1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 {\an8}Downloaded From MoviesMod.Org 2 00:00:29,425 --> 00:00:31,305 Pardon, upozornění ohledně léků. 3 00:00:33,105 --> 00:00:34,305 Nefunguje to. 4 00:00:34,305 --> 00:00:35,265 Dobrý. 5 00:00:38,225 --> 00:00:42,745 ŠKOLA ZLOMENÝCH SRDCÍ 6 00:00:44,265 --> 00:00:48,025 Další rok, další proklatý školní výlet. 7 00:00:48,025 --> 00:00:49,425 Jsme připravené? 8 00:00:49,425 --> 00:00:52,345 Ne. Všichni mě nesnáší. Znova. 9 00:00:53,225 --> 00:00:55,665 Am, nikdo už si nevzpomíná, co se stalo. 10 00:00:55,665 --> 00:00:57,065 Těšíš se na akci, Hrobařko? 11 00:00:57,065 --> 00:00:59,065 Těšíš se, že umřeš sám, Pochcánku? 12 00:00:59,985 --> 00:01:01,145 Řekni, že to máš. 13 00:01:02,385 --> 00:01:04,505 Všechno, co máme, je tady. 14 00:01:04,505 --> 00:01:06,145 Bezva super žůžo. 15 00:01:06,145 --> 00:01:07,785 Výlet je skvělá příležitost 16 00:01:07,785 --> 00:01:10,505 jak zjistit, kdo z těch vředů je Ptákopsychouš. 17 00:01:10,505 --> 00:01:13,145 A skvělá příležitost, jak se zlejt v buši. 18 00:01:13,625 --> 00:01:14,745 Jahodový likér? 19 00:01:15,705 --> 00:01:17,305 Trochu sebeúcty, synu. 20 00:01:17,305 --> 00:01:19,385 Chlast má Harper, že jo? 21 00:01:20,505 --> 00:01:22,905 - Tvůj nový přítel? - Sbohem, Jette. 22 00:01:22,905 --> 00:01:26,345 Ví, že smutníš, když jsi odstavenej od mateřskýho mlíka? 23 00:01:26,345 --> 00:01:27,345 Říkám sbohem. 24 00:01:29,385 --> 00:01:31,185 - Ahoj. - Ahoj. 25 00:01:36,305 --> 00:01:38,665 Takže oni jsou teď oficiálně spolu. 26 00:01:41,025 --> 00:01:42,625 Bože můj. 27 00:01:43,945 --> 00:01:46,025 Víte co? Ať si to užijou. 28 00:01:47,305 --> 00:01:49,665 Co je? Je mi to fuk. Dobře že tak. 29 00:01:49,665 --> 00:01:50,745 Jasně. 30 00:01:50,745 --> 00:01:54,305 Stejně chlapa nepotřebuju. Konečně mám nový vibrátor. 31 00:01:54,945 --> 00:01:56,145 Accio orgasmus! 32 00:01:56,145 --> 00:01:57,585 Proč ho nosíš v kapse? 33 00:01:57,585 --> 00:01:59,185 A J. K. Rowlingová je out. 34 00:01:59,185 --> 00:02:02,465 Prostě Malakaiovi do nové fáze přeju jen to nejlepší. 35 00:02:02,465 --> 00:02:03,425 To je taky out. 36 00:02:03,425 --> 00:02:05,345 A navíc mám spadeno na větší rybu. 37 00:02:05,345 --> 00:02:07,825 Nebo spíš na větší rybníček. 38 00:02:07,825 --> 00:02:09,305 Tak se mi to líbí. 39 00:02:09,305 --> 00:02:11,025 Škoda pro Malakaie. Je to fuk. 40 00:02:11,585 --> 00:02:14,024 - Vypadáš, že ti to není fuk. - Ale ne. Je. 41 00:02:14,024 --> 00:02:15,905 Ale ne. 42 00:02:15,905 --> 00:02:17,305 Ne! 43 00:02:17,305 --> 00:02:19,385 Ale ne! 44 00:02:19,385 --> 00:02:21,465 Pořád má v ruce ten vibrátor. 45 00:02:21,465 --> 00:02:22,745 Úchylačka! 46 00:02:22,745 --> 00:02:25,585 - Poslední zavazadla do autobusu. Pohněte. - Já to vezmu. 47 00:02:27,905 --> 00:02:28,865 Rowane, čau. 48 00:02:30,065 --> 00:02:32,585 Jen ti chci říct, že z vás mám radost. 49 00:02:32,585 --> 00:02:34,105 - Dobře. Díky. - Jo. 50 00:02:34,665 --> 00:02:37,225 Jako někdo, kdo zná Malakaie opravdu dobře, 51 00:02:37,225 --> 00:02:40,465 poznám, když je šťastnej, a s tebou vypadá moc šťastně. 52 00:02:41,665 --> 00:02:47,025 Asi tě trochu děsí naše velice dlouhá a sexy historie, 53 00:02:47,025 --> 00:02:49,465 ale nemáš se absolutně čeho bát. 54 00:02:49,465 --> 00:02:50,385 Ano? 55 00:02:51,145 --> 00:02:52,225 Užij si výlet. 56 00:03:01,505 --> 00:03:03,905 Mám pro vás předvolební novinky. 57 00:03:03,905 --> 00:03:05,785 Amerie Wadiaová a její čubčí strana 58 00:03:05,785 --> 00:03:08,825 v důsledku nedávného incidentu v průzkumech propadla. 59 00:03:08,825 --> 00:03:11,145 Fakt si na mě zasedla. 60 00:03:12,025 --> 00:03:13,905 Jen puriteenská propaganda. 61 00:03:13,905 --> 00:03:17,585 A Sasha nyní zaostává za Spiderem, který je v čele. 62 00:03:17,585 --> 00:03:19,345 KUNDOBORCI! 63 00:03:22,065 --> 00:03:22,985 Vyhul mi. 64 00:03:27,545 --> 00:03:28,705 Kupuješ si hlasy? 65 00:03:29,585 --> 00:03:30,625 Sex prodává. 66 00:03:31,145 --> 00:03:36,745 Tak jo, lidi, na výletě nezapomínejte na bezpečný sex. 67 00:03:36,745 --> 00:03:39,665 Nestojíme o další epidemii opičích neštovic. 68 00:03:40,425 --> 00:03:41,465 Další? 69 00:03:45,505 --> 00:03:49,425 Řekni mi, odkdy lesby potřebují kondomy? 70 00:03:50,145 --> 00:03:51,865 Od tý doby, co ti šukám fotra. 71 00:03:53,425 --> 00:03:55,785 Radši si to ověř, protože já fotra nemám. 72 00:03:56,785 --> 00:03:58,545 To hodně vysvětluje. 73 00:04:03,345 --> 00:04:05,785 Máš je na balónky nebo co? 74 00:04:06,345 --> 00:04:07,425 Ne, tupane. 75 00:04:07,425 --> 00:04:09,985 Jsem bisexuálka. Ale po tom ti nic není. 76 00:04:13,945 --> 00:04:15,665 Bisexuálka. 77 00:04:16,305 --> 00:04:19,625 Bože, to už dneska nikdo není hetero? 78 00:04:19,625 --> 00:04:20,665 Odpal, Spidere. 79 00:04:20,665 --> 00:04:22,825 Ne! Nestyďte se, kluci. Není to ostuda. 80 00:04:22,825 --> 00:04:24,825 Takže vy jste teď spolu? 81 00:04:25,985 --> 00:04:27,184 Jo. 82 00:04:28,305 --> 00:04:29,145 Sexy. 83 00:04:30,505 --> 00:04:32,265 Amerie musí být zničená. 84 00:04:35,705 --> 00:04:37,185 To je fakt hnusný. 85 00:04:37,185 --> 00:04:38,345 Tati! 86 00:04:38,345 --> 00:04:41,025 Co je? Jejího kluka jí přebral kluk. 87 00:04:41,025 --> 00:04:43,225 - To je něco. - Nevšímej si jich. 88 00:04:43,745 --> 00:04:45,465 V pohodě. 89 00:04:45,465 --> 00:04:47,745 Necháš toho? To bolí. 90 00:04:47,745 --> 00:04:50,665 Ne, nech toho. A je to nebezpečný. 91 00:04:51,345 --> 00:04:54,545 Jedeme na školní výlet! 92 00:05:11,465 --> 00:05:15,305 Abychom se vyhnuli obvyklému šílenství, chatky jsme vám přidělili. 93 00:05:15,305 --> 00:05:17,665 - Není jich moc. - Kluci si berou nejlepší! 94 00:05:19,585 --> 00:05:22,905 Vidíte, už se naučili nejcennější lekci buše. 95 00:05:22,905 --> 00:05:26,745 Vrcholní predátoři si musí zajistit nejvýhodnější teritorium. 96 00:05:26,745 --> 00:05:32,025 TÁBOR CESTA DOMŮ 97 00:05:32,025 --> 00:05:34,705 Pusťte mě! 98 00:05:35,185 --> 00:05:37,345 Dolů! 99 00:05:38,185 --> 00:05:39,465 Kde budeš spát? 100 00:05:40,105 --> 00:05:41,825 Tam kde ty. To je jasný. 101 00:05:42,905 --> 00:05:44,265 Pojď, jdeme. 102 00:05:45,425 --> 00:05:48,665 Tohle... O tom tenhle výlet je. 103 00:05:49,545 --> 00:05:51,305 Studenti si ušpiní ruce, 104 00:05:51,305 --> 00:05:52,625 poperou se s leguánem. 105 00:05:52,625 --> 00:05:54,145 Přežije nejsilnější. 106 00:05:54,145 --> 00:05:57,385 Woodsy nás prosila, abychom výletu využili k jejich sblížení. 107 00:05:57,385 --> 00:05:59,345 - Musíme jít příkladem. - Jo. 108 00:05:59,865 --> 00:06:00,905 Přesně tak. 109 00:06:05,745 --> 00:06:07,065 Do hajzlu! 110 00:06:07,065 --> 00:06:08,905 Proč jsme použily izolepu? 111 00:06:10,945 --> 00:06:11,865 Schovejte chlast. 112 00:06:11,865 --> 00:06:13,265 Holky, můžu dál? 113 00:06:13,265 --> 00:06:14,185 Ne! 114 00:06:14,945 --> 00:06:18,705 ...998, 999, 1 000, 1 001... 115 00:06:18,705 --> 00:06:19,825 Dobrý den. 116 00:06:20,825 --> 00:06:22,025 Radši se neptám. 117 00:06:22,025 --> 00:06:24,065 Na střeše chatky č. 6 je mrtvá vačice, 118 00:06:24,065 --> 00:06:25,425 takže je musím rozdělit. 119 00:06:25,425 --> 00:06:28,545 - Sem k vám dám Zoe. - Cože? Ale Zoe je... 120 00:06:28,545 --> 00:06:31,625 naše nová spolubydlící. Blahopřeju a vítej. 121 00:06:32,745 --> 00:06:35,705 Být tebou vynasnažím se, aby se tu cítila vítaná, 122 00:06:35,705 --> 00:06:38,425 přesně to bych od školní předsedkyně čekala. 123 00:06:40,665 --> 00:06:42,825 Nebojte. Taky tu nechci být. 124 00:06:44,025 --> 00:06:47,585 Ani si neumím představit, jaký nemravnosti máte za lubem. 125 00:06:47,585 --> 00:06:49,745 Jen běžný táborový orgie. Viď, Am? 126 00:06:51,265 --> 00:06:52,905 Ani by mě to nepřekvapilo. 127 00:06:52,905 --> 00:06:55,105 Jasný. Myslíš si, že jsi nejlepší. 128 00:06:55,105 --> 00:06:57,905 To si nemyslím. Jen je mi tě líto. 129 00:06:58,465 --> 00:07:00,665 Zahazuješ se, kde můžeš, 130 00:07:00,665 --> 00:07:03,705 plýtváš mentální energií na honbu za sexem, 131 00:07:03,705 --> 00:07:07,745 zatímco já na sobě pracuju a mám kontrolu nad myslí i tělem. 132 00:07:09,105 --> 00:07:11,625 Šedesát devět dní, holka! 133 00:07:11,625 --> 00:07:13,785 Co ti narostlo první ochlupení? 134 00:07:14,385 --> 00:07:17,025 Co mi nezkalil úsudek žádný pohlavní akt. 135 00:07:17,025 --> 00:07:19,425 Šedesát devítka? Pěkný. 136 00:07:19,425 --> 00:07:21,145 Víš, jsi nemocná. 137 00:07:21,145 --> 00:07:23,945 A nemůžeš si pomoct nešířit tu nemoc kolem. 138 00:07:24,465 --> 00:07:26,625 Víš, kolik škody jsi napáchala? 139 00:07:27,305 --> 00:07:31,305 Tou mapou, tím, že jsi z naší školy udělala hororovou show posedlou sexem, 140 00:07:31,305 --> 00:07:35,185 která oslavuje, kolik lidí si dokážeš nabrnknout, 141 00:07:35,185 --> 00:07:37,945 a schovává to za sexuální výchovu. 142 00:07:38,425 --> 00:07:40,545 Jistě. Jsem nechutná sexuální démonka. 143 00:07:40,545 --> 00:07:42,465 Hanba mi atd. 144 00:07:42,465 --> 00:07:44,665 Super pokec. Jsem nadšená, že tu jsi. 145 00:07:44,665 --> 00:07:48,225 Ale nemohla bys 15 minut počkat venku? Chceme něco probrat. 146 00:07:48,225 --> 00:07:49,625 Ne, musím si vybalit. 147 00:07:49,625 --> 00:07:52,985 Jde na mě strašná chuť na sex, 148 00:07:52,985 --> 00:07:56,145 - radši jdi ven, do bezpečí. - Ne. 149 00:07:57,305 --> 00:07:58,265 Dobře. 150 00:07:59,225 --> 00:08:00,705 Kurva. Kde jsme to byly? 151 00:08:00,705 --> 00:08:02,945 Ptákopsychouš. Je hlavní kandidátka. 152 00:08:02,945 --> 00:08:06,265 Určitě je jedna z hlavních podezřelých, ale je jich víc. 153 00:08:06,265 --> 00:08:09,345 Nevyloučilas Sashu a všechny kundoborce? 154 00:08:09,345 --> 00:08:12,385 Teoreticky. Ale je tu možnost, že jsem se spletla. 155 00:08:12,385 --> 00:08:13,745 Nahrávání. 156 00:08:13,745 --> 00:08:15,625 Takže to pořád může být kdokoli? 157 00:08:15,625 --> 00:08:17,585 V podstatě ano. 158 00:08:18,385 --> 00:08:20,345 Tak to vezmeme odshora. 159 00:08:20,905 --> 00:08:23,265 Proč že jsme vyřadily Spidera? 160 00:08:23,265 --> 00:08:25,505 Protože má patologický strach z ptáků. 161 00:08:34,105 --> 00:08:35,385 Namažu tě. 162 00:08:44,024 --> 00:08:45,065 Dejte mi pokoj. 163 00:08:55,665 --> 00:08:57,185 Bože můj. 164 00:09:04,665 --> 00:09:06,705 Co to u Pornhubu je? 165 00:09:21,465 --> 00:09:22,305 Pojď sem. 166 00:09:25,065 --> 00:09:25,985 Já? 167 00:09:31,985 --> 00:09:33,545 V automatu měli Fantu. 168 00:09:35,425 --> 00:09:36,505 Bude v pohodě. 169 00:09:38,865 --> 00:09:41,945 Je mi vedro. Půjdu se smočit do jezera. 170 00:09:41,945 --> 00:09:43,665 Quinni, jdeš? 171 00:09:45,305 --> 00:09:46,225 Quinni? 172 00:09:46,865 --> 00:09:47,745 Ne, díky. 173 00:10:00,185 --> 00:10:01,225 Jsem v pořádku! 174 00:10:02,345 --> 00:10:03,625 Dáš si Fantu, Bianco? 175 00:10:09,985 --> 00:10:11,785 Pij! 176 00:10:16,145 --> 00:10:17,825 Zavřete huby! 177 00:10:20,585 --> 00:10:23,745 - Budíček! - To je hustý! 178 00:10:24,305 --> 00:10:26,465 - Ne, to je humáč! - Počkej, já... 179 00:10:26,465 --> 00:10:27,945 Nikdy v životě... 180 00:10:29,905 --> 00:10:33,225 Nikdy v životě jsem nepřistihl*a rodiče při sexu. 181 00:10:39,225 --> 00:10:41,065 Hustý! Má sexy mámu. 182 00:10:41,065 --> 00:10:43,545 Určitě to dělají na obrácenýho koníčka. 183 00:10:44,585 --> 00:10:45,745 - MILFka. - MILFka. 184 00:10:45,745 --> 00:10:48,505 - Pardon. - Teď já. Pst. Teď já. 185 00:10:48,985 --> 00:10:53,865 Nikdy v životě jsem klukovi nekouřila. 186 00:10:57,745 --> 00:10:59,265 Glo glo 9 000. 187 00:11:01,465 --> 00:11:02,945 Rowane! 188 00:11:06,665 --> 00:11:09,145 Nikdy v životě jsem nedělala anál. 189 00:11:17,425 --> 00:11:20,065 Proboha! 190 00:11:23,265 --> 00:11:24,265 Sakra! 191 00:11:24,265 --> 00:11:26,585 Ne. Teď já. 192 00:11:26,585 --> 00:11:27,585 Tak jo. 193 00:11:27,585 --> 00:11:31,105 Nikdy v životě jsem neměla sex 194 00:11:31,105 --> 00:11:35,465 s někým, do koho jsem zamilovaná. 195 00:11:35,825 --> 00:11:38,465 - Proboha. - Co to sakra je, Missy? 196 00:11:40,345 --> 00:11:41,945 To je smůla. 197 00:11:43,705 --> 00:11:45,385 - Trochu zabiják nálady. - Pravda. 198 00:11:48,025 --> 00:11:49,625 My oba. 199 00:11:50,265 --> 00:11:52,345 Nikdy jsem nedala pěstí studentovi, 200 00:11:52,345 --> 00:11:54,345 ale dneska se to možná stane. 201 00:11:55,025 --> 00:11:55,985 Párty skončila! 202 00:12:09,225 --> 00:12:10,185 Co to je? 203 00:12:11,905 --> 00:12:13,385 Hydratační krém. Neznáš? 204 00:12:14,665 --> 00:12:16,625 Jistěže ne, suchá držko. 205 00:12:22,905 --> 00:12:23,905 Na. 206 00:12:34,625 --> 00:12:36,985 - Takhle ne. - Dobře, tak jak? 207 00:12:36,985 --> 00:12:37,945 Bože. 208 00:12:48,185 --> 00:12:49,545 Smrdí jako semeno z kytek. 209 00:13:15,985 --> 00:13:17,105 Tohle je cáklý. 210 00:13:38,945 --> 00:13:42,345 Hej, jsi v pořádku? 211 00:13:47,025 --> 00:13:50,025 Pojďme spát. 212 00:14:28,465 --> 00:14:29,465 Počkej. 213 00:14:33,145 --> 00:14:34,385 Co to děláš? 214 00:14:35,785 --> 00:14:37,065 Dávám ti, co chceš. 215 00:14:39,545 --> 00:14:40,625 Co chceš ty? 216 00:14:45,865 --> 00:14:46,785 Pojď... 217 00:14:49,145 --> 00:14:50,425 Jdeme spát. 218 00:15:24,705 --> 00:15:25,825 Co to vyvádíš? 219 00:15:26,665 --> 00:15:27,785 Nic. 220 00:15:27,785 --> 00:15:29,545 Jen se dívám do tašky. 221 00:15:31,945 --> 00:15:33,265 Tvoje taška je tamhle. 222 00:15:33,265 --> 00:15:36,705 Proboha. Spletla jsem se. 223 00:15:37,585 --> 00:15:38,625 Nejsi moje máma. 224 00:15:46,905 --> 00:15:48,225 Co je? Nečum. 225 00:15:59,905 --> 00:16:01,865 TÁBOR CESTA ZPÁTKY – ZAL. 1947 226 00:16:01,865 --> 00:16:03,585 Všichni se posaďte. 227 00:16:04,145 --> 00:16:05,345 Udělejte si prostor. 228 00:16:06,505 --> 00:16:09,345 Nechte si dost místa na čakry. 229 00:16:11,345 --> 00:16:14,225 Kde je? 230 00:16:14,945 --> 00:16:16,265 Nemůžu najít mobil. 231 00:16:17,025 --> 00:16:19,705 - Nenechalas ho v chatce? - Koukala jsem všude. 232 00:16:20,185 --> 00:16:25,105 V dnešní řízené meditaci půjde o spojení s vaším vyšším já. 233 00:16:25,745 --> 00:16:27,185 Buďte nehybní. 234 00:16:27,185 --> 00:16:28,865 Buďte klidní. 235 00:16:28,865 --> 00:16:30,625 - Buďte... - Zařízení připojeno. 236 00:16:35,825 --> 00:16:37,385 Kdo vám co udělal, pančitelko? 237 00:16:40,265 --> 00:16:41,825 Omlouvám se. Tak fajn. 238 00:16:43,065 --> 00:16:45,505 Teď všichni zavřete oči. 239 00:16:47,025 --> 00:16:49,105 Zavřete je. No tak. 240 00:16:50,345 --> 00:16:53,305 Darren, zavři oči. Dobře. 241 00:16:53,865 --> 00:16:56,585 Tak jo, super. 242 00:16:58,185 --> 00:17:01,185 Berte to jako očistu. 243 00:17:01,745 --> 00:17:04,065 Způsob, jak se do pololetí restartovat. 244 00:17:12,464 --> 00:17:13,905 Zhluboka se nadechněte. 245 00:17:15,745 --> 00:17:19,385 Na tři vteřiny zadržte dech a vydechněte. 246 00:17:21,665 --> 00:17:23,785 Chci, abyste si představili pláž. 247 00:17:24,745 --> 00:17:27,785 Vlny jemně narážejí na pobřeží. 248 00:17:29,145 --> 00:17:31,825 Teď se soustřeďte na plosky nohou, 249 00:17:32,865 --> 00:17:34,545 jak se boří do písku. 250 00:17:35,465 --> 00:17:37,425 Voda vám omývá prsty u nohou. 251 00:17:41,905 --> 00:17:44,665 Teď přehlédněte modrou vodní hladinu, 252 00:17:45,625 --> 00:17:48,145 vánek vám ovívá tváře. 253 00:17:48,785 --> 00:17:49,985 Zařízení odpojeno. 254 00:17:50,745 --> 00:17:52,145 Připojeno nové zařízení. 255 00:17:52,745 --> 00:17:55,145 Proč že jsme vyřadili Spidera? 256 00:17:55,145 --> 00:17:57,065 Má patologický strach z ptáků. 257 00:17:57,065 --> 00:17:58,665 Říká se tomu ornitofobie. 258 00:17:58,665 --> 00:17:59,625 Vypněte to. 259 00:17:59,625 --> 00:18:00,705 Takže kdo dál? 260 00:18:01,865 --> 00:18:03,585 - Co Ant? - Spencere! 261 00:18:03,585 --> 00:18:06,265 Ant je moc blbej na to, aby tohle vymyslel. 262 00:18:06,265 --> 00:18:08,545 - Spencere, dáš mi ten reproduktor? - Kurva. 263 00:18:08,545 --> 00:18:10,425 - Rowan? - Farmář hledá muže? 264 00:18:10,425 --> 00:18:13,945 To nedává smysl. Když jsme toho ptáka našli, byl ve škole prvně. 265 00:18:13,945 --> 00:18:14,865 - To se stává. - Spidere! 266 00:18:14,865 --> 00:18:18,065 Sasha usiluje o předsednictví a je děsně zoufalá. 267 00:18:18,065 --> 00:18:20,065 - Jde o tvé kamarády. - Vypni to! 268 00:18:20,065 --> 00:18:22,225 A Missy dělá, co jí řekne Sasha. 269 00:18:22,225 --> 00:18:24,185 - Cože? - Spencere, tak dost. 270 00:18:24,185 --> 00:18:25,505 Nemůže to být Malakai? 271 00:18:25,505 --> 00:18:28,065 - Spencere, dost! - Myslíš týpka, co mě 272 00:18:28,065 --> 00:18:30,345 vodil za nos, že chce nezávazný vztah, 273 00:18:30,345 --> 00:18:32,825 aby si rozmyslel, jestli není na kluky? 274 00:18:33,305 --> 00:18:35,345 Kdo ví, čeho je schopnej. 275 00:18:35,825 --> 00:18:37,905 - Typická Amerie. - Jo, ale to není... 276 00:18:38,265 --> 00:18:39,505 Spencere! 277 00:18:39,505 --> 00:18:40,585 Už dost! 278 00:18:40,585 --> 00:18:43,385 ...1 400 hodin a tys byla hodinu na schodišti... 279 00:18:43,865 --> 00:18:45,505 Můj reproduktor... 280 00:18:46,545 --> 00:18:50,745 Tak a dost tomuhle 281 00:18:51,625 --> 00:18:56,345 pomlouvacímu dýchánku pro slabochy. 282 00:18:57,545 --> 00:18:59,665 Budeme dělat to, 283 00:19:00,265 --> 00:19:03,425 proč jsme sem přijeli. 284 00:19:04,425 --> 00:19:06,865 Půjdeme do buše. 285 00:19:06,865 --> 00:19:08,865 Teď máme vyrábět svíčky. 286 00:19:08,865 --> 00:19:11,865 Ani omylem, Jojo. Už jste svou šanci dostala. 287 00:19:12,625 --> 00:19:13,625 Následujte mě. 288 00:19:13,625 --> 00:19:15,785 Poslední je pukavec. 289 00:19:16,945 --> 00:19:18,185 Jdeme, KUNDOBORCI. 290 00:19:19,105 --> 00:19:20,865 Fakt myslíš, že bych to udělal? 291 00:19:20,865 --> 00:19:22,065 Malakai... 292 00:19:23,225 --> 00:19:24,745 - Děkuju moc. - Díky, Amerie. 293 00:19:29,225 --> 00:19:30,185 Co to bylo? 294 00:19:30,185 --> 00:19:31,905 Asi to byl dalšího útok... 295 00:19:32,065 --> 00:19:32,985 Ptákopsychouše? 296 00:19:33,385 --> 00:19:34,865 A já asi vím, kdo to je. 297 00:19:38,385 --> 00:19:40,345 Paní učitelko, už tam budeme? 298 00:19:41,145 --> 00:19:43,545 Následujte můj hlas. 299 00:19:45,025 --> 00:19:46,225 Je tu tolik breberek. 300 00:19:46,225 --> 00:19:47,825 Díky moc, Amerie. 301 00:19:47,825 --> 00:19:49,705 Jo. Fakt díky, Amerie. 302 00:19:53,505 --> 00:19:54,665 Ale proč Zoe? 303 00:19:54,665 --> 00:19:56,505 Včera v noci byla vzhůru. 304 00:19:56,505 --> 00:20:00,185 Klidně tam tu vačici mohla nastražit ona, aby mohla být s námi. 305 00:20:03,025 --> 00:20:05,025 Hele, nemyslela jsem to vážně. 306 00:20:05,025 --> 00:20:06,865 Nemyslím si, že jsi blbej. 307 00:20:09,025 --> 00:20:12,785 - Ante? - Jo, to je jedno. V poho. 308 00:20:12,785 --> 00:20:14,785 Jen jsem myslel, že jsme kámoši. 309 00:20:15,345 --> 00:20:16,305 Jsme. 310 00:20:20,105 --> 00:20:22,025 Oukydouky! Stát. 311 00:20:24,305 --> 00:20:25,705 Nekoukat. 312 00:20:26,545 --> 00:20:29,545 Řekne mi někdo, o co v téhle aktivitě jde? 313 00:20:30,305 --> 00:20:31,265 Někdo se hlásí? 314 00:20:32,025 --> 00:20:33,745 Jde o týmovou práci. 315 00:20:34,345 --> 00:20:36,185 Abyste se odsud dostali zpátky 316 00:20:36,665 --> 00:20:38,225 do tábora živí, 317 00:20:39,345 --> 00:20:41,665 musíte pracovat jako tým. 318 00:20:42,345 --> 00:20:43,625 Jste si tím jistý? 319 00:20:43,625 --> 00:20:46,505 Naprosto. Dělám to, co na Hartleyské učiteluju. 320 00:20:46,505 --> 00:20:48,345 Je to přechodový rituál. 321 00:20:48,345 --> 00:20:50,185 Zvládneme to, paní učitelko. 322 00:20:51,505 --> 00:20:53,945 No tak, pojďte. Necháme je tu. 323 00:20:54,665 --> 00:20:56,825 Mám z toho velice špatný pocit. 324 00:20:56,825 --> 00:20:57,865 Nekoukat. 325 00:21:01,745 --> 00:21:02,785 Nekoukat! 326 00:21:02,785 --> 00:21:05,105 - Marco. - Polo. 327 00:21:05,105 --> 00:21:06,905 - Polo? - Bože. 328 00:21:06,905 --> 00:21:09,065 - Marco. - Polo! 329 00:21:09,065 --> 00:21:10,865 Vzdaluje se. 330 00:21:10,865 --> 00:21:13,345 Počkejte, on řekl obojí najednou? 331 00:21:13,345 --> 00:21:14,625 Takhle se ta hra nehraje. 332 00:21:17,185 --> 00:21:18,345 Co uděláme? 333 00:21:22,265 --> 00:21:23,425 Nechal nás tady. 334 00:21:24,745 --> 00:21:26,105 Oukydouky. 335 00:21:26,105 --> 00:21:30,985 Takže máme šest lahví vody, devět tamponů, jelení lůj, 336 00:21:30,985 --> 00:21:32,625 fidget spinner, 337 00:21:33,545 --> 00:21:37,025 zapalovač, co po zahřátí ukazuje nahatou ženskou. 338 00:21:37,705 --> 00:21:39,465 - Super. - Pár müsli tyčinek a... 339 00:21:40,625 --> 00:21:43,705 Aspoň někdo se včera v noci pobavil. 340 00:21:44,545 --> 00:21:45,585 To ty? 341 00:21:45,585 --> 00:21:47,065 - Jdeme na ni. - Drž hubu! 342 00:21:47,065 --> 00:21:48,705 Nejdřív potřebujeme důkaz. 343 00:21:48,705 --> 00:21:50,545 Obstarám ho pěstmi. 344 00:21:51,545 --> 00:21:52,865 V hlavě to znělo líp. 345 00:21:54,145 --> 00:21:55,425 Musíme na to chytře. 346 00:21:55,425 --> 00:21:58,105 Až dneska usne, prošacujeme ji. 347 00:21:58,865 --> 00:22:02,105 - Musíme se zorganizovat. - Klid. 348 00:22:02,865 --> 00:22:05,825 Ráda bych se jmenovala vedoucí. 349 00:22:05,825 --> 00:22:08,185 - Leda ve snu. - Máš lepší nápad? 350 00:22:08,185 --> 00:22:10,425 Jo, mám. Díky, šťávo z dilda. 351 00:22:10,425 --> 00:22:14,105 Co přivázat Amerii ke stromu a následovat mě zpátky do tábora? 352 00:22:14,105 --> 00:22:16,425 Kdo chce jít za Sashou a mnou? 353 00:22:16,425 --> 00:22:18,145 Mám super orientační smysl. 354 00:22:18,145 --> 00:22:20,585 A Sasha si tajně vzala pytlík bonbónů. 355 00:22:20,585 --> 00:22:22,105 - Nemělas to říkat. - Sorry. 356 00:22:22,105 --> 00:22:24,185 Ruce nahoru, kdo chce jít za mnou. 357 00:22:25,665 --> 00:22:27,265 - Pěkný. - Fajn. Je to vyřešený. 358 00:22:27,265 --> 00:22:30,025 Amerie je naprd a my jdeme tudy. 359 00:22:30,185 --> 00:22:32,465 - Já říkal, že se jí nedá věřit. - Muži do čela. 360 00:22:32,465 --> 00:22:33,705 Cože? 361 00:22:35,305 --> 00:22:37,025 To je špatný směr, lidi. 362 00:22:38,105 --> 00:22:40,145 - Co děláš? - Lidi! 363 00:22:40,145 --> 00:22:41,985 Můžeš mi vrátit ten zapík? 364 00:23:13,225 --> 00:23:15,505 Tady si odpočineme. 365 00:23:16,625 --> 00:23:17,665 Nabereme energii. 366 00:23:18,665 --> 00:23:20,065 Ante, müsli tyčinky. 367 00:23:22,025 --> 00:23:23,065 Jo, to... 368 00:23:24,185 --> 00:23:26,585 Fakt, kámo? Zbláznil ses? 369 00:23:26,585 --> 00:23:29,185 Co je? Když každou půlhodinu nejím, omdlím. 370 00:23:29,185 --> 00:23:31,185 Nemůže za to, že jsme se ztratili. 371 00:23:35,185 --> 00:23:37,145 Štve mě, že tu nemám mobil. 372 00:23:37,705 --> 00:23:39,825 Kolik je? Bude brzy tma? 373 00:23:40,585 --> 00:23:43,265 Podle stínů hádám, že jsou asi tři. 374 00:23:44,745 --> 00:23:47,145 Máma nás s bráchou nutila chodit do skauta. 375 00:23:47,145 --> 00:23:48,145 Kdy? 376 00:23:48,145 --> 00:23:50,505 „Máma nás s bráchou nutila chodit do skauta.“ 377 00:23:50,505 --> 00:23:51,625 Potřebujeme pauzu. 378 00:23:51,625 --> 00:23:53,385 Ne, musíme jít dál. 379 00:23:53,385 --> 00:23:56,905 Zoe, strašně mě bolí nohy, 380 00:23:56,905 --> 00:24:00,105 jsem utahaná a nemám s sebou neviditelný rovnátka, 381 00:24:00,105 --> 00:24:02,505 takže moje zuby budou fakt trpět. 382 00:24:03,305 --> 00:24:04,665 Ježiš, tak promiň. 383 00:24:06,425 --> 00:24:07,385 Potřebuju pauzu. 384 00:24:10,225 --> 00:24:11,345 Tak 385 00:24:12,225 --> 00:24:13,985 koho sníme jako prvního? 386 00:24:15,225 --> 00:24:17,625 Nejbezpečnější je zůstat, kde jsme, a počkat, 387 00:24:18,465 --> 00:24:19,465 až nás najdou. 388 00:24:19,985 --> 00:24:21,185 Tak to úplně není. 389 00:24:21,185 --> 00:24:23,065 Nejbezpečnější je jít dolů 390 00:24:23,065 --> 00:24:25,625 a najít potok. Ten nás dovede k farmě... 391 00:24:25,625 --> 00:24:26,705 KUNDOBORCI... 392 00:24:27,825 --> 00:24:29,425 - Usadíme se tady. - Fajn. 393 00:24:29,425 --> 00:24:31,585 KRV, my se utáboříme tady. 394 00:24:33,385 --> 00:24:35,745 - KRV? - KRV, my jdeme sem. 395 00:24:36,665 --> 00:24:39,025 Puriteeni, zůstaňte nad věcí. 396 00:24:40,945 --> 00:24:42,785 Utábořit se? 397 00:24:51,865 --> 00:24:52,705 Hej. 398 00:24:53,585 --> 00:24:56,505 Hele, můžeme si promluvit? 399 00:24:57,185 --> 00:24:58,065 O čem? 400 00:24:58,705 --> 00:25:02,025 No o tom včera na palandě. 401 00:25:05,425 --> 00:25:07,345 Nic se nestalo. 402 00:25:09,345 --> 00:25:11,705 - Byli jsme opilí. Nebylo to správný. - Proč... 403 00:25:11,705 --> 00:25:13,625 mám pocit, že vybuchneš? 404 00:25:13,625 --> 00:25:15,225 Teď o tom nechci mluvit. 405 00:25:15,225 --> 00:25:16,865 Bože můj. Já to nechápu. 406 00:25:16,865 --> 00:25:19,585 Celou dobu chceš, abysme pokročili, 407 00:25:19,585 --> 00:25:21,745 a když se o to pokusím, odmítneš mě. 408 00:25:21,745 --> 00:25:22,905 Odmítnu? 409 00:25:24,065 --> 00:25:26,985 Jak mi podle tebe je, když to děláš ze soucitu? 410 00:25:26,985 --> 00:25:28,025 Darren. 411 00:25:28,025 --> 00:25:30,825 Darren, to není ze soucitu. Miluju tě. 412 00:25:30,825 --> 00:25:32,745 Můžeme si o tom promluvit... 413 00:25:41,705 --> 00:25:43,025 Co když jsou jedovatý? 414 00:25:43,025 --> 00:25:45,745 - Nemyslím. - Vypadají, že s nima bude sranda. 415 00:25:45,745 --> 00:25:46,665 Jo. 416 00:25:46,665 --> 00:25:48,385 Myslíte, že jsou kouzelný? 417 00:25:48,385 --> 00:25:50,145 Určitě. To mi věř. 418 00:25:50,705 --> 00:25:54,025 Nesníme je, že ne? 419 00:25:55,465 --> 00:25:56,345 Počkej, cože? 420 00:25:59,865 --> 00:26:00,945 To snad ne! 421 00:26:00,945 --> 00:26:02,225 Blbe! 422 00:26:02,825 --> 00:26:05,505 - To není možný. - Je to nebezpečný. 423 00:26:10,185 --> 00:26:12,945 Jdu pro ně. Už jsou pryč několik hodin. 424 00:26:15,385 --> 00:26:16,305 Slyšíte to? 425 00:26:17,625 --> 00:26:20,065 Takhle zní pohoda a klid. 426 00:26:20,065 --> 00:26:22,665 Jo, dobře. Můžete mi dát klíče od auta? 427 00:26:22,665 --> 00:26:25,545 To je problém s dnešní generací. 428 00:26:25,545 --> 00:26:27,425 Při první známce obtíží, 429 00:26:27,425 --> 00:26:29,665 když je pro ně něco moc těžké, 430 00:26:29,665 --> 00:26:32,225 máme pocit, že je musíme zachraňovat. 431 00:26:32,225 --> 00:26:33,385 Naprosto nesouhlasím. 432 00:26:33,385 --> 00:26:36,545 Když jsem dospíval já a bouřily se ve mně emoce, 433 00:26:36,545 --> 00:26:39,185 táta mě dovezl do Národního lesa Belango, 434 00:26:39,185 --> 00:26:40,385 tam mě vysadil 435 00:26:40,385 --> 00:26:42,425 a donutil mě najít si cestu domů. 436 00:26:43,825 --> 00:26:47,145 Jo. Do toho lesa, kde pohřbil své oběti Ivan Milat? 437 00:26:47,745 --> 00:26:49,705 - Přesně tam. - Výborná výchova. 438 00:26:50,265 --> 00:26:51,385 Dělalo to zázraky. 439 00:26:55,825 --> 00:26:58,225 Ještě hodinu a jdeme si pro ně. 440 00:27:00,945 --> 00:27:01,865 Klobásku? 441 00:27:07,345 --> 00:27:09,425 Ante, ať se bude dít cokoli, nezvracej. 442 00:27:10,465 --> 00:27:12,825 - Být jedovatý, už je mrtvej. - Jsem v poho. 443 00:27:12,825 --> 00:27:13,745 Fakt? 444 00:27:13,745 --> 00:27:15,585 - Vidíš? - Třeba to jsou běžný houby. 445 00:27:16,185 --> 00:27:18,305 Měli bysme je uvařit na ohni. 446 00:27:18,305 --> 00:27:20,505 - Je to naše jediný jídlo. - Ne. 447 00:27:20,505 --> 00:27:23,545 Ten oheň rozdělali KUNDOBORCI, nebudeme se dělit. 448 00:27:23,545 --> 00:27:25,745 Rozdělejte si vlastní svýma prdama. 449 00:27:25,745 --> 00:27:27,745 Tak jo. KRV ty houby našly, 450 00:27:27,745 --> 00:27:29,625 takže si najdi svoje jídlo. 451 00:27:29,625 --> 00:27:30,585 Možná to udělám. 452 00:27:31,105 --> 00:27:34,225 Jak jsem řekl, nic necítím, pane Snugglepote. 453 00:27:34,785 --> 00:27:35,785 Hej. 454 00:27:36,505 --> 00:27:37,585 Pane Snuggle? 455 00:27:37,585 --> 00:27:40,105 Nemám dost peněz na nájem. 456 00:27:40,105 --> 00:27:41,025 Fungujou. 457 00:27:41,025 --> 00:27:42,985 Bral byste pusinku? 458 00:27:43,465 --> 00:27:44,505 Přestaň! 459 00:27:44,505 --> 00:27:46,785 Ne! 460 00:27:47,265 --> 00:27:48,865 To ne! 461 00:27:48,865 --> 00:27:50,905 - Vidíš, Spidere! - Sakra! 462 00:27:53,385 --> 00:27:55,785 Proboha. Ant je sjetej jako sáňky. 463 00:27:57,065 --> 00:27:59,825 Ant je stopro sjetej jako sáňky. 464 00:28:02,785 --> 00:28:04,265 Na co čekáme? 465 00:28:04,905 --> 00:28:06,505 - To je fakt. - Co jsem říkal? 466 00:28:06,505 --> 00:28:07,625 Z cesty. 467 00:28:08,345 --> 00:28:09,425 Panebože! 468 00:28:09,425 --> 00:28:10,545 Ne! 469 00:28:22,665 --> 00:28:23,705 To je dokonalý. 470 00:28:23,705 --> 00:28:26,225 Nesjedeme se, uhodíme na Zoe a ona se přizná. 471 00:28:26,705 --> 00:28:28,065 Super plán. 472 00:28:37,745 --> 00:28:39,425 - Budu v pohodě. - Jo. 473 00:28:44,865 --> 00:28:45,945 Jak se cítíš? 474 00:28:47,785 --> 00:28:50,425 Jako někdo, kdo si nevzal houbičky. 475 00:28:55,225 --> 00:28:56,705 Třeba nefungujou. 476 00:29:10,545 --> 00:29:11,625 Slyšíte to? 477 00:29:22,785 --> 00:29:24,425 Slyšíte ty cikády? 478 00:29:26,985 --> 00:29:28,265 Slyšíte tu hudbu? 479 00:29:35,745 --> 00:29:36,865 Slyším hudbu. 480 00:29:43,705 --> 00:29:47,865 Já vám to říkal! Pan Snugglepot je hustej DJ! 481 00:29:51,185 --> 00:29:52,625 Slyším ji. 482 00:29:54,585 --> 00:29:55,545 To je ono! 483 00:29:56,545 --> 00:29:57,505 Hele. 484 00:29:59,705 --> 00:30:00,545 To je úžasný. 485 00:30:08,145 --> 00:30:09,825 Amerie zmizela. 486 00:30:27,265 --> 00:30:28,105 Jdeme. 487 00:30:34,865 --> 00:30:35,865 Paráda! 488 00:30:47,905 --> 00:30:51,185 Vítejte v ráji, mí malí lidičkové z buše. 489 00:31:09,345 --> 00:31:10,265 Máte něco? 490 00:31:12,385 --> 00:31:14,785 Klid. Budou v pořádku. 491 00:31:15,465 --> 00:31:17,625 Spider s chlapci vědí, co dělají. 492 00:31:18,305 --> 00:31:19,305 Už je skoro tma. 493 00:31:19,305 --> 00:31:22,625 Celá třída se pohřešuje, a vy mi říkáte, ať se uklidním? 494 00:31:22,625 --> 00:31:24,185 Hlavně klid. 495 00:31:24,185 --> 00:31:26,185 Ne, volám pátrací tým. 496 00:31:27,265 --> 00:31:29,545 Nikdy jsem vám to neměla dovolit. 497 00:31:29,545 --> 00:31:31,385 Mělo je to prověřit. 498 00:31:31,385 --> 00:31:33,865 Ne, byla to kravina. 499 00:31:36,345 --> 00:31:38,465 Jsou tam někde ztracení a vyděšení. 500 00:31:43,465 --> 00:31:45,505 Jste mimo síť. 501 00:31:52,225 --> 00:31:55,865 Procestoval jsem mnoho let v mnoha galaxiích... 502 00:32:10,585 --> 00:32:12,305 Chyťte si mě, pane Snugglepote. 503 00:32:13,585 --> 00:32:15,505 Pojďte si pro mě. 504 00:32:24,745 --> 00:32:26,505 Dáváš si do čaje mléko? 505 00:32:26,505 --> 00:32:27,705 Jo? 506 00:32:28,225 --> 00:32:30,905 Mně už se tady nelíbí. 507 00:32:30,905 --> 00:32:33,385 Vypij ten čaj, holčičko. 508 00:32:33,385 --> 00:32:34,745 Napij se! 509 00:32:47,785 --> 00:32:51,105 Nic není skutečný, na ničem nezáleží. Jsme jen prach! 510 00:32:53,945 --> 00:32:55,385 Jsme jen prach! 511 00:32:59,265 --> 00:33:00,105 Hej. 512 00:33:01,385 --> 00:33:02,705 - Ahoj. - Pojď se mnou. 513 00:33:07,585 --> 00:33:09,225 Tady máš. 514 00:33:16,625 --> 00:33:18,225 Skvělý výluh. 515 00:33:18,225 --> 00:33:19,945 To jsem ráda. 516 00:33:20,585 --> 00:33:21,945 Ochutnej koláč z bláta. 517 00:33:24,105 --> 00:33:26,225 Ne. Nemůžeš začít dezertem. 518 00:33:26,225 --> 00:33:27,425 Vyplivni to. 519 00:33:29,025 --> 00:33:30,185 Děkuju. 520 00:33:30,185 --> 00:33:32,265 To je fakt chytrý, Quinni. 521 00:33:32,785 --> 00:33:34,105 Jsi fakt chytrá. 522 00:33:35,105 --> 00:33:37,185 Někdy si myslím, že nejsem moc chytrá. 523 00:33:40,025 --> 00:33:41,625 Myslím, že jsi, Zoe. 524 00:33:41,625 --> 00:33:42,665 - Fakt? - Jo. 525 00:33:42,665 --> 00:33:43,665 Opravdicky? 526 00:33:45,265 --> 00:33:47,425 Říkala jsem si, co si někdo tak chytrej 527 00:33:47,425 --> 00:33:51,305 může myslet o těch šílenostech, co se ve škole odehrávají. 528 00:33:51,305 --> 00:33:52,585 Nechápu. 529 00:33:52,585 --> 00:33:56,865 No kdo na škole šíří všechny ty emoce. 530 00:33:59,025 --> 00:33:59,905 Emoce? 531 00:34:03,545 --> 00:34:04,985 Vím, o co ti jde. 532 00:34:05,665 --> 00:34:07,385 Myslíš, že jsem Ptákopsychouš! 533 00:34:07,385 --> 00:34:10,025 - Nejsem Ptákopsychouš! - Ale jsi! 534 00:34:10,025 --> 00:34:12,825 Ničíš mi život, protože mě máš za závislačku na sexu, 535 00:34:12,825 --> 00:34:15,065 ukradlas Quinni mobil a pustila ten záznam. 536 00:34:15,065 --> 00:34:16,145 Já to nebyla! 537 00:34:16,145 --> 00:34:20,344 Tak proč se v noci plížíš jako nějakej ulítlej Ptákopsychouš? 538 00:34:20,344 --> 00:34:23,065 Protože jsem si hladila micku. 539 00:34:24,665 --> 00:34:25,505 Cože? 540 00:34:26,865 --> 00:34:28,945 Mačkala jsem si čudlík. 541 00:34:29,665 --> 00:34:31,824 Šla jsem do netopýří jeskyně. 542 00:34:34,225 --> 00:34:36,625 Tancovala s prstíkama. 543 00:34:36,625 --> 00:34:38,585 DJovala VJe. 544 00:34:38,585 --> 00:34:41,784 Pročítala jsem kliteraturu. Mastila jsem si broskev. 545 00:34:41,784 --> 00:34:43,784 - Broskve miluju. - Já taky. 546 00:34:45,665 --> 00:34:46,824 Nerozumím. 547 00:34:46,824 --> 00:34:49,905 Masturbovala jsem, jasný? 548 00:34:51,824 --> 00:34:54,425 To kvůli tý hře. 549 00:34:54,905 --> 00:34:56,865 Pořád jsem na to musela myslet. 550 00:34:58,465 --> 00:34:59,744 Nevěřím ti. 551 00:34:59,744 --> 00:35:03,065 Ne? Tak proč mám tohle? 552 00:35:03,065 --> 00:35:05,065 Cože? To je můj vibrátor? 553 00:35:05,065 --> 00:35:09,585 Ukradla jsem ho, jsem prašivá zlodějka. 554 00:35:11,425 --> 00:35:12,745 To je tak nehygienický. 555 00:35:16,625 --> 00:35:17,745 Panebože. 556 00:35:23,145 --> 00:35:24,905 Tak tady jsme se asi spletly. 557 00:35:27,385 --> 00:35:30,585 Jo, je možný, že jsem na ni byla moc tvrdá. 558 00:35:31,985 --> 00:35:33,185 Mám trochu výčitky. 559 00:35:34,025 --> 00:35:35,025 Zpátky na začátek. 560 00:35:47,825 --> 00:35:48,745 Snugglepote? 561 00:35:51,705 --> 00:35:53,345 Proč mě sleduješ, úchyle? 562 00:35:54,465 --> 00:35:57,385 Já jen... Nechtěl jsem, abys byla sama. 563 00:35:59,065 --> 00:36:00,745 Ale já třeba chci. 564 00:36:03,225 --> 00:36:04,225 Fakt? 565 00:36:05,545 --> 00:36:06,425 Možná. 566 00:36:10,785 --> 00:36:12,505 Řekni mi, ať jdu, a já půjdu. 567 00:36:16,425 --> 00:36:17,385 No tak. 568 00:36:20,505 --> 00:36:21,425 Řekni. 569 00:36:45,625 --> 00:36:46,465 Počkej. 570 00:36:48,785 --> 00:36:49,825 Nech to na mně. 571 00:36:51,145 --> 00:36:51,985 Chci to. 572 00:36:57,025 --> 00:36:57,905 Jdi na to. 573 00:37:15,025 --> 00:37:16,585 Počkej, co jsi říkal? 574 00:37:17,625 --> 00:37:18,945 Já nic neříkal. 575 00:37:20,145 --> 00:37:21,105 Udělej to znova. 576 00:37:22,825 --> 00:37:23,705 Co? 577 00:37:23,705 --> 00:37:24,745 Co mám udělat? 578 00:37:29,465 --> 00:37:31,305 Hrancle jsou mí kluci do nepohody. 579 00:37:33,465 --> 00:37:34,465 To je šílený. 580 00:37:36,425 --> 00:37:37,345 Cože? 581 00:37:41,545 --> 00:37:43,825 Pomůžeš mi svlíknout se? 582 00:37:53,385 --> 00:37:55,305 To jsi ty, Amerie? 583 00:37:59,625 --> 00:38:01,265 To myslíš vážně? 584 00:38:07,225 --> 00:38:09,385 Co je? Amerie, počkej. 585 00:38:16,265 --> 00:38:17,305 Vrátila ses! 586 00:38:18,145 --> 00:38:19,985 - Co je? - Pojď sem. 587 00:38:20,945 --> 00:38:21,945 Pojď. 588 00:38:23,625 --> 00:38:24,705 Kde je Rowan? 589 00:38:30,345 --> 00:38:32,065 No tak. Posaď se. 590 00:38:33,545 --> 00:38:36,505 To není dobrej nápad. 591 00:38:36,505 --> 00:38:38,385 Podle mě je to skvělej nápad. 592 00:38:39,545 --> 00:38:41,225 Vyspi se z toho, Malakai. 593 00:38:42,505 --> 00:38:43,665 Ty se z toho vyspi. 594 00:38:58,385 --> 00:39:01,945 Vím, že je to těžký, ale jestli máme mít vztah, 595 00:39:01,945 --> 00:39:03,945 musíme se spolu naučit mluvit. 596 00:39:04,665 --> 00:39:06,425 Obzvlášť o nepříjemných věcech. 597 00:39:10,785 --> 00:39:13,985 To jen ta včerejší hra. 598 00:39:15,705 --> 00:39:16,705 Dostalo mě to. 599 00:39:17,905 --> 00:39:20,105 Nevěděl*a jsem, žes toho zkusil tolik. 600 00:39:20,105 --> 00:39:21,705 V sexu. 601 00:39:23,825 --> 00:39:25,145 Asi jsem žárlil*a. 602 00:39:27,585 --> 00:39:30,385 Říkal*a jsem si, proč oni a ne já? 603 00:39:34,065 --> 00:39:38,665 Chci najít způsob, co bude fungovat pro oba. 604 00:39:39,785 --> 00:39:42,705 - Nechci, aby ses cítil zle. - Ne, Darren, to... 605 00:39:43,345 --> 00:39:44,585 To nejde. 606 00:39:46,665 --> 00:39:49,865 S tebou mi bylo vždycky jen dobře. 607 00:39:51,545 --> 00:39:53,265 Dovolíš mi být sám sebou. 608 00:39:56,865 --> 00:39:58,625 Jsi moje spřízněná duše. 609 00:40:00,625 --> 00:40:01,465 A ty moje. 610 00:40:18,265 --> 00:40:19,625 Veď mě. 611 00:40:21,345 --> 00:40:22,545 Řekni mi, co chceš. 612 00:40:25,705 --> 00:40:27,465 Chci, abys na sebe sahal*a. 613 00:41:02,865 --> 00:41:04,025 Udělej se. 614 00:41:05,345 --> 00:41:06,905 Udělej se pro mě. 615 00:41:25,985 --> 00:41:26,945 Miluju tě. 616 00:41:26,945 --> 00:41:28,385 Moc tě miluju. 617 00:41:40,225 --> 00:41:41,225 To je můj budík. 618 00:41:44,665 --> 00:41:45,505 Můj telefon. 619 00:41:59,865 --> 00:42:00,705 Ne. 620 00:42:05,785 --> 00:42:07,185 Do prdele. 621 00:42:19,465 --> 00:42:20,345 Díky. 622 00:42:28,665 --> 00:42:29,505 Hele. 623 00:42:30,425 --> 00:42:34,105 Mrzí mě, jestli to celé bylo kvůli mně. 624 00:42:35,585 --> 00:42:38,185 Jsem kráva. To si nezasloužíš. 625 00:42:40,105 --> 00:42:41,625 Nevím, co to se mnou je. 626 00:42:41,625 --> 00:42:43,825 Prostě pořád dělám kraviny 627 00:42:44,305 --> 00:42:45,785 a posraný na tom je, 628 00:42:45,785 --> 00:42:49,145 že se vážně snažím být lepší. 629 00:42:51,785 --> 00:42:52,625 No nic, 630 00:42:53,625 --> 00:42:54,745 budu se aspoň snažit 631 00:42:54,745 --> 00:42:57,425 neplést se vám do cesty. Chce s tebou být 632 00:42:57,425 --> 00:42:59,465 a zdá se, že si fakt rozumíte. 633 00:43:02,305 --> 00:43:03,585 Nejsem si tím tak jistý. 634 00:43:06,345 --> 00:43:09,105 Asi jsem byl jen ve správnou dobu na správným místě. 635 00:43:15,225 --> 00:43:16,745 Všichni můžeme být lepší, 636 00:43:18,425 --> 00:43:19,745 když opravdu chceme. 637 00:43:22,585 --> 00:43:24,265 Já opravdu chci. 638 00:43:42,505 --> 00:43:43,865 Líp se mi nikdy nespalo. 639 00:43:47,105 --> 00:43:47,985 Ani mně. 640 00:43:50,065 --> 00:43:51,345 Už jsme zachránění? 641 00:44:02,905 --> 00:44:04,065 POČITADLO CELIBÁTU 70 DNÍ 642 00:44:04,065 --> 00:44:05,265 VYNULOVAT 643 00:44:05,265 --> 00:44:06,385 0 DNÍ 644 00:44:10,505 --> 00:44:12,305 Líbila se ti včerejší noc? 645 00:44:12,305 --> 00:44:13,225 Jo. 646 00:44:13,785 --> 00:44:14,625 A tobě? 647 00:44:22,825 --> 00:44:24,585 Vypadáte dost vyjetě. 648 00:44:30,545 --> 00:44:31,665 Počkat, kde je Quinni? 649 00:44:32,425 --> 00:44:33,545 Neviděl jsem ji. 650 00:44:33,545 --> 00:44:35,065 Kde je? 651 00:44:36,465 --> 00:44:38,705 - Quinni! - Quinni! 652 00:44:39,465 --> 00:44:41,185 Možná že šla zpátky? 653 00:44:41,185 --> 00:44:42,665 Quinni! 654 00:44:42,665 --> 00:44:44,465 Lidi! Máme ji! 655 00:44:45,305 --> 00:44:46,545 - Proboha! - Quinni. 656 00:44:46,545 --> 00:44:47,985 Co se stalo? 657 00:44:48,945 --> 00:44:50,625 Uštkl mě had. 658 00:44:51,185 --> 00:44:52,745 Asi pakobra východní. 659 00:44:53,225 --> 00:44:55,385 - Cože? - Možná mám už jen 30 minut života. 660 00:44:56,185 --> 00:44:57,065 Proboha. 661 00:44:57,865 --> 00:44:58,785 Pomoc! 662 00:44:58,785 --> 00:45:00,825 Nechte ji domluvit! 663 00:45:00,825 --> 00:45:02,745 Když zpanikaříte, tak já taky. 664 00:45:02,745 --> 00:45:05,745 Což znamená, že jed se rychleji dostane do uzlin. 665 00:45:05,745 --> 00:45:07,625 Všichni musíte zachovat klid. 666 00:45:08,545 --> 00:45:10,305 Jste moje jediná šance na přežití. 667 00:45:10,945 --> 00:45:12,625 Musím se soustředit na dech. 668 00:45:13,345 --> 00:45:15,345 Hodně pomalu. 669 00:45:15,345 --> 00:45:16,825 Do prdele, lidi. 670 00:45:16,825 --> 00:45:18,705 - To není dobrý. - Spidere, teď ne. 671 00:45:18,705 --> 00:45:20,785 - Máš pořád ten šátek? - Jo. 672 00:45:20,785 --> 00:45:22,305 Obvaž jí kotník. Ty taky. 673 00:45:22,865 --> 00:45:24,985 Missy, víš, jak nás odsud dostat? 674 00:45:25,545 --> 00:45:27,745 Potok. Teče dolů do tábora. 675 00:45:27,745 --> 00:45:29,665 Tak jo, fajn. Všichni ji zvedněme. 676 00:45:29,665 --> 00:45:31,105 Na tři. 677 00:45:31,105 --> 00:45:32,065 Dívej se na mě. 678 00:45:32,985 --> 00:45:36,065 - Raz, dva, tři. - Jemně. 679 00:45:36,625 --> 00:45:37,945 Držte ji pevně. 680 00:45:37,945 --> 00:45:39,185 Pevně. 681 00:45:39,185 --> 00:45:40,265 Pozor na tu nohu. 682 00:45:40,265 --> 00:45:41,265 Můj mobil. 683 00:47:49,065 --> 00:47:54,065 Překlad titulků: Vixo