1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 {\an8}Downloaded From MoviesMod.Org 2 00:00:29,425 --> 00:00:31,305 Maaf, ini peringatan makan ubat. 3 00:00:33,105 --> 00:00:34,305 Tak boleh matikan. 4 00:00:34,305 --> 00:00:35,265 Okey. 5 00:00:44,265 --> 00:00:48,025 Setahun lagi, satu lagi kem sekolah yang mengarut. 6 00:00:48,025 --> 00:00:49,425 Kita dah sedia? 7 00:00:49,425 --> 00:00:52,345 Tak. Semua orang benci saya. Sekali lagi. 8 00:00:53,225 --> 00:00:55,665 Am, tiada sesiapa ingat hal itu. 9 00:00:55,665 --> 00:00:57,065 Teruja, Sundal Lubang? 10 00:00:57,065 --> 00:00:59,065 Teruja nak mati, Jari Kencing? 11 00:00:59,985 --> 00:01:01,145 Cakaplah awak bawa. 12 00:01:02,385 --> 00:01:04,505 Semuanya ada di sini. 13 00:01:04,505 --> 00:01:06,145 Bagus. 14 00:01:06,145 --> 00:01:07,785 Kem sekolah peluang terbaik 15 00:01:07,785 --> 00:01:10,505 untuk mengetahui identiti Psiko Burung. 16 00:01:10,505 --> 00:01:13,145 Serta peluang terbaik untuk jadi mabuk. 17 00:01:13,625 --> 00:01:14,745 Likuer strawberi? 18 00:01:15,705 --> 00:01:17,305 Hormatlah diri sendiri. 19 00:01:17,305 --> 00:01:19,385 Harper bawa alkohol, bukan? 20 00:01:20,505 --> 00:01:22,905 - Itu teman lelaki baharu awak? - Jumpa lagi. 21 00:01:22,905 --> 00:01:26,345 Adakah dia tahu yang abang sedih jika berjauhan daripada ibu? 22 00:01:26,345 --> 00:01:27,345 Jumpa lagi, Jett. 23 00:01:29,385 --> 00:01:31,185 - Hei. - Hei. 24 00:01:36,305 --> 00:01:38,665 Jadi, mereka memang dah jadi pasangan. 25 00:01:41,025 --> 00:01:42,625 Ya Tuhan. 26 00:01:43,945 --> 00:01:46,025 Awak tahu? Baguslah untuk mereka. 27 00:01:47,305 --> 00:01:49,665 Apa? Saya tak kisah. Baguslah. 28 00:01:49,665 --> 00:01:50,745 Yalah itu. 29 00:01:50,745 --> 00:01:54,305 Saya tak perlukan lelaki. Saya dah ganti alat penggetar. 30 00:01:54,945 --> 00:01:56,145 Accio-orgasma! 31 00:01:56,145 --> 00:01:57,585 Kenapa ada di poket? 32 00:01:57,585 --> 00:01:59,185 Saya tak sokong J.K. Rowling. 33 00:01:59,185 --> 00:02:02,465 Selamat maju jaya kepada Malakai dalam fasa baharu ini. 34 00:02:02,465 --> 00:02:03,425 Saya tak sokong. 35 00:02:03,425 --> 00:02:05,345 Lagipun, saya sibuk hal lain. 36 00:02:05,345 --> 00:02:07,825 Atau perkara lebih penting. 37 00:02:07,825 --> 00:02:09,305 Begitulah. 38 00:02:09,305 --> 00:02:11,025 Malakai rugi. Tak pedulilah. 39 00:02:11,585 --> 00:02:14,024 - Awak peduli. - Tak. Bukan saya. 40 00:02:14,024 --> 00:02:15,905 Bukan saya. 41 00:02:15,905 --> 00:02:17,305 Tidak! 42 00:02:17,305 --> 00:02:19,385 Bukan saya. 43 00:02:19,385 --> 00:02:21,465 Dia masih pegang alat penggetar itu. 44 00:02:21,465 --> 00:02:22,745 Pelik! 45 00:02:22,745 --> 00:02:25,585 - Beg terakhir dah masuk. Ayuh. - Saya bawa ini. 46 00:02:27,905 --> 00:02:28,865 Hei, Rowan. 47 00:02:30,065 --> 00:02:32,585 Saya nak kata yang saya gembira untuk kamu. 48 00:02:32,585 --> 00:02:34,105 - Okey. Terima kasih. - Ya. 49 00:02:34,665 --> 00:02:37,225 Saya amat mengenali Malakai 50 00:02:37,225 --> 00:02:40,465 dan saya tahu dia gembira dengan awak. 51 00:02:41,665 --> 00:02:47,025 Mungkin awak takut dengan sejarah kami yang panjang dan seksi, 52 00:02:47,025 --> 00:02:49,465 tapi awak tak perlu risau. 53 00:02:49,465 --> 00:02:50,385 Okey? 54 00:02:51,145 --> 00:02:52,225 Nikmati kem. 55 00:03:01,505 --> 00:03:03,905 Okey, masa untuk kemas kini pilihan raya. 56 00:03:03,905 --> 00:03:05,785 Amerie Wadia dan partinya 57 00:03:05,785 --> 00:03:08,825 di tempat tercorot disebabkan kesilapan baru-baru ini. 58 00:03:08,825 --> 00:03:11,145 Dia benar-benar tak suka saya. 59 00:03:12,025 --> 00:03:13,905 Itu cuma propaganda Puritan. 60 00:03:13,905 --> 00:03:17,585 Juga, Sasha di belakang Spider yang kini mendahului. 61 00:03:17,585 --> 00:03:19,345 Si Miang! 62 00:03:22,065 --> 00:03:22,985 Padan muka. 63 00:03:27,545 --> 00:03:28,705 Beli undian, ya. 64 00:03:29,585 --> 00:03:30,625 Orang suka seks. 65 00:03:31,145 --> 00:03:36,745 Okey, sentiasa ingat untuk mengamalkan seks selamat di kem sekolah ini. 66 00:03:36,745 --> 00:03:39,665 Tak nak berlaku lagi penularan cacar monyet, ya? 67 00:03:40,425 --> 00:03:41,465 Berlaku lagi? 68 00:03:45,505 --> 00:03:49,425 Beritahu saya, sejak bila lesbian perlukan kondom? 69 00:03:50,145 --> 00:03:51,865 Sejak saya tiduri ayah awak. 70 00:03:53,425 --> 00:03:55,785 Awak pastikah? Sebab saya tiada ayah. 71 00:03:56,785 --> 00:03:58,545 Patutlah. 72 00:04:03,345 --> 00:04:05,785 Awak akan guna untuk buat haiwan belon? 73 00:04:06,345 --> 00:04:07,425 Taklah. 74 00:04:07,425 --> 00:04:09,985 Saya biseksual. Jangan menyibuk. 75 00:04:13,945 --> 00:04:15,665 Biseksual. 76 00:04:16,305 --> 00:04:19,625 Ya Tuhan. Semua orang dah tak heteroseksual? 77 00:04:19,625 --> 00:04:20,665 Diamlah, Spider. 78 00:04:20,665 --> 00:04:22,825 Tak perlu malu. 79 00:04:22,825 --> 00:04:24,825 Adakah kamu pasangan? 80 00:04:25,985 --> 00:04:27,184 Ya. 81 00:04:28,305 --> 00:04:29,145 Seksi. 82 00:04:30,505 --> 00:04:32,265 Amerie pasti sedih. 83 00:04:35,705 --> 00:04:37,185 Itu kurang ajar. 84 00:04:37,185 --> 00:04:38,345 Ayah! 85 00:04:38,345 --> 00:04:41,025 Apa? Bekas teman lelakinya suka lelaki. 86 00:04:41,025 --> 00:04:43,225 - Ia mengujakan. - Abaikan mereka. 87 00:04:43,745 --> 00:04:45,465 Tak apa. 88 00:04:45,465 --> 00:04:47,745 Jangan buat begitu. Sakitlah. 89 00:04:47,745 --> 00:04:50,665 Janganlah. Itu bahaya keselamatan. 90 00:04:51,345 --> 00:04:54,545 Ayuh, kem sekolah! 91 00:05:11,465 --> 00:05:15,305 Okey, untuk elak huru-hara, kami dah tetapkan kabin kamu. 92 00:05:15,305 --> 00:05:17,665 - Tak banyak. - Lelaki dapat kabin terbaik! 93 00:05:19,585 --> 00:05:22,905 Mereka telah belajar pelajaran paling bernilai di hutan. 94 00:05:22,905 --> 00:05:26,745 Pemangsa apeks mesti dapatkan wilayah yang paling menguntungkan. 95 00:05:26,745 --> 00:05:32,025 KEM WAYBACK 96 00:05:32,025 --> 00:05:34,705 Turunkan saya! 97 00:05:35,185 --> 00:05:37,345 Lepaskan saya! 98 00:05:38,185 --> 00:05:39,465 Awak nak tidur di mana? 99 00:05:40,105 --> 00:05:41,825 Di mana-mana dengan awak. 100 00:05:42,905 --> 00:05:44,265 Hei, mari, ayuh. 101 00:05:45,425 --> 00:05:48,665 Inilah erti sebenar kem. 102 00:05:49,545 --> 00:05:51,305 Pelajar buat kerja kotor, 103 00:05:51,305 --> 00:05:52,625 lawan biawak. 104 00:05:52,625 --> 00:05:54,145 Yang kuat pasti menang. 105 00:05:54,145 --> 00:05:57,385 Woodsy arahkan kita guna kem ini untuk satukan pelajar. 106 00:05:57,385 --> 00:05:59,345 - Kita perlu jadi contoh. - Ya. 107 00:05:59,865 --> 00:06:00,905 Tepat sekali. 108 00:06:05,745 --> 00:06:07,065 Tak guna! 109 00:06:07,065 --> 00:06:08,905 Kenapa guna pita bungkus? 110 00:06:10,945 --> 00:06:11,865 Sembunyikan arak. 111 00:06:11,865 --> 00:06:13,265 Adakah kamu berbaju? 112 00:06:13,265 --> 00:06:14,185 Tidak! 113 00:06:14,945 --> 00:06:18,705 ...998, 999, 1,000, 1,001... 114 00:06:18,705 --> 00:06:19,825 Hei, cikgu. 115 00:06:20,825 --> 00:06:22,025 Saya tak nak tahu. 116 00:06:22,025 --> 00:06:24,065 Ada bangkai possum di atap kabin enam, 117 00:06:24,065 --> 00:06:25,425 jadi perlu dipisahkan. 118 00:06:25,425 --> 00:06:28,545 - Zoe akan sertai kamu. - Apa? Tapi Zoe ber... 119 00:06:28,545 --> 00:06:31,625 ...jaya menjadi teman kabin kami. Tahniah dan selamat datang. 120 00:06:32,745 --> 00:06:35,705 Kalau cikgu jadi kamu, cikgu akan alu-alukan Zoe, 121 00:06:35,705 --> 00:06:38,425 kerana itu dijangkakan daripada ketua pelajar. 122 00:06:40,665 --> 00:06:42,825 Jangan risau. Saya pun tak suka. 123 00:06:44,025 --> 00:06:47,585 Saya tak boleh bayangkan perkara keji yang kamu nak buat. 124 00:06:47,585 --> 00:06:49,745 Pesta orgi kem biar. Betul, Am? 125 00:06:51,265 --> 00:06:52,905 Saya tak terkejut pun. 126 00:06:52,905 --> 00:06:55,105 Kami faham. Awak fikir awak lebih bagus. 127 00:06:55,105 --> 00:06:57,905 Saya tak fikir saya lebih baik. Saya kasihankan kamu. 128 00:06:58,465 --> 00:07:00,665 Ke sana sini, jatuhkan maruah kamu, 129 00:07:00,665 --> 00:07:03,705 membazir tenaga mental mengejar lelaki, 130 00:07:03,705 --> 00:07:07,745 sementara saya meningkatkan diri dan mengawal minda dan badan. 131 00:07:09,105 --> 00:07:11,625 Enam puluh sembilan hari! 132 00:07:11,625 --> 00:07:13,785 Sejak tumbuh bulu? 133 00:07:14,385 --> 00:07:17,025 Sebarang perkara seks mengaburkan fikiran. 134 00:07:17,025 --> 00:07:19,425 Enam puluh sembilan? Hebat. 135 00:07:19,425 --> 00:07:21,145 Awak sebenarnya tak sihat. 136 00:07:21,145 --> 00:07:23,945 Awak memang suka menyebarkan penyakit ini. 137 00:07:24,465 --> 00:07:26,625 Adakah awak tahu apa awak dah buat? 138 00:07:27,305 --> 00:07:31,305 Membuat peta itu, menjadikan sekolah kita obses dengan seks 139 00:07:31,305 --> 00:07:35,185 yang meraikan bilangan orang yang awak tiduri 140 00:07:35,185 --> 00:07:37,945 dan menyembunyikannya sebagai pendidikan seks. 141 00:07:38,425 --> 00:07:40,545 Faham. Saya syaitan seks yang jijik. 142 00:07:40,545 --> 00:07:42,465 Memalukan dan sebagainya. 143 00:07:42,465 --> 00:07:44,665 Seronok borak. Tak sabar jadi teman sebilik. 144 00:07:44,665 --> 00:07:48,225 Tapi boleh keluar sekejap sementara kami bincang sesuatu? 145 00:07:48,225 --> 00:07:49,625 Tak, nak kemas barang. 146 00:07:49,625 --> 00:07:52,985 Saya tiba-tiba mengalami serangan seks, 147 00:07:52,985 --> 00:07:56,145 - jadi keluarlah untuk keselamatan awak. - Tak. 148 00:07:57,305 --> 00:07:58,265 Okey. 149 00:07:59,225 --> 00:08:00,705 Okey. Apa tadi? 150 00:08:00,705 --> 00:08:02,945 Psiko Burung, dia pasti teratas. 151 00:08:02,945 --> 00:08:06,265 Dia suspek utama saya, tapi ada ramai suspek lain. 152 00:08:06,265 --> 00:08:09,345 Okey, bukankah Sasha dan ahli Si Miang tersingkir? 153 00:08:09,345 --> 00:08:12,385 Secara teori. Tapi mungkin saya buat ralat. 154 00:08:12,385 --> 00:08:13,745 Merakam. 155 00:08:13,745 --> 00:08:15,625 Boleh jadi siapa saja? 156 00:08:15,625 --> 00:08:17,585 Secara asasnya, ya. 157 00:08:18,385 --> 00:08:20,345 Mari mula dari awal. 158 00:08:20,905 --> 00:08:23,265 Ingatkan saya kenapa bukan Spider? 159 00:08:23,265 --> 00:08:25,505 Sebab dia takut dengan burung. 160 00:08:34,105 --> 00:08:35,385 Hei, mari saya buat. 161 00:08:44,024 --> 00:08:45,065 Tolonglah. 162 00:08:55,665 --> 00:08:57,185 Ya Tuhan. 163 00:09:04,665 --> 00:09:06,705 Macam tonton porno. 164 00:09:21,465 --> 00:09:22,305 Ayuh. 165 00:09:25,065 --> 00:09:25,985 Saya? 166 00:09:31,985 --> 00:09:33,545 Mesin layan diri itu ada Fanta. 167 00:09:35,425 --> 00:09:36,505 Dia tak apa-apa. 168 00:09:38,865 --> 00:09:41,945 Saya rasa panas. Saya nak berendam di tasik. 169 00:09:41,945 --> 00:09:43,665 Quinni, nak ikut? 170 00:09:45,305 --> 00:09:46,225 Quinni? 171 00:09:46,865 --> 00:09:47,745 Tak apa. 172 00:10:00,185 --> 00:10:01,225 Saya okey! 173 00:10:02,345 --> 00:10:03,625 Awak nak Fanta, Bianca? 174 00:10:09,985 --> 00:10:11,785 Minum! Minum! 175 00:10:16,145 --> 00:10:17,825 Diamlah! 176 00:10:20,585 --> 00:10:23,745 - Bangun! - Luar biasa! 177 00:10:24,305 --> 00:10:26,465 - Itu menjijikkan! - Sekejap, saya... 178 00:10:26,465 --> 00:10:27,945 Saya tak pernah... 179 00:10:29,905 --> 00:10:33,225 Saya tak pernah lihat ibu bapa saya berasmara. 180 00:10:39,225 --> 00:10:41,065 Seksi! Maknya seksi. 181 00:10:41,065 --> 00:10:43,545 Saya pasti mereka buat koboi terbalik. 182 00:10:44,585 --> 00:10:45,745 - MILF. - MILF. 183 00:10:45,745 --> 00:10:48,505 - Maaf. - Giliran saya. Senyap. 184 00:10:48,985 --> 00:10:53,865 Saya tak pernah... hisap kemaluan. 185 00:10:57,745 --> 00:10:59,265 Hisap Hisap 9000. 186 00:11:01,465 --> 00:11:02,945 Rowan! 187 00:11:06,665 --> 00:11:09,145 Saya tak pernah lakukan seks anal. 188 00:11:17,425 --> 00:11:20,065 Ya Tuhan! 189 00:11:23,265 --> 00:11:24,265 Biar betul! 190 00:11:24,265 --> 00:11:26,585 Tak. Giliran saya. 191 00:11:26,585 --> 00:11:27,585 Baiklah. 192 00:11:27,585 --> 00:11:31,105 Saya tak pernah berasmara 193 00:11:31,105 --> 00:11:35,465 dengan seseorang yang saya cintai. 194 00:11:35,825 --> 00:11:38,465 - Ya Tuhan. - Awak kenapa, Missy? 195 00:11:40,345 --> 00:11:41,945 Malangnya. 196 00:11:43,705 --> 00:11:45,385 - Perosak suasana. - Betul. 197 00:11:48,025 --> 00:11:49,625 Betul itu. 198 00:11:50,265 --> 00:11:52,345 Cikgu tak pernah tumbuk pelajar, 199 00:11:52,345 --> 00:11:54,345 tapi mungkin malam ini. 200 00:11:55,025 --> 00:11:55,985 Parti tamat! 201 00:12:09,225 --> 00:12:10,185 Apakah itu? 202 00:12:11,905 --> 00:12:13,385 Pelembap. Pernah dengar? 203 00:12:14,665 --> 00:12:16,625 Mestilah tak pernah. Muka keju. 204 00:12:22,905 --> 00:12:23,905 Nah. 205 00:12:34,625 --> 00:12:36,985 - Bukan begitu. - Okey, bagaimana? 206 00:12:36,985 --> 00:12:37,945 Tuhan. 207 00:12:48,185 --> 00:12:49,545 Bau seperti semen bunga. 208 00:13:15,985 --> 00:13:17,105 Ini teruk. 209 00:13:38,945 --> 00:13:42,345 Hei, awak okey? 210 00:13:47,025 --> 00:13:50,025 Mari tidur saja. 211 00:14:28,465 --> 00:14:29,465 Tunggu. 212 00:14:33,145 --> 00:14:34,385 Apa yang awak buat? 213 00:14:35,785 --> 00:14:37,065 Beri apa yang awak nak. 214 00:14:39,545 --> 00:14:40,625 Apa yang awak nak? 215 00:14:45,865 --> 00:14:46,785 Mari... 216 00:14:49,145 --> 00:14:50,425 Mari tidur saja. 217 00:15:24,705 --> 00:15:25,825 Apa yang awak buat? 218 00:15:26,665 --> 00:15:27,785 Tiada apa-apa. 219 00:15:27,785 --> 00:15:29,545 Cuma lihat ke dalam beg. 220 00:15:31,945 --> 00:15:33,265 Beg awak di sana. 221 00:15:33,265 --> 00:15:36,705 Ya Tuhan. Saya cuma keliru, okey? 222 00:15:37,585 --> 00:15:38,625 Awak bukan mak saya. 223 00:15:46,905 --> 00:15:48,225 Apa? Sudahlah. 224 00:15:59,905 --> 00:16:01,865 KEM WAYBACK SEJAK 1947 225 00:16:01,865 --> 00:16:03,585 Baiklah, semua, silakan duduk. 226 00:16:04,145 --> 00:16:05,345 Berikan ruang. 227 00:16:06,505 --> 00:16:09,345 Pastikan kamu berikan ruang untuk cakra kamu. 228 00:16:11,345 --> 00:16:14,225 Di mana? 229 00:16:14,945 --> 00:16:16,265 Saya tak jumpa telefon. 230 00:16:17,025 --> 00:16:19,705 - Tertinggal di kabin? - Saya dah cari. 231 00:16:20,185 --> 00:16:25,105 Meditasi hari ini untuk berhubung dengan diri anda yang lebih tinggi. 232 00:16:25,745 --> 00:16:27,185 Jangan bergerak. 233 00:16:27,185 --> 00:16:28,865 Cikgu nak ketenangan. 234 00:16:28,865 --> 00:16:30,625 - Cikgu nak... - Peranti bersambung. 235 00:16:35,825 --> 00:16:37,385 Siapa sakiti cikgu? 236 00:16:40,265 --> 00:16:41,825 Maaf. Okey. 237 00:16:43,065 --> 00:16:45,505 Baiklah, semua, sila tutup mata. 238 00:16:47,025 --> 00:16:49,105 Menutup mata. Ayuh. 239 00:16:50,345 --> 00:16:53,305 Darren, tutup mata. Baiklah. 240 00:16:53,865 --> 00:16:56,585 Bagus. Ya. 241 00:16:58,185 --> 00:17:01,185 Mari fikirkan ini sebagai menyegarkan diri. 242 00:17:01,745 --> 00:17:04,065 Permulaan baharu untuk penggal ini. 243 00:17:12,464 --> 00:17:13,905 Mari tarik nafas. 244 00:17:15,745 --> 00:17:19,385 Tahan selama tiga saat dan hembus. 245 00:17:21,665 --> 00:17:23,785 Cikgu nak kamu bayangkan pantai, 246 00:17:24,745 --> 00:17:27,785 ombak menghempas pantai. 247 00:17:29,145 --> 00:17:31,825 Tumpukan pada tapak kaki kamu 248 00:17:32,865 --> 00:17:34,545 tenggelam ke dalam pasir. 249 00:17:35,465 --> 00:17:37,425 Air menyentuh jari kaki. 250 00:17:41,905 --> 00:17:44,665 Lihat merentasi air biru, 251 00:17:45,625 --> 00:17:48,145 dan rasakan angin menyapu pipi kamu. 252 00:17:48,785 --> 00:17:49,985 Peranti diputuskan. 253 00:17:50,745 --> 00:17:52,145 Peranti baharu bersambung. 254 00:17:52,745 --> 00:17:55,145 Ingatkan saya kenapa bukan Spider? 255 00:17:55,145 --> 00:17:57,065 Sebab dia takut dengan burung. 256 00:17:57,065 --> 00:17:58,665 Ia dipanggil fobia burung. 257 00:17:58,665 --> 00:17:59,625 Matikan. 258 00:17:59,625 --> 00:18:00,705 Siapa lagi? 259 00:18:01,865 --> 00:18:03,585 - Ant bagaimana? - Spencer! 260 00:18:03,585 --> 00:18:06,265 Ant terlalu bodoh untuk buat begini. 261 00:18:06,265 --> 00:18:08,545 - Spencer, berikan kepada cikgu. - Tak guna. 262 00:18:08,545 --> 00:18:10,425 - Rowan? - Petani nak suami? 263 00:18:10,425 --> 00:18:13,945 Tak masuk akal. Itu hari pertama dia ketika jumpa burung mati itu. 264 00:18:13,945 --> 00:18:14,865 Spider! 265 00:18:14,865 --> 00:18:18,065 Sasha mahu jadi ketua dan amat terdesak. 266 00:18:18,065 --> 00:18:20,065 - Tentang kawan-kawan awak. - Matikan! 267 00:18:20,065 --> 00:18:22,225 Missy buat apa saja yang Sasha suruh. 268 00:18:22,225 --> 00:18:24,185 - Apa? - Spencer, cukuplah. 269 00:18:24,185 --> 00:18:25,505 Mungkin Malakai? 270 00:18:25,505 --> 00:18:28,065 - Spencer, berhenti! - Lelaki yang manipulasi saya 271 00:18:28,065 --> 00:18:30,345 untuk berfikir saya nak hubungan terbuka 272 00:18:30,345 --> 00:18:32,825 sementara nak tahu jika dia suka lelaki? 273 00:18:33,305 --> 00:18:35,345 Entah siapa tahu kemampuan dia. 274 00:18:35,825 --> 00:18:37,905 - Dasar Amerie. - Ya, tapi itu bukan... 275 00:18:38,265 --> 00:18:39,505 Spencer! 276 00:18:39,505 --> 00:18:40,585 Cukup! 277 00:18:40,585 --> 00:18:43,385 ...pukul dua dan awak di tangga selama sejam... 278 00:18:43,865 --> 00:18:45,505 Itu pembesar suara saya... 279 00:18:46,545 --> 00:18:50,745 Cukuplah dengan 280 00:18:51,625 --> 00:18:56,345 hal bergosip ini. 281 00:18:57,545 --> 00:18:59,665 Kita akan lakukan 282 00:19:00,265 --> 00:19:03,425 perkara yang kita patut buat. 283 00:19:04,425 --> 00:19:06,865 Kita akan pergi ke hutan. 284 00:19:06,865 --> 00:19:08,865 Sebenarnya masa untuk buat lilin... 285 00:19:08,865 --> 00:19:11,865 Tidak, Jojo. Awak dah gagal. 286 00:19:12,625 --> 00:19:13,625 Ikut cikgu. 287 00:19:13,625 --> 00:19:15,785 Sesiapa lambat dia busuk. 288 00:19:16,945 --> 00:19:18,185 Ayuh, Si Miang semua. 289 00:19:19,105 --> 00:19:20,865 Awak fikir saya yang buat? 290 00:19:20,865 --> 00:19:22,065 Malakai... 291 00:19:23,225 --> 00:19:24,745 - Terima kasih. - Terima kasih. 292 00:19:29,225 --> 00:19:30,185 Apa telah berlaku? 293 00:19:30,185 --> 00:19:31,905 Saya rasa itu serangan daripada... 294 00:19:32,065 --> 00:19:32,985 Psiko Burung? 295 00:19:33,385 --> 00:19:34,865 Saya tahu dalangnya. 296 00:19:38,385 --> 00:19:40,345 Cikgu, kita dah sampai? 297 00:19:41,145 --> 00:19:43,545 Ikut saja suara cikgu. 298 00:19:45,025 --> 00:19:46,225 Ada banyak serangga. 299 00:19:46,225 --> 00:19:47,825 Terima kasih, Amerie. 300 00:19:47,825 --> 00:19:49,705 Ya. Terima kasih, Amerie. 301 00:19:53,505 --> 00:19:54,665 Tapi kenapa Zoe? 302 00:19:54,665 --> 00:19:56,505 Dia buat sesuatu malam tadi. 303 00:19:56,505 --> 00:20:00,185 Dia mungkin letak tikus mati itu untuk duduk sebilik dengan kita. 304 00:20:03,025 --> 00:20:05,025 Saya cuma bermain-main tadi. 305 00:20:05,025 --> 00:20:06,865 Saya tak fikir awak bodoh. 306 00:20:09,025 --> 00:20:12,785 - Ant? - Ya, apa-apalah. Tak apa. 307 00:20:12,785 --> 00:20:14,785 Saya ingatkan kita berkawan. 308 00:20:15,345 --> 00:20:16,305 Ya. 309 00:20:20,105 --> 00:20:22,025 Baiklah! Berhenti. 310 00:20:24,305 --> 00:20:25,705 Jangan intip. 311 00:20:26,545 --> 00:20:29,545 Siapa boleh beritahu cikgu aktiviti ini tentang apa? 312 00:20:30,305 --> 00:20:31,265 Sesiapa tahu? 313 00:20:32,025 --> 00:20:33,745 Ini tentang bekerjasama. 314 00:20:34,345 --> 00:20:36,185 Untuk kembali ke kem, 315 00:20:36,665 --> 00:20:38,225 keluar dari sini dengan selamat, 316 00:20:39,345 --> 00:20:41,665 kamu perlu bekerjasama. 317 00:20:42,345 --> 00:20:43,625 Adakah awak pasti? 318 00:20:43,625 --> 00:20:46,505 Sudah tentu. Saya dah buat sejak menuntut di Hartley. 319 00:20:46,505 --> 00:20:48,345 Ini upacara peralihan. 320 00:20:48,345 --> 00:20:50,185 Kami tak apa, cikgu. 321 00:20:51,505 --> 00:20:53,945 Ayuh, pergi. Mari tinggalkan mereka. 322 00:20:54,665 --> 00:20:56,825 Saya rasa tak sedap hati. 323 00:20:56,825 --> 00:20:57,865 Jangan intip. 324 00:21:01,745 --> 00:21:02,785 Jangan intip! 325 00:21:02,785 --> 00:21:05,105 - Marco. - Polo. 326 00:21:05,105 --> 00:21:06,905 - Polo? - Aduhai... 327 00:21:06,905 --> 00:21:09,065 - Marco. - Polo! 328 00:21:09,065 --> 00:21:10,865 Cikgu semakin jauh. 329 00:21:10,865 --> 00:21:13,345 Adakah dia kata Marco dan Polo? 330 00:21:13,345 --> 00:21:14,625 Bukan begitu. 331 00:21:17,185 --> 00:21:18,345 Apa kita nak buat? 332 00:21:22,265 --> 00:21:23,425 Dia tinggalkan kita. 333 00:21:24,745 --> 00:21:26,105 Baiklah. 334 00:21:26,105 --> 00:21:30,985 Kita ada enam botol air, sembilan tampon, satu penggilap bibir, 335 00:21:30,985 --> 00:21:32,625 alat... pemutar, 336 00:21:33,545 --> 00:21:37,025 pemetik api yang jika digosok, bikininya tertanggal. 337 00:21:37,705 --> 00:21:39,465 - Teruknya. - Bar muesli dan... 338 00:21:40,625 --> 00:21:43,705 Sekurang-kurangnya ada orang berseronok semalam. 339 00:21:44,545 --> 00:21:45,585 Awakkah? 340 00:21:45,585 --> 00:21:47,065 - Mari kenakan dia. - Diam! 341 00:21:47,065 --> 00:21:48,705 Kita perlu bukti. 342 00:21:48,705 --> 00:21:50,545 Saya akan belasah dia. 343 00:21:51,545 --> 00:21:52,865 Saya fikirkan hebat. 344 00:21:54,145 --> 00:21:55,425 Kita perlu bijak. 345 00:21:55,425 --> 00:21:58,105 Apabila dia tidur malam ini, periksa poketnya. 346 00:21:58,865 --> 00:22:02,105 - Okey, kita perlu atur diri kita. - Bertenang. 347 00:22:02,865 --> 00:22:05,825 Saya calonkan diri sebagai ketua. 348 00:22:05,825 --> 00:22:08,185 - Teruskan bermimpi. - Ada idea lebih baik? 349 00:22:08,185 --> 00:22:10,425 Ya, ada. Terima kasih, jus dildo. 350 00:22:10,425 --> 00:22:14,105 Siapa mahu ikat Amerie di pokok dan ikut saya balik kem? 351 00:22:14,105 --> 00:22:16,425 Siapa nak ikut saya dan Sasha? 352 00:22:16,425 --> 00:22:18,145 Saya pandai mencari jalan 353 00:22:18,145 --> 00:22:20,585 dan Sasha ada satu peket Maltesers. 354 00:22:20,585 --> 00:22:22,105 - Janganlah cakap. - Maaf. 355 00:22:22,105 --> 00:22:24,185 Atau angkat tangan jika nak ikut saya. 356 00:22:25,665 --> 00:22:27,265 - Bagus. - Dah selesai. 357 00:22:27,265 --> 00:22:30,025 Amerie teruk dan kita akan pergi ke sini. 358 00:22:30,185 --> 00:22:32,465 - Dia tak boleh dipercayai. - Lelaki di hadapan. 359 00:22:32,465 --> 00:22:33,705 Apa? 360 00:22:35,305 --> 00:22:37,025 Itu jalan yang salah. 361 00:22:38,105 --> 00:22:40,145 - Apa awak buat? - Hei! 362 00:22:40,145 --> 00:22:41,985 Boleh ambil pemetik api saya? 363 00:23:13,225 --> 00:23:15,505 Baiklah, mari rehat di sini. 364 00:23:16,625 --> 00:23:17,665 Rehat dahulu. 365 00:23:18,665 --> 00:23:20,065 Ant, berikan bar muesli. 366 00:23:22,025 --> 00:23:23,065 Tentang itu. 367 00:23:24,185 --> 00:23:26,585 Serius? Kenapa dengan awak? 368 00:23:26,585 --> 00:23:29,185 Apa? Saya pengsan jika tak makan setiap 30 minit. 369 00:23:29,185 --> 00:23:31,185 Bukan salah dia kita sesat. 370 00:23:35,185 --> 00:23:37,145 Saya tak suka tiada telefon. 371 00:23:37,705 --> 00:23:39,825 Pukul berapa? Adakah akan gelap? 372 00:23:40,585 --> 00:23:43,265 Berdasarkan bayang-bayang, lebih kurang pukul 3:00. 373 00:23:44,745 --> 00:23:47,145 Mak suruh saya dan adik saya sertai pengakap. 374 00:23:47,145 --> 00:23:48,145 Bila? 375 00:23:48,145 --> 00:23:50,505 "Mak suruh saya dan adik saya sertai pengakap." 376 00:23:50,505 --> 00:23:51,625 Kita perlu rehat. 377 00:23:51,625 --> 00:23:53,385 Tak, kita harus teruskan. 378 00:23:53,385 --> 00:23:56,905 Zoe, kaki saya dah penat. 379 00:23:56,905 --> 00:24:00,105 Saya penat dan tak bawa Invisalign, 380 00:24:00,105 --> 00:24:02,505 jadi gigi saya akan bengkok. 381 00:24:03,305 --> 00:24:04,665 Maaflah. 382 00:24:06,425 --> 00:24:07,385 Saya perlu berehat. 383 00:24:10,225 --> 00:24:11,345 Jadi, 384 00:24:12,225 --> 00:24:13,985 siapa yang akan dimakan dulu? 385 00:24:15,225 --> 00:24:17,625 Perkara paling selamat ialah tak ke mana-mana. 386 00:24:18,465 --> 00:24:19,465 Hingga dijumpai. 387 00:24:19,985 --> 00:24:21,185 Itu tak betul. 388 00:24:21,185 --> 00:24:23,065 Kita patut turun bukit, 389 00:24:23,065 --> 00:24:25,625 cari aliran air yang akan hala ke pertanian... 390 00:24:25,625 --> 00:24:26,705 Si Miang... 391 00:24:27,825 --> 00:24:29,425 - Kita pasang di sini. - Okey. 392 00:24:29,425 --> 00:24:31,585 SLT, kita pasang di sini. 393 00:24:33,385 --> 00:24:35,745 - SLT? - SLT, kita pasang di sini. 394 00:24:36,665 --> 00:24:39,025 Puritan, kita ke tanah lebih tinggi. 395 00:24:40,945 --> 00:24:42,785 Pasang apa? 396 00:24:51,865 --> 00:24:52,705 Hei. 397 00:24:53,585 --> 00:24:56,505 Hei, boleh bincang? 398 00:24:57,185 --> 00:24:58,065 Tentang apa? 399 00:24:58,705 --> 00:25:02,025 Tentang hal yang berlaku di katil malam tadi. 400 00:25:05,425 --> 00:25:07,345 Tiada apa-apa berlaku di katil. 401 00:25:09,345 --> 00:25:11,705 - Kita mabuk. Tak betul. - Kenapa... 402 00:25:11,705 --> 00:25:13,625 Kenapa saya rasa awak akan meletup? 403 00:25:13,625 --> 00:25:15,225 Saya tak nak bincang sekarang. 404 00:25:15,225 --> 00:25:16,865 Ya Tuhan. Saya tak faham. 405 00:25:16,865 --> 00:25:19,585 Awak habiskan masa untuk perbaiki hubungan kita 406 00:25:19,585 --> 00:25:21,745 dan apabila saya cuba, awak tolak. 407 00:25:21,745 --> 00:25:22,905 Tolak? 408 00:25:24,065 --> 00:25:26,985 Apa perasaan saya jika awak buat kerana kasihankan saya? 409 00:25:26,985 --> 00:25:28,025 Darren. 410 00:25:28,025 --> 00:25:30,825 Darren, saya tak kasihankan awak. Saya cintakan awak. 411 00:25:30,825 --> 00:25:32,745 Boleh berbincang tentang ini... 412 00:25:41,705 --> 00:25:43,025 Bagaimana jika beracun? 413 00:25:43,025 --> 00:25:45,745 - Rasanya tak. - Nampak seronok. 414 00:25:45,745 --> 00:25:46,665 Ya. 415 00:25:46,665 --> 00:25:48,385 Adakah ini cendawan ajaib? 416 00:25:48,385 --> 00:25:50,145 Ia ajaib. Percayalah. 417 00:25:50,705 --> 00:25:54,025 Baiklah, jadi, kita takkan makan, bukan? 418 00:25:55,465 --> 00:25:56,345 Tunggu, apa? 419 00:25:59,865 --> 00:26:00,945 Tidak! 420 00:26:00,945 --> 00:26:02,225 Bodoh! 421 00:26:02,825 --> 00:26:05,505 - Tak sangka awak makan. - Bahayanya. 422 00:26:10,185 --> 00:26:12,945 Saya nak ambil mereka. Mereka dah lama pergi. 423 00:26:15,385 --> 00:26:16,305 Dengar itu? 424 00:26:17,625 --> 00:26:20,065 Itulah bunyi damai dan tenang. 425 00:26:20,065 --> 00:26:22,665 Ya. Okey. Boleh berikan saya kunci kereta? 426 00:26:22,665 --> 00:26:25,545 Itulah masalah generasi hari ini. 427 00:26:25,545 --> 00:26:27,425 Apabila ada masalah, 428 00:26:27,425 --> 00:26:29,665 apabila keadaan terlalu sukar, 429 00:26:29,665 --> 00:26:32,225 kita nak selamatkan mereka. 430 00:26:32,225 --> 00:26:33,385 Saya tak setuju. 431 00:26:33,385 --> 00:26:36,545 Sewaktu saya remaja dan bergelut dengan emosi saya, 432 00:26:36,545 --> 00:26:39,185 ayah akan bawa saya ke Hutan Negeri Belanglo, 433 00:26:39,185 --> 00:26:40,385 turunkan saya, 434 00:26:40,385 --> 00:26:42,425 dan paksa saya cari jalan pulang. 435 00:26:43,825 --> 00:26:47,145 Betul. Hutan yang sama tempat Ivan Milat tanam mangsanya? 436 00:26:47,745 --> 00:26:49,705 - Ya. - Awak umpama ayah yang baik. 437 00:26:50,265 --> 00:26:51,385 Ia berhasil. 438 00:26:55,825 --> 00:26:58,225 Sejam lagi dan kita akan cari mereka. 439 00:27:00,945 --> 00:27:01,865 Sosej? 440 00:27:07,345 --> 00:27:09,425 Ant, apa-apa pun, jangan muntah. 441 00:27:10,465 --> 00:27:12,825 - Dia dah mati kalau beracun. - Saya okey. 442 00:27:12,825 --> 00:27:13,745 Yakah? 443 00:27:13,745 --> 00:27:15,585 Mungkin cuma cendawan biasa. 444 00:27:16,185 --> 00:27:18,305 Kita patut guna api untuk masak. 445 00:27:18,305 --> 00:27:20,505 - Itu saja makanan kita. - Tidak. 446 00:27:20,505 --> 00:27:23,545 Kami yang nyalakan api, dan kami tak nak berkongsi. 447 00:27:23,545 --> 00:27:25,745 Apa kata nyalakan api dengan kentut? 448 00:27:25,745 --> 00:27:27,745 Okey. SLT jumpa cendawan itu, 449 00:27:27,745 --> 00:27:29,625 jadi pergi cari makanan sendiri. 450 00:27:29,625 --> 00:27:30,585 Baiklah. 451 00:27:31,105 --> 00:27:34,225 Seperti saya kata, saya tak rasa apa-apa, En. Snugglepot. 452 00:27:34,785 --> 00:27:35,785 Hei. 453 00:27:36,505 --> 00:27:37,585 En. Snuggle? 454 00:27:37,585 --> 00:27:40,105 Saya tak cukup duit nak bayar sewa. 455 00:27:40,105 --> 00:27:41,025 Ia berhasil. 456 00:27:41,025 --> 00:27:42,985 Boleh terima ciuman? 457 00:27:43,465 --> 00:27:44,505 Berhenti! 458 00:27:44,505 --> 00:27:46,785 Tidak! 459 00:27:47,265 --> 00:27:48,865 Oh, tidak! 460 00:27:48,865 --> 00:27:50,905 - Sudahlah, Spider! - Tak guna! 461 00:27:53,385 --> 00:27:55,785 Ya Tuhan. Ant benar-benar khayal. 462 00:27:57,065 --> 00:27:59,825 Ant memang benar-benar khayal. 463 00:28:02,785 --> 00:28:04,265 Apa lagi nak buat? 464 00:28:04,905 --> 00:28:06,505 - Betul. - Saya dah kata. 465 00:28:06,505 --> 00:28:07,625 Ke tepi. 466 00:28:08,345 --> 00:28:09,425 Ya Tuhan! 467 00:28:09,425 --> 00:28:10,545 Tidak! 468 00:28:22,665 --> 00:28:23,705 Ini sempurna. 469 00:28:23,705 --> 00:28:26,225 Kita tak perlu khayal, suruh Zoe mengaku. 470 00:28:26,705 --> 00:28:28,065 Rancangan yang baik. 471 00:28:37,745 --> 00:28:39,425 - Saya baik sahaja. - Ya. 472 00:28:44,865 --> 00:28:45,945 Apa perasaan awak? 473 00:28:47,785 --> 00:28:50,425 Seperti seseorang yang tak makan cendawan khayal. 474 00:28:55,225 --> 00:28:56,705 Mungkin tak berhasil. 475 00:29:10,545 --> 00:29:11,625 Dengar itu? 476 00:29:22,785 --> 00:29:24,425 Dengar reriang itu? 477 00:29:26,985 --> 00:29:28,265 Dengar muzik itu? 478 00:29:35,745 --> 00:29:36,865 Boleh dengar muzik. 479 00:29:43,705 --> 00:29:47,865 Saya dah kata! En. Snugglepot ialah DJ. 480 00:29:51,185 --> 00:29:52,625 Saya boleh dengar. 481 00:29:54,585 --> 00:29:55,545 Begitulah! 482 00:29:56,545 --> 00:29:57,505 Hei, lihat. 483 00:29:59,705 --> 00:30:00,545 Itu luar biasa. 484 00:30:08,145 --> 00:30:09,825 Amerie hilang. 485 00:30:27,265 --> 00:30:28,105 Ayuh. 486 00:30:34,865 --> 00:30:35,865 Ini luar biasa! 487 00:30:47,905 --> 00:30:51,185 Selamat datang ke syurga, ayam belanda hutan saya. 488 00:31:09,345 --> 00:31:10,265 Jumpa apa-apa? 489 00:31:12,385 --> 00:31:14,785 Bertenang. Mereka baik sahaja. 490 00:31:15,465 --> 00:31:17,625 Spider dan lelaki lain tahu caranya. 491 00:31:18,305 --> 00:31:19,305 Hampir malam. 492 00:31:19,305 --> 00:31:22,625 Seluruh kelas saya hilang dan awak suruh saya bertenang? 493 00:31:22,625 --> 00:31:24,185 Bertenanglah. 494 00:31:24,185 --> 00:31:26,185 Tak. Saya akan telefon penyelamat. 495 00:31:27,265 --> 00:31:29,545 Tak patut biar awak buat latihan itu. 496 00:31:29,545 --> 00:31:31,385 Latihan itu untuk menguji mereka. 497 00:31:31,385 --> 00:31:33,865 Tak, latihan itu bodoh. 498 00:31:36,345 --> 00:31:38,465 Mereka mungkin sesat dan ketakutan. 499 00:31:43,465 --> 00:31:45,505 Panggilan anda tidak dapat disambung. 500 00:31:52,225 --> 00:31:55,865 Saya telah mengembara selama beberapa tahun, banyak galaksi... 501 00:32:10,585 --> 00:32:12,305 Kejar saya, En. Snugglepot. 502 00:32:13,585 --> 00:32:15,505 Tangkaplah saya. 503 00:32:24,745 --> 00:32:26,505 Awak letak susu dalam teh? 504 00:32:26,505 --> 00:32:27,705 Letakkah? 505 00:32:28,225 --> 00:32:30,905 Saya dah tak suka kem ini. 506 00:32:30,905 --> 00:32:33,385 Minum teh itu, budak. 507 00:32:33,385 --> 00:32:34,745 Minum! 508 00:32:47,785 --> 00:32:51,105 Tiada yang benar, tiada yang penting. Kita hanyalah debu! 509 00:32:53,945 --> 00:32:55,385 Kita hanyalah debu! 510 00:32:59,265 --> 00:33:00,105 Hei. 511 00:33:01,385 --> 00:33:02,705 - Hai. - Ikut saya. 512 00:33:07,585 --> 00:33:09,225 Nah. 513 00:33:16,625 --> 00:33:18,225 Bru yang lazat. 514 00:33:18,225 --> 00:33:19,945 Baguslah awak fikir begitu. 515 00:33:20,585 --> 00:33:21,945 Cubalah kek lumpur. 516 00:33:24,105 --> 00:33:26,225 Tak. Kita tak boleh makan pencuci mulut. 517 00:33:26,225 --> 00:33:27,425 Keluarkan. 518 00:33:29,025 --> 00:33:30,185 Terima kasih. 519 00:33:30,185 --> 00:33:32,265 Itu sangat bijak, Quinni. 520 00:33:32,785 --> 00:33:34,105 Awak sangat bijak. 521 00:33:35,105 --> 00:33:37,185 Kadangkala saya tak rasa bijak. 522 00:33:40,025 --> 00:33:41,625 Saya rasa awak bijak, Zoe. 523 00:33:41,625 --> 00:33:42,665 - Yakah? - Ya. 524 00:33:42,665 --> 00:33:43,665 Benarkah? 525 00:33:45,265 --> 00:33:47,425 Saya tertanya-tanya orang sebijak awak 526 00:33:47,425 --> 00:33:51,305 fikirkan tentang perkara gila yang berlaku di sekolah. 527 00:33:51,305 --> 00:33:52,585 Ya, saya tak faham. 528 00:33:52,585 --> 00:33:56,865 Dengan kejadian yang membuatkan orang mengalami pelbagai perasaan di sekolah. 529 00:33:59,025 --> 00:33:59,905 Perasaan? 530 00:34:03,545 --> 00:34:04,985 Saya tahu apa awak buat. 531 00:34:05,665 --> 00:34:07,385 Awak fikir saya Psiko Burung! 532 00:34:07,385 --> 00:34:10,025 - Saya bukan Psiko Burung! - Ya, memang! 533 00:34:10,025 --> 00:34:12,825 Hidup saya rosak kerana awak fikir saya goblin seks 534 00:34:12,825 --> 00:34:15,065 dan awak curi telefon Quinni dan main rakaman. 535 00:34:15,065 --> 00:34:16,145 Itu bukan saya! 536 00:34:16,145 --> 00:34:20,344 Jadi kenapa awak menyelinap di waktu malam seperti Psiko Burung? 537 00:34:20,344 --> 00:34:23,065 Sebab saya mengayuh kanu merah jambu. 538 00:34:24,665 --> 00:34:25,505 Apa? 539 00:34:26,865 --> 00:34:28,945 Membuka hud. 540 00:34:29,665 --> 00:34:31,824 Saya melawat gua kelawar. 541 00:34:34,225 --> 00:34:36,625 Saya sertai uji bakat untuk patung jari. 542 00:34:36,625 --> 00:34:38,585 Saya jadi DJ untuk VJ. 543 00:34:38,585 --> 00:34:41,784 Saya menyelak klitoris. Saya sapu mentega pada krumpet. 544 00:34:41,784 --> 00:34:43,784 - Saya suka krumpet. - Saya pun. 545 00:34:45,665 --> 00:34:46,824 Saya tak faham. 546 00:34:46,824 --> 00:34:49,905 Saya melancap, okey? 547 00:34:51,824 --> 00:34:54,425 Disebabkan permainan "Saya tak pernah" itu. 548 00:34:54,905 --> 00:34:56,865 Mencelarukan otak saya. 549 00:34:58,465 --> 00:34:59,744 Saya tak percaya. 550 00:34:59,744 --> 00:35:03,065 Tak? Jadi kenapa saya ada ini? 551 00:35:03,065 --> 00:35:05,065 Apa? Adakah itu penggetar saya? 552 00:35:05,065 --> 00:35:09,585 Saya curi, sebab saya pencuri! 553 00:35:11,425 --> 00:35:12,745 Sangat tak bersih. 554 00:35:16,625 --> 00:35:17,745 Ya Tuhan. 555 00:35:23,145 --> 00:35:24,905 Saya rasa kita tersilap. 556 00:35:27,385 --> 00:35:30,585 Ya, mungkin kita terlalu mendesak dia. 557 00:35:31,985 --> 00:35:33,185 Saya rasa teruk. 558 00:35:34,025 --> 00:35:35,025 Mula semula. 559 00:35:47,825 --> 00:35:48,745 Snugglepot? 560 00:35:51,705 --> 00:35:53,345 Kenapa awak ekori saya? 561 00:35:54,465 --> 00:35:57,385 Saya tak nak awak bersendirian. 562 00:35:59,065 --> 00:36:00,745 Mungkin saya nak bersendirian. 563 00:36:03,225 --> 00:36:04,225 Yakah? 564 00:36:05,545 --> 00:36:06,425 Mungkin. 565 00:36:10,785 --> 00:36:12,505 Suruhlah saya pergi. 566 00:36:16,425 --> 00:36:17,385 Ayuh. 567 00:36:20,505 --> 00:36:21,425 Beritahu saya. 568 00:36:45,625 --> 00:36:46,465 Tunggu. 569 00:36:48,785 --> 00:36:49,825 Biar saya buat. 570 00:36:51,145 --> 00:36:51,985 Saya nak buat. 571 00:36:57,025 --> 00:36:57,905 Buatlah. 572 00:37:15,025 --> 00:37:16,585 Apa awak kata? 573 00:37:17,625 --> 00:37:18,945 Saya tak cakap apa-apa. 574 00:37:20,145 --> 00:37:21,105 Buat lagi. 575 00:37:22,825 --> 00:37:23,705 Apa? 576 00:37:23,705 --> 00:37:24,745 Buat apa? 577 00:37:29,465 --> 00:37:31,305 Saya suka kentang goreng. 578 00:37:33,465 --> 00:37:34,465 Gilanya. 579 00:37:36,425 --> 00:37:37,345 Apa? 580 00:37:41,545 --> 00:37:43,825 Nak bantu saya tanggalkan baju? 581 00:37:53,385 --> 00:37:55,305 Itu awakkah, Amerie? 582 00:37:59,625 --> 00:38:01,265 Awak serius? 583 00:38:07,225 --> 00:38:09,385 Apa? Amerie, tunggu. 584 00:38:16,265 --> 00:38:17,305 Awak dah kembali! 585 00:38:18,145 --> 00:38:19,985 - Apa? - Mari sini. 586 00:38:20,945 --> 00:38:21,945 Mari sini. 587 00:38:23,625 --> 00:38:24,705 Di mana Rowan? 588 00:38:30,345 --> 00:38:32,065 Mari. Duduk. 589 00:38:33,545 --> 00:38:36,505 Saya rasa itu idea yang tak bagus. 590 00:38:36,505 --> 00:38:38,385 Saya rasa itu idea yang bagus. 591 00:38:39,545 --> 00:38:41,225 Tidurlah, Malakai. 592 00:38:42,505 --> 00:38:43,665 Awaklah tidur. 593 00:38:58,385 --> 00:39:01,945 Saya tahu sukar, tapi jika kita nak bersama, 594 00:39:01,945 --> 00:39:03,945 kita perlu belajar berbincang. 595 00:39:04,665 --> 00:39:06,425 Terutamanya tentang hal yang sukar. 596 00:39:10,785 --> 00:39:13,985 Permainan yang kita main semalam, 597 00:39:15,705 --> 00:39:16,705 mengejutkan saya. 598 00:39:17,905 --> 00:39:20,105 Saya tak tahu awak buat semua itu. 599 00:39:20,105 --> 00:39:21,705 Hal seks itu. 600 00:39:23,825 --> 00:39:25,145 Agaknya saya cemburu. 601 00:39:27,585 --> 00:39:30,385 Kenapa mereka dan bukan saya? 602 00:39:34,065 --> 00:39:38,665 Saya nak cari jalan yang berhasil untuk kita berdua. 603 00:39:39,785 --> 00:39:42,705 - Saya tak nak awak tak selesa. - Tak, Darren... 604 00:39:43,345 --> 00:39:44,585 Itu mustahil. 605 00:39:46,665 --> 00:39:49,865 Awak buat saya rasa selesa. 606 00:39:51,545 --> 00:39:53,265 Awak biarkan saya jadi diri saya. 607 00:39:56,865 --> 00:39:58,625 Awak teman sejiwa saya, Darren. 608 00:40:00,625 --> 00:40:01,465 Awak pun sama. 609 00:40:18,265 --> 00:40:19,625 Saya nak awak pimpin. 610 00:40:21,345 --> 00:40:22,545 Beritahu saya. 611 00:40:25,705 --> 00:40:27,465 Saya nak awak sentuh diri awak. 612 00:41:02,865 --> 00:41:04,025 Saya nak awak pancut. 613 00:41:05,345 --> 00:41:06,905 Pancut untuk saya. 614 00:41:25,985 --> 00:41:26,945 Saya cinta awak. 615 00:41:26,945 --> 00:41:28,385 Saya amat mencintai awak. 616 00:41:40,225 --> 00:41:41,225 Itu penggera saya. 617 00:41:44,665 --> 00:41:45,505 Telefon saya. 618 00:41:59,865 --> 00:42:00,705 Tidak. 619 00:42:05,785 --> 00:42:07,185 Alamak. 620 00:42:19,465 --> 00:42:20,345 Terima kasih. 621 00:42:28,665 --> 00:42:29,505 Hei. 622 00:42:30,425 --> 00:42:34,105 Maaf jika situasi itu disebabkan saya. 623 00:42:35,585 --> 00:42:38,185 Saya memang kejam. Awak tak patut dilayan begitu. 624 00:42:40,105 --> 00:42:41,625 Entah kenapa saya begini. 625 00:42:41,625 --> 00:42:43,825 Saya asyik buat perkara bodoh 626 00:42:44,305 --> 00:42:45,785 dan perkara yang teruk ialah 627 00:42:45,785 --> 00:42:49,145 saya benar-benar nak jadi lebih baik. 628 00:42:51,785 --> 00:42:52,625 Apa-apa pun, 629 00:42:53,625 --> 00:42:54,745 percayalah, 630 00:42:54,745 --> 00:42:57,425 saya takkan ganggu kamu, dia nak bersama dengan awak 631 00:42:57,425 --> 00:42:59,465 dan kamu berdua ada hubungan sebenar. 632 00:43:02,305 --> 00:43:03,585 Saya tak pasti. 633 00:43:06,345 --> 00:43:09,105 Mungkin kemunculan saya hanya kebetulan. 634 00:43:15,225 --> 00:43:16,745 Kita boleh jadi lebih baik 635 00:43:18,425 --> 00:43:19,745 jika benar-benar mahu. 636 00:43:22,585 --> 00:43:24,265 Saya benar-benar mahu. 637 00:43:42,505 --> 00:43:43,865 Nyenyaknya saya tidur. 638 00:43:47,105 --> 00:43:47,985 Samalah. 639 00:43:50,065 --> 00:43:51,345 Kita dah diselamatkan? 640 00:44:02,905 --> 00:44:04,065 JEJAK PEMBUJANGAN 70 HARI 641 00:44:04,065 --> 00:44:05,265 SET SEMULA 642 00:44:05,265 --> 00:44:06,385 0 HARI 643 00:44:10,505 --> 00:44:12,305 Malam tadi okey? 644 00:44:12,305 --> 00:44:13,225 Ya. 645 00:44:13,785 --> 00:44:14,625 Awak? 646 00:44:22,825 --> 00:44:24,585 Kamu semua nampak teruk. 647 00:44:30,545 --> 00:44:31,665 Di mana Quinni? 648 00:44:32,425 --> 00:44:33,545 Saya tak nampak dia. 649 00:44:33,545 --> 00:44:35,065 Di mana Quinni? 650 00:44:36,465 --> 00:44:38,705 - Quinni! - Quinni! 651 00:44:39,465 --> 00:44:41,185 Mungkin dia ke belakang? 652 00:44:41,185 --> 00:44:42,665 Quinni! 653 00:44:42,665 --> 00:44:44,465 Hei! Kami dah jumpa dia! 654 00:44:45,305 --> 00:44:46,545 - Ya Tuhan! - Quinni. 655 00:44:46,545 --> 00:44:47,985 Apa berlaku? 656 00:44:48,945 --> 00:44:50,625 Saya dipatuk ular. 657 00:44:51,185 --> 00:44:52,745 Mungkin ular perang timur. 658 00:44:53,225 --> 00:44:55,385 - Apa? - Saya mungkin ada 30 minit lagi. 659 00:44:56,185 --> 00:44:57,065 Ya Tuhan. 660 00:44:57,865 --> 00:44:58,785 Tolong! 661 00:44:58,785 --> 00:45:00,825 Biar dia selesai bercakap! 662 00:45:00,825 --> 00:45:02,745 Jika awak panik, saya akan panik. 663 00:45:02,745 --> 00:45:05,745 Racun itu akan pergi ke nodus limfa lebih cepat. 664 00:45:05,745 --> 00:45:07,625 Kamu semua perlu bertenang. 665 00:45:08,545 --> 00:45:10,305 Hanya kamu boleh selamatkan saya. 666 00:45:10,945 --> 00:45:12,625 Saya perlu tumpu pada pernafasan. 667 00:45:13,345 --> 00:45:15,345 Perlahan-lahan. 668 00:45:15,345 --> 00:45:16,825 Tak guna! 669 00:45:16,825 --> 00:45:18,705 - Ini tak bagus. - Spider, senyap. 670 00:45:18,705 --> 00:45:20,785 - Masih ada penutup mata? - Ya. 671 00:45:20,785 --> 00:45:22,305 Ikat buku lali dia. Awak juga. 672 00:45:22,865 --> 00:45:24,985 Missy, tahu bagaimana nak keluar? 673 00:45:25,545 --> 00:45:27,745 Anak sungai itu turun ke tapak perkhemahan. 674 00:45:27,745 --> 00:45:29,665 Okey, bagus. Semua, mari angkat dia. 675 00:45:29,665 --> 00:45:31,105 Okey, dalam kiraan tiga. 676 00:45:31,105 --> 00:45:32,065 Pandang saya. 677 00:45:32,985 --> 00:45:36,065 - Satu, dua, tiga. - Perlahan-lahan. 678 00:45:36,625 --> 00:45:37,945 Angkat betul-betul. 679 00:45:39,265 --> 00:45:40,265 Jaga-jaga kakinya. 680 00:45:40,265 --> 00:45:41,265 Telefon saya. 681 00:47:49,065 --> 00:47:54,065 Terjemahan sari kata oleh Tacha