1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
{\an8}Downloaded From MoviesMod.Org
2
00:00:29,425 --> 00:00:31,305
Maaf, ini peringatan makan ubat.
3
00:00:33,105 --> 00:00:34,305
Tak boleh matikan.
4
00:00:34,305 --> 00:00:35,265
Okey.
5
00:00:44,265 --> 00:00:48,025
Setahun lagi,
satu lagi kem sekolah yang mengarut.
6
00:00:48,025 --> 00:00:49,425
Kita dah sedia?
7
00:00:49,425 --> 00:00:52,345
Tak. Semua orang benci saya. Sekali lagi.
8
00:00:53,225 --> 00:00:55,665
Am, tiada sesiapa ingat hal itu.
9
00:00:55,665 --> 00:00:57,065
Teruja, Sundal Lubang?
10
00:00:57,065 --> 00:00:59,065
Teruja nak mati, Jari Kencing?
11
00:00:59,985 --> 00:01:01,145
Cakaplah awak bawa.
12
00:01:02,385 --> 00:01:04,505
Semuanya ada di sini.
13
00:01:04,505 --> 00:01:06,145
Bagus.
14
00:01:06,145 --> 00:01:07,785
Kem sekolah peluang terbaik
15
00:01:07,785 --> 00:01:10,505
untuk mengetahui identiti Psiko Burung.
16
00:01:10,505 --> 00:01:13,145
Serta peluang terbaik untuk jadi mabuk.
17
00:01:13,625 --> 00:01:14,745
Likuer strawberi?
18
00:01:15,705 --> 00:01:17,305
Hormatlah diri sendiri.
19
00:01:17,305 --> 00:01:19,385
Harper bawa alkohol, bukan?
20
00:01:20,505 --> 00:01:22,905
- Itu teman lelaki baharu awak?
- Jumpa lagi.
21
00:01:22,905 --> 00:01:26,345
Adakah dia tahu yang abang sedih
jika berjauhan daripada ibu?
22
00:01:26,345 --> 00:01:27,345
Jumpa lagi, Jett.
23
00:01:29,385 --> 00:01:31,185
- Hei.
- Hei.
24
00:01:36,305 --> 00:01:38,665
Jadi, mereka memang dah jadi pasangan.
25
00:01:41,025 --> 00:01:42,625
Ya Tuhan.
26
00:01:43,945 --> 00:01:46,025
Awak tahu? Baguslah untuk mereka.
27
00:01:47,305 --> 00:01:49,665
Apa? Saya tak kisah. Baguslah.
28
00:01:49,665 --> 00:01:50,745
Yalah itu.
29
00:01:50,745 --> 00:01:54,305
Saya tak perlukan lelaki.
Saya dah ganti alat penggetar.
30
00:01:54,945 --> 00:01:56,145
Accio-orgasma!
31
00:01:56,145 --> 00:01:57,585
Kenapa ada di poket?
32
00:01:57,585 --> 00:01:59,185
Saya tak sokong J.K. Rowling.
33
00:01:59,185 --> 00:02:02,465
Selamat maju jaya kepada Malakai
dalam fasa baharu ini.
34
00:02:02,465 --> 00:02:03,425
Saya tak sokong.
35
00:02:03,425 --> 00:02:05,345
Lagipun, saya sibuk hal lain.
36
00:02:05,345 --> 00:02:07,825
Atau perkara lebih penting.
37
00:02:07,825 --> 00:02:09,305
Begitulah.
38
00:02:09,305 --> 00:02:11,025
Malakai rugi. Tak pedulilah.
39
00:02:11,585 --> 00:02:14,024
- Awak peduli.
- Tak. Bukan saya.
40
00:02:14,024 --> 00:02:15,905
Bukan saya.
41
00:02:15,905 --> 00:02:17,305
Tidak!
42
00:02:17,305 --> 00:02:19,385
Bukan saya.
43
00:02:19,385 --> 00:02:21,465
Dia masih pegang alat penggetar itu.
44
00:02:21,465 --> 00:02:22,745
Pelik!
45
00:02:22,745 --> 00:02:25,585
- Beg terakhir dah masuk. Ayuh.
- Saya bawa ini.
46
00:02:27,905 --> 00:02:28,865
Hei, Rowan.
47
00:02:30,065 --> 00:02:32,585
Saya nak kata
yang saya gembira untuk kamu.
48
00:02:32,585 --> 00:02:34,105
- Okey. Terima kasih.
- Ya.
49
00:02:34,665 --> 00:02:37,225
Saya amat mengenali Malakai
50
00:02:37,225 --> 00:02:40,465
dan saya tahu dia gembira dengan awak.
51
00:02:41,665 --> 00:02:47,025
Mungkin awak takut dengan
sejarah kami yang panjang dan seksi,
52
00:02:47,025 --> 00:02:49,465
tapi awak tak perlu risau.
53
00:02:49,465 --> 00:02:50,385
Okey?
54
00:02:51,145 --> 00:02:52,225
Nikmati kem.
55
00:03:01,505 --> 00:03:03,905
Okey, masa untuk kemas kini pilihan raya.
56
00:03:03,905 --> 00:03:05,785
Amerie Wadia dan partinya
57
00:03:05,785 --> 00:03:08,825
di tempat tercorot disebabkan
kesilapan baru-baru ini.
58
00:03:08,825 --> 00:03:11,145
Dia benar-benar tak suka saya.
59
00:03:12,025 --> 00:03:13,905
Itu cuma propaganda Puritan.
60
00:03:13,905 --> 00:03:17,585
Juga, Sasha di belakang Spider
yang kini mendahului.
61
00:03:17,585 --> 00:03:19,345
Si Miang!
62
00:03:22,065 --> 00:03:22,985
Padan muka.
63
00:03:27,545 --> 00:03:28,705
Beli undian, ya.
64
00:03:29,585 --> 00:03:30,625
Orang suka seks.
65
00:03:31,145 --> 00:03:36,745
Okey, sentiasa ingat untuk mengamalkan
seks selamat di kem sekolah ini.
66
00:03:36,745 --> 00:03:39,665
Tak nak berlaku lagi
penularan cacar monyet, ya?
67
00:03:40,425 --> 00:03:41,465
Berlaku lagi?
68
00:03:45,505 --> 00:03:49,425
Beritahu saya, sejak bila
lesbian perlukan kondom?
69
00:03:50,145 --> 00:03:51,865
Sejak saya tiduri ayah awak.
70
00:03:53,425 --> 00:03:55,785
Awak pastikah? Sebab saya tiada ayah.
71
00:03:56,785 --> 00:03:58,545
Patutlah.
72
00:04:03,345 --> 00:04:05,785
Awak akan guna untuk buat haiwan belon?
73
00:04:06,345 --> 00:04:07,425
Taklah.
74
00:04:07,425 --> 00:04:09,985
Saya biseksual. Jangan menyibuk.
75
00:04:13,945 --> 00:04:15,665
Biseksual.
76
00:04:16,305 --> 00:04:19,625
Ya Tuhan.
Semua orang dah tak heteroseksual?
77
00:04:19,625 --> 00:04:20,665
Diamlah, Spider.
78
00:04:20,665 --> 00:04:22,825
Tak perlu malu.
79
00:04:22,825 --> 00:04:24,825
Adakah kamu pasangan?
80
00:04:25,985 --> 00:04:27,184
Ya.
81
00:04:28,305 --> 00:04:29,145
Seksi.
82
00:04:30,505 --> 00:04:32,265
Amerie pasti sedih.
83
00:04:35,705 --> 00:04:37,185
Itu kurang ajar.
84
00:04:37,185 --> 00:04:38,345
Ayah!
85
00:04:38,345 --> 00:04:41,025
Apa? Bekas teman lelakinya suka lelaki.
86
00:04:41,025 --> 00:04:43,225
- Ia mengujakan.
- Abaikan mereka.
87
00:04:43,745 --> 00:04:45,465
Tak apa.
88
00:04:45,465 --> 00:04:47,745
Jangan buat begitu. Sakitlah.
89
00:04:47,745 --> 00:04:50,665
Janganlah. Itu bahaya keselamatan.
90
00:04:51,345 --> 00:04:54,545
Ayuh, kem sekolah!
91
00:05:11,465 --> 00:05:15,305
Okey, untuk elak huru-hara,
kami dah tetapkan kabin kamu.
92
00:05:15,305 --> 00:05:17,665
- Tak banyak.
- Lelaki dapat kabin terbaik!
93
00:05:19,585 --> 00:05:22,905
Mereka telah belajar
pelajaran paling bernilai di hutan.
94
00:05:22,905 --> 00:05:26,745
Pemangsa apeks mesti dapatkan
wilayah yang paling menguntungkan.
95
00:05:26,745 --> 00:05:32,025
KEM WAYBACK
96
00:05:32,025 --> 00:05:34,705
Turunkan saya!
97
00:05:35,185 --> 00:05:37,345
Lepaskan saya!
98
00:05:38,185 --> 00:05:39,465
Awak nak tidur di mana?
99
00:05:40,105 --> 00:05:41,825
Di mana-mana dengan awak.
100
00:05:42,905 --> 00:05:44,265
Hei, mari, ayuh.
101
00:05:45,425 --> 00:05:48,665
Inilah erti sebenar kem.
102
00:05:49,545 --> 00:05:51,305
Pelajar buat kerja kotor,
103
00:05:51,305 --> 00:05:52,625
lawan biawak.
104
00:05:52,625 --> 00:05:54,145
Yang kuat pasti menang.
105
00:05:54,145 --> 00:05:57,385
Woodsy arahkan kita guna kem ini
untuk satukan pelajar.
106
00:05:57,385 --> 00:05:59,345
- Kita perlu jadi contoh.
- Ya.
107
00:05:59,865 --> 00:06:00,905
Tepat sekali.
108
00:06:05,745 --> 00:06:07,065
Tak guna!
109
00:06:07,065 --> 00:06:08,905
Kenapa guna pita bungkus?
110
00:06:10,945 --> 00:06:11,865
Sembunyikan arak.
111
00:06:11,865 --> 00:06:13,265
Adakah kamu berbaju?
112
00:06:13,265 --> 00:06:14,185
Tidak!
113
00:06:14,945 --> 00:06:18,705
...998, 999, 1,000, 1,001...
114
00:06:18,705 --> 00:06:19,825
Hei, cikgu.
115
00:06:20,825 --> 00:06:22,025
Saya tak nak tahu.
116
00:06:22,025 --> 00:06:24,065
Ada bangkai possum di atap kabin enam,
117
00:06:24,065 --> 00:06:25,425
jadi perlu dipisahkan.
118
00:06:25,425 --> 00:06:28,545
- Zoe akan sertai kamu.
- Apa? Tapi Zoe ber...
119
00:06:28,545 --> 00:06:31,625
...jaya menjadi teman kabin kami.
Tahniah dan selamat datang.
120
00:06:32,745 --> 00:06:35,705
Kalau cikgu jadi kamu,
cikgu akan alu-alukan Zoe,
121
00:06:35,705 --> 00:06:38,425
kerana itu dijangkakan
daripada ketua pelajar.
122
00:06:40,665 --> 00:06:42,825
Jangan risau. Saya pun tak suka.
123
00:06:44,025 --> 00:06:47,585
Saya tak boleh bayangkan perkara keji
yang kamu nak buat.
124
00:06:47,585 --> 00:06:49,745
Pesta orgi kem biar. Betul, Am?
125
00:06:51,265 --> 00:06:52,905
Saya tak terkejut pun.
126
00:06:52,905 --> 00:06:55,105
Kami faham. Awak fikir awak lebih bagus.
127
00:06:55,105 --> 00:06:57,905
Saya tak fikir saya lebih baik.
Saya kasihankan kamu.
128
00:06:58,465 --> 00:07:00,665
Ke sana sini, jatuhkan maruah kamu,
129
00:07:00,665 --> 00:07:03,705
membazir tenaga mental mengejar lelaki,
130
00:07:03,705 --> 00:07:07,745
sementara saya meningkatkan diri
dan mengawal minda dan badan.
131
00:07:09,105 --> 00:07:11,625
Enam puluh sembilan hari!
132
00:07:11,625 --> 00:07:13,785
Sejak tumbuh bulu?
133
00:07:14,385 --> 00:07:17,025
Sebarang perkara seks mengaburkan fikiran.
134
00:07:17,025 --> 00:07:19,425
Enam puluh sembilan? Hebat.
135
00:07:19,425 --> 00:07:21,145
Awak sebenarnya tak sihat.
136
00:07:21,145 --> 00:07:23,945
Awak memang suka menyebarkan penyakit ini.
137
00:07:24,465 --> 00:07:26,625
Adakah awak tahu apa awak dah buat?
138
00:07:27,305 --> 00:07:31,305
Membuat peta itu, menjadikan sekolah kita
obses dengan seks
139
00:07:31,305 --> 00:07:35,185
yang meraikan bilangan orang
yang awak tiduri
140
00:07:35,185 --> 00:07:37,945
dan menyembunyikannya
sebagai pendidikan seks.
141
00:07:38,425 --> 00:07:40,545
Faham. Saya syaitan seks yang jijik.
142
00:07:40,545 --> 00:07:42,465
Memalukan dan sebagainya.
143
00:07:42,465 --> 00:07:44,665
Seronok borak.
Tak sabar jadi teman sebilik.
144
00:07:44,665 --> 00:07:48,225
Tapi boleh keluar sekejap
sementara kami bincang sesuatu?
145
00:07:48,225 --> 00:07:49,625
Tak, nak kemas barang.
146
00:07:49,625 --> 00:07:52,985
Saya tiba-tiba mengalami serangan seks,
147
00:07:52,985 --> 00:07:56,145
- jadi keluarlah untuk keselamatan awak.
- Tak.
148
00:07:57,305 --> 00:07:58,265
Okey.
149
00:07:59,225 --> 00:08:00,705
Okey. Apa tadi?
150
00:08:00,705 --> 00:08:02,945
Psiko Burung, dia pasti teratas.
151
00:08:02,945 --> 00:08:06,265
Dia suspek utama saya,
tapi ada ramai suspek lain.
152
00:08:06,265 --> 00:08:09,345
Okey, bukankah Sasha
dan ahli Si Miang tersingkir?
153
00:08:09,345 --> 00:08:12,385
Secara teori.
Tapi mungkin saya buat ralat.
154
00:08:12,385 --> 00:08:13,745
Merakam.
155
00:08:13,745 --> 00:08:15,625
Boleh jadi siapa saja?
156
00:08:15,625 --> 00:08:17,585
Secara asasnya, ya.
157
00:08:18,385 --> 00:08:20,345
Mari mula dari awal.
158
00:08:20,905 --> 00:08:23,265
Ingatkan saya kenapa bukan Spider?
159
00:08:23,265 --> 00:08:25,505
Sebab dia takut dengan burung.
160
00:08:34,105 --> 00:08:35,385
Hei, mari saya buat.
161
00:08:44,024 --> 00:08:45,065
Tolonglah.
162
00:08:55,665 --> 00:08:57,185
Ya Tuhan.
163
00:09:04,665 --> 00:09:06,705
Macam tonton porno.
164
00:09:21,465 --> 00:09:22,305
Ayuh.
165
00:09:25,065 --> 00:09:25,985
Saya?
166
00:09:31,985 --> 00:09:33,545
Mesin layan diri itu ada Fanta.
167
00:09:35,425 --> 00:09:36,505
Dia tak apa-apa.
168
00:09:38,865 --> 00:09:41,945
Saya rasa panas.
Saya nak berendam di tasik.
169
00:09:41,945 --> 00:09:43,665
Quinni, nak ikut?
170
00:09:45,305 --> 00:09:46,225
Quinni?
171
00:09:46,865 --> 00:09:47,745
Tak apa.
172
00:10:00,185 --> 00:10:01,225
Saya okey!
173
00:10:02,345 --> 00:10:03,625
Awak nak Fanta, Bianca?
174
00:10:09,985 --> 00:10:11,785
Minum! Minum!
175
00:10:16,145 --> 00:10:17,825
Diamlah!
176
00:10:20,585 --> 00:10:23,745
- Bangun!
- Luar biasa!
177
00:10:24,305 --> 00:10:26,465
- Itu menjijikkan!
- Sekejap, saya...
178
00:10:26,465 --> 00:10:27,945
Saya tak pernah...
179
00:10:29,905 --> 00:10:33,225
Saya tak pernah
lihat ibu bapa saya berasmara.
180
00:10:39,225 --> 00:10:41,065
Seksi! Maknya seksi.
181
00:10:41,065 --> 00:10:43,545
Saya pasti mereka buat koboi terbalik.
182
00:10:44,585 --> 00:10:45,745
- MILF.
- MILF.
183
00:10:45,745 --> 00:10:48,505
- Maaf.
- Giliran saya. Senyap.
184
00:10:48,985 --> 00:10:53,865
Saya tak pernah... hisap kemaluan.
185
00:10:57,745 --> 00:10:59,265
Hisap Hisap 9000.
186
00:11:01,465 --> 00:11:02,945
Rowan!
187
00:11:06,665 --> 00:11:09,145
Saya tak pernah lakukan seks anal.
188
00:11:17,425 --> 00:11:20,065
Ya Tuhan!
189
00:11:23,265 --> 00:11:24,265
Biar betul!
190
00:11:24,265 --> 00:11:26,585
Tak. Giliran saya.
191
00:11:26,585 --> 00:11:27,585
Baiklah.
192
00:11:27,585 --> 00:11:31,105
Saya tak pernah berasmara
193
00:11:31,105 --> 00:11:35,465
dengan seseorang yang saya cintai.
194
00:11:35,825 --> 00:11:38,465
- Ya Tuhan.
- Awak kenapa, Missy?
195
00:11:40,345 --> 00:11:41,945
Malangnya.
196
00:11:43,705 --> 00:11:45,385
- Perosak suasana.
- Betul.
197
00:11:48,025 --> 00:11:49,625
Betul itu.
198
00:11:50,265 --> 00:11:52,345
Cikgu tak pernah tumbuk pelajar,
199
00:11:52,345 --> 00:11:54,345
tapi mungkin malam ini.
200
00:11:55,025 --> 00:11:55,985
Parti tamat!
201
00:12:09,225 --> 00:12:10,185
Apakah itu?
202
00:12:11,905 --> 00:12:13,385
Pelembap. Pernah dengar?
203
00:12:14,665 --> 00:12:16,625
Mestilah tak pernah. Muka keju.
204
00:12:22,905 --> 00:12:23,905
Nah.
205
00:12:34,625 --> 00:12:36,985
- Bukan begitu.
- Okey, bagaimana?
206
00:12:36,985 --> 00:12:37,945
Tuhan.
207
00:12:48,185 --> 00:12:49,545
Bau seperti semen bunga.
208
00:13:15,985 --> 00:13:17,105
Ini teruk.
209
00:13:38,945 --> 00:13:42,345
Hei, awak okey?
210
00:13:47,025 --> 00:13:50,025
Mari tidur saja.
211
00:14:28,465 --> 00:14:29,465
Tunggu.
212
00:14:33,145 --> 00:14:34,385
Apa yang awak buat?
213
00:14:35,785 --> 00:14:37,065
Beri apa yang awak nak.
214
00:14:39,545 --> 00:14:40,625
Apa yang awak nak?
215
00:14:45,865 --> 00:14:46,785
Mari...
216
00:14:49,145 --> 00:14:50,425
Mari tidur saja.
217
00:15:24,705 --> 00:15:25,825
Apa yang awak buat?
218
00:15:26,665 --> 00:15:27,785
Tiada apa-apa.
219
00:15:27,785 --> 00:15:29,545
Cuma lihat ke dalam beg.
220
00:15:31,945 --> 00:15:33,265
Beg awak di sana.
221
00:15:33,265 --> 00:15:36,705
Ya Tuhan. Saya cuma keliru, okey?
222
00:15:37,585 --> 00:15:38,625
Awak bukan mak saya.
223
00:15:46,905 --> 00:15:48,225
Apa? Sudahlah.
224
00:15:59,905 --> 00:16:01,865
KEM WAYBACK
SEJAK 1947
225
00:16:01,865 --> 00:16:03,585
Baiklah, semua, silakan duduk.
226
00:16:04,145 --> 00:16:05,345
Berikan ruang.
227
00:16:06,505 --> 00:16:09,345
Pastikan kamu berikan ruang
untuk cakra kamu.
228
00:16:11,345 --> 00:16:14,225
Di mana?
229
00:16:14,945 --> 00:16:16,265
Saya tak jumpa telefon.
230
00:16:17,025 --> 00:16:19,705
- Tertinggal di kabin?
- Saya dah cari.
231
00:16:20,185 --> 00:16:25,105
Meditasi hari ini untuk berhubung
dengan diri anda yang lebih tinggi.
232
00:16:25,745 --> 00:16:27,185
Jangan bergerak.
233
00:16:27,185 --> 00:16:28,865
Cikgu nak ketenangan.
234
00:16:28,865 --> 00:16:30,625
- Cikgu nak...
- Peranti bersambung.
235
00:16:35,825 --> 00:16:37,385
Siapa sakiti cikgu?
236
00:16:40,265 --> 00:16:41,825
Maaf. Okey.
237
00:16:43,065 --> 00:16:45,505
Baiklah, semua, sila tutup mata.
238
00:16:47,025 --> 00:16:49,105
Menutup mata. Ayuh.
239
00:16:50,345 --> 00:16:53,305
Darren, tutup mata. Baiklah.
240
00:16:53,865 --> 00:16:56,585
Bagus. Ya.
241
00:16:58,185 --> 00:17:01,185
Mari fikirkan ini
sebagai menyegarkan diri.
242
00:17:01,745 --> 00:17:04,065
Permulaan baharu untuk penggal ini.
243
00:17:12,464 --> 00:17:13,905
Mari tarik nafas.
244
00:17:15,745 --> 00:17:19,385
Tahan selama tiga saat dan hembus.
245
00:17:21,665 --> 00:17:23,785
Cikgu nak kamu bayangkan pantai,
246
00:17:24,745 --> 00:17:27,785
ombak menghempas pantai.
247
00:17:29,145 --> 00:17:31,825
Tumpukan pada tapak kaki kamu
248
00:17:32,865 --> 00:17:34,545
tenggelam ke dalam pasir.
249
00:17:35,465 --> 00:17:37,425
Air menyentuh jari kaki.
250
00:17:41,905 --> 00:17:44,665
Lihat merentasi air biru,
251
00:17:45,625 --> 00:17:48,145
dan rasakan angin menyapu pipi kamu.
252
00:17:48,785 --> 00:17:49,985
Peranti diputuskan.
253
00:17:50,745 --> 00:17:52,145
Peranti baharu bersambung.
254
00:17:52,745 --> 00:17:55,145
Ingatkan saya kenapa bukan Spider?
255
00:17:55,145 --> 00:17:57,065
Sebab dia takut dengan burung.
256
00:17:57,065 --> 00:17:58,665
Ia dipanggil fobia burung.
257
00:17:58,665 --> 00:17:59,625
Matikan.
258
00:17:59,625 --> 00:18:00,705
Siapa lagi?
259
00:18:01,865 --> 00:18:03,585
- Ant bagaimana?
- Spencer!
260
00:18:03,585 --> 00:18:06,265
Ant terlalu bodoh untuk buat begini.
261
00:18:06,265 --> 00:18:08,545
- Spencer, berikan kepada cikgu.
- Tak guna.
262
00:18:08,545 --> 00:18:10,425
- Rowan?
- Petani nak suami?
263
00:18:10,425 --> 00:18:13,945
Tak masuk akal. Itu hari pertama dia
ketika jumpa burung mati itu.
264
00:18:13,945 --> 00:18:14,865
Spider!
265
00:18:14,865 --> 00:18:18,065
Sasha mahu jadi ketua dan amat terdesak.
266
00:18:18,065 --> 00:18:20,065
- Tentang kawan-kawan awak.
- Matikan!
267
00:18:20,065 --> 00:18:22,225
Missy buat apa saja yang Sasha suruh.
268
00:18:22,225 --> 00:18:24,185
- Apa?
- Spencer, cukuplah.
269
00:18:24,185 --> 00:18:25,505
Mungkin Malakai?
270
00:18:25,505 --> 00:18:28,065
- Spencer, berhenti!
- Lelaki yang manipulasi saya
271
00:18:28,065 --> 00:18:30,345
untuk berfikir saya nak hubungan terbuka
272
00:18:30,345 --> 00:18:32,825
sementara nak tahu jika dia suka lelaki?
273
00:18:33,305 --> 00:18:35,345
Entah siapa tahu kemampuan dia.
274
00:18:35,825 --> 00:18:37,905
- Dasar Amerie.
- Ya, tapi itu bukan...
275
00:18:38,265 --> 00:18:39,505
Spencer!
276
00:18:39,505 --> 00:18:40,585
Cukup!
277
00:18:40,585 --> 00:18:43,385
...pukul dua
dan awak di tangga selama sejam...
278
00:18:43,865 --> 00:18:45,505
Itu pembesar suara saya...
279
00:18:46,545 --> 00:18:50,745
Cukuplah dengan
280
00:18:51,625 --> 00:18:56,345
hal bergosip ini.
281
00:18:57,545 --> 00:18:59,665
Kita akan lakukan
282
00:19:00,265 --> 00:19:03,425
perkara yang kita patut buat.
283
00:19:04,425 --> 00:19:06,865
Kita akan pergi ke hutan.
284
00:19:06,865 --> 00:19:08,865
Sebenarnya masa untuk buat lilin...
285
00:19:08,865 --> 00:19:11,865
Tidak, Jojo. Awak dah gagal.
286
00:19:12,625 --> 00:19:13,625
Ikut cikgu.
287
00:19:13,625 --> 00:19:15,785
Sesiapa lambat dia busuk.
288
00:19:16,945 --> 00:19:18,185
Ayuh, Si Miang semua.
289
00:19:19,105 --> 00:19:20,865
Awak fikir saya yang buat?
290
00:19:20,865 --> 00:19:22,065
Malakai...
291
00:19:23,225 --> 00:19:24,745
- Terima kasih.
- Terima kasih.
292
00:19:29,225 --> 00:19:30,185
Apa telah berlaku?
293
00:19:30,185 --> 00:19:31,905
Saya rasa itu serangan daripada...
294
00:19:32,065 --> 00:19:32,985
Psiko Burung?
295
00:19:33,385 --> 00:19:34,865
Saya tahu dalangnya.
296
00:19:38,385 --> 00:19:40,345
Cikgu, kita dah sampai?
297
00:19:41,145 --> 00:19:43,545
Ikut saja suara cikgu.
298
00:19:45,025 --> 00:19:46,225
Ada banyak serangga.
299
00:19:46,225 --> 00:19:47,825
Terima kasih, Amerie.
300
00:19:47,825 --> 00:19:49,705
Ya. Terima kasih, Amerie.
301
00:19:53,505 --> 00:19:54,665
Tapi kenapa Zoe?
302
00:19:54,665 --> 00:19:56,505
Dia buat sesuatu malam tadi.
303
00:19:56,505 --> 00:20:00,185
Dia mungkin letak tikus mati itu
untuk duduk sebilik dengan kita.
304
00:20:03,025 --> 00:20:05,025
Saya cuma bermain-main tadi.
305
00:20:05,025 --> 00:20:06,865
Saya tak fikir awak bodoh.
306
00:20:09,025 --> 00:20:12,785
- Ant?
- Ya, apa-apalah. Tak apa.
307
00:20:12,785 --> 00:20:14,785
Saya ingatkan kita berkawan.
308
00:20:15,345 --> 00:20:16,305
Ya.
309
00:20:20,105 --> 00:20:22,025
Baiklah! Berhenti.
310
00:20:24,305 --> 00:20:25,705
Jangan intip.
311
00:20:26,545 --> 00:20:29,545
Siapa boleh beritahu cikgu
aktiviti ini tentang apa?
312
00:20:30,305 --> 00:20:31,265
Sesiapa tahu?
313
00:20:32,025 --> 00:20:33,745
Ini tentang bekerjasama.
314
00:20:34,345 --> 00:20:36,185
Untuk kembali ke kem,
315
00:20:36,665 --> 00:20:38,225
keluar dari sini dengan selamat,
316
00:20:39,345 --> 00:20:41,665
kamu perlu bekerjasama.
317
00:20:42,345 --> 00:20:43,625
Adakah awak pasti?
318
00:20:43,625 --> 00:20:46,505
Sudah tentu. Saya dah buat
sejak menuntut di Hartley.
319
00:20:46,505 --> 00:20:48,345
Ini upacara peralihan.
320
00:20:48,345 --> 00:20:50,185
Kami tak apa, cikgu.
321
00:20:51,505 --> 00:20:53,945
Ayuh, pergi. Mari tinggalkan mereka.
322
00:20:54,665 --> 00:20:56,825
Saya rasa tak sedap hati.
323
00:20:56,825 --> 00:20:57,865
Jangan intip.
324
00:21:01,745 --> 00:21:02,785
Jangan intip!
325
00:21:02,785 --> 00:21:05,105
- Marco.
- Polo.
326
00:21:05,105 --> 00:21:06,905
- Polo?
- Aduhai...
327
00:21:06,905 --> 00:21:09,065
- Marco.
- Polo!
328
00:21:09,065 --> 00:21:10,865
Cikgu semakin jauh.
329
00:21:10,865 --> 00:21:13,345
Adakah dia kata Marco dan Polo?
330
00:21:13,345 --> 00:21:14,625
Bukan begitu.
331
00:21:17,185 --> 00:21:18,345
Apa kita nak buat?
332
00:21:22,265 --> 00:21:23,425
Dia tinggalkan kita.
333
00:21:24,745 --> 00:21:26,105
Baiklah.
334
00:21:26,105 --> 00:21:30,985
Kita ada enam botol air,
sembilan tampon, satu penggilap bibir,
335
00:21:30,985 --> 00:21:32,625
alat... pemutar,
336
00:21:33,545 --> 00:21:37,025
pemetik api yang jika digosok,
bikininya tertanggal.
337
00:21:37,705 --> 00:21:39,465
- Teruknya.
- Bar muesli dan...
338
00:21:40,625 --> 00:21:43,705
Sekurang-kurangnya
ada orang berseronok semalam.
339
00:21:44,545 --> 00:21:45,585
Awakkah?
340
00:21:45,585 --> 00:21:47,065
- Mari kenakan dia.
- Diam!
341
00:21:47,065 --> 00:21:48,705
Kita perlu bukti.
342
00:21:48,705 --> 00:21:50,545
Saya akan belasah dia.
343
00:21:51,545 --> 00:21:52,865
Saya fikirkan hebat.
344
00:21:54,145 --> 00:21:55,425
Kita perlu bijak.
345
00:21:55,425 --> 00:21:58,105
Apabila dia tidur malam ini,
periksa poketnya.
346
00:21:58,865 --> 00:22:02,105
- Okey, kita perlu atur diri kita.
- Bertenang.
347
00:22:02,865 --> 00:22:05,825
Saya calonkan diri sebagai ketua.
348
00:22:05,825 --> 00:22:08,185
- Teruskan bermimpi.
- Ada idea lebih baik?
349
00:22:08,185 --> 00:22:10,425
Ya, ada. Terima kasih, jus dildo.
350
00:22:10,425 --> 00:22:14,105
Siapa mahu ikat Amerie di pokok
dan ikut saya balik kem?
351
00:22:14,105 --> 00:22:16,425
Siapa nak ikut saya dan Sasha?
352
00:22:16,425 --> 00:22:18,145
Saya pandai mencari jalan
353
00:22:18,145 --> 00:22:20,585
dan Sasha ada satu peket Maltesers.
354
00:22:20,585 --> 00:22:22,105
- Janganlah cakap.
- Maaf.
355
00:22:22,105 --> 00:22:24,185
Atau angkat tangan jika nak ikut saya.
356
00:22:25,665 --> 00:22:27,265
- Bagus.
- Dah selesai.
357
00:22:27,265 --> 00:22:30,025
Amerie teruk dan kita akan pergi ke sini.
358
00:22:30,185 --> 00:22:32,465
- Dia tak boleh dipercayai.
- Lelaki di hadapan.
359
00:22:32,465 --> 00:22:33,705
Apa?
360
00:22:35,305 --> 00:22:37,025
Itu jalan yang salah.
361
00:22:38,105 --> 00:22:40,145
- Apa awak buat?
- Hei!
362
00:22:40,145 --> 00:22:41,985
Boleh ambil pemetik api saya?
363
00:23:13,225 --> 00:23:15,505
Baiklah, mari rehat di sini.
364
00:23:16,625 --> 00:23:17,665
Rehat dahulu.
365
00:23:18,665 --> 00:23:20,065
Ant, berikan bar muesli.
366
00:23:22,025 --> 00:23:23,065
Tentang itu.
367
00:23:24,185 --> 00:23:26,585
Serius? Kenapa dengan awak?
368
00:23:26,585 --> 00:23:29,185
Apa? Saya pengsan jika tak makan
setiap 30 minit.
369
00:23:29,185 --> 00:23:31,185
Bukan salah dia kita sesat.
370
00:23:35,185 --> 00:23:37,145
Saya tak suka tiada telefon.
371
00:23:37,705 --> 00:23:39,825
Pukul berapa? Adakah akan gelap?
372
00:23:40,585 --> 00:23:43,265
Berdasarkan bayang-bayang,
lebih kurang pukul 3:00.
373
00:23:44,745 --> 00:23:47,145
Mak suruh saya dan adik saya
sertai pengakap.
374
00:23:47,145 --> 00:23:48,145
Bila?
375
00:23:48,145 --> 00:23:50,505
"Mak suruh saya dan adik saya
sertai pengakap."
376
00:23:50,505 --> 00:23:51,625
Kita perlu rehat.
377
00:23:51,625 --> 00:23:53,385
Tak, kita harus teruskan.
378
00:23:53,385 --> 00:23:56,905
Zoe, kaki saya dah penat.
379
00:23:56,905 --> 00:24:00,105
Saya penat dan tak bawa Invisalign,
380
00:24:00,105 --> 00:24:02,505
jadi gigi saya akan bengkok.
381
00:24:03,305 --> 00:24:04,665
Maaflah.
382
00:24:06,425 --> 00:24:07,385
Saya perlu berehat.
383
00:24:10,225 --> 00:24:11,345
Jadi,
384
00:24:12,225 --> 00:24:13,985
siapa yang akan dimakan dulu?
385
00:24:15,225 --> 00:24:17,625
Perkara paling selamat
ialah tak ke mana-mana.
386
00:24:18,465 --> 00:24:19,465
Hingga dijumpai.
387
00:24:19,985 --> 00:24:21,185
Itu tak betul.
388
00:24:21,185 --> 00:24:23,065
Kita patut turun bukit,
389
00:24:23,065 --> 00:24:25,625
cari aliran air
yang akan hala ke pertanian...
390
00:24:25,625 --> 00:24:26,705
Si Miang...
391
00:24:27,825 --> 00:24:29,425
- Kita pasang di sini.
- Okey.
392
00:24:29,425 --> 00:24:31,585
SLT, kita pasang di sini.
393
00:24:33,385 --> 00:24:35,745
- SLT?
- SLT, kita pasang di sini.
394
00:24:36,665 --> 00:24:39,025
Puritan, kita ke tanah lebih tinggi.
395
00:24:40,945 --> 00:24:42,785
Pasang apa?
396
00:24:51,865 --> 00:24:52,705
Hei.
397
00:24:53,585 --> 00:24:56,505
Hei, boleh bincang?
398
00:24:57,185 --> 00:24:58,065
Tentang apa?
399
00:24:58,705 --> 00:25:02,025
Tentang hal yang berlaku
di katil malam tadi.
400
00:25:05,425 --> 00:25:07,345
Tiada apa-apa berlaku di katil.
401
00:25:09,345 --> 00:25:11,705
- Kita mabuk. Tak betul.
- Kenapa...
402
00:25:11,705 --> 00:25:13,625
Kenapa saya rasa awak akan meletup?
403
00:25:13,625 --> 00:25:15,225
Saya tak nak bincang sekarang.
404
00:25:15,225 --> 00:25:16,865
Ya Tuhan. Saya tak faham.
405
00:25:16,865 --> 00:25:19,585
Awak habiskan masa
untuk perbaiki hubungan kita
406
00:25:19,585 --> 00:25:21,745
dan apabila saya cuba, awak tolak.
407
00:25:21,745 --> 00:25:22,905
Tolak?
408
00:25:24,065 --> 00:25:26,985
Apa perasaan saya
jika awak buat kerana kasihankan saya?
409
00:25:26,985 --> 00:25:28,025
Darren.
410
00:25:28,025 --> 00:25:30,825
Darren, saya tak kasihankan awak.
Saya cintakan awak.
411
00:25:30,825 --> 00:25:32,745
Boleh berbincang tentang ini...
412
00:25:41,705 --> 00:25:43,025
Bagaimana jika beracun?
413
00:25:43,025 --> 00:25:45,745
- Rasanya tak.
- Nampak seronok.
414
00:25:45,745 --> 00:25:46,665
Ya.
415
00:25:46,665 --> 00:25:48,385
Adakah ini cendawan ajaib?
416
00:25:48,385 --> 00:25:50,145
Ia ajaib. Percayalah.
417
00:25:50,705 --> 00:25:54,025
Baiklah, jadi, kita takkan makan, bukan?
418
00:25:55,465 --> 00:25:56,345
Tunggu, apa?
419
00:25:59,865 --> 00:26:00,945
Tidak!
420
00:26:00,945 --> 00:26:02,225
Bodoh!
421
00:26:02,825 --> 00:26:05,505
- Tak sangka awak makan.
- Bahayanya.
422
00:26:10,185 --> 00:26:12,945
Saya nak ambil mereka.
Mereka dah lama pergi.
423
00:26:15,385 --> 00:26:16,305
Dengar itu?
424
00:26:17,625 --> 00:26:20,065
Itulah bunyi damai dan tenang.
425
00:26:20,065 --> 00:26:22,665
Ya. Okey. Boleh berikan saya kunci kereta?
426
00:26:22,665 --> 00:26:25,545
Itulah masalah generasi hari ini.
427
00:26:25,545 --> 00:26:27,425
Apabila ada masalah,
428
00:26:27,425 --> 00:26:29,665
apabila keadaan terlalu sukar,
429
00:26:29,665 --> 00:26:32,225
kita nak selamatkan mereka.
430
00:26:32,225 --> 00:26:33,385
Saya tak setuju.
431
00:26:33,385 --> 00:26:36,545
Sewaktu saya remaja
dan bergelut dengan emosi saya,
432
00:26:36,545 --> 00:26:39,185
ayah akan bawa saya
ke Hutan Negeri Belanglo,
433
00:26:39,185 --> 00:26:40,385
turunkan saya,
434
00:26:40,385 --> 00:26:42,425
dan paksa saya cari jalan pulang.
435
00:26:43,825 --> 00:26:47,145
Betul. Hutan yang sama
tempat Ivan Milat tanam mangsanya?
436
00:26:47,745 --> 00:26:49,705
- Ya.
- Awak umpama ayah yang baik.
437
00:26:50,265 --> 00:26:51,385
Ia berhasil.
438
00:26:55,825 --> 00:26:58,225
Sejam lagi dan kita akan cari mereka.
439
00:27:00,945 --> 00:27:01,865
Sosej?
440
00:27:07,345 --> 00:27:09,425
Ant, apa-apa pun, jangan muntah.
441
00:27:10,465 --> 00:27:12,825
- Dia dah mati kalau beracun.
- Saya okey.
442
00:27:12,825 --> 00:27:13,745
Yakah?
443
00:27:13,745 --> 00:27:15,585
Mungkin cuma cendawan biasa.
444
00:27:16,185 --> 00:27:18,305
Kita patut guna api untuk masak.
445
00:27:18,305 --> 00:27:20,505
- Itu saja makanan kita.
- Tidak.
446
00:27:20,505 --> 00:27:23,545
Kami yang nyalakan api,
dan kami tak nak berkongsi.
447
00:27:23,545 --> 00:27:25,745
Apa kata nyalakan api dengan kentut?
448
00:27:25,745 --> 00:27:27,745
Okey. SLT jumpa cendawan itu,
449
00:27:27,745 --> 00:27:29,625
jadi pergi cari makanan sendiri.
450
00:27:29,625 --> 00:27:30,585
Baiklah.
451
00:27:31,105 --> 00:27:34,225
Seperti saya kata,
saya tak rasa apa-apa, En. Snugglepot.
452
00:27:34,785 --> 00:27:35,785
Hei.
453
00:27:36,505 --> 00:27:37,585
En. Snuggle?
454
00:27:37,585 --> 00:27:40,105
Saya tak cukup duit nak bayar sewa.
455
00:27:40,105 --> 00:27:41,025
Ia berhasil.
456
00:27:41,025 --> 00:27:42,985
Boleh terima ciuman?
457
00:27:43,465 --> 00:27:44,505
Berhenti!
458
00:27:44,505 --> 00:27:46,785
Tidak!
459
00:27:47,265 --> 00:27:48,865
Oh, tidak!
460
00:27:48,865 --> 00:27:50,905
- Sudahlah, Spider!
- Tak guna!
461
00:27:53,385 --> 00:27:55,785
Ya Tuhan. Ant benar-benar khayal.
462
00:27:57,065 --> 00:27:59,825
Ant memang benar-benar khayal.
463
00:28:02,785 --> 00:28:04,265
Apa lagi nak buat?
464
00:28:04,905 --> 00:28:06,505
- Betul.
- Saya dah kata.
465
00:28:06,505 --> 00:28:07,625
Ke tepi.
466
00:28:08,345 --> 00:28:09,425
Ya Tuhan!
467
00:28:09,425 --> 00:28:10,545
Tidak!
468
00:28:22,665 --> 00:28:23,705
Ini sempurna.
469
00:28:23,705 --> 00:28:26,225
Kita tak perlu khayal, suruh Zoe mengaku.
470
00:28:26,705 --> 00:28:28,065
Rancangan yang baik.
471
00:28:37,745 --> 00:28:39,425
- Saya baik sahaja.
- Ya.
472
00:28:44,865 --> 00:28:45,945
Apa perasaan awak?
473
00:28:47,785 --> 00:28:50,425
Seperti seseorang yang tak makan
cendawan khayal.
474
00:28:55,225 --> 00:28:56,705
Mungkin tak berhasil.
475
00:29:10,545 --> 00:29:11,625
Dengar itu?
476
00:29:22,785 --> 00:29:24,425
Dengar reriang itu?
477
00:29:26,985 --> 00:29:28,265
Dengar muzik itu?
478
00:29:35,745 --> 00:29:36,865
Boleh dengar muzik.
479
00:29:43,705 --> 00:29:47,865
Saya dah kata! En. Snugglepot ialah DJ.
480
00:29:51,185 --> 00:29:52,625
Saya boleh dengar.
481
00:29:54,585 --> 00:29:55,545
Begitulah!
482
00:29:56,545 --> 00:29:57,505
Hei, lihat.
483
00:29:59,705 --> 00:30:00,545
Itu luar biasa.
484
00:30:08,145 --> 00:30:09,825
Amerie hilang.
485
00:30:27,265 --> 00:30:28,105
Ayuh.
486
00:30:34,865 --> 00:30:35,865
Ini luar biasa!
487
00:30:47,905 --> 00:30:51,185
Selamat datang ke syurga,
ayam belanda hutan saya.
488
00:31:09,345 --> 00:31:10,265
Jumpa apa-apa?
489
00:31:12,385 --> 00:31:14,785
Bertenang. Mereka baik sahaja.
490
00:31:15,465 --> 00:31:17,625
Spider dan lelaki lain tahu caranya.
491
00:31:18,305 --> 00:31:19,305
Hampir malam.
492
00:31:19,305 --> 00:31:22,625
Seluruh kelas saya hilang
dan awak suruh saya bertenang?
493
00:31:22,625 --> 00:31:24,185
Bertenanglah.
494
00:31:24,185 --> 00:31:26,185
Tak. Saya akan telefon penyelamat.
495
00:31:27,265 --> 00:31:29,545
Tak patut biar awak buat latihan itu.
496
00:31:29,545 --> 00:31:31,385
Latihan itu untuk menguji mereka.
497
00:31:31,385 --> 00:31:33,865
Tak, latihan itu bodoh.
498
00:31:36,345 --> 00:31:38,465
Mereka mungkin sesat dan ketakutan.
499
00:31:43,465 --> 00:31:45,505
Panggilan anda tidak dapat disambung.
500
00:31:52,225 --> 00:31:55,865
Saya telah mengembara
selama beberapa tahun, banyak galaksi...
501
00:32:10,585 --> 00:32:12,305
Kejar saya, En. Snugglepot.
502
00:32:13,585 --> 00:32:15,505
Tangkaplah saya.
503
00:32:24,745 --> 00:32:26,505
Awak letak susu dalam teh?
504
00:32:26,505 --> 00:32:27,705
Letakkah?
505
00:32:28,225 --> 00:32:30,905
Saya dah tak suka kem ini.
506
00:32:30,905 --> 00:32:33,385
Minum teh itu, budak.
507
00:32:33,385 --> 00:32:34,745
Minum!
508
00:32:47,785 --> 00:32:51,105
Tiada yang benar, tiada yang penting.
Kita hanyalah debu!
509
00:32:53,945 --> 00:32:55,385
Kita hanyalah debu!
510
00:32:59,265 --> 00:33:00,105
Hei.
511
00:33:01,385 --> 00:33:02,705
- Hai.
- Ikut saya.
512
00:33:07,585 --> 00:33:09,225
Nah.
513
00:33:16,625 --> 00:33:18,225
Bru yang lazat.
514
00:33:18,225 --> 00:33:19,945
Baguslah awak fikir begitu.
515
00:33:20,585 --> 00:33:21,945
Cubalah kek lumpur.
516
00:33:24,105 --> 00:33:26,225
Tak. Kita tak boleh makan pencuci mulut.
517
00:33:26,225 --> 00:33:27,425
Keluarkan.
518
00:33:29,025 --> 00:33:30,185
Terima kasih.
519
00:33:30,185 --> 00:33:32,265
Itu sangat bijak, Quinni.
520
00:33:32,785 --> 00:33:34,105
Awak sangat bijak.
521
00:33:35,105 --> 00:33:37,185
Kadangkala saya tak rasa bijak.
522
00:33:40,025 --> 00:33:41,625
Saya rasa awak bijak, Zoe.
523
00:33:41,625 --> 00:33:42,665
- Yakah?
- Ya.
524
00:33:42,665 --> 00:33:43,665
Benarkah?
525
00:33:45,265 --> 00:33:47,425
Saya tertanya-tanya orang sebijak awak
526
00:33:47,425 --> 00:33:51,305
fikirkan tentang perkara gila
yang berlaku di sekolah.
527
00:33:51,305 --> 00:33:52,585
Ya, saya tak faham.
528
00:33:52,585 --> 00:33:56,865
Dengan kejadian yang membuatkan orang
mengalami pelbagai perasaan di sekolah.
529
00:33:59,025 --> 00:33:59,905
Perasaan?
530
00:34:03,545 --> 00:34:04,985
Saya tahu apa awak buat.
531
00:34:05,665 --> 00:34:07,385
Awak fikir saya Psiko Burung!
532
00:34:07,385 --> 00:34:10,025
- Saya bukan Psiko Burung!
- Ya, memang!
533
00:34:10,025 --> 00:34:12,825
Hidup saya rosak kerana
awak fikir saya goblin seks
534
00:34:12,825 --> 00:34:15,065
dan awak curi telefon Quinni
dan main rakaman.
535
00:34:15,065 --> 00:34:16,145
Itu bukan saya!
536
00:34:16,145 --> 00:34:20,344
Jadi kenapa awak menyelinap
di waktu malam seperti Psiko Burung?
537
00:34:20,344 --> 00:34:23,065
Sebab saya mengayuh kanu merah jambu.
538
00:34:24,665 --> 00:34:25,505
Apa?
539
00:34:26,865 --> 00:34:28,945
Membuka hud.
540
00:34:29,665 --> 00:34:31,824
Saya melawat gua kelawar.
541
00:34:34,225 --> 00:34:36,625
Saya sertai uji bakat untuk patung jari.
542
00:34:36,625 --> 00:34:38,585
Saya jadi DJ untuk VJ.
543
00:34:38,585 --> 00:34:41,784
Saya menyelak klitoris.
Saya sapu mentega pada krumpet.
544
00:34:41,784 --> 00:34:43,784
- Saya suka krumpet.
- Saya pun.
545
00:34:45,665 --> 00:34:46,824
Saya tak faham.
546
00:34:46,824 --> 00:34:49,905
Saya melancap, okey?
547
00:34:51,824 --> 00:34:54,425
Disebabkan permainan
"Saya tak pernah" itu.
548
00:34:54,905 --> 00:34:56,865
Mencelarukan otak saya.
549
00:34:58,465 --> 00:34:59,744
Saya tak percaya.
550
00:34:59,744 --> 00:35:03,065
Tak? Jadi kenapa saya ada ini?
551
00:35:03,065 --> 00:35:05,065
Apa? Adakah itu penggetar saya?
552
00:35:05,065 --> 00:35:09,585
Saya curi, sebab saya pencuri!
553
00:35:11,425 --> 00:35:12,745
Sangat tak bersih.
554
00:35:16,625 --> 00:35:17,745
Ya Tuhan.
555
00:35:23,145 --> 00:35:24,905
Saya rasa kita tersilap.
556
00:35:27,385 --> 00:35:30,585
Ya, mungkin kita terlalu mendesak dia.
557
00:35:31,985 --> 00:35:33,185
Saya rasa teruk.
558
00:35:34,025 --> 00:35:35,025
Mula semula.
559
00:35:47,825 --> 00:35:48,745
Snugglepot?
560
00:35:51,705 --> 00:35:53,345
Kenapa awak ekori saya?
561
00:35:54,465 --> 00:35:57,385
Saya tak nak awak bersendirian.
562
00:35:59,065 --> 00:36:00,745
Mungkin saya nak bersendirian.
563
00:36:03,225 --> 00:36:04,225
Yakah?
564
00:36:05,545 --> 00:36:06,425
Mungkin.
565
00:36:10,785 --> 00:36:12,505
Suruhlah saya pergi.
566
00:36:16,425 --> 00:36:17,385
Ayuh.
567
00:36:20,505 --> 00:36:21,425
Beritahu saya.
568
00:36:45,625 --> 00:36:46,465
Tunggu.
569
00:36:48,785 --> 00:36:49,825
Biar saya buat.
570
00:36:51,145 --> 00:36:51,985
Saya nak buat.
571
00:36:57,025 --> 00:36:57,905
Buatlah.
572
00:37:15,025 --> 00:37:16,585
Apa awak kata?
573
00:37:17,625 --> 00:37:18,945
Saya tak cakap apa-apa.
574
00:37:20,145 --> 00:37:21,105
Buat lagi.
575
00:37:22,825 --> 00:37:23,705
Apa?
576
00:37:23,705 --> 00:37:24,745
Buat apa?
577
00:37:29,465 --> 00:37:31,305
Saya suka kentang goreng.
578
00:37:33,465 --> 00:37:34,465
Gilanya.
579
00:37:36,425 --> 00:37:37,345
Apa?
580
00:37:41,545 --> 00:37:43,825
Nak bantu saya tanggalkan baju?
581
00:37:53,385 --> 00:37:55,305
Itu awakkah, Amerie?
582
00:37:59,625 --> 00:38:01,265
Awak serius?
583
00:38:07,225 --> 00:38:09,385
Apa? Amerie, tunggu.
584
00:38:16,265 --> 00:38:17,305
Awak dah kembali!
585
00:38:18,145 --> 00:38:19,985
- Apa?
- Mari sini.
586
00:38:20,945 --> 00:38:21,945
Mari sini.
587
00:38:23,625 --> 00:38:24,705
Di mana Rowan?
588
00:38:30,345 --> 00:38:32,065
Mari. Duduk.
589
00:38:33,545 --> 00:38:36,505
Saya rasa itu idea yang tak bagus.
590
00:38:36,505 --> 00:38:38,385
Saya rasa itu idea yang bagus.
591
00:38:39,545 --> 00:38:41,225
Tidurlah, Malakai.
592
00:38:42,505 --> 00:38:43,665
Awaklah tidur.
593
00:38:58,385 --> 00:39:01,945
Saya tahu sukar,
tapi jika kita nak bersama,
594
00:39:01,945 --> 00:39:03,945
kita perlu belajar berbincang.
595
00:39:04,665 --> 00:39:06,425
Terutamanya tentang hal yang sukar.
596
00:39:10,785 --> 00:39:13,985
Permainan yang kita main semalam,
597
00:39:15,705 --> 00:39:16,705
mengejutkan saya.
598
00:39:17,905 --> 00:39:20,105
Saya tak tahu awak buat semua itu.
599
00:39:20,105 --> 00:39:21,705
Hal seks itu.
600
00:39:23,825 --> 00:39:25,145
Agaknya saya cemburu.
601
00:39:27,585 --> 00:39:30,385
Kenapa mereka dan bukan saya?
602
00:39:34,065 --> 00:39:38,665
Saya nak cari jalan
yang berhasil untuk kita berdua.
603
00:39:39,785 --> 00:39:42,705
- Saya tak nak awak tak selesa.
- Tak, Darren...
604
00:39:43,345 --> 00:39:44,585
Itu mustahil.
605
00:39:46,665 --> 00:39:49,865
Awak buat saya rasa selesa.
606
00:39:51,545 --> 00:39:53,265
Awak biarkan saya jadi diri saya.
607
00:39:56,865 --> 00:39:58,625
Awak teman sejiwa saya, Darren.
608
00:40:00,625 --> 00:40:01,465
Awak pun sama.
609
00:40:18,265 --> 00:40:19,625
Saya nak awak pimpin.
610
00:40:21,345 --> 00:40:22,545
Beritahu saya.
611
00:40:25,705 --> 00:40:27,465
Saya nak awak sentuh diri awak.
612
00:41:02,865 --> 00:41:04,025
Saya nak awak pancut.
613
00:41:05,345 --> 00:41:06,905
Pancut untuk saya.
614
00:41:25,985 --> 00:41:26,945
Saya cinta awak.
615
00:41:26,945 --> 00:41:28,385
Saya amat mencintai awak.
616
00:41:40,225 --> 00:41:41,225
Itu penggera saya.
617
00:41:44,665 --> 00:41:45,505
Telefon saya.
618
00:41:59,865 --> 00:42:00,705
Tidak.
619
00:42:05,785 --> 00:42:07,185
Alamak.
620
00:42:19,465 --> 00:42:20,345
Terima kasih.
621
00:42:28,665 --> 00:42:29,505
Hei.
622
00:42:30,425 --> 00:42:34,105
Maaf jika situasi itu disebabkan saya.
623
00:42:35,585 --> 00:42:38,185
Saya memang kejam.
Awak tak patut dilayan begitu.
624
00:42:40,105 --> 00:42:41,625
Entah kenapa saya begini.
625
00:42:41,625 --> 00:42:43,825
Saya asyik buat perkara bodoh
626
00:42:44,305 --> 00:42:45,785
dan perkara yang teruk ialah
627
00:42:45,785 --> 00:42:49,145
saya benar-benar nak jadi lebih baik.
628
00:42:51,785 --> 00:42:52,625
Apa-apa pun,
629
00:42:53,625 --> 00:42:54,745
percayalah,
630
00:42:54,745 --> 00:42:57,425
saya takkan ganggu kamu,
dia nak bersama dengan awak
631
00:42:57,425 --> 00:42:59,465
dan kamu berdua ada hubungan sebenar.
632
00:43:02,305 --> 00:43:03,585
Saya tak pasti.
633
00:43:06,345 --> 00:43:09,105
Mungkin kemunculan saya hanya kebetulan.
634
00:43:15,225 --> 00:43:16,745
Kita boleh jadi lebih baik
635
00:43:18,425 --> 00:43:19,745
jika benar-benar mahu.
636
00:43:22,585 --> 00:43:24,265
Saya benar-benar mahu.
637
00:43:42,505 --> 00:43:43,865
Nyenyaknya saya tidur.
638
00:43:47,105 --> 00:43:47,985
Samalah.
639
00:43:50,065 --> 00:43:51,345
Kita dah diselamatkan?
640
00:44:02,905 --> 00:44:04,065
JEJAK PEMBUJANGAN
70 HARI
641
00:44:04,065 --> 00:44:05,265
SET SEMULA
642
00:44:05,265 --> 00:44:06,385
0 HARI
643
00:44:10,505 --> 00:44:12,305
Malam tadi okey?
644
00:44:12,305 --> 00:44:13,225
Ya.
645
00:44:13,785 --> 00:44:14,625
Awak?
646
00:44:22,825 --> 00:44:24,585
Kamu semua nampak teruk.
647
00:44:30,545 --> 00:44:31,665
Di mana Quinni?
648
00:44:32,425 --> 00:44:33,545
Saya tak nampak dia.
649
00:44:33,545 --> 00:44:35,065
Di mana Quinni?
650
00:44:36,465 --> 00:44:38,705
- Quinni!
- Quinni!
651
00:44:39,465 --> 00:44:41,185
Mungkin dia ke belakang?
652
00:44:41,185 --> 00:44:42,665
Quinni!
653
00:44:42,665 --> 00:44:44,465
Hei! Kami dah jumpa dia!
654
00:44:45,305 --> 00:44:46,545
- Ya Tuhan!
- Quinni.
655
00:44:46,545 --> 00:44:47,985
Apa berlaku?
656
00:44:48,945 --> 00:44:50,625
Saya dipatuk ular.
657
00:44:51,185 --> 00:44:52,745
Mungkin ular perang timur.
658
00:44:53,225 --> 00:44:55,385
- Apa?
- Saya mungkin ada 30 minit lagi.
659
00:44:56,185 --> 00:44:57,065
Ya Tuhan.
660
00:44:57,865 --> 00:44:58,785
Tolong!
661
00:44:58,785 --> 00:45:00,825
Biar dia selesai bercakap!
662
00:45:00,825 --> 00:45:02,745
Jika awak panik, saya akan panik.
663
00:45:02,745 --> 00:45:05,745
Racun itu akan pergi
ke nodus limfa lebih cepat.
664
00:45:05,745 --> 00:45:07,625
Kamu semua perlu bertenang.
665
00:45:08,545 --> 00:45:10,305
Hanya kamu boleh selamatkan saya.
666
00:45:10,945 --> 00:45:12,625
Saya perlu tumpu pada pernafasan.
667
00:45:13,345 --> 00:45:15,345
Perlahan-lahan.
668
00:45:15,345 --> 00:45:16,825
Tak guna!
669
00:45:16,825 --> 00:45:18,705
- Ini tak bagus.
- Spider, senyap.
670
00:45:18,705 --> 00:45:20,785
- Masih ada penutup mata?
- Ya.
671
00:45:20,785 --> 00:45:22,305
Ikat buku lali dia. Awak juga.
672
00:45:22,865 --> 00:45:24,985
Missy, tahu bagaimana nak keluar?
673
00:45:25,545 --> 00:45:27,745
Anak sungai itu
turun ke tapak perkhemahan.
674
00:45:27,745 --> 00:45:29,665
Okey, bagus. Semua, mari angkat dia.
675
00:45:29,665 --> 00:45:31,105
Okey, dalam kiraan tiga.
676
00:45:31,105 --> 00:45:32,065
Pandang saya.
677
00:45:32,985 --> 00:45:36,065
- Satu, dua, tiga.
- Perlahan-lahan.
678
00:45:36,625 --> 00:45:37,945
Angkat betul-betul.
679
00:45:39,265 --> 00:45:40,265
Jaga-jaga kakinya.
680
00:45:40,265 --> 00:45:41,265
Telefon saya.
681
00:47:49,065 --> 00:47:54,065
Terjemahan sari kata oleh Tacha