1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
{\an8}Downloaded From MoviesMod.Org
2
00:00:29,425 --> 00:00:31,305
Pardon, upozornění ohledně léků.
3
00:00:33,105 --> 00:00:34,305
Nefunguje to.
4
00:00:34,305 --> 00:00:35,265
Dobrý.
5
00:00:38,225 --> 00:00:42,745
ŠKOLA ZLOMENÝCH SRDCÍ
6
00:00:44,265 --> 00:00:48,025
Další rok, další proklatý školní výlet.
7
00:00:48,025 --> 00:00:49,425
Jsme připravené?
8
00:00:49,425 --> 00:00:52,345
Ne. Všichni mě nesnáší. Znova.
9
00:00:53,225 --> 00:00:55,665
Am, nikdo už si nevzpomíná, co se stalo.
10
00:00:55,665 --> 00:00:57,065
Těšíš se na akci, Hrobařko?
11
00:00:57,065 --> 00:00:59,065
Těšíš se, že umřeš sám, Pochcánku?
12
00:00:59,985 --> 00:01:01,145
Řekni, že to máš.
13
00:01:02,385 --> 00:01:04,505
Všechno, co máme, je tady.
14
00:01:04,505 --> 00:01:06,145
Bezva super žůžo.
15
00:01:06,145 --> 00:01:07,785
Výlet je skvělá příležitost
16
00:01:07,785 --> 00:01:10,505
jak zjistit, kdo z těch vředů
je Ptákopsychouš.
17
00:01:10,505 --> 00:01:13,145
A skvělá příležitost, jak se zlejt v buši.
18
00:01:13,625 --> 00:01:14,745
Jahodový likér?
19
00:01:15,705 --> 00:01:17,305
Trochu sebeúcty, synu.
20
00:01:17,305 --> 00:01:19,385
Chlast má Harper, že jo?
21
00:01:20,505 --> 00:01:22,905
- Tvůj nový přítel?
- Sbohem, Jette.
22
00:01:22,905 --> 00:01:26,345
Ví, že smutníš,
když jsi odstavenej od mateřskýho mlíka?
23
00:01:26,345 --> 00:01:27,345
Říkám sbohem.
24
00:01:29,385 --> 00:01:31,185
- Ahoj.
- Ahoj.
25
00:01:36,305 --> 00:01:38,665
Takže oni jsou teď oficiálně spolu.
26
00:01:41,025 --> 00:01:42,625
Bože můj.
27
00:01:43,945 --> 00:01:46,025
Víte co? Ať si to užijou.
28
00:01:47,305 --> 00:01:49,665
Co je? Je mi to fuk. Dobře že tak.
29
00:01:49,665 --> 00:01:50,745
Jasně.
30
00:01:50,745 --> 00:01:54,305
Stejně chlapa nepotřebuju.
Konečně mám nový vibrátor.
31
00:01:54,945 --> 00:01:56,145
Accio orgasmus!
32
00:01:56,145 --> 00:01:57,585
Proč ho nosíš v kapse?
33
00:01:57,585 --> 00:01:59,185
A J. K. Rowlingová je out.
34
00:01:59,185 --> 00:02:02,465
Prostě Malakaiovi do nové fáze
přeju jen to nejlepší.
35
00:02:02,465 --> 00:02:03,425
To je taky out.
36
00:02:03,425 --> 00:02:05,345
A navíc mám spadeno na větší rybu.
37
00:02:05,345 --> 00:02:07,825
Nebo spíš na větší rybníček.
38
00:02:07,825 --> 00:02:09,305
Tak se mi to líbí.
39
00:02:09,305 --> 00:02:11,025
Škoda pro Malakaie. Je to fuk.
40
00:02:11,585 --> 00:02:14,024
- Vypadáš, že ti to není fuk.
- Ale ne. Je.
41
00:02:14,024 --> 00:02:15,905
Ale ne.
42
00:02:15,905 --> 00:02:17,305
Ne!
43
00:02:17,305 --> 00:02:19,385
Ale ne!
44
00:02:19,385 --> 00:02:21,465
Pořád má v ruce ten vibrátor.
45
00:02:21,465 --> 00:02:22,745
Úchylačka!
46
00:02:22,745 --> 00:02:25,585
- Poslední zavazadla do autobusu. Pohněte.
- Já to vezmu.
47
00:02:27,905 --> 00:02:28,865
Rowane, čau.
48
00:02:30,065 --> 00:02:32,585
Jen ti chci říct, že z vás mám radost.
49
00:02:32,585 --> 00:02:34,105
- Dobře. Díky.
- Jo.
50
00:02:34,665 --> 00:02:37,225
Jako někdo,
kdo zná Malakaie opravdu dobře,
51
00:02:37,225 --> 00:02:40,465
poznám, když je šťastnej,
a s tebou vypadá moc šťastně.
52
00:02:41,665 --> 00:02:47,025
Asi tě trochu děsí
naše velice dlouhá a sexy historie,
53
00:02:47,025 --> 00:02:49,465
ale nemáš se absolutně čeho bát.
54
00:02:49,465 --> 00:02:50,385
Ano?
55
00:02:51,145 --> 00:02:52,225
Užij si výlet.
56
00:03:01,505 --> 00:03:03,905
Mám pro vás předvolební novinky.
57
00:03:03,905 --> 00:03:05,785
Amerie Wadiaová a její čubčí strana
58
00:03:05,785 --> 00:03:08,825
v důsledku nedávného incidentu
v průzkumech propadla.
59
00:03:08,825 --> 00:03:11,145
Fakt si na mě zasedla.
60
00:03:12,025 --> 00:03:13,905
Jen puriteenská propaganda.
61
00:03:13,905 --> 00:03:17,585
A Sasha nyní zaostává
za Spiderem, který je v čele.
62
00:03:17,585 --> 00:03:19,345
KUNDOBORCI!
63
00:03:22,065 --> 00:03:22,985
Vyhul mi.
64
00:03:27,545 --> 00:03:28,705
Kupuješ si hlasy?
65
00:03:29,585 --> 00:03:30,625
Sex prodává.
66
00:03:31,145 --> 00:03:36,745
Tak jo, lidi, na výletě
nezapomínejte na bezpečný sex.
67
00:03:36,745 --> 00:03:39,665
Nestojíme o další epidemii
opičích neštovic.
68
00:03:40,425 --> 00:03:41,465
Další?
69
00:03:45,505 --> 00:03:49,425
Řekni mi, odkdy lesby potřebují kondomy?
70
00:03:50,145 --> 00:03:51,865
Od tý doby, co ti šukám fotra.
71
00:03:53,425 --> 00:03:55,785
Radši si to ověř, protože já fotra nemám.
72
00:03:56,785 --> 00:03:58,545
To hodně vysvětluje.
73
00:04:03,345 --> 00:04:05,785
Máš je na balónky nebo co?
74
00:04:06,345 --> 00:04:07,425
Ne, tupane.
75
00:04:07,425 --> 00:04:09,985
Jsem bisexuálka. Ale po tom ti nic není.
76
00:04:13,945 --> 00:04:15,665
Bisexuálka.
77
00:04:16,305 --> 00:04:19,625
Bože, to už dneska nikdo není hetero?
78
00:04:19,625 --> 00:04:20,665
Odpal, Spidere.
79
00:04:20,665 --> 00:04:22,825
Ne! Nestyďte se, kluci. Není to ostuda.
80
00:04:22,825 --> 00:04:24,825
Takže vy jste teď spolu?
81
00:04:25,985 --> 00:04:27,184
Jo.
82
00:04:28,305 --> 00:04:29,145
Sexy.
83
00:04:30,505 --> 00:04:32,265
Amerie musí být zničená.
84
00:04:35,705 --> 00:04:37,185
To je fakt hnusný.
85
00:04:37,185 --> 00:04:38,345
Tati!
86
00:04:38,345 --> 00:04:41,025
Co je? Jejího kluka jí přebral kluk.
87
00:04:41,025 --> 00:04:43,225
- To je něco.
- Nevšímej si jich.
88
00:04:43,745 --> 00:04:45,465
V pohodě.
89
00:04:45,465 --> 00:04:47,745
Necháš toho? To bolí.
90
00:04:47,745 --> 00:04:50,665
Ne, nech toho. A je to nebezpečný.
91
00:04:51,345 --> 00:04:54,545
Jedeme na školní výlet!
92
00:05:11,465 --> 00:05:15,305
Abychom se vyhnuli obvyklému šílenství,
chatky jsme vám přidělili.
93
00:05:15,305 --> 00:05:17,665
- Není jich moc.
- Kluci si berou nejlepší!
94
00:05:19,585 --> 00:05:22,905
Vidíte, už se naučili
nejcennější lekci buše.
95
00:05:22,905 --> 00:05:26,745
Vrcholní predátoři si musí
zajistit nejvýhodnější teritorium.
96
00:05:26,745 --> 00:05:32,025
TÁBOR CESTA DOMŮ
97
00:05:32,025 --> 00:05:34,705
Pusťte mě!
98
00:05:35,185 --> 00:05:37,345
Dolů!
99
00:05:38,185 --> 00:05:39,465
Kde budeš spát?
100
00:05:40,105 --> 00:05:41,825
Tam kde ty. To je jasný.
101
00:05:42,905 --> 00:05:44,265
Pojď, jdeme.
102
00:05:45,425 --> 00:05:48,665
Tohle... O tom tenhle výlet je.
103
00:05:49,545 --> 00:05:51,305
Studenti si ušpiní ruce,
104
00:05:51,305 --> 00:05:52,625
poperou se s leguánem.
105
00:05:52,625 --> 00:05:54,145
Přežije nejsilnější.
106
00:05:54,145 --> 00:05:57,385
Woodsy nás prosila,
abychom výletu využili k jejich sblížení.
107
00:05:57,385 --> 00:05:59,345
- Musíme jít příkladem.
- Jo.
108
00:05:59,865 --> 00:06:00,905
Přesně tak.
109
00:06:05,745 --> 00:06:07,065
Do hajzlu!
110
00:06:07,065 --> 00:06:08,905
Proč jsme použily izolepu?
111
00:06:10,945 --> 00:06:11,865
Schovejte chlast.
112
00:06:11,865 --> 00:06:13,265
Holky, můžu dál?
113
00:06:13,265 --> 00:06:14,185
Ne!
114
00:06:14,945 --> 00:06:18,705
...998, 999, 1 000, 1 001...
115
00:06:18,705 --> 00:06:19,825
Dobrý den.
116
00:06:20,825 --> 00:06:22,025
Radši se neptám.
117
00:06:22,025 --> 00:06:24,065
Na střeše chatky č. 6 je mrtvá vačice,
118
00:06:24,065 --> 00:06:25,425
takže je musím rozdělit.
119
00:06:25,425 --> 00:06:28,545
- Sem k vám dám Zoe.
- Cože? Ale Zoe je...
120
00:06:28,545 --> 00:06:31,625
naše nová spolubydlící.
Blahopřeju a vítej.
121
00:06:32,745 --> 00:06:35,705
Být tebou vynasnažím se,
aby se tu cítila vítaná,
122
00:06:35,705 --> 00:06:38,425
přesně to bych
od školní předsedkyně čekala.
123
00:06:40,665 --> 00:06:42,825
Nebojte. Taky tu nechci být.
124
00:06:44,025 --> 00:06:47,585
Ani si neumím představit,
jaký nemravnosti máte za lubem.
125
00:06:47,585 --> 00:06:49,745
Jen běžný táborový orgie. Viď, Am?
126
00:06:51,265 --> 00:06:52,905
Ani by mě to nepřekvapilo.
127
00:06:52,905 --> 00:06:55,105
Jasný. Myslíš si, že jsi nejlepší.
128
00:06:55,105 --> 00:06:57,905
To si nemyslím. Jen je mi tě líto.
129
00:06:58,465 --> 00:07:00,665
Zahazuješ se, kde můžeš,
130
00:07:00,665 --> 00:07:03,705
plýtváš mentální energií
na honbu za sexem,
131
00:07:03,705 --> 00:07:07,745
zatímco já na sobě pracuju
a mám kontrolu nad myslí i tělem.
132
00:07:09,105 --> 00:07:11,625
Šedesát devět dní, holka!
133
00:07:11,625 --> 00:07:13,785
Co ti narostlo první ochlupení?
134
00:07:14,385 --> 00:07:17,025
Co mi nezkalil úsudek žádný pohlavní akt.
135
00:07:17,025 --> 00:07:19,425
Šedesát devítka? Pěkný.
136
00:07:19,425 --> 00:07:21,145
Víš, jsi nemocná.
137
00:07:21,145 --> 00:07:23,945
A nemůžeš si pomoct
nešířit tu nemoc kolem.
138
00:07:24,465 --> 00:07:26,625
Víš, kolik škody jsi napáchala?
139
00:07:27,305 --> 00:07:31,305
Tou mapou, tím, že jsi z naší školy
udělala hororovou show posedlou sexem,
140
00:07:31,305 --> 00:07:35,185
která oslavuje,
kolik lidí si dokážeš nabrnknout,
141
00:07:35,185 --> 00:07:37,945
a schovává to za sexuální výchovu.
142
00:07:38,425 --> 00:07:40,545
Jistě. Jsem nechutná sexuální démonka.
143
00:07:40,545 --> 00:07:42,465
Hanba mi atd.
144
00:07:42,465 --> 00:07:44,665
Super pokec. Jsem nadšená, že tu jsi.
145
00:07:44,665 --> 00:07:48,225
Ale nemohla bys 15 minut
počkat venku? Chceme něco probrat.
146
00:07:48,225 --> 00:07:49,625
Ne, musím si vybalit.
147
00:07:49,625 --> 00:07:52,985
Jde na mě strašná chuť na sex,
148
00:07:52,985 --> 00:07:56,145
- radši jdi ven, do bezpečí.
- Ne.
149
00:07:57,305 --> 00:07:58,265
Dobře.
150
00:07:59,225 --> 00:08:00,705
Kurva. Kde jsme to byly?
151
00:08:00,705 --> 00:08:02,945
Ptákopsychouš. Je hlavní kandidátka.
152
00:08:02,945 --> 00:08:06,265
Určitě je jedna
z hlavních podezřelých, ale je jich víc.
153
00:08:06,265 --> 00:08:09,345
Nevyloučilas Sashu a všechny kundoborce?
154
00:08:09,345 --> 00:08:12,385
Teoreticky. Ale je tu možnost,
že jsem se spletla.
155
00:08:12,385 --> 00:08:13,745
Nahrávání.
156
00:08:13,745 --> 00:08:15,625
Takže to pořád může být kdokoli?
157
00:08:15,625 --> 00:08:17,585
V podstatě ano.
158
00:08:18,385 --> 00:08:20,345
Tak to vezmeme odshora.
159
00:08:20,905 --> 00:08:23,265
Proč že jsme vyřadily Spidera?
160
00:08:23,265 --> 00:08:25,505
Protože má patologický strach z ptáků.
161
00:08:34,105 --> 00:08:35,385
Namažu tě.
162
00:08:44,024 --> 00:08:45,065
Dejte mi pokoj.
163
00:08:55,665 --> 00:08:57,185
Bože můj.
164
00:09:04,665 --> 00:09:06,705
Co to u Pornhubu je?
165
00:09:21,465 --> 00:09:22,305
Pojď sem.
166
00:09:25,065 --> 00:09:25,985
Já?
167
00:09:31,985 --> 00:09:33,545
V automatu měli Fantu.
168
00:09:35,425 --> 00:09:36,505
Bude v pohodě.
169
00:09:38,865 --> 00:09:41,945
Je mi vedro. Půjdu se smočit do jezera.
170
00:09:41,945 --> 00:09:43,665
Quinni, jdeš?
171
00:09:45,305 --> 00:09:46,225
Quinni?
172
00:09:46,865 --> 00:09:47,745
Ne, díky.
173
00:10:00,185 --> 00:10:01,225
Jsem v pořádku!
174
00:10:02,345 --> 00:10:03,625
Dáš si Fantu, Bianco?
175
00:10:09,985 --> 00:10:11,785
Pij!
176
00:10:16,145 --> 00:10:17,825
Zavřete huby!
177
00:10:20,585 --> 00:10:23,745
- Budíček!
- To je hustý!
178
00:10:24,305 --> 00:10:26,465
- Ne, to je humáč!
- Počkej, já...
179
00:10:26,465 --> 00:10:27,945
Nikdy v životě...
180
00:10:29,905 --> 00:10:33,225
Nikdy v životě jsem
nepřistihl*a rodiče při sexu.
181
00:10:39,225 --> 00:10:41,065
Hustý! Má sexy mámu.
182
00:10:41,065 --> 00:10:43,545
Určitě to dělají na obrácenýho koníčka.
183
00:10:44,585 --> 00:10:45,745
- MILFka.
- MILFka.
184
00:10:45,745 --> 00:10:48,505
- Pardon.
- Teď já. Pst. Teď já.
185
00:10:48,985 --> 00:10:53,865
Nikdy v životě jsem klukovi nekouřila.
186
00:10:57,745 --> 00:10:59,265
Glo glo 9 000.
187
00:11:01,465 --> 00:11:02,945
Rowane!
188
00:11:06,665 --> 00:11:09,145
Nikdy v životě jsem nedělala anál.
189
00:11:17,425 --> 00:11:20,065
Proboha!
190
00:11:23,265 --> 00:11:24,265
Sakra!
191
00:11:24,265 --> 00:11:26,585
Ne. Teď já.
192
00:11:26,585 --> 00:11:27,585
Tak jo.
193
00:11:27,585 --> 00:11:31,105
Nikdy v životě jsem neměla sex
194
00:11:31,105 --> 00:11:35,465
s někým, do koho jsem zamilovaná.
195
00:11:35,825 --> 00:11:38,465
- Proboha.
- Co to sakra je, Missy?
196
00:11:40,345 --> 00:11:41,945
To je smůla.
197
00:11:43,705 --> 00:11:45,385
- Trochu zabiják nálady.
- Pravda.
198
00:11:48,025 --> 00:11:49,625
My oba.
199
00:11:50,265 --> 00:11:52,345
Nikdy jsem nedala pěstí studentovi,
200
00:11:52,345 --> 00:11:54,345
ale dneska se to možná stane.
201
00:11:55,025 --> 00:11:55,985
Párty skončila!
202
00:12:09,225 --> 00:12:10,185
Co to je?
203
00:12:11,905 --> 00:12:13,385
Hydratační krém. Neznáš?
204
00:12:14,665 --> 00:12:16,625
Jistěže ne, suchá držko.
205
00:12:22,905 --> 00:12:23,905
Na.
206
00:12:34,625 --> 00:12:36,985
- Takhle ne.
- Dobře, tak jak?
207
00:12:36,985 --> 00:12:37,945
Bože.
208
00:12:48,185 --> 00:12:49,545
Smrdí jako semeno z kytek.
209
00:13:15,985 --> 00:13:17,105
Tohle je cáklý.
210
00:13:38,945 --> 00:13:42,345
Hej, jsi v pořádku?
211
00:13:47,025 --> 00:13:50,025
Pojďme spát.
212
00:14:28,465 --> 00:14:29,465
Počkej.
213
00:14:33,145 --> 00:14:34,385
Co to děláš?
214
00:14:35,785 --> 00:14:37,065
Dávám ti, co chceš.
215
00:14:39,545 --> 00:14:40,625
Co chceš ty?
216
00:14:45,865 --> 00:14:46,785
Pojď...
217
00:14:49,145 --> 00:14:50,425
Jdeme spát.
218
00:15:24,705 --> 00:15:25,825
Co to vyvádíš?
219
00:15:26,665 --> 00:15:27,785
Nic.
220
00:15:27,785 --> 00:15:29,545
Jen se dívám do tašky.
221
00:15:31,945 --> 00:15:33,265
Tvoje taška je tamhle.
222
00:15:33,265 --> 00:15:36,705
Proboha. Spletla jsem se.
223
00:15:37,585 --> 00:15:38,625
Nejsi moje máma.
224
00:15:46,905 --> 00:15:48,225
Co je? Nečum.
225
00:15:59,905 --> 00:16:01,865
TÁBOR CESTA ZPÁTKY – ZAL. 1947
226
00:16:01,865 --> 00:16:03,585
Všichni se posaďte.
227
00:16:04,145 --> 00:16:05,345
Udělejte si prostor.
228
00:16:06,505 --> 00:16:09,345
Nechte si dost místa na čakry.
229
00:16:11,345 --> 00:16:14,225
Kde je?
230
00:16:14,945 --> 00:16:16,265
Nemůžu najít mobil.
231
00:16:17,025 --> 00:16:19,705
- Nenechalas ho v chatce?
- Koukala jsem všude.
232
00:16:20,185 --> 00:16:25,105
V dnešní řízené meditaci
půjde o spojení s vaším vyšším já.
233
00:16:25,745 --> 00:16:27,185
Buďte nehybní.
234
00:16:27,185 --> 00:16:28,865
Buďte klidní.
235
00:16:28,865 --> 00:16:30,625
- Buďte...
- Zařízení připojeno.
236
00:16:35,825 --> 00:16:37,385
Kdo vám co udělal, pančitelko?
237
00:16:40,265 --> 00:16:41,825
Omlouvám se. Tak fajn.
238
00:16:43,065 --> 00:16:45,505
Teď všichni zavřete oči.
239
00:16:47,025 --> 00:16:49,105
Zavřete je. No tak.
240
00:16:50,345 --> 00:16:53,305
Darren, zavři oči. Dobře.
241
00:16:53,865 --> 00:16:56,585
Tak jo, super.
242
00:16:58,185 --> 00:17:01,185
Berte to jako očistu.
243
00:17:01,745 --> 00:17:04,065
Způsob, jak se do pololetí restartovat.
244
00:17:12,464 --> 00:17:13,905
Zhluboka se nadechněte.
245
00:17:15,745 --> 00:17:19,385
Na tři vteřiny zadržte dech a vydechněte.
246
00:17:21,665 --> 00:17:23,785
Chci, abyste si představili pláž.
247
00:17:24,745 --> 00:17:27,785
Vlny jemně narážejí na pobřeží.
248
00:17:29,145 --> 00:17:31,825
Teď se soustřeďte na plosky nohou,
249
00:17:32,865 --> 00:17:34,545
jak se boří do písku.
250
00:17:35,465 --> 00:17:37,425
Voda vám omývá prsty u nohou.
251
00:17:41,905 --> 00:17:44,665
Teď přehlédněte modrou vodní hladinu,
252
00:17:45,625 --> 00:17:48,145
vánek vám ovívá tváře.
253
00:17:48,785 --> 00:17:49,985
Zařízení odpojeno.
254
00:17:50,745 --> 00:17:52,145
Připojeno nové zařízení.
255
00:17:52,745 --> 00:17:55,145
Proč že jsme vyřadili Spidera?
256
00:17:55,145 --> 00:17:57,065
Má patologický strach z ptáků.
257
00:17:57,065 --> 00:17:58,665
Říká se tomu ornitofobie.
258
00:17:58,665 --> 00:17:59,625
Vypněte to.
259
00:17:59,625 --> 00:18:00,705
Takže kdo dál?
260
00:18:01,865 --> 00:18:03,585
- Co Ant?
- Spencere!
261
00:18:03,585 --> 00:18:06,265
Ant je moc blbej na to,
aby tohle vymyslel.
262
00:18:06,265 --> 00:18:08,545
- Spencere, dáš mi ten reproduktor?
- Kurva.
263
00:18:08,545 --> 00:18:10,425
- Rowan?
- Farmář hledá muže?
264
00:18:10,425 --> 00:18:13,945
To nedává smysl. Když jsme
toho ptáka našli, byl ve škole prvně.
265
00:18:13,945 --> 00:18:14,865
- To se stává.
- Spidere!
266
00:18:14,865 --> 00:18:18,065
Sasha usiluje o předsednictví
a je děsně zoufalá.
267
00:18:18,065 --> 00:18:20,065
- Jde o tvé kamarády.
- Vypni to!
268
00:18:20,065 --> 00:18:22,225
A Missy dělá, co jí řekne Sasha.
269
00:18:22,225 --> 00:18:24,185
- Cože?
- Spencere, tak dost.
270
00:18:24,185 --> 00:18:25,505
Nemůže to být Malakai?
271
00:18:25,505 --> 00:18:28,065
- Spencere, dost!
- Myslíš týpka, co mě
272
00:18:28,065 --> 00:18:30,345
vodil za nos, že chce nezávazný vztah,
273
00:18:30,345 --> 00:18:32,825
aby si rozmyslel, jestli není na kluky?
274
00:18:33,305 --> 00:18:35,345
Kdo ví, čeho je schopnej.
275
00:18:35,825 --> 00:18:37,905
- Typická Amerie.
- Jo, ale to není...
276
00:18:38,265 --> 00:18:39,505
Spencere!
277
00:18:39,505 --> 00:18:40,585
Už dost!
278
00:18:40,585 --> 00:18:43,385
...1 400 hodin a tys byla
hodinu na schodišti...
279
00:18:43,865 --> 00:18:45,505
Můj reproduktor...
280
00:18:46,545 --> 00:18:50,745
Tak a dost tomuhle
281
00:18:51,625 --> 00:18:56,345
pomlouvacímu dýchánku pro slabochy.
282
00:18:57,545 --> 00:18:59,665
Budeme dělat to,
283
00:19:00,265 --> 00:19:03,425
proč jsme sem přijeli.
284
00:19:04,425 --> 00:19:06,865
Půjdeme do buše.
285
00:19:06,865 --> 00:19:08,865
Teď máme vyrábět svíčky.
286
00:19:08,865 --> 00:19:11,865
Ani omylem, Jojo.
Už jste svou šanci dostala.
287
00:19:12,625 --> 00:19:13,625
Následujte mě.
288
00:19:13,625 --> 00:19:15,785
Poslední je pukavec.
289
00:19:16,945 --> 00:19:18,185
Jdeme, KUNDOBORCI.
290
00:19:19,105 --> 00:19:20,865
Fakt myslíš, že bych to udělal?
291
00:19:20,865 --> 00:19:22,065
Malakai...
292
00:19:23,225 --> 00:19:24,745
- Děkuju moc.
- Díky, Amerie.
293
00:19:29,225 --> 00:19:30,185
Co to bylo?
294
00:19:30,185 --> 00:19:31,905
Asi to byl dalšího útok...
295
00:19:32,065 --> 00:19:32,985
Ptákopsychouše?
296
00:19:33,385 --> 00:19:34,865
A já asi vím, kdo to je.
297
00:19:38,385 --> 00:19:40,345
Paní učitelko, už tam budeme?
298
00:19:41,145 --> 00:19:43,545
Následujte můj hlas.
299
00:19:45,025 --> 00:19:46,225
Je tu tolik breberek.
300
00:19:46,225 --> 00:19:47,825
Díky moc, Amerie.
301
00:19:47,825 --> 00:19:49,705
Jo. Fakt díky, Amerie.
302
00:19:53,505 --> 00:19:54,665
Ale proč Zoe?
303
00:19:54,665 --> 00:19:56,505
Včera v noci byla vzhůru.
304
00:19:56,505 --> 00:20:00,185
Klidně tam tu vačici mohla nastražit ona,
aby mohla být s námi.
305
00:20:03,025 --> 00:20:05,025
Hele, nemyslela jsem to vážně.
306
00:20:05,025 --> 00:20:06,865
Nemyslím si, že jsi blbej.
307
00:20:09,025 --> 00:20:12,785
- Ante?
- Jo, to je jedno. V poho.
308
00:20:12,785 --> 00:20:14,785
Jen jsem myslel, že jsme kámoši.
309
00:20:15,345 --> 00:20:16,305
Jsme.
310
00:20:20,105 --> 00:20:22,025
Oukydouky! Stát.
311
00:20:24,305 --> 00:20:25,705
Nekoukat.
312
00:20:26,545 --> 00:20:29,545
Řekne mi někdo, o co v téhle aktivitě jde?
313
00:20:30,305 --> 00:20:31,265
Někdo se hlásí?
314
00:20:32,025 --> 00:20:33,745
Jde o týmovou práci.
315
00:20:34,345 --> 00:20:36,185
Abyste se odsud dostali zpátky
316
00:20:36,665 --> 00:20:38,225
do tábora živí,
317
00:20:39,345 --> 00:20:41,665
musíte pracovat jako tým.
318
00:20:42,345 --> 00:20:43,625
Jste si tím jistý?
319
00:20:43,625 --> 00:20:46,505
Naprosto. Dělám to,
co na Hartleyské učiteluju.
320
00:20:46,505 --> 00:20:48,345
Je to přechodový rituál.
321
00:20:48,345 --> 00:20:50,185
Zvládneme to, paní učitelko.
322
00:20:51,505 --> 00:20:53,945
No tak, pojďte. Necháme je tu.
323
00:20:54,665 --> 00:20:56,825
Mám z toho velice špatný pocit.
324
00:20:56,825 --> 00:20:57,865
Nekoukat.
325
00:21:01,745 --> 00:21:02,785
Nekoukat!
326
00:21:02,785 --> 00:21:05,105
- Marco.
- Polo.
327
00:21:05,105 --> 00:21:06,905
- Polo?
- Bože.
328
00:21:06,905 --> 00:21:09,065
- Marco.
- Polo!
329
00:21:09,065 --> 00:21:10,865
Vzdaluje se.
330
00:21:10,865 --> 00:21:13,345
Počkejte, on řekl obojí najednou?
331
00:21:13,345 --> 00:21:14,625
Takhle se ta hra nehraje.
332
00:21:17,185 --> 00:21:18,345
Co uděláme?
333
00:21:22,265 --> 00:21:23,425
Nechal nás tady.
334
00:21:24,745 --> 00:21:26,105
Oukydouky.
335
00:21:26,105 --> 00:21:30,985
Takže máme šest lahví vody,
devět tamponů, jelení lůj,
336
00:21:30,985 --> 00:21:32,625
fidget spinner,
337
00:21:33,545 --> 00:21:37,025
zapalovač, co po zahřátí
ukazuje nahatou ženskou.
338
00:21:37,705 --> 00:21:39,465
- Super.
- Pár müsli tyčinek a...
339
00:21:40,625 --> 00:21:43,705
Aspoň někdo se včera v noci pobavil.
340
00:21:44,545 --> 00:21:45,585
To ty?
341
00:21:45,585 --> 00:21:47,065
- Jdeme na ni.
- Drž hubu!
342
00:21:47,065 --> 00:21:48,705
Nejdřív potřebujeme důkaz.
343
00:21:48,705 --> 00:21:50,545
Obstarám ho pěstmi.
344
00:21:51,545 --> 00:21:52,865
V hlavě to znělo líp.
345
00:21:54,145 --> 00:21:55,425
Musíme na to chytře.
346
00:21:55,425 --> 00:21:58,105
Až dneska usne, prošacujeme ji.
347
00:21:58,865 --> 00:22:02,105
- Musíme se zorganizovat.
- Klid.
348
00:22:02,865 --> 00:22:05,825
Ráda bych se jmenovala vedoucí.
349
00:22:05,825 --> 00:22:08,185
- Leda ve snu.
- Máš lepší nápad?
350
00:22:08,185 --> 00:22:10,425
Jo, mám. Díky, šťávo z dilda.
351
00:22:10,425 --> 00:22:14,105
Co přivázat Amerii ke stromu
a následovat mě zpátky do tábora?
352
00:22:14,105 --> 00:22:16,425
Kdo chce jít za Sashou a mnou?
353
00:22:16,425 --> 00:22:18,145
Mám super orientační smysl.
354
00:22:18,145 --> 00:22:20,585
A Sasha si tajně vzala pytlík bonbónů.
355
00:22:20,585 --> 00:22:22,105
- Nemělas to říkat.
- Sorry.
356
00:22:22,105 --> 00:22:24,185
Ruce nahoru, kdo chce jít za mnou.
357
00:22:25,665 --> 00:22:27,265
- Pěkný.
- Fajn. Je to vyřešený.
358
00:22:27,265 --> 00:22:30,025
Amerie je naprd a my jdeme tudy.
359
00:22:30,185 --> 00:22:32,465
- Já říkal, že se jí nedá věřit.
- Muži do čela.
360
00:22:32,465 --> 00:22:33,705
Cože?
361
00:22:35,305 --> 00:22:37,025
To je špatný směr, lidi.
362
00:22:38,105 --> 00:22:40,145
- Co děláš?
- Lidi!
363
00:22:40,145 --> 00:22:41,985
Můžeš mi vrátit ten zapík?
364
00:23:13,225 --> 00:23:15,505
Tady si odpočineme.
365
00:23:16,625 --> 00:23:17,665
Nabereme energii.
366
00:23:18,665 --> 00:23:20,065
Ante, müsli tyčinky.
367
00:23:22,025 --> 00:23:23,065
Jo, to...
368
00:23:24,185 --> 00:23:26,585
Fakt, kámo? Zbláznil ses?
369
00:23:26,585 --> 00:23:29,185
Co je? Když každou půlhodinu
nejím, omdlím.
370
00:23:29,185 --> 00:23:31,185
Nemůže za to, že jsme se ztratili.
371
00:23:35,185 --> 00:23:37,145
Štve mě, že tu nemám mobil.
372
00:23:37,705 --> 00:23:39,825
Kolik je? Bude brzy tma?
373
00:23:40,585 --> 00:23:43,265
Podle stínů hádám, že jsou asi tři.
374
00:23:44,745 --> 00:23:47,145
Máma nás s bráchou
nutila chodit do skauta.
375
00:23:47,145 --> 00:23:48,145
Kdy?
376
00:23:48,145 --> 00:23:50,505
„Máma nás s bráchou
nutila chodit do skauta.“
377
00:23:50,505 --> 00:23:51,625
Potřebujeme pauzu.
378
00:23:51,625 --> 00:23:53,385
Ne, musíme jít dál.
379
00:23:53,385 --> 00:23:56,905
Zoe, strašně mě bolí nohy,
380
00:23:56,905 --> 00:24:00,105
jsem utahaná a nemám
s sebou neviditelný rovnátka,
381
00:24:00,105 --> 00:24:02,505
takže moje zuby budou fakt trpět.
382
00:24:03,305 --> 00:24:04,665
Ježiš, tak promiň.
383
00:24:06,425 --> 00:24:07,385
Potřebuju pauzu.
384
00:24:10,225 --> 00:24:11,345
Tak
385
00:24:12,225 --> 00:24:13,985
koho sníme jako prvního?
386
00:24:15,225 --> 00:24:17,625
Nejbezpečnější je zůstat,
kde jsme, a počkat,
387
00:24:18,465 --> 00:24:19,465
až nás najdou.
388
00:24:19,985 --> 00:24:21,185
Tak to úplně není.
389
00:24:21,185 --> 00:24:23,065
Nejbezpečnější je jít dolů
390
00:24:23,065 --> 00:24:25,625
a najít potok. Ten nás dovede k farmě...
391
00:24:25,625 --> 00:24:26,705
KUNDOBORCI...
392
00:24:27,825 --> 00:24:29,425
- Usadíme se tady.
- Fajn.
393
00:24:29,425 --> 00:24:31,585
KRV, my se utáboříme tady.
394
00:24:33,385 --> 00:24:35,745
- KRV?
- KRV, my jdeme sem.
395
00:24:36,665 --> 00:24:39,025
Puriteeni, zůstaňte nad věcí.
396
00:24:40,945 --> 00:24:42,785
Utábořit se?
397
00:24:51,865 --> 00:24:52,705
Hej.
398
00:24:53,585 --> 00:24:56,505
Hele, můžeme si promluvit?
399
00:24:57,185 --> 00:24:58,065
O čem?
400
00:24:58,705 --> 00:25:02,025
No o tom včera na palandě.
401
00:25:05,425 --> 00:25:07,345
Nic se nestalo.
402
00:25:09,345 --> 00:25:11,705
- Byli jsme opilí. Nebylo to správný.
- Proč...
403
00:25:11,705 --> 00:25:13,625
mám pocit, že vybuchneš?
404
00:25:13,625 --> 00:25:15,225
Teď o tom nechci mluvit.
405
00:25:15,225 --> 00:25:16,865
Bože můj. Já to nechápu.
406
00:25:16,865 --> 00:25:19,585
Celou dobu chceš, abysme pokročili,
407
00:25:19,585 --> 00:25:21,745
a když se o to pokusím, odmítneš mě.
408
00:25:21,745 --> 00:25:22,905
Odmítnu?
409
00:25:24,065 --> 00:25:26,985
Jak mi podle tebe je,
když to děláš ze soucitu?
410
00:25:26,985 --> 00:25:28,025
Darren.
411
00:25:28,025 --> 00:25:30,825
Darren, to není ze soucitu. Miluju tě.
412
00:25:30,825 --> 00:25:32,745
Můžeme si o tom promluvit...
413
00:25:41,705 --> 00:25:43,025
Co když jsou jedovatý?
414
00:25:43,025 --> 00:25:45,745
- Nemyslím.
- Vypadají, že s nima bude sranda.
415
00:25:45,745 --> 00:25:46,665
Jo.
416
00:25:46,665 --> 00:25:48,385
Myslíte, že jsou kouzelný?
417
00:25:48,385 --> 00:25:50,145
Určitě. To mi věř.
418
00:25:50,705 --> 00:25:54,025
Nesníme je, že ne?
419
00:25:55,465 --> 00:25:56,345
Počkej, cože?
420
00:25:59,865 --> 00:26:00,945
To snad ne!
421
00:26:00,945 --> 00:26:02,225
Blbe!
422
00:26:02,825 --> 00:26:05,505
- To není možný.
- Je to nebezpečný.
423
00:26:10,185 --> 00:26:12,945
Jdu pro ně. Už jsou pryč několik hodin.
424
00:26:15,385 --> 00:26:16,305
Slyšíte to?
425
00:26:17,625 --> 00:26:20,065
Takhle zní pohoda a klid.
426
00:26:20,065 --> 00:26:22,665
Jo, dobře. Můžete mi dát klíče od auta?
427
00:26:22,665 --> 00:26:25,545
To je problém s dnešní generací.
428
00:26:25,545 --> 00:26:27,425
Při první známce obtíží,
429
00:26:27,425 --> 00:26:29,665
když je pro ně něco moc těžké,
430
00:26:29,665 --> 00:26:32,225
máme pocit, že je musíme zachraňovat.
431
00:26:32,225 --> 00:26:33,385
Naprosto nesouhlasím.
432
00:26:33,385 --> 00:26:36,545
Když jsem dospíval já
a bouřily se ve mně emoce,
433
00:26:36,545 --> 00:26:39,185
táta mě dovezl do Národního lesa Belango,
434
00:26:39,185 --> 00:26:40,385
tam mě vysadil
435
00:26:40,385 --> 00:26:42,425
a donutil mě najít si cestu domů.
436
00:26:43,825 --> 00:26:47,145
Jo. Do toho lesa,
kde pohřbil své oběti Ivan Milat?
437
00:26:47,745 --> 00:26:49,705
- Přesně tam.
- Výborná výchova.
438
00:26:50,265 --> 00:26:51,385
Dělalo to zázraky.
439
00:26:55,825 --> 00:26:58,225
Ještě hodinu a jdeme si pro ně.
440
00:27:00,945 --> 00:27:01,865
Klobásku?
441
00:27:07,345 --> 00:27:09,425
Ante, ať se bude dít cokoli, nezvracej.
442
00:27:10,465 --> 00:27:12,825
- Být jedovatý, už je mrtvej.
- Jsem v poho.
443
00:27:12,825 --> 00:27:13,745
Fakt?
444
00:27:13,745 --> 00:27:15,585
- Vidíš?
- Třeba to jsou běžný houby.
445
00:27:16,185 --> 00:27:18,305
Měli bysme je uvařit na ohni.
446
00:27:18,305 --> 00:27:20,505
- Je to naše jediný jídlo.
- Ne.
447
00:27:20,505 --> 00:27:23,545
Ten oheň rozdělali KUNDOBORCI,
nebudeme se dělit.
448
00:27:23,545 --> 00:27:25,745
Rozdělejte si vlastní svýma prdama.
449
00:27:25,745 --> 00:27:27,745
Tak jo. KRV ty houby našly,
450
00:27:27,745 --> 00:27:29,625
takže si najdi svoje jídlo.
451
00:27:29,625 --> 00:27:30,585
Možná to udělám.
452
00:27:31,105 --> 00:27:34,225
Jak jsem řekl, nic necítím,
pane Snugglepote.
453
00:27:34,785 --> 00:27:35,785
Hej.
454
00:27:36,505 --> 00:27:37,585
Pane Snuggle?
455
00:27:37,585 --> 00:27:40,105
Nemám dost peněz na nájem.
456
00:27:40,105 --> 00:27:41,025
Fungujou.
457
00:27:41,025 --> 00:27:42,985
Bral byste pusinku?
458
00:27:43,465 --> 00:27:44,505
Přestaň!
459
00:27:44,505 --> 00:27:46,785
Ne!
460
00:27:47,265 --> 00:27:48,865
To ne!
461
00:27:48,865 --> 00:27:50,905
- Vidíš, Spidere!
- Sakra!
462
00:27:53,385 --> 00:27:55,785
Proboha. Ant je sjetej jako sáňky.
463
00:27:57,065 --> 00:27:59,825
Ant je stopro sjetej jako sáňky.
464
00:28:02,785 --> 00:28:04,265
Na co čekáme?
465
00:28:04,905 --> 00:28:06,505
- To je fakt.
- Co jsem říkal?
466
00:28:06,505 --> 00:28:07,625
Z cesty.
467
00:28:08,345 --> 00:28:09,425
Panebože!
468
00:28:09,425 --> 00:28:10,545
Ne!
469
00:28:22,665 --> 00:28:23,705
To je dokonalý.
470
00:28:23,705 --> 00:28:26,225
Nesjedeme se,
uhodíme na Zoe a ona se přizná.
471
00:28:26,705 --> 00:28:28,065
Super plán.
472
00:28:37,745 --> 00:28:39,425
- Budu v pohodě.
- Jo.
473
00:28:44,865 --> 00:28:45,945
Jak se cítíš?
474
00:28:47,785 --> 00:28:50,425
Jako někdo, kdo si nevzal houbičky.
475
00:28:55,225 --> 00:28:56,705
Třeba nefungujou.
476
00:29:10,545 --> 00:29:11,625
Slyšíte to?
477
00:29:22,785 --> 00:29:24,425
Slyšíte ty cikády?
478
00:29:26,985 --> 00:29:28,265
Slyšíte tu hudbu?
479
00:29:35,745 --> 00:29:36,865
Slyším hudbu.
480
00:29:43,705 --> 00:29:47,865
Já vám to říkal!
Pan Snugglepot je hustej DJ!
481
00:29:51,185 --> 00:29:52,625
Slyším ji.
482
00:29:54,585 --> 00:29:55,545
To je ono!
483
00:29:56,545 --> 00:29:57,505
Hele.
484
00:29:59,705 --> 00:30:00,545
To je úžasný.
485
00:30:08,145 --> 00:30:09,825
Amerie zmizela.
486
00:30:27,265 --> 00:30:28,105
Jdeme.
487
00:30:34,865 --> 00:30:35,865
Paráda!
488
00:30:47,905 --> 00:30:51,185
Vítejte v ráji, mí malí lidičkové z buše.
489
00:31:09,345 --> 00:31:10,265
Máte něco?
490
00:31:12,385 --> 00:31:14,785
Klid. Budou v pořádku.
491
00:31:15,465 --> 00:31:17,625
Spider s chlapci vědí, co dělají.
492
00:31:18,305 --> 00:31:19,305
Už je skoro tma.
493
00:31:19,305 --> 00:31:22,625
Celá třída se pohřešuje,
a vy mi říkáte, ať se uklidním?
494
00:31:22,625 --> 00:31:24,185
Hlavně klid.
495
00:31:24,185 --> 00:31:26,185
Ne, volám pátrací tým.
496
00:31:27,265 --> 00:31:29,545
Nikdy jsem vám to neměla dovolit.
497
00:31:29,545 --> 00:31:31,385
Mělo je to prověřit.
498
00:31:31,385 --> 00:31:33,865
Ne, byla to kravina.
499
00:31:36,345 --> 00:31:38,465
Jsou tam někde ztracení a vyděšení.
500
00:31:43,465 --> 00:31:45,505
Jste mimo síť.
501
00:31:52,225 --> 00:31:55,865
Procestoval jsem mnoho let
v mnoha galaxiích...
502
00:32:10,585 --> 00:32:12,305
Chyťte si mě, pane Snugglepote.
503
00:32:13,585 --> 00:32:15,505
Pojďte si pro mě.
504
00:32:24,745 --> 00:32:26,505
Dáváš si do čaje mléko?
505
00:32:26,505 --> 00:32:27,705
Jo?
506
00:32:28,225 --> 00:32:30,905
Mně už se tady nelíbí.
507
00:32:30,905 --> 00:32:33,385
Vypij ten čaj, holčičko.
508
00:32:33,385 --> 00:32:34,745
Napij se!
509
00:32:47,785 --> 00:32:51,105
Nic není skutečný,
na ničem nezáleží. Jsme jen prach!
510
00:32:53,945 --> 00:32:55,385
Jsme jen prach!
511
00:32:59,265 --> 00:33:00,105
Hej.
512
00:33:01,385 --> 00:33:02,705
- Ahoj.
- Pojď se mnou.
513
00:33:07,585 --> 00:33:09,225
Tady máš.
514
00:33:16,625 --> 00:33:18,225
Skvělý výluh.
515
00:33:18,225 --> 00:33:19,945
To jsem ráda.
516
00:33:20,585 --> 00:33:21,945
Ochutnej koláč z bláta.
517
00:33:24,105 --> 00:33:26,225
Ne. Nemůžeš začít dezertem.
518
00:33:26,225 --> 00:33:27,425
Vyplivni to.
519
00:33:29,025 --> 00:33:30,185
Děkuju.
520
00:33:30,185 --> 00:33:32,265
To je fakt chytrý, Quinni.
521
00:33:32,785 --> 00:33:34,105
Jsi fakt chytrá.
522
00:33:35,105 --> 00:33:37,185
Někdy si myslím, že nejsem moc chytrá.
523
00:33:40,025 --> 00:33:41,625
Myslím, že jsi, Zoe.
524
00:33:41,625 --> 00:33:42,665
- Fakt?
- Jo.
525
00:33:42,665 --> 00:33:43,665
Opravdicky?
526
00:33:45,265 --> 00:33:47,425
Říkala jsem si, co si někdo tak chytrej
527
00:33:47,425 --> 00:33:51,305
může myslet o těch šílenostech,
co se ve škole odehrávají.
528
00:33:51,305 --> 00:33:52,585
Nechápu.
529
00:33:52,585 --> 00:33:56,865
No kdo na škole šíří všechny ty emoce.
530
00:33:59,025 --> 00:33:59,905
Emoce?
531
00:34:03,545 --> 00:34:04,985
Vím, o co ti jde.
532
00:34:05,665 --> 00:34:07,385
Myslíš, že jsem Ptákopsychouš!
533
00:34:07,385 --> 00:34:10,025
- Nejsem Ptákopsychouš!
- Ale jsi!
534
00:34:10,025 --> 00:34:12,825
Ničíš mi život,
protože mě máš za závislačku na sexu,
535
00:34:12,825 --> 00:34:15,065
ukradlas Quinni mobil
a pustila ten záznam.
536
00:34:15,065 --> 00:34:16,145
Já to nebyla!
537
00:34:16,145 --> 00:34:20,344
Tak proč se v noci plížíš
jako nějakej ulítlej Ptákopsychouš?
538
00:34:20,344 --> 00:34:23,065
Protože jsem si hladila micku.
539
00:34:24,665 --> 00:34:25,505
Cože?
540
00:34:26,865 --> 00:34:28,945
Mačkala jsem si čudlík.
541
00:34:29,665 --> 00:34:31,824
Šla jsem do netopýří jeskyně.
542
00:34:34,225 --> 00:34:36,625
Tancovala s prstíkama.
543
00:34:36,625 --> 00:34:38,585
DJovala VJe.
544
00:34:38,585 --> 00:34:41,784
Pročítala jsem kliteraturu.
Mastila jsem si broskev.
545
00:34:41,784 --> 00:34:43,784
- Broskve miluju.
- Já taky.
546
00:34:45,665 --> 00:34:46,824
Nerozumím.
547
00:34:46,824 --> 00:34:49,905
Masturbovala jsem, jasný?
548
00:34:51,824 --> 00:34:54,425
To kvůli tý hře.
549
00:34:54,905 --> 00:34:56,865
Pořád jsem na to musela myslet.
550
00:34:58,465 --> 00:34:59,744
Nevěřím ti.
551
00:34:59,744 --> 00:35:03,065
Ne? Tak proč mám tohle?
552
00:35:03,065 --> 00:35:05,065
Cože? To je můj vibrátor?
553
00:35:05,065 --> 00:35:09,585
Ukradla jsem ho, jsem prašivá zlodějka.
554
00:35:11,425 --> 00:35:12,745
To je tak nehygienický.
555
00:35:16,625 --> 00:35:17,745
Panebože.
556
00:35:23,145 --> 00:35:24,905
Tak tady jsme se asi spletly.
557
00:35:27,385 --> 00:35:30,585
Jo, je možný,
že jsem na ni byla moc tvrdá.
558
00:35:31,985 --> 00:35:33,185
Mám trochu výčitky.
559
00:35:34,025 --> 00:35:35,025
Zpátky na začátek.
560
00:35:47,825 --> 00:35:48,745
Snugglepote?
561
00:35:51,705 --> 00:35:53,345
Proč mě sleduješ, úchyle?
562
00:35:54,465 --> 00:35:57,385
Já jen... Nechtěl jsem, abys byla sama.
563
00:35:59,065 --> 00:36:00,745
Ale já třeba chci.
564
00:36:03,225 --> 00:36:04,225
Fakt?
565
00:36:05,545 --> 00:36:06,425
Možná.
566
00:36:10,785 --> 00:36:12,505
Řekni mi, ať jdu, a já půjdu.
567
00:36:16,425 --> 00:36:17,385
No tak.
568
00:36:20,505 --> 00:36:21,425
Řekni.
569
00:36:45,625 --> 00:36:46,465
Počkej.
570
00:36:48,785 --> 00:36:49,825
Nech to na mně.
571
00:36:51,145 --> 00:36:51,985
Chci to.
572
00:36:57,025 --> 00:36:57,905
Jdi na to.
573
00:37:15,025 --> 00:37:16,585
Počkej, co jsi říkal?
574
00:37:17,625 --> 00:37:18,945
Já nic neříkal.
575
00:37:20,145 --> 00:37:21,105
Udělej to znova.
576
00:37:22,825 --> 00:37:23,705
Co?
577
00:37:23,705 --> 00:37:24,745
Co mám udělat?
578
00:37:29,465 --> 00:37:31,305
Hrancle jsou mí kluci do nepohody.
579
00:37:33,465 --> 00:37:34,465
To je šílený.
580
00:37:36,425 --> 00:37:37,345
Cože?
581
00:37:41,545 --> 00:37:43,825
Pomůžeš mi svlíknout se?
582
00:37:53,385 --> 00:37:55,305
To jsi ty, Amerie?
583
00:37:59,625 --> 00:38:01,265
To myslíš vážně?
584
00:38:07,225 --> 00:38:09,385
Co je? Amerie, počkej.
585
00:38:16,265 --> 00:38:17,305
Vrátila ses!
586
00:38:18,145 --> 00:38:19,985
- Co je?
- Pojď sem.
587
00:38:20,945 --> 00:38:21,945
Pojď.
588
00:38:23,625 --> 00:38:24,705
Kde je Rowan?
589
00:38:30,345 --> 00:38:32,065
No tak. Posaď se.
590
00:38:33,545 --> 00:38:36,505
To není dobrej nápad.
591
00:38:36,505 --> 00:38:38,385
Podle mě je to skvělej nápad.
592
00:38:39,545 --> 00:38:41,225
Vyspi se z toho, Malakai.
593
00:38:42,505 --> 00:38:43,665
Ty se z toho vyspi.
594
00:38:58,385 --> 00:39:01,945
Vím, že je to těžký,
ale jestli máme mít vztah,
595
00:39:01,945 --> 00:39:03,945
musíme se spolu naučit mluvit.
596
00:39:04,665 --> 00:39:06,425
Obzvlášť o nepříjemných věcech.
597
00:39:10,785 --> 00:39:13,985
To jen ta včerejší hra.
598
00:39:15,705 --> 00:39:16,705
Dostalo mě to.
599
00:39:17,905 --> 00:39:20,105
Nevěděl*a jsem, žes toho zkusil tolik.
600
00:39:20,105 --> 00:39:21,705
V sexu.
601
00:39:23,825 --> 00:39:25,145
Asi jsem žárlil*a.
602
00:39:27,585 --> 00:39:30,385
Říkal*a jsem si, proč oni a ne já?
603
00:39:34,065 --> 00:39:38,665
Chci najít způsob,
co bude fungovat pro oba.
604
00:39:39,785 --> 00:39:42,705
- Nechci, aby ses cítil zle.
- Ne, Darren, to...
605
00:39:43,345 --> 00:39:44,585
To nejde.
606
00:39:46,665 --> 00:39:49,865
S tebou mi bylo vždycky jen dobře.
607
00:39:51,545 --> 00:39:53,265
Dovolíš mi být sám sebou.
608
00:39:56,865 --> 00:39:58,625
Jsi moje spřízněná duše.
609
00:40:00,625 --> 00:40:01,465
A ty moje.
610
00:40:18,265 --> 00:40:19,625
Veď mě.
611
00:40:21,345 --> 00:40:22,545
Řekni mi, co chceš.
612
00:40:25,705 --> 00:40:27,465
Chci, abys na sebe sahal*a.
613
00:41:02,865 --> 00:41:04,025
Udělej se.
614
00:41:05,345 --> 00:41:06,905
Udělej se pro mě.
615
00:41:25,985 --> 00:41:26,945
Miluju tě.
616
00:41:26,945 --> 00:41:28,385
Moc tě miluju.
617
00:41:40,225 --> 00:41:41,225
To je můj budík.
618
00:41:44,665 --> 00:41:45,505
Můj telefon.
619
00:41:59,865 --> 00:42:00,705
Ne.
620
00:42:05,785 --> 00:42:07,185
Do prdele.
621
00:42:19,465 --> 00:42:20,345
Díky.
622
00:42:28,665 --> 00:42:29,505
Hele.
623
00:42:30,425 --> 00:42:34,105
Mrzí mě, jestli to celé bylo kvůli mně.
624
00:42:35,585 --> 00:42:38,185
Jsem kráva. To si nezasloužíš.
625
00:42:40,105 --> 00:42:41,625
Nevím, co to se mnou je.
626
00:42:41,625 --> 00:42:43,825
Prostě pořád dělám kraviny
627
00:42:44,305 --> 00:42:45,785
a posraný na tom je,
628
00:42:45,785 --> 00:42:49,145
že se vážně snažím být lepší.
629
00:42:51,785 --> 00:42:52,625
No nic,
630
00:42:53,625 --> 00:42:54,745
budu se aspoň snažit
631
00:42:54,745 --> 00:42:57,425
neplést se vám do cesty. Chce s tebou být
632
00:42:57,425 --> 00:42:59,465
a zdá se, že si fakt rozumíte.
633
00:43:02,305 --> 00:43:03,585
Nejsem si tím tak jistý.
634
00:43:06,345 --> 00:43:09,105
Asi jsem byl jen
ve správnou dobu na správným místě.
635
00:43:15,225 --> 00:43:16,745
Všichni můžeme být lepší,
636
00:43:18,425 --> 00:43:19,745
když opravdu chceme.
637
00:43:22,585 --> 00:43:24,265
Já opravdu chci.
638
00:43:42,505 --> 00:43:43,865
Líp se mi nikdy nespalo.
639
00:43:47,105 --> 00:43:47,985
Ani mně.
640
00:43:50,065 --> 00:43:51,345
Už jsme zachránění?
641
00:44:02,905 --> 00:44:04,065
POČITADLO CELIBÁTU
70 DNÍ
642
00:44:04,065 --> 00:44:05,265
VYNULOVAT
643
00:44:05,265 --> 00:44:06,385
0 DNÍ
644
00:44:10,505 --> 00:44:12,305
Líbila se ti včerejší noc?
645
00:44:12,305 --> 00:44:13,225
Jo.
646
00:44:13,785 --> 00:44:14,625
A tobě?
647
00:44:22,825 --> 00:44:24,585
Vypadáte dost vyjetě.
648
00:44:30,545 --> 00:44:31,665
Počkat, kde je Quinni?
649
00:44:32,425 --> 00:44:33,545
Neviděl jsem ji.
650
00:44:33,545 --> 00:44:35,065
Kde je?
651
00:44:36,465 --> 00:44:38,705
- Quinni!
- Quinni!
652
00:44:39,465 --> 00:44:41,185
Možná že šla zpátky?
653
00:44:41,185 --> 00:44:42,665
Quinni!
654
00:44:42,665 --> 00:44:44,465
Lidi! Máme ji!
655
00:44:45,305 --> 00:44:46,545
- Proboha!
- Quinni.
656
00:44:46,545 --> 00:44:47,985
Co se stalo?
657
00:44:48,945 --> 00:44:50,625
Uštkl mě had.
658
00:44:51,185 --> 00:44:52,745
Asi pakobra východní.
659
00:44:53,225 --> 00:44:55,385
- Cože?
- Možná mám už jen 30 minut života.
660
00:44:56,185 --> 00:44:57,065
Proboha.
661
00:44:57,865 --> 00:44:58,785
Pomoc!
662
00:44:58,785 --> 00:45:00,825
Nechte ji domluvit!
663
00:45:00,825 --> 00:45:02,745
Když zpanikaříte, tak já taky.
664
00:45:02,745 --> 00:45:05,745
Což znamená, že jed
se rychleji dostane do uzlin.
665
00:45:05,745 --> 00:45:07,625
Všichni musíte zachovat klid.
666
00:45:08,545 --> 00:45:10,305
Jste moje jediná šance na přežití.
667
00:45:10,945 --> 00:45:12,625
Musím se soustředit na dech.
668
00:45:13,345 --> 00:45:15,345
Hodně pomalu.
669
00:45:15,345 --> 00:45:16,825
Do prdele, lidi.
670
00:45:16,825 --> 00:45:18,705
- To není dobrý.
- Spidere, teď ne.
671
00:45:18,705 --> 00:45:20,785
- Máš pořád ten šátek?
- Jo.
672
00:45:20,785 --> 00:45:22,305
Obvaž jí kotník. Ty taky.
673
00:45:22,865 --> 00:45:24,985
Missy, víš, jak nás odsud dostat?
674
00:45:25,545 --> 00:45:27,745
Potok. Teče dolů do tábora.
675
00:45:27,745 --> 00:45:29,665
Tak jo, fajn. Všichni ji zvedněme.
676
00:45:29,665 --> 00:45:31,105
Na tři.
677
00:45:31,105 --> 00:45:32,065
Dívej se na mě.
678
00:45:32,985 --> 00:45:36,065
- Raz, dva, tři.
- Jemně.
679
00:45:36,625 --> 00:45:37,945
Držte ji pevně.
680
00:45:37,945 --> 00:45:39,185
Pevně.
681
00:45:39,185 --> 00:45:40,265
Pozor na tu nohu.
682
00:45:40,265 --> 00:45:41,265
Můj mobil.
683
00:47:49,065 --> 00:47:54,065
Překlad titulků: Vixo