1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
{\an8}Downloaded From MoviesMod.Org
2
00:00:29,425 --> 00:00:31,305
Det er bare medisinpåminnelsen.
3
00:00:33,105 --> 00:00:34,305
Det funker ikke.
4
00:00:34,305 --> 00:00:35,265
Greit.
5
00:00:44,265 --> 00:00:48,025
Nytt år, en ny fordømt leirskole.
6
00:00:48,025 --> 00:00:49,425
Er vi klare?
7
00:00:49,425 --> 00:00:52,345
Nei. Alle hater meg. Igjen.
8
00:00:53,225 --> 00:00:55,665
Am, det er ingen som husker
hva som skjedde.
9
00:00:55,665 --> 00:00:57,065
Gøy med leir, gropfitte?
10
00:00:57,065 --> 00:00:59,065
Gøy å dø alene, pissfingre?
11
00:00:59,985 --> 00:01:01,145
Si at du tok det med.
12
00:01:02,385 --> 00:01:04,505
Alt vi har er her.
13
00:01:04,505 --> 00:01:06,145
Fan-forbanna-tastisk.
14
00:01:06,145 --> 00:01:07,785
Leirskolen er perfekt
15
00:01:07,785 --> 00:01:10,505
til å finne ut hvilken tosk
som er fuglegærningen.
16
00:01:10,505 --> 00:01:13,145
Og vi kan bli dritings i skogen.
17
00:01:13,625 --> 00:01:14,745
Jordbærlikør?
18
00:01:15,705 --> 00:01:17,305
Ha litt selvrespekt.
19
00:01:17,305 --> 00:01:19,385
Harper har vel spriten?
20
00:01:20,505 --> 00:01:22,905
- Den nye kjæresten din?
- Ha det, Jett.
21
00:01:22,905 --> 00:01:26,345
Vet han at du blir trist
når du ikke får mammas brystmelk?
22
00:01:26,345 --> 00:01:27,345
Ha det, Jett.
23
00:01:29,385 --> 00:01:31,185
- Hei.
- Hei.
24
00:01:36,305 --> 00:01:38,665
Så de er en greie nå.
25
00:01:41,025 --> 00:01:42,625
Herregud.
26
00:01:43,945 --> 00:01:46,025
Vet dere hva? Bra for dem.
27
00:01:47,305 --> 00:01:49,665
Jeg bryr meg ikke. Bra for dem.
28
00:01:49,665 --> 00:01:50,745
Så klart.
29
00:01:50,745 --> 00:01:54,305
Jeg trenger ikke en mann.
Jeg har endelig fått ny vibrator.
30
00:01:54,945 --> 00:01:56,145
Apporto-orgasme!
31
00:01:56,145 --> 00:01:57,585
Hvorfor var den i lomma di?
32
00:01:57,585 --> 00:01:59,185
Og J. K. Rowling er ut.
33
00:01:59,185 --> 00:02:02,465
Jeg ønsker Malakai lykke til
med den nye fasen sin.
34
00:02:02,465 --> 00:02:03,425
Også ut.
35
00:02:03,425 --> 00:02:05,345
Og jeg har viktigere ting.
36
00:02:05,345 --> 00:02:07,825
Eller skal jeg si viktigere fugler.
37
00:02:07,825 --> 00:02:09,305
Sånn skal det låte.
38
00:02:09,305 --> 00:02:11,025
Malakais tap. Jeg bryr meg ikke.
39
00:02:11,585 --> 00:02:14,024
- Det ser sånn ut.
- Nei. Ikke jeg.
40
00:02:14,024 --> 00:02:15,905
Ikke jeg.
41
00:02:15,905 --> 00:02:17,305
Nei!
42
00:02:17,305 --> 00:02:19,385
Ikke jeg.
43
00:02:19,385 --> 00:02:21,465
Hun holder fortsatt vibratoren.
44
00:02:21,465 --> 00:02:22,745
Snåling!
45
00:02:22,745 --> 00:02:25,585
- De siste bagene på bussen. Kom igjen.
- Jeg tar den.
46
00:02:27,905 --> 00:02:28,865
Hei, Rowan.
47
00:02:30,065 --> 00:02:32,585
Jeg ville si
at jeg er glad på deres vegne.
48
00:02:32,585 --> 00:02:34,105
- Ok. Takk.
- Ja.
49
00:02:34,665 --> 00:02:37,225
Og som en som kjenner Malakai veldig godt,
50
00:02:37,225 --> 00:02:40,465
vet jeg når han er glad,
og det er han med deg.
51
00:02:41,665 --> 00:02:47,025
Du er nok skremt
av vår lange og veldig sexy historie,
52
00:02:47,025 --> 00:02:49,465
men du har ikke noe å bekymre deg for.
53
00:02:49,465 --> 00:02:50,385
Ok?
54
00:02:51,145 --> 00:02:52,225
Kos deg på leir.
55
00:03:01,505 --> 00:03:03,905
På tide med en meningsmålingsoppdatering.
56
00:03:03,905 --> 00:03:05,785
Amerie Wadia og ludderpartiet
57
00:03:05,785 --> 00:03:08,825
har gått ned
på grunn av hennes nylige feiltrinn.
58
00:03:08,825 --> 00:03:11,145
Hun er virkelig ute etter meg.
59
00:03:12,025 --> 00:03:13,905
Bare puritansk propaganda.
60
00:03:13,905 --> 00:03:17,585
Og Sasha har havnet bak Spider,
som har tatt ledelsen.
61
00:03:17,585 --> 00:03:19,345
SPRUTLORDER!
62
00:03:22,065 --> 00:03:22,985
Drit og dra.
63
00:03:27,545 --> 00:03:28,705
Du kjøper stemmer.
64
00:03:29,585 --> 00:03:30,625
Sex selger.
65
00:03:31,145 --> 00:03:36,745
La oss huske å ha sikker sex
på denne leirskolen.
66
00:03:36,745 --> 00:03:39,665
Vi vil ikke ha et nytt apekopputbrudd.
67
00:03:40,425 --> 00:03:41,465
Et nytt?
68
00:03:45,505 --> 00:03:49,425
Når begynte lesbiske å bruke kondomer?
69
00:03:50,145 --> 00:03:51,865
Da jeg begynte å knulle faren din.
70
00:03:53,425 --> 00:03:55,785
Sjekk hvem du knuller, for jeg er farløs.
71
00:03:56,785 --> 00:03:58,545
Forklarer mye.
72
00:04:03,345 --> 00:04:05,785
Skal du lage ballongdyr med dem?
73
00:04:06,345 --> 00:04:07,425
Nei, din kødd.
74
00:04:07,425 --> 00:04:09,985
Jeg er biseksuell. Ikke at det angår deg.
75
00:04:13,945 --> 00:04:15,665
Biseksuell.
76
00:04:16,305 --> 00:04:19,625
Herregud, er ingen hetero lenger?
77
00:04:19,625 --> 00:04:20,665
Kutt ut, Spider.
78
00:04:20,665 --> 00:04:22,825
Ingen skam, karer. Ingen skam.
79
00:04:22,825 --> 00:04:24,825
Er dere et par nå?
80
00:04:25,985 --> 00:04:27,184
Ja, det er vi.
81
00:04:28,305 --> 00:04:29,145
Sexy.
82
00:04:30,505 --> 00:04:32,265
Amerie er nok knust.
83
00:04:35,705 --> 00:04:37,185
Det var jævla frekt.
84
00:04:37,185 --> 00:04:38,345
Pappa!
85
00:04:38,345 --> 00:04:41,025
Hva? Hun mistet kjæresten sin til en fyr.
86
00:04:41,025 --> 00:04:43,225
- Det er saftig!
- Ignorer dem, søta.
87
00:04:43,745 --> 00:04:45,465
Det går bra.
88
00:04:45,465 --> 00:04:47,745
Kan du slutte? Det er vondt.
89
00:04:47,745 --> 00:04:50,665
Nei, ikke gjør det.
Det handler om sikkerhet.
90
00:04:51,345 --> 00:04:54,545
Kom igjen, leirskole!
91
00:05:11,465 --> 00:05:15,305
For å unngå det vanlige kaoset
har vi valgt å fordele hyttene.
92
00:05:15,305 --> 00:05:17,665
- Det er ikke mange.
- Guttene får de beste!
93
00:05:19,585 --> 00:05:22,905
De har allerede lært
den viktigste lærdommen i skogen.
94
00:05:22,905 --> 00:05:26,745
Topprovdyrene må sikre det beste området.
95
00:05:26,745 --> 00:05:32,025
LEIR TILBAKEBLIKK
96
00:05:32,025 --> 00:05:34,705
Sett meg ned!
97
00:05:35,185 --> 00:05:37,345
Få meg vekk!
98
00:05:38,185 --> 00:05:39,465
Hvor skal du sove?
99
00:05:40,105 --> 00:05:41,825
Der du skal sove. Åpenbart.
100
00:05:42,905 --> 00:05:44,265
Kom igjen.
101
00:05:45,425 --> 00:05:48,665
Det er dette leir dreier seg om.
102
00:05:49,545 --> 00:05:51,305
Elevene får jobbe hardt,
103
00:05:51,305 --> 00:05:52,625
slåss mot en øgle.
104
00:05:52,625 --> 00:05:54,145
Den sterkeste overlever.
105
00:05:54,145 --> 00:05:57,385
Woodsy ba oss om å bruke leiren
til å føre dem sammen.
106
00:05:57,385 --> 00:05:59,345
- Vi må være et godt eksempel.
- Ja.
107
00:05:59,865 --> 00:06:00,905
Nemlig.
108
00:06:05,745 --> 00:06:07,065
Helvete!
109
00:06:07,065 --> 00:06:08,905
Hvorfor brukte vi pakketape?
110
00:06:10,945 --> 00:06:11,865
Gjem spriten.
111
00:06:11,865 --> 00:06:13,265
Jenter, har dere klær?
112
00:06:13,265 --> 00:06:14,185
Nei!
113
00:06:14,945 --> 00:06:18,705
...998, 999, 1000, 1001...
114
00:06:18,705 --> 00:06:19,825
Hei, frøken.
115
00:06:20,825 --> 00:06:22,025
Vil ikke vite det.
116
00:06:22,025 --> 00:06:24,065
En død pungrotte på taket til hytte 6,
117
00:06:24,065 --> 00:06:25,425
så jeg må fordele dem.
118
00:06:25,425 --> 00:06:28,545
- Zoe skal sove med dere.
- Hva? Men Zoe er jæ...
119
00:06:28,545 --> 00:06:31,625
...rtelig velkommen
som romvenninnen vår. Gratulerer.
120
00:06:32,745 --> 00:06:35,705
Jeg hadde prøvd
å få Zoe til å føle seg velkommen,
121
00:06:35,705 --> 00:06:38,425
for det er det jeg forventer
av en elevrådsleder.
122
00:06:40,665 --> 00:06:42,825
Slapp av. Jeg vil ikke være her.
123
00:06:44,025 --> 00:06:47,585
Jeg aner ikke hvilke fordervede ting
dere skal gjøre her.
124
00:06:47,585 --> 00:06:49,745
Den vanlige leirorgien. Sant, Am?
125
00:06:51,265 --> 00:06:52,905
Hadde ikke blitt overrasket.
126
00:06:52,905 --> 00:06:55,105
Vi skjønner det.
Du tror du er bedre enn oss.
127
00:06:55,105 --> 00:06:57,905
Jeg tror ikke jeg er bedre.
Jeg synes synd på dere.
128
00:06:58,465 --> 00:07:00,665
Løper rundt og nedverdiger dere selv
129
00:07:00,665 --> 00:07:03,705
og kaster bort
den mentale energien på pikker,
130
00:07:03,705 --> 00:07:07,745
mens jeg forbedrer meg
og tar kontroll over sinn og kropp.
131
00:07:09,105 --> 00:07:11,625
Sekstini dager, bitch!
132
00:07:11,625 --> 00:07:13,785
Siden du fikk ditt første kjønnshår?
133
00:07:14,385 --> 00:07:17,025
Siden noe slags sex
ødela dømmekraften min.
134
00:07:17,025 --> 00:07:19,425
Sekstini? Fint.
135
00:07:19,425 --> 00:07:21,145
Ser du, du er faktisk syk.
136
00:07:21,145 --> 00:07:23,945
Du må bare spre denne sykdommen.
137
00:07:24,465 --> 00:07:26,625
Vet du hvor mye skade du har gjort?
138
00:07:27,305 --> 00:07:31,305
Du lagde det kartet og gjorde skolen
til et sexbesatt skrekkshow
139
00:07:31,305 --> 00:07:35,185
som hedrer hvor mange man kan hooke med
140
00:07:35,185 --> 00:07:37,945
og forkler det som sexundervisning.
141
00:07:38,425 --> 00:07:40,545
Notert. Jeg er en fæl sexdemon.
142
00:07:40,545 --> 00:07:42,465
Jeg må skamme meg, og så videre.
143
00:07:42,465 --> 00:07:44,665
Fin prat. Gleder meg til å sove med deg.
144
00:07:44,665 --> 00:07:48,225
Men kan du gå ut et kvarter
mens vi diskuterer noe?
145
00:07:48,225 --> 00:07:49,625
Nei, jeg må pakke ut.
146
00:07:49,625 --> 00:07:52,985
Jeg føler at det kommer et sexangrep,
147
00:07:52,985 --> 00:07:56,145
- så du bør gå ut for din egen sikkerhet.
- Nei.
148
00:07:57,305 --> 00:07:58,265
Ok.
149
00:07:59,225 --> 00:08:00,705
Faen, ok. Hvor var vi?
150
00:08:00,705 --> 00:08:02,945
Fuglegærningen, hun må være øverst.
151
00:08:02,945 --> 00:08:06,265
Hun er en av de hovedmistenkte,
men det er mange andre.
152
00:08:06,265 --> 00:08:09,345
Utelukket du ikke Sasha
og alle sprutlordene?
153
00:08:09,345 --> 00:08:12,385
I teorien.
Men jeg kan alltids ha gjort en feil.
154
00:08:12,385 --> 00:08:13,745
Tar opp.
155
00:08:13,745 --> 00:08:15,625
Kan det være hvem som helst?
156
00:08:15,625 --> 00:08:17,585
Så å si.
157
00:08:18,385 --> 00:08:20,345
La oss ta det fra starten.
158
00:08:20,905 --> 00:08:23,265
Hvorfor tror vi ikke det er Spider?
159
00:08:23,265 --> 00:08:25,505
Han er patologisk redd for fugler.
160
00:08:34,105 --> 00:08:35,385
Jeg kan gjøre det.
161
00:08:44,024 --> 00:08:45,065
Kutt ut.
162
00:08:55,665 --> 00:08:57,185
Herregud.
163
00:09:04,665 --> 00:09:06,705
Hva i Pornhub?
164
00:09:21,465 --> 00:09:22,305
Kom igjen.
165
00:09:25,065 --> 00:09:25,985
Meg?
166
00:09:31,985 --> 00:09:33,545
Automaten hadde Fanta.
167
00:09:35,425 --> 00:09:36,505
Hun klarer seg.
168
00:09:38,865 --> 00:09:41,945
Det er varmt. Jeg skal bade i innsjøen.
169
00:09:41,945 --> 00:09:43,665
Quinni, kommer du?
170
00:09:45,305 --> 00:09:46,225
Quinni?
171
00:09:46,865 --> 00:09:47,745
Nei takk.
172
00:10:00,185 --> 00:10:01,225
Det går bra!
173
00:10:02,345 --> 00:10:03,625
Vil du ha Fanta, Bianca?
174
00:10:09,985 --> 00:10:11,785
Drikk! Drikk!
175
00:10:16,145 --> 00:10:17,825
Hold kjeft!
176
00:10:20,585 --> 00:10:23,745
- Våkne!
- Det er så kult!
177
00:10:24,305 --> 00:10:26,465
- Nei, det er ekkelt!
- Vent, jeg...
178
00:10:26,465 --> 00:10:27,945
Jeg har aldri...
179
00:10:29,905 --> 00:10:33,225
Jeg har aldri sett foreldrene mine ha sex.
180
00:10:39,225 --> 00:10:41,065
Sexy! Moren hennes er sexy.
181
00:10:41,065 --> 00:10:43,545
Jeg tror de gjorde omvendt ridestilling.
182
00:10:44,585 --> 00:10:45,745
- MILF.
- MILF.
183
00:10:45,745 --> 00:10:48,505
- Unnskyld.
- Min tur. Hysj. Min tur.
184
00:10:48,985 --> 00:10:53,865
Jeg har aldri sugd noen.
185
00:10:57,745 --> 00:10:59,265
Slurp, slurp 9000.
186
00:11:01,465 --> 00:11:02,945
Rowan!
187
00:11:06,665 --> 00:11:09,145
Jeg har aldri hatt analsex.
188
00:11:17,425 --> 00:11:20,065
Herregud!
189
00:11:23,265 --> 00:11:24,265
Jøss!
190
00:11:24,265 --> 00:11:26,585
Nei. Min tur.
191
00:11:26,585 --> 00:11:27,585
Greit.
192
00:11:27,585 --> 00:11:31,105
Jeg har aldri hatt sex
193
00:11:31,105 --> 00:11:35,465
med noen jeg er forelsket i.
194
00:11:35,825 --> 00:11:38,465
- Du store.
- Hva faen, Missy?
195
00:11:40,345 --> 00:11:41,945
Det er uheldig.
196
00:11:43,705 --> 00:11:45,385
- Gledesdreper.
- Så sant.
197
00:11:48,025 --> 00:11:49,625
Både du og jeg.
198
00:11:50,265 --> 00:11:52,345
Jeg har aldri slått en elev,
199
00:11:52,345 --> 00:11:54,345
men i kveld skal jeg kanskje det.
200
00:11:55,025 --> 00:11:55,985
Festen er over!
201
00:12:09,225 --> 00:12:10,185
Hva er alt det?
202
00:12:11,905 --> 00:12:13,385
Fuktighetskrem. Hørt om det?
203
00:12:14,665 --> 00:12:16,625
Så klart ikke. Parmesanansikt.
204
00:12:22,905 --> 00:12:23,905
Her.
205
00:12:34,625 --> 00:12:36,985
- Ikke sånn.
- Hvordan da?
206
00:12:36,985 --> 00:12:37,945
Herregud.
207
00:12:48,185 --> 00:12:49,545
Det lukter blomstersæd.
208
00:13:15,985 --> 00:13:17,105
Dette er forskrudd.
209
00:13:38,945 --> 00:13:42,345
Går det bra?
210
00:13:47,025 --> 00:13:50,025
La oss bare sove.
211
00:14:28,465 --> 00:14:29,465
Vent.
212
00:14:33,145 --> 00:14:34,385
Hva gjør du?
213
00:14:35,785 --> 00:14:37,065
Gir deg det du vil.
214
00:14:39,545 --> 00:14:40,625
Hva vil du?
215
00:14:45,865 --> 00:14:46,785
La oss bare...
216
00:14:49,145 --> 00:14:50,425
La oss bare sove.
217
00:15:24,705 --> 00:15:25,825
Hva gjør du?
218
00:15:26,665 --> 00:15:27,785
Ingenting.
219
00:15:27,785 --> 00:15:29,545
Jeg ser i bagen min.
220
00:15:31,945 --> 00:15:33,265
Bagen din er der.
221
00:15:33,265 --> 00:15:36,705
Herregud. Jeg ble forvirret.
222
00:15:37,585 --> 00:15:38,625
Du er ikke moren min.
223
00:15:46,905 --> 00:15:48,225
Hva? Faen ta deg.
224
00:15:59,905 --> 00:16:01,865
LEIR TILBAKEBLIKK
ETABLERT - 1947
225
00:16:01,865 --> 00:16:03,585
Sett dere ned.
226
00:16:04,145 --> 00:16:05,345
Fordel dere.
227
00:16:06,505 --> 00:16:09,345
Pass på å ha nok plass
til chakraene deres.
228
00:16:11,345 --> 00:16:14,225
Hvor er den?
229
00:16:14,945 --> 00:16:16,265
Mobilen min er borte.
230
00:16:17,025 --> 00:16:19,705
- La du den igjen i hytten?
- Jeg så overalt.
231
00:16:20,185 --> 00:16:25,105
Dagens meditasjon handler om
å få kontakt med ditt høyere jeg.
232
00:16:25,745 --> 00:16:27,185
Jeg vil ha stillhet.
233
00:16:27,185 --> 00:16:28,865
Jeg vil ha ro.
234
00:16:28,865 --> 00:16:30,625
- Jeg vil...
- Enhet tilkoblet.
235
00:16:35,825 --> 00:16:37,385
Hvem såret deg, frøken?
236
00:16:40,265 --> 00:16:41,825
Beklager det. Ok.
237
00:16:43,065 --> 00:16:45,505
Alle må lukke øynene.
238
00:16:47,025 --> 00:16:49,105
Lukk øynene. Kom igjen.
239
00:16:50,345 --> 00:16:53,305
Darren, lukk øynene. Greit.
240
00:16:53,865 --> 00:16:56,585
Bra. Ja. Bra.
241
00:16:58,185 --> 00:17:01,185
Se på det som en frisk pust.
242
00:17:01,745 --> 00:17:04,065
En måte å starte semesteret på nytt.
243
00:17:12,464 --> 00:17:13,905
Trekk pusten dypt.
244
00:17:15,745 --> 00:17:19,385
Hold den i tre sekunder og pust ut.
245
00:17:21,665 --> 00:17:23,785
Se for dere en strand,
246
00:17:24,745 --> 00:17:27,785
med bølgene skvulpende rolig
mot vannkanten.
247
00:17:29,145 --> 00:17:31,825
Konsentrer dere om at fotsålene
248
00:17:32,865 --> 00:17:34,545
synker inn i sanden.
249
00:17:35,465 --> 00:17:37,425
Vannet rører tærne deres.
250
00:17:41,905 --> 00:17:44,665
Se utover det blå vannet,
251
00:17:45,625 --> 00:17:48,145
og føl brisen stryke deg på kinnet.
252
00:17:48,785 --> 00:17:49,985
Enhet frakoblet.
253
00:17:50,745 --> 00:17:52,145
Ny enhet tilkoblet.
254
00:17:52,745 --> 00:17:55,145
Hvorfor tror vi ikke det er Spider?
255
00:17:55,145 --> 00:17:57,065
Han er patologisk redd for fugler.
256
00:17:57,065 --> 00:17:58,665
Det kalles ornitofobi.
257
00:17:58,665 --> 00:17:59,625
Skru den av.
258
00:17:59,625 --> 00:18:00,705
Hvem andre?
259
00:18:01,865 --> 00:18:03,585
- Hva med Ant?
- Spencer!
260
00:18:03,585 --> 00:18:06,265
Ant er for dum til å gjøre noe sånt.
261
00:18:06,265 --> 00:18:08,545
- Spencer, kan jeg få høyttaleren?
- Faen.
262
00:18:08,545 --> 00:18:10,425
- Rowan?
- Bonden vil ha en mann?
263
00:18:10,425 --> 00:18:13,945
Gir ingen mening. Det var hans første dag
da vi fant den døde fuglen.
264
00:18:13,945 --> 00:18:14,865
- Logisk.
- Spider!
265
00:18:14,865 --> 00:18:18,065
Sasha vil bli elevrådsleder
og er skikkelig desperat.
266
00:18:18,065 --> 00:18:20,065
- Det gjelder vennene dine.
- Skru den av!
267
00:18:20,065 --> 00:18:22,225
Og Missy gjør det Sasha ber henne om.
268
00:18:22,225 --> 00:18:24,185
- Hva faen?
- Spencer, det holder.
269
00:18:24,185 --> 00:18:25,505
Kan det være Malakai?
270
00:18:25,505 --> 00:18:28,065
- Spencer, slutt!
- Mener du han som villedet meg
271
00:18:28,065 --> 00:18:30,345
til å tro at jeg ville ha et åpent forhold
272
00:18:30,345 --> 00:18:32,825
mens han fant ut om han likte gutter?
273
00:18:33,305 --> 00:18:35,345
Hvem vet hva han er i stand til?
274
00:18:35,825 --> 00:18:37,905
- Klassisk Amerie.
- Ja, men det er ikke...
275
00:18:38,265 --> 00:18:39,505
Spencer!
276
00:18:39,505 --> 00:18:40,585
Det holder!
277
00:18:40,585 --> 00:18:43,385
...14.00, og du var i trappen en time...
278
00:18:43,865 --> 00:18:45,505
Det er høyttaleren min...
279
00:18:46,545 --> 00:18:50,745
Det er nok med denne
280
00:18:51,625 --> 00:18:56,345
tåpelige sladderen.
281
00:18:57,545 --> 00:18:59,665
Vi skal gjøre
282
00:19:00,265 --> 00:19:03,425
det vi kom hit for.
283
00:19:04,425 --> 00:19:06,865
Vi skal ut i skogen.
284
00:19:06,865 --> 00:19:08,865
Vi skal faktisk lage lys...
285
00:19:08,865 --> 00:19:11,865
Glem det, Jojo. Du hadde din sjanse.
286
00:19:12,625 --> 00:19:13,625
Bli med meg.
287
00:19:13,625 --> 00:19:15,785
Den siste er et råttent egg.
288
00:19:16,945 --> 00:19:18,185
Kom igjen, sprutlorder.
289
00:19:19,105 --> 00:19:20,865
Tror du jeg ville ha gjort det?
290
00:19:20,865 --> 00:19:22,065
Malakai...
291
00:19:23,225 --> 00:19:24,745
- Tusen takk.
- Takk, Amerie.
292
00:19:29,225 --> 00:19:30,185
Hva skjedde nå?
293
00:19:30,185 --> 00:19:31,905
Vi så et nytt angrep fra...
294
00:19:32,065 --> 00:19:32,985
Fuglegærningen?
295
00:19:33,385 --> 00:19:34,865
Jeg tror jeg vet hvem det er.
296
00:19:38,385 --> 00:19:40,345
Er vi snart fremme?
297
00:19:41,145 --> 00:19:43,545
Bare følg lyden av stemmen min.
298
00:19:45,025 --> 00:19:46,225
Det er så mange insekter.
299
00:19:46,225 --> 00:19:47,825
Takk skal du ha, Amerie.
300
00:19:47,825 --> 00:19:49,705
Ja. Takk skal du ha, Amerie.
301
00:19:53,505 --> 00:19:54,665
Men hvorfor Zoe?
302
00:19:54,665 --> 00:19:56,505
Hun drev med noe i går kveld.
303
00:19:56,505 --> 00:20:00,185
Hun kunne ha plassert
den døde pungrotten for å sove med oss.
304
00:20:03,025 --> 00:20:05,025
Jeg tullet bare.
305
00:20:05,025 --> 00:20:06,865
Jeg synes ikke du er dum.
306
00:20:09,025 --> 00:20:12,785
- Ant?
- Ja, samme det. Det er greit.
307
00:20:12,785 --> 00:20:14,785
Jeg trodde vi var venner.
308
00:20:15,345 --> 00:20:16,305
Det er vi.
309
00:20:20,105 --> 00:20:22,025
Akkurat! Stopper.
310
00:20:24,305 --> 00:20:25,705
Ikke se.
311
00:20:26,545 --> 00:20:29,545
Hvem kan si
hva denne aktiviteten handler om?
312
00:20:30,305 --> 00:20:31,265
Noen?
313
00:20:32,025 --> 00:20:33,745
Den handler om samarbeid.
314
00:20:34,345 --> 00:20:36,185
For å komme tilbake til leiren,
315
00:20:36,665 --> 00:20:38,225
for å komme tilbake like hele,
316
00:20:39,345 --> 00:20:41,665
må dere jobbe som et team.
317
00:20:42,345 --> 00:20:43,625
Er du sikker på dette?
318
00:20:43,625 --> 00:20:46,505
Absolutt. Vi har gjort det
siden jeg gikk på Hartley High.
319
00:20:46,505 --> 00:20:48,345
Det er et overgangsrite.
320
00:20:48,345 --> 00:20:50,185
Vi klarer oss.
321
00:20:51,505 --> 00:20:53,945
Kom igjen. Vi overlater det til dem.
322
00:20:54,665 --> 00:20:56,825
Jeg har en dårlig følelse.
323
00:20:56,825 --> 00:20:57,865
Ikke se.
324
00:21:01,745 --> 00:21:02,785
Ikke se!
325
00:21:02,785 --> 00:21:05,105
- Marco.
- Polo.
326
00:21:05,105 --> 00:21:06,905
- Polo?
- Jøss...
327
00:21:06,905 --> 00:21:09,065
- Marco.
- Polo!
328
00:21:09,065 --> 00:21:10,865
Han er lenger unna.
329
00:21:10,865 --> 00:21:13,345
Sa han Marco og Polo?
330
00:21:13,345 --> 00:21:14,625
Det er ikke leken.
331
00:21:17,185 --> 00:21:18,345
Hva gjør vi?
332
00:21:22,265 --> 00:21:23,425
Han forlot oss i skogen.
333
00:21:24,745 --> 00:21:26,105
Greit.
334
00:21:26,105 --> 00:21:30,985
Vi har seks vannflasker,
ni tamponger, en ChapStick,
335
00:21:30,985 --> 00:21:32,625
en fidget-spinner,
336
00:21:33,545 --> 00:21:37,025
en lighter der dama mister bikinien
om du gnir på den.
337
00:21:37,705 --> 00:21:39,465
- Sykt.
- Noen muslibarer og...
338
00:21:40,625 --> 00:21:43,705
Det var noen som koste seg i går kveld.
339
00:21:44,545 --> 00:21:45,585
Var det deg?
340
00:21:45,585 --> 00:21:47,065
- La oss ta henne.
- Hysj!
341
00:21:47,065 --> 00:21:48,705
Vi trenger bevis.
342
00:21:48,705 --> 00:21:50,545
Jeg skal skaffe bevis med nevene.
343
00:21:51,545 --> 00:21:52,865
Hørtes kulere ut i hodet.
344
00:21:54,145 --> 00:21:55,425
Vi må være smarte.
345
00:21:55,425 --> 00:21:58,105
Når hun sovner i kveld,
sjekker vi lommene hennes.
346
00:21:58,865 --> 00:22:02,105
- Vi må organisere oss.
- Slapp av.
347
00:22:02,865 --> 00:22:05,825
Jeg vil nominere meg selv som leder.
348
00:22:05,825 --> 00:22:08,185
- Drøm videre.
- Har du en bedre idé?
349
00:22:08,185 --> 00:22:10,425
Ja, faktisk. Takk, dildojuice.
350
00:22:10,425 --> 00:22:14,105
Hvem stemmer på at vi binder Amerie
til et tre og følger meg til leiren?
351
00:22:14,105 --> 00:22:16,425
Hvem vil følge Sasha og meg?
352
00:22:16,425 --> 00:22:18,145
Jeg har en syk retningssans.
353
00:22:18,145 --> 00:22:20,585
Sasha har gjemt en pose Maltesers.
354
00:22:20,585 --> 00:22:22,105
- Du skulle tie.
- Unnskyld.
355
00:22:22,105 --> 00:22:24,185
Opp med hendene om dere vil følge meg.
356
00:22:25,665 --> 00:22:27,265
- Pent forsøk.
- Flott. Avgjort.
357
00:22:27,265 --> 00:22:30,025
Amerie suger, og vi går denne veien.
358
00:22:30,185 --> 00:22:32,465
- Sa hun ikke var til å stole på.
- Mennene foran.
359
00:22:32,465 --> 00:22:33,705
Hva?
360
00:22:35,305 --> 00:22:37,025
Det er feil vei.
361
00:22:38,105 --> 00:22:40,145
- Hva gjør dere?
- Dere!
362
00:22:40,145 --> 00:22:41,985
Kan jeg få lighteren min?
363
00:23:13,225 --> 00:23:15,505
La oss hvile her.
364
00:23:16,625 --> 00:23:17,665
Påfyll av energi.
365
00:23:18,665 --> 00:23:20,065
Ant, gi meg muslibarer.
366
00:23:22,025 --> 00:23:23,065
Angående det.
367
00:23:24,185 --> 00:23:26,585
Seriøst? Hva er galt med deg?
368
00:23:26,585 --> 00:23:29,185
Jeg besvimer om jeg ikke
spiser hver halvtime.
369
00:23:29,185 --> 00:23:31,185
Ikke hans feil at vi har gått oss vill.
370
00:23:35,185 --> 00:23:37,145
Jeg hater at jeg ikke har mobilen min.
371
00:23:37,705 --> 00:23:39,825
Hva er klokken? Blir det mørkt snart?
372
00:23:40,585 --> 00:23:43,265
Ifølge skyggene er nok klokken ca. 15.00.
373
00:23:44,745 --> 00:23:47,145
Mamma tvang meg og broren min
til speideren.
374
00:23:47,145 --> 00:23:48,145
Når?
375
00:23:48,145 --> 00:23:50,505
"Mamma tvang meg og broren min
til speideren."
376
00:23:50,505 --> 00:23:51,625
Vi trenger en pause.
377
00:23:51,625 --> 00:23:53,385
Nei, vi må fortsette.
378
00:23:53,385 --> 00:23:56,905
Zoe, jeg har vondt i føttene.
379
00:23:56,905 --> 00:24:00,105
Jeg er sliten og jeg har ikke skinnen,
380
00:24:00,105 --> 00:24:02,505
så tennene mine kommer til å bli ødelagte.
381
00:24:03,305 --> 00:24:04,665
Jøss, beklager.
382
00:24:06,425 --> 00:24:07,385
Jeg må ha en pause.
383
00:24:10,225 --> 00:24:11,345
Tja,
384
00:24:12,225 --> 00:24:13,985
hvem skal vi spise først?
385
00:24:15,225 --> 00:24:17,625
Det tryggeste er å bare bli her.
386
00:24:18,465 --> 00:24:19,465
Til vi blir funnet.
387
00:24:19,985 --> 00:24:21,185
Det er ikke helt sant.
388
00:24:21,185 --> 00:24:23,065
Det tryggeste er å gå ned bakken,
389
00:24:23,065 --> 00:24:25,625
finne en bekk som vil lede oss til mark...
390
00:24:25,625 --> 00:24:26,705
Sprutlorder...
391
00:24:27,825 --> 00:24:29,425
- Vi slår leir her borte.
- Greit.
392
00:24:29,425 --> 00:24:31,585
TS-er, vi slår leir her borte.
393
00:24:33,385 --> 00:24:35,745
- TS?
- TS-er, vi slår leir her borte.
394
00:24:36,665 --> 00:24:39,025
Puritanere, gå høyere opp.
395
00:24:40,945 --> 00:24:42,785
Sette opp hva?
396
00:24:51,865 --> 00:24:52,705
Hei.
397
00:24:53,585 --> 00:24:56,505
Kan vi ta en oppdatering?
398
00:24:57,185 --> 00:24:58,065
Om hva?
399
00:24:58,705 --> 00:25:02,025
Om køyesengen i går kveld.
400
00:25:05,425 --> 00:25:07,345
Det skjedde ingenting i køyesengen.
401
00:25:09,345 --> 00:25:11,705
- Vi var fulle. Det var ikke riktig.
- Hvorfor...
402
00:25:11,705 --> 00:25:13,625
Hvorfor er du i ferd med å eksplodere?
403
00:25:13,625 --> 00:25:15,225
Jeg vil ikke snakke om det.
404
00:25:15,225 --> 00:25:16,865
Herregud. Jeg forstår ikke.
405
00:25:16,865 --> 00:25:19,585
Du bruker så mye tid på å ta ting videre,
406
00:25:19,585 --> 00:25:21,745
og idet jeg prøver, avviser du meg.
407
00:25:21,745 --> 00:25:22,905
Avviser deg?
408
00:25:24,065 --> 00:25:26,985
Hva tror du jeg føler
når du gjør det av medlidenhet?
409
00:25:26,985 --> 00:25:28,025
Darren.
410
00:25:28,025 --> 00:25:30,825
Det er ikke medlidenhet. Jeg elsker deg.
411
00:25:30,825 --> 00:25:32,745
Kan vi snakke om det litt...
412
00:25:41,705 --> 00:25:43,025
Hva om de er giftige?
413
00:25:43,025 --> 00:25:45,745
- Jeg tror ikke det.
- De ser gøye ut.
414
00:25:45,745 --> 00:25:46,665
Ja.
415
00:25:46,665 --> 00:25:48,385
Tror vi de er magiske?
416
00:25:48,385 --> 00:25:50,145
De er magiske. Stol på meg.
417
00:25:50,705 --> 00:25:54,025
Vi skal vel ikke spise dem?
418
00:25:55,465 --> 00:25:56,345
Hva?
419
00:25:59,865 --> 00:26:00,945
Ikke gjør det!
420
00:26:00,945 --> 00:26:02,225
Dum!
421
00:26:02,825 --> 00:26:05,505
- Kan ikke tro at du spiste dem.
- Det er farlig.
422
00:26:10,185 --> 00:26:12,945
Jeg henter dem.
De har vært borte i timevis.
423
00:26:15,385 --> 00:26:16,305
Hører du det?
424
00:26:17,625 --> 00:26:20,065
Det er lyden av fred og ro.
425
00:26:20,065 --> 00:26:22,665
Kan jeg få bilnøklene?
426
00:26:22,665 --> 00:26:25,545
Det er problemet med dagens generasjon.
427
00:26:25,545 --> 00:26:27,425
Straks det blir trøbbel,
428
00:26:27,425 --> 00:26:29,665
når noe blir for tøft for dem,
429
00:26:29,665 --> 00:26:32,225
føler vi at vi må redde situasjonen.
430
00:26:32,225 --> 00:26:33,385
Jeg er helt uenig.
431
00:26:33,385 --> 00:26:36,545
Da jeg var ungdom
og strevde med følelsene mine,
432
00:26:36,545 --> 00:26:39,185
kjørte pappa meg
til Belanglo State Forest,
433
00:26:39,185 --> 00:26:40,385
slapp meg av,
434
00:26:40,385 --> 00:26:42,425
og tvang meg til å finne veien hjem.
435
00:26:43,825 --> 00:26:47,145
Ja. Den samme skogen
der Ivan Milat begravde ofrene sine?
436
00:26:47,745 --> 00:26:49,705
- Den samme.
- Ja, god oppdragelse.
437
00:26:50,265 --> 00:26:51,385
Det gjorde underverker.
438
00:26:55,825 --> 00:26:58,225
Om en time drar vi og finner dem.
439
00:27:00,945 --> 00:27:01,865
Pølse?
440
00:27:07,345 --> 00:27:09,425
Ant, samme hva du gjør, ikke spy.
441
00:27:10,465 --> 00:27:12,825
- Han hadde dødd om de var giftige.
- Det går bra.
442
00:27:12,825 --> 00:27:13,745
Seriøst?
443
00:27:13,745 --> 00:27:15,585
- Ser du?
- Kanskje det er vanlig sopp.
444
00:27:16,185 --> 00:27:18,305
Vi burde steke dem på bålet.
445
00:27:18,305 --> 00:27:20,505
- Det er den eneste maten.
- Nei.
446
00:27:20,505 --> 00:27:23,545
Sprutlordene tente bålet,
og vi deler det ikke.
447
00:27:23,545 --> 00:27:25,745
Starte deres eget med fisene deres?
448
00:27:25,745 --> 00:27:27,745
TS-ene fant soppen,
449
00:27:27,745 --> 00:27:29,625
så finn deres egen mat, svin?
450
00:27:29,625 --> 00:27:30,585
Kanskje det.
451
00:27:31,105 --> 00:27:34,225
Jeg føler ikke noe. Mr. Snugglepot.
452
00:27:34,785 --> 00:27:35,785
Hei.
453
00:27:36,505 --> 00:27:37,585
Mr. Snuggle?
454
00:27:37,585 --> 00:27:40,105
Jeg har ikke nok penger til å betale leie.
455
00:27:40,105 --> 00:27:41,025
Den funker.
456
00:27:41,025 --> 00:27:42,985
Godtar du et lite kyss?
457
00:27:43,465 --> 00:27:44,505
Slutt!
458
00:27:44,505 --> 00:27:46,785
Nei!
459
00:27:47,265 --> 00:27:48,865
Nei!
460
00:27:48,865 --> 00:27:50,905
- Hold kjeft, Spider!
- Jøss!
461
00:27:53,385 --> 00:27:55,785
Herregud. Ant er høy som faen.
462
00:27:57,065 --> 00:27:59,825
Ant er definitivt høy som faen.
463
00:28:02,785 --> 00:28:04,265
Hva venter vi på?
464
00:28:04,905 --> 00:28:06,505
- Sant.
- Hva var det jeg sa?
465
00:28:06,505 --> 00:28:07,625
Flytt dere.
466
00:28:08,345 --> 00:28:09,425
Herregud!
467
00:28:09,425 --> 00:28:10,545
Nei!
468
00:28:22,665 --> 00:28:23,705
Dette er perfekt.
469
00:28:23,705 --> 00:28:26,225
Vi er edru og får Zoe til å tilstå.
470
00:28:26,705 --> 00:28:28,065
God plan.
471
00:28:37,745 --> 00:28:39,425
- Det går bra.
- Ja.
472
00:28:44,865 --> 00:28:45,945
Hvordan føler du deg?
473
00:28:47,785 --> 00:28:50,425
Som en som ikke har spist sopp.
474
00:28:55,225 --> 00:28:56,705
Kanskje den ikke funker.
475
00:29:10,545 --> 00:29:11,625
Hører dere det?
476
00:29:22,785 --> 00:29:24,425
Hører dere den sikaden?
477
00:29:26,985 --> 00:29:28,265
Hører dere den musikken?
478
00:29:35,745 --> 00:29:36,865
Jeg hører musikk.
479
00:29:43,705 --> 00:29:47,865
Jeg sa det! Mr. Snugglepot er en DJ.
480
00:29:51,185 --> 00:29:52,625
Jeg hører det.
481
00:29:54,585 --> 00:29:55,545
Sånn ja!
482
00:29:56,545 --> 00:29:57,505
Se.
483
00:29:59,705 --> 00:30:00,545
Det er utrolig.
484
00:30:08,145 --> 00:30:09,825
Amerie forsvant.
485
00:30:27,265 --> 00:30:28,105
Kom igjen.
486
00:30:34,865 --> 00:30:35,865
Det er utrolig!
487
00:30:47,905 --> 00:30:51,185
Velkommen til paradis,
mine små skogkalkuner.
488
00:31:09,345 --> 00:31:10,265
Noe?
489
00:31:12,385 --> 00:31:14,785
Slapp av. De klarer seg.
490
00:31:15,465 --> 00:31:17,625
Spider og guttene vet hva de gjør.
491
00:31:18,305 --> 00:31:19,305
Det er snart kveld.
492
00:31:19,305 --> 00:31:22,625
Hele klassen er borte,
men du sier jeg skal slappe av?
493
00:31:22,625 --> 00:31:24,185
Bare slapp av.
494
00:31:24,185 --> 00:31:26,185
Nei. Jeg ringer redningstjenesten.
495
00:31:27,265 --> 00:31:29,545
Skulle aldri ha latt deg gjøre
den øvelsen.
496
00:31:29,545 --> 00:31:31,385
Øvelsen var for å teste dem.
497
00:31:31,385 --> 00:31:33,865
Nei, øvelsen var tull.
498
00:31:36,345 --> 00:31:38,465
De er nok fortapte og redde.
499
00:31:43,465 --> 00:31:45,505
Den du ringer kan ikke nås.
500
00:31:52,225 --> 00:31:55,865
Jeg har reist mange år i mange galakser...
501
00:32:10,585 --> 00:32:12,305
Jag meg, Mr. Snugglepot.
502
00:32:13,585 --> 00:32:15,505
Kom og ta meg.
503
00:32:24,745 --> 00:32:26,505
Bruker du melk i teen?
504
00:32:26,505 --> 00:32:27,705
Gjør du det?
505
00:32:28,225 --> 00:32:30,905
Jeg liker ikke denne leiren lenger.
506
00:32:30,905 --> 00:32:33,385
Drikk teen, vesla.
507
00:32:33,385 --> 00:32:34,745
Drikk den!
508
00:32:47,785 --> 00:32:51,105
Ingenting er ekte,
ingenting betyr noe, vi er støv!
509
00:32:53,945 --> 00:32:55,385
Alle er støv!
510
00:32:59,265 --> 00:33:00,105
Hei.
511
00:33:01,385 --> 00:33:02,705
- Hei.
- Bli med meg.
512
00:33:07,585 --> 00:33:09,225
Vær så god.
513
00:33:16,625 --> 00:33:18,225
Et deilig brygg.
514
00:33:18,225 --> 00:33:19,945
Jeg er glad du synes det.
515
00:33:20,585 --> 00:33:21,945
Smak på sjokoladekaken.
516
00:33:24,105 --> 00:33:26,225
Nei. Vi kan ikke spise dessert først.
517
00:33:26,225 --> 00:33:27,425
Spytt.
518
00:33:29,025 --> 00:33:30,185
Takk.
519
00:33:30,185 --> 00:33:32,265
Det er veldig smart, Quinni.
520
00:33:32,785 --> 00:33:34,105
Du er veldig smart.
521
00:33:35,105 --> 00:33:37,185
Iblant synes jeg ikke at jeg er smart.
522
00:33:40,025 --> 00:33:41,625
Jeg synes du er smart, Zoe.
523
00:33:41,625 --> 00:33:42,665
- Seriøst?
- Ja.
524
00:33:42,665 --> 00:33:43,665
Mener du det?
525
00:33:45,265 --> 00:33:47,425
Jeg lurer på hva en smarting som deg
526
00:33:47,425 --> 00:33:51,305
tenker om alt det vanvittige
som har skjedd på skolen.
527
00:33:51,305 --> 00:33:52,585
Jeg henger ikke med.
528
00:33:52,585 --> 00:33:56,865
Med den som har uttrykt
alle de følelsene rundt skolen.
529
00:33:59,025 --> 00:33:59,905
Følelser?
530
00:34:03,545 --> 00:34:04,985
Jeg vet hva du gjør.
531
00:34:05,665 --> 00:34:07,385
Du tror jeg er fuglegærningen!
532
00:34:07,385 --> 00:34:10,025
- Jeg er ikke fuglegærningen!
- Jo!
533
00:34:10,025 --> 00:34:12,825
Du ødelegger livet mitt
fordi du mener jeg er et sextroll,
534
00:34:12,825 --> 00:34:15,065
du stjal Quinnis mobil
og spilte av opptaket.
535
00:34:15,065 --> 00:34:16,145
Det var ikke meg!
536
00:34:16,145 --> 00:34:20,344
Hvorfor sniker du deg rundt om natten
som en snikende fuglegærning?
537
00:34:20,344 --> 00:34:23,065
Fordi jeg gned på erten.
538
00:34:24,665 --> 00:34:25,505
Hva?
539
00:34:26,865 --> 00:34:28,945
Jeg fiklet med knappen.
540
00:34:29,665 --> 00:34:31,824
Jeg besøkte bathulen.
541
00:34:34,225 --> 00:34:36,625
Jeg lekte med perlene.
542
00:34:36,625 --> 00:34:38,585
Jeg trykket på koseknappen.
543
00:34:38,585 --> 00:34:41,784
Jeg tok på musa. Jeg hadde egenpleie.
544
00:34:41,784 --> 00:34:43,784
- Jeg elsker egenpleie.
- Jeg også.
545
00:34:45,665 --> 00:34:46,824
Jeg forstår ikke.
546
00:34:46,824 --> 00:34:49,905
Jeg onanerte, ok?
547
00:34:51,824 --> 00:34:54,425
Det var de "jeg har aldri"-greiene.
548
00:34:54,905 --> 00:34:56,865
Det påvirket meg.
549
00:34:58,465 --> 00:34:59,744
Jeg tror deg ikke.
550
00:34:59,744 --> 00:35:03,065
Ikke det? Så hvorfor har jeg denne?
551
00:35:03,065 --> 00:35:05,065
Hva faen? Er det vibratoren min?
552
00:35:05,065 --> 00:35:09,585
Jeg stjal den, som den usle tyven jeg er.
553
00:35:11,425 --> 00:35:12,745
Så uhygienisk.
554
00:35:16,625 --> 00:35:17,745
Herregud.
555
00:35:23,145 --> 00:35:24,905
Jeg tror vi tok feil.
556
00:35:27,385 --> 00:35:30,585
Ja, vi var kanskje for harde mot henne.
557
00:35:31,985 --> 00:35:33,185
Jeg føler meg slem.
558
00:35:34,025 --> 00:35:35,025
Tilbake til start.
559
00:35:47,825 --> 00:35:48,745
Snugglepot?
560
00:35:51,705 --> 00:35:53,345
Hvorfor forfølger du meg, ekling?
561
00:35:54,465 --> 00:35:57,385
Jeg ville ikke at du skulle være alene.
562
00:35:59,065 --> 00:36:00,745
Kanskje jeg ville være alene.
563
00:36:03,225 --> 00:36:04,225
Er det sant?
564
00:36:05,545 --> 00:36:06,425
Kanskje.
565
00:36:10,785 --> 00:36:12,505
Jeg går om du sier det.
566
00:36:16,425 --> 00:36:17,385
Kom igjen.
567
00:36:20,505 --> 00:36:21,425
Si det.
568
00:36:45,625 --> 00:36:46,465
Vent.
569
00:36:48,785 --> 00:36:49,825
La meg gjøre det.
570
00:36:51,145 --> 00:36:51,985
Jeg har lyst.
571
00:36:57,025 --> 00:36:57,905
Gjør det.
572
00:37:15,025 --> 00:37:16,585
Hva sa du?
573
00:37:17,625 --> 00:37:18,945
Jeg sa ikke noe.
574
00:37:20,145 --> 00:37:21,105
Gjør det igjen.
575
00:37:22,825 --> 00:37:23,705
Hva da?
576
00:37:23,705 --> 00:37:24,745
Gjøre hva da?
577
00:37:29,465 --> 00:37:31,305
Pommes frites eller døden.
578
00:37:33,465 --> 00:37:34,465
Det er sprøtt.
579
00:37:36,425 --> 00:37:37,345
Hva, fitte?
580
00:37:41,545 --> 00:37:43,825
Vil du hjelpe meg å ta av meg klærne?
581
00:37:53,385 --> 00:37:55,305
Er det deg, Amerie?
582
00:37:59,625 --> 00:38:01,265
Mener du alvor?
583
00:38:07,225 --> 00:38:09,385
Hva? Amerie, vent.
584
00:38:16,265 --> 00:38:17,305
Du kom tilbake!
585
00:38:18,145 --> 00:38:19,985
- Hva?
- Kom hit.
586
00:38:20,945 --> 00:38:21,945
Kom hit.
587
00:38:23,625 --> 00:38:24,705
Hvor er Rowan?
588
00:38:30,345 --> 00:38:32,065
Kom igjen. Sett deg.
589
00:38:33,545 --> 00:38:36,505
Jeg tror ikke det er lurt.
590
00:38:36,505 --> 00:38:38,385
Jeg tror det er lurt.
591
00:38:39,545 --> 00:38:41,225
Sov det av deg, Malakai.
592
00:38:42,505 --> 00:38:43,665
Du kan sove det av deg.
593
00:38:58,385 --> 00:39:01,945
Jeg vet det er tøft,
men hvis vi skal ha et forhold,
594
00:39:01,945 --> 00:39:03,945
må vi lære å snakke med hverandre.
595
00:39:04,665 --> 00:39:06,425
Spesielt om det vanskelige.
596
00:39:10,785 --> 00:39:13,985
Det er bare den leken vi hadde i går,
597
00:39:15,705 --> 00:39:16,705
det ble litt mye.
598
00:39:17,905 --> 00:39:20,105
Jeg visste ikke at du hadde gjort alt det.
599
00:39:20,105 --> 00:39:21,705
Sexting.
600
00:39:23,825 --> 00:39:25,145
Jeg var vel sjalu.
601
00:39:27,585 --> 00:39:30,385
Hvorfor dem og ikke meg?
602
00:39:34,065 --> 00:39:38,665
Jeg vil finne en måte
som funker for begge to.
603
00:39:39,785 --> 00:39:42,705
- Du må ikke være ukomfortabel.
- Nei, det er...
604
00:39:43,345 --> 00:39:44,585
Det er umulig.
605
00:39:46,665 --> 00:39:49,865
Du har bare gjort meg komfortabel.
606
00:39:51,545 --> 00:39:53,265
Du lar meg være meg selv.
607
00:39:56,865 --> 00:39:58,625
Du er sjelevennen min.
608
00:40:00,625 --> 00:40:01,465
Du er min.
609
00:40:18,265 --> 00:40:19,625
Du skal ta initiativ.
610
00:40:21,345 --> 00:40:22,545
Si hva du har lyst til.
611
00:40:25,705 --> 00:40:27,465
Jeg vil at du skal ta på deg selv.
612
00:41:02,865 --> 00:41:04,025
Du må komme.
613
00:41:05,345 --> 00:41:06,905
Du må komme for meg.
614
00:41:25,985 --> 00:41:26,945
Jeg elsker deg.
615
00:41:26,945 --> 00:41:28,385
Jeg elsker deg så mye.
616
00:41:40,225 --> 00:41:41,225
Det er alarmen min.
617
00:41:44,665 --> 00:41:45,505
Mobilen min.
618
00:41:59,865 --> 00:42:00,705
Nei.
619
00:42:05,785 --> 00:42:07,185
Faen.
620
00:42:19,465 --> 00:42:20,345
Takk.
621
00:42:28,665 --> 00:42:29,505
Hei.
622
00:42:30,425 --> 00:42:34,105
Unnskyld hvis den situasjonen
var på grunn av meg.
623
00:42:35,585 --> 00:42:38,185
Jeg har vært en dritt.
Du fortjener ikke det.
624
00:42:40,105 --> 00:42:41,625
Vet ikke hva som feiler meg.
625
00:42:41,625 --> 00:42:43,825
Jeg gjør stadig noe fælt,
626
00:42:44,305 --> 00:42:45,785
og det jævlige er
627
00:42:45,785 --> 00:42:49,145
at jeg har prøvd å være en bedre person.
628
00:42:51,785 --> 00:42:52,625
Uansett,
629
00:42:53,625 --> 00:42:54,745
hvis det betyr noe,
630
00:42:54,745 --> 00:42:57,425
skal jeg holde meg unna, han vil ha deg,
631
00:42:57,425 --> 00:42:59,465
og dere har visst en ekte kjemi.
632
00:43:02,305 --> 00:43:03,585
Jeg er ikke så sikker.
633
00:43:06,345 --> 00:43:09,105
Kanskje jeg var på rett sted til rett tid.
634
00:43:15,225 --> 00:43:16,745
Alle kan bli bedre
635
00:43:18,425 --> 00:43:19,745
om vi virkelig vil.
636
00:43:22,585 --> 00:43:24,265
Jeg vil virkelig det.
637
00:43:42,505 --> 00:43:43,865
Jeg har aldri sovet bedre.
638
00:43:47,105 --> 00:43:47,985
Samme her.
639
00:43:50,065 --> 00:43:51,345
Har vi blitt reddet?
640
00:44:02,905 --> 00:44:04,065
SØLIBATMÅLING
70 DAGER
641
00:44:05,345 --> 00:44:06,385
0 DAGER
642
00:44:10,505 --> 00:44:12,305
Var natten ok for deg?
643
00:44:12,305 --> 00:44:13,225
Ja.
644
00:44:13,785 --> 00:44:14,625
Du?
645
00:44:22,825 --> 00:44:24,585
Dere ser jævlige ut.
646
00:44:30,545 --> 00:44:31,665
Hvor er Quinni?
647
00:44:32,425 --> 00:44:33,545
Har ikke sett henne.
648
00:44:33,545 --> 00:44:35,065
Hvor er Quinni?
649
00:44:36,465 --> 00:44:38,705
- Quinni!
- Quinni!
650
00:44:39,465 --> 00:44:41,185
Kanskje hun dro tilbake?
651
00:44:41,185 --> 00:44:42,665
Quinni!
652
00:44:42,665 --> 00:44:44,465
Dere! Vi fant henne!
653
00:44:45,305 --> 00:44:46,545
- Herregud!
- Quinni.
654
00:44:46,545 --> 00:44:47,985
Hva skjedde?
655
00:44:48,945 --> 00:44:50,625
Jeg har blitt bitt av en slange.
656
00:44:51,185 --> 00:44:52,745
Sikkert en østlig brunsnok.
657
00:44:53,225 --> 00:44:55,385
- Hva?
- Jeg har kanskje en halvtime.
658
00:44:56,185 --> 00:44:57,065
Herregud.
659
00:44:57,865 --> 00:44:58,785
Hjelp!
660
00:44:58,785 --> 00:45:00,825
La henne snakke!
661
00:45:00,825 --> 00:45:02,745
Får dere panikk, får jeg panikk.
662
00:45:02,745 --> 00:45:05,745
Så giften vil bevege seg
til lymfeknutene raskere.
663
00:45:05,745 --> 00:45:07,625
Dere må være rolige.
664
00:45:08,545 --> 00:45:10,305
Dere er min overlevelsessjanse.
665
00:45:10,945 --> 00:45:12,625
Jeg må fokusere på å puste.
666
00:45:13,345 --> 00:45:15,345
Veldig sakte.
667
00:45:15,345 --> 00:45:16,825
Faen!
668
00:45:16,825 --> 00:45:18,705
- Dette er ikke bra.
- Spider, ikke nå.
669
00:45:18,705 --> 00:45:20,785
- Har du fortsatt tørkleet?
- Ja.
670
00:45:20,785 --> 00:45:22,305
Bind ankelen. Du også.
671
00:45:22,865 --> 00:45:24,985
Missy, hvordan kan vi komme oss bort?
672
00:45:25,545 --> 00:45:27,745
Bekken. Den renner ned til leiren.
673
00:45:27,745 --> 00:45:29,665
Flott. Vi må få henne opp.
674
00:45:29,665 --> 00:45:31,105
På tre.
675
00:45:31,105 --> 00:45:32,065
Se på meg.
676
00:45:32,985 --> 00:45:36,065
- Én, to, tre.
- Vær forsiktig.
677
00:45:36,625 --> 00:45:39,185
Hold henne stødig.
678
00:45:39,185 --> 00:45:40,265
Pass på beinet.
679
00:45:40,265 --> 00:45:41,265
Mobilen min.
680
00:47:49,065 --> 00:47:54,065
Tekst: Bente