant synes jeg ikke at jeg er smart. 522 00:33:40,025 --> 00:33:41,625 Jeg synes du er smart, Zoe. 523 00:33:41,625 --> 00:33:42,665 - Seriøst? - Ja. 524 00:33:42,665 --> 00:33:43,665 Mener du det? 525 00:33:45,265 --> 00:33:47,425 Jeg lurer på hva en smarting som deg 526 00:33:47,425 --> 00:33:51,305 tenker om alt det vanvittige som har skjedd på skolen. 527 00:33:51,305 --> 00:33:52,585 Jeg henger ikke med. 528 00:33:52,585 --> 00:33:56,865 Med den som har uttrykt alle de følelsene rundt skolen. 529 00:33:59,025 --> 00:33:59,905 Følelser? 530 00:34:03,545 --> 00:34:04,985 Jeg vet hva du gjør. 531 00:34:05,665 --> 00:34:07,385 Du tror jeg er fuglegærningen! 532 00:34:07,385 --> 00:34:10,025 - Jeg er ikke fuglegærningen! - Jo! 533 00:34:10,025 --> 00:34:12,825 Du ødelegger livet mitt fordi du mener jeg er et sextroll, 534 00:34:12,825 --> 00:34:15,065 du stjal Quinnis mobil og spilte av opptaket. 535 00:34:15,065 --> 00:34:16,145 Det var ikke meg! 536 00:34:16,145 --> 00:34:20,344 Hvorfor sniker du deg rundt om natten som en snikende fuglegærning? 537 00:34:20,344 --> 00:34:23,065 Fordi jeg gned på erten. 538 00:34:24,665 --> 00:34:25,505 Hva? 539 00:34:26,865 --> 00:34:28,945 Jeg fiklet med knappen. 540 00:34:29,665 --> 00:34:31,824 Jeg besøkte bathulen. 541 00:34:34,225 --> 00:34:36,625 Jeg lekte med perlene. 542 00:34:36,625 --> 00:34:38,585 Jeg trykket på koseknappen. 543 00:34:38,585 --> 00:34:41,784 Jeg tok på musa. Jeg hadde egenpleie. 544 00:34:41,784 --> 00:34:43,784 - Jeg elsker egenpleie. - Jeg også. 545 00:34:45,665 --> 00:34:46,824 Jeg forstår ikke. 546 00:34:46,824 --> 00:34:49,905 Jeg onanerte, ok? 547 00:34:51,824 --> 00:34:54,425 Det var de "jeg har aldri"-greiene. 548 00:34:54,905 --> 00:34:56,865 Det påvirket meg. 549 00:34:58,465 --> 00:34:59,744 Jeg tror deg ikke. 550 00:34:59,744 --> 00:35:03,065 Ikke det? Så hvorfor har jeg denne? 551 00:35:03,065 --> 00:35:05,065 Hva faen? Er det vibratoren min? 552 00:35:05,065 --> 00:35:09,585 Jeg stjal den, som den usle tyven jeg er. 553 00:35:11,425 --> 00:35:12,745 Så uhygienisk. 554 00:35:16,625 --> 00:35:17,745 Herregud. 555 00:35:23,145 --> 00:35:24,905 Jeg tror vi tok feil. 556 00:35:27,385 --> 00:35:30,585 Ja, vi var kanskje for harde mot henne. 557 00:35:31,985 --> 00:35:33,185 Jeg føler meg slem. 558 00:35:34,025 --> 00:35:35,025 Tilbake til start. 559 00:35:47,825 --> 00:35:48,745 Snugglepot? 560 00:35:51,705 --> 00:35:53,345 Hvorfor forfølger du meg, ekling? 561 00:35:54,465 --> 00:35:57,385 Jeg ville ikke at du skulle være alene. 562 00:35:59,065 --> 00:36:00,745 Kanskje jeg ville være alene. 563 00:36:03,225 --> 00:36:04,225 Er det sant? 564 00:36:05,545 --> 00:36:06,425 Kanskje. 565 00:36:10,785 --> 00:36:12,505 Jeg går om du sier det. 566 00:36:16,425 --> 00:36:17,385 Kom igjen. 567 00:36:20,505 --> 00:36:21,425 Si det. 568 00:36:45,625 --> 00:36:46,465 Vent. 569 00:36:48,785 --> 00:36:49,825 La meg gjøre det. 570 00:36:51,145 --> 00:36:51,985 Jeg har lyst. 571 00:36:57,025 --> 00:36:57,905 Gjør det. 572 00:37:15,025 --> 00:37:16,585 Hva sa du? 573 00:37:17,625 --> 00:37:18,945 Jeg sa ikke noe. 574 00:37:20,145 --> 00:37:21,105 Gjør det igjen. 575 00:37:22,825 --> 00:37:23,705 Hva da? 576 00:37:23,705 --> 00:37:24,745 Gjøre hva da? 577 00:37:29,465 --> 00:37:31,305 Pommes frites eller døden. 578 00:37:33,465 --> 00:37:34,465 Det er sprøtt. 579 00:37:36,425 --> 00:37:37,345 Hva, fitte? 580 00:37:41,545 --> 00:37:43,825 Vil du hjelpe meg å ta av meg klærne? 581 00:37:53,385 --> 00:37:55,305 Er det deg, Amerie? 582 00:37:59,625 --> 00:38:01,265 Mener du alvor? 583 00:38:07,225 --> 00:38:09,385 Hva? Amerie, vent. 584 00:38:16,265 --> 00:38:17,305 Du kom tilbake! 585 00:38:18,145 --> 00:38:19,985 - Hva? - Kom hit. 586 00:38:20,945 --> 00:38:21,945 Kom hit. 587 00:38:23,625 --> 00:38:24,705 Hvor er Rowan? 588 00:38:30,345 --> 00:38:32,065 Kom igjen. Sett deg. 589 00:38:33,545 --> 00:38:36,505 Jeg tror ikke det er lurt. 590 00:38:36,505 --> 00:38:38,385 Jeg tror det er lurt. 591 00:38:39,545 --> 00:38:41,225 Sov det av deg, Malakai. 592 00:38:42,505 --> 00:38:43,665 Du kan sove det av deg. 593 00:38:58,385 --> 00:39:01,945 Jeg vet det er tøft, men hvis vi skal ha et forhold, 594 00:39:01,945 --> 00:39:03,945 må vi lære å snakke med hverandre. 595 00:39:04,665 --> 00:39:06,425 Spesielt om det vanskelige. 596 00:39:10,785 --> 00:39:13,985 Det er bare den leken vi hadde i går, 597 00:39:15,705 --> 00:39:16,705 det ble litt mye. 598 00:39:17,905 --> 00:39:20,105 Jeg visste ikke at du hadde gjort alt det. 599 00:39:20,105 --> 00:39:21,705 Sexting. 600 00:39:23,825 --> 00:39:25,145 Jeg var vel sjalu. 601 00:39:27,585 --> 00:39:30,385 Hvorfor dem og ikke meg? 602 00:39:34,065 --> 00:39:38,665 Jeg vil finne en måte som funker for begge to. 603 00:39:39,785 --> 00:39:42,705 - Du må ikke være ukomfortabel. - Nei, det er... 604 00:39:43,345 --> 00:39:44,585 Det er umulig. 605 00:39:46,665 --> 00:39:49,865 Du har bare gjort meg komfortabel. 606 00:39:51,545 --> 00:39:53,265 Du lar meg være meg selv. 607 00:39:56,865 --> 00:39:58,625 Du er sjelevennen min. 608 00:40:00,625 --> 00:40:01,465 Du er min. 609 00:40:18,265 --> 00:40:19,625 Du skal ta initiativ. 610 00:40:21,345 --> 00:40:22,545 Si hva du har lyst til. 611 00:40:25,705 --> 00:40:27,465 Jeg vil at du skal ta på deg selv. 612 00:41:02,865 --> 00:41:04,025 Du må komme. 613 00:41:05,345 --> 00:41:06,905 Du må komme for meg. 614 00:41:25,985 --> 00:41:26,945 Jeg elsker deg. 615 00:41:26,945 --> 00:41:28,385 Jeg elsker deg så mye. 616 00:41:40,225 --> 00:41:41,225 Det er alarmen min. 617 00:41:44,665 --> 00:41:45,505 Mobilen min. 618 00:41:59,865 --> 00:42:00,705 Nei. 619 00:42:05,785 --> 00:42:07,185 Faen. 620 00:42:19,465 --> 00:42:20,345 Takk. 621 00:42:28,665 --> 00:42:29,505 Hei. 622 00:42:30,425 --> 00:42:34,105 Unnskyld hvis den situasjonen var på grunn av meg. 623 00:42:35,585 --> 00:42:38,185 Jeg har vært en dritt. Du fortjener ikke det. 624 00:42:40,105 --> 00:42:41,625 Vet ikke hva som feiler meg. 625 00:42:41,625 --> 00:42:43,825 Jeg gjør stadig noe fælt, 626 00:42:44,305 --> 00:42:45,785 og det jævlige er 627 00:42:45,785 --> 00:42:49,145 at jeg har prøvd å være en bedre person. 628 00:42:51,785 --> 00:42:52,625 Uansett, 629 00:42:53,625 --> 00:42:54,745 hvis det betyr noe, 630 00:42:54,745 --> 00:42:57,425 skal jeg holde meg unna, han vil ha deg, 631 00:42:57,425 --> 00:42:59,465 og dere har visst en ekte kjemi. 632 00:43:02,305 --> 00:43:03,585 Jeg er ikke så sikker. 633 00:43:06,345 --> 00:43:09,105 Kanskje jeg var på rett sted til rett tid. 634 00:43:15,225 --> 00:43:16,745 Alle kan bli bedre 635 00:43:18,425 --> 00:43:19,745 om vi virkelig vil. 636 00:43:22,585 --> 00:43:24,265 Jeg vil virkelig det. 637 00:43:42,505 --> 00:43:43,865 Jeg har aldri sovet bedre. 638 00:43:47,105 --> 00:43:47,985 Samme her. 639 00:43:50,065 --> 00:43:51,345 Har vi blitt reddet? 640 00:44:02,905 --> 00:44:04,065 SØLIBATMÅLING 70 DAGER 641 00:44:05,345 --> 00:44:06,385 0 DAGER 642 00:44:10,505 --> 00:44:12,305 Var natten ok for deg? 643 00:44:12,305 --> 00:44:13,225 Ja. 644 00:44:13,785 --> 00:44:14,625 Du? 645 00:44:22,825 --> 00:44:24,585 Dere ser jævlige ut. 646 00:44:30,545 --> 00:44:31,665 Hvor er Quinni? 647 00:44:32,425 --> 00:44:33,545 Har ikke sett henne. 648 00:44:33,545 --> 00:44:35,065 Hvor er Quinni? 649 00:44:36,465 --> 00:44:38,705 - Quinni! - Quinni! 650 00:44:39,465 --> 00:44:41,185 Kanskje hun dro tilbake? 651 00:44:41,185 --> 00:44:42,665 Quinni! 652 00:44:42,665 --> 00:44:44,465 Dere! Vi fant henne! 653 00:44:45,305 --> 00:44:46,545 - Herregud! - Quinni. 654 00:44:46,545 --> 00:44:47,985 Hva skjedde? 655 00:44:48,945 --> 00:44:50,625 Jeg har blitt bitt av en slange. 656 00:44:51,185 --> 00:44:52,745 Sikkert en østlig brunsnok. 657 00:44:53,225 --> 00:44:55,385 - Hva? - Jeg har kanskje en halvtime. 658 00:44:56,185 --> 00:44:57,065 Herregud. 659 00:44:57,865 --> 00:44:58,785 Hjelp! 660 00:44:58,785 --> 00:45:00,825 La henne snakke! 661 00:45:00,825 --> 00:45:02,745 Får dere panikk, får jeg panikk. 662 00:45:02,745 --> 00:45:05,745 Så giften vil bevege seg til lymfeknutene raskere. 663 00:45:05,745 --> 00:45:07,625 Dere må være rolige. 664 00:45:08,545 --> 00:45:10,305 Dere er min overlevelsessjanse. 665 00:45:10,945 --> 00:45:12,625 Jeg må fokusere på å puste. 666 00:45:13,345 --> 00:45:15,345 Veldig sakte. 667 00:45:15,345 --> 00:45:16,825 Faen! 668 00:45:16,825 --> 00:45:18,705 - Dette er ikke bra. - Spider, ikke nå. 669 00:45:18,705 --> 00:45:20,785 - Har du fortsatt tørkleet? - Ja. 670 00:45:20,785 --> 00:45:22,305 Bind ankelen. Du også. 671 00:45:22,865 --> 00:45:24,985 Missy, hvordan kan vi komme oss bort? 672 00:45:25,545 --> 00:45:27,745 Bekken. Den renner ned til leiren. 673 00:45:27,745 --> 00:45:29,665 Flott. Vi må få henne opp. 674 00:45:29,665 --> 00:45:31,105 På tre. 675 00:45:31,105 --> 00:45:32,065 Se på meg. 676 00:45:32,985 --> 00:45:36,065 - Én, to, tre. - Vær forsiktig. 677 00:45:36,625 --> 00:45:39,185 Hold henne stødig. 678 00:45:39,185 --> 00:45:40,265 Pass på beinet. 679 00:45:40,265 --> 00:45:41,265 Mobilen min. 680 00:47:49,065 --> 00:47:54,065 Tekst: Bente