1 00:00:27,226 --> 00:01:04,726 Rădați dialogurile și Crearea anilor: Sparta 2 00:01:22,550 --> 00:01:23,550 Haide! 3 00:01:23,710 --> 00:01:24,710 Vino! 4 00:01:45,151 --> 00:01:47,964 Lasă rucsacul să alunece odată ce toată lumea este trează. 5 00:02:02,260 --> 00:02:03,260 Unde este James? 6 00:02:03,300 --> 00:02:04,300 S-a dus acasă. 7 00:02:04,940 --> 00:02:06,320 Vrei s-o vezi din nou? 8 00:02:18,558 --> 00:02:19,300 Relaxați-vă. 9 00:02:19,992 --> 00:02:20,500 Bucurați-vă de spectacol. 10 00:02:20,951 --> 00:02:22,789 Trebuie să verifice dacă totul este acolo. 11 00:02:27,910 --> 00:02:34,550 7.23.48.83 până la 3.14.84A. 12 00:02:37,866 --> 00:02:41,696 Un total de 107 carduri IronClad de 128 GB fiecare. 13 00:02:41,896 --> 00:02:44,720 Ar trebui să le număr din nou? Când terminăm, da. 14 00:02:45,596 --> 00:02:47,579 Documente pe hârtie: aproximativ 200 de pagini. 15 00:02:47,779 --> 00:02:48,779 Interval de timp? 16 00:02:49,111 --> 00:02:49,979 Vom înregistra mai târziu. 17 00:02:50,813 --> 00:02:55,016 Cea mai veche pare să fie din 1947, cea mai recentă anul trecut. 18 00:03:37,418 --> 00:03:39,194 Acest lucru este foarte dezamăgitor. 19 00:03:41,390 --> 00:03:42,510 Unde este Jane? 20 00:03:53,350 --> 00:03:54,350 Bine. 21 00:03:56,330 --> 00:03:57,330 Atenție. 22 00:04:10,217 --> 00:04:11,159 Cine te-a pornit? 23 00:04:11,920 --> 00:04:14,960 Dă-mi numele tuturor, și voi doi puteți lua un taxi. 24 00:04:15,679 --> 00:04:16,659 E aici. 25 00:04:41,262 --> 00:04:41,699 Unde este? 26 00:04:47,751 --> 00:04:48,481 Pune arma jos! 27 00:04:48,681 --> 00:04:50,802 Nu trage! 28 00:04:52,650 --> 00:04:54,510 Dacă tragi, se poate să fie activat mai întâi. 29 00:04:57,210 --> 00:04:58,510 Îl ai în mâinile tale, Daniel. 30 00:04:59,970 --> 00:05:01,590 Tu îl creezi, se activează. 31 00:05:01,870 --> 00:05:02,870 Nu o mai ții. 32 00:05:04,110 --> 00:05:05,770 O voi lăsa jos. Nu știi cum să-l folosești. 33 00:05:06,030 --> 00:05:11,130 Și aproape că m-a omorât. Acum puneți dispozitivul pe pământ. 34 00:05:12,319 --> 00:05:13,481 Ar merita soarta ta. 35 00:05:13,681 --> 00:05:15,710 Mâinile în jos. 36 00:05:15,910 --> 00:05:22,010 Nu pune nicio presiune asupra ei. 37 00:05:22,920 --> 00:05:23,920 Ia câteva respirații. 38 00:05:25,140 --> 00:05:27,980 Ia câteva respirații. Deschide-ți mâinile. 39 00:05:29,580 --> 00:05:30,580 Bine făcut. 40 00:05:34,000 --> 00:05:36,720 Pune totul în rucsac și intră în mașină. Te rog, James. 41 00:05:40,080 --> 00:05:41,080 Ieși. 42 00:05:47,380 --> 00:05:50,700 Nu ștergeți niciun program malware de pe telefonul mobil. Ascunde-te în spatele unui ecran 43 00:05:50,900 --> 00:05:51,700 în biroul tău. 44 00:05:51,920 --> 00:05:55,620 Lumea este pe un prag. Tu crezi într-adevăr că punerea sub acuzare a lui Inman 45 00:05:55,820 --> 00:05:57,060 este mai mult decât periculos distragerea atenției? 46 00:05:59,320 --> 00:06:00,660 Cum merge interogatoriul? 47 00:06:01,660 --> 00:06:04,860 Povestea nu are buton de resetare. Dacă faci asta, nu mai există întoarcere. 48 00:06:07,200 --> 00:06:08,200 Acesta este planul. 49 00:06:31,240 --> 00:06:32,240 Cum te-au bătut? 50 00:06:42,300 --> 00:06:44,000 Au spus că ai comis o trădare? 51 00:06:44,240 --> 00:06:46,900 Fără trădare. Ei nu sunt un guvern care mint pentru a trăi. 52 00:06:47,180 --> 00:06:48,360 Ce e, Daniel? 53 00:06:49,620 --> 00:06:53,060 Mașina a fost localizată. Trebuie scapă de Du-mă acasă. 54 00:06:53,400 --> 00:06:54,680 Te vor aștepta în apartamentul tău. 55 00:06:55,500 --> 00:06:57,100 Dă-mi punga de plastic transparentă. 56 00:07:13,870 --> 00:07:14,870 Hugo, sunt curat. 57 00:07:15,510 --> 00:07:19,470 Daniel, sunt atât de mândru de tine. Ea l-au răpit pe James la spatele meu. 58 00:07:20,110 --> 00:07:21,110 El este cu mine acum. 59 00:07:21,670 --> 00:07:22,670 sunt ok 60 00:07:23,430 --> 00:07:24,430 Nu tocmai, Hugo. 61 00:07:25,430 --> 00:07:27,410 Unde o arunc? Nu încă. 62 00:07:28,010 --> 00:07:29,450 Este sigur. Și apoi... Nu! 63 00:07:30,250 --> 00:07:31,890 Trimite pe cineva pentru geanta acum. 64 00:07:32,270 --> 00:07:33,710 Cineva trebuie să fugă cu chestia asta. 65 00:07:34,130 --> 00:07:35,130 Acesta ești tu. 66 00:07:35,830 --> 00:07:36,830 Ai mingea. 67 00:07:37,830 --> 00:07:38,890 Nu vreau mingea. 68 00:07:39,820 --> 00:07:42,460 Nu, planul era să o scoți din asta instalare și am făcut-o. 69 00:07:42,700 --> 00:07:45,320 Am decis că ești cel mai potrivit pentru a păstra materialul în siguranță. 70 00:07:45,540 --> 00:07:46,860 Eşti nebun? 71 00:07:47,860 --> 00:07:52,260 Nu, nu sunt un om de acțiune, Hugo. Am facut treaba tehnica. Asta e tot ce pot face. 72 00:07:52,480 --> 00:07:54,140 Doar stai cu mine. Suntem pe plan. 73 00:07:54,540 --> 00:07:56,400 Acum astept pe cineva altul de activat. 74 00:07:57,460 --> 00:07:59,020 Când vor sar, vom fi deschisi. 75 00:07:59,900 --> 00:08:02,440 Lasă-o pe Jane undeva în siguranță și faceți combustibil pentru noapte. 76 00:08:02,680 --> 00:08:04,580 Nu. Nu o las în pace. 77 00:08:05,060 --> 00:08:06,420 Ar pleca fără tine. 78 00:08:06,660 --> 00:08:07,680 Dar nu a făcut-o. 79 00:08:08,190 --> 00:08:10,310 Va trebui să lăsați un marker când găsești un loc sigur. 80 00:08:10,690 --> 00:08:12,510 Prietenul nostru Santiago te va găsi. 81 00:08:13,450 --> 00:08:15,650 Imediat. 82 00:08:17,630 --> 00:08:20,490 Nu poți, sub nicio circumstanță, pentru a face asta. 83 00:08:22,690 --> 00:08:23,690 Deocamdată, așteptăm. 84 00:08:24,090 --> 00:08:25,670 Fii atent. Găsiți adăpost. 85 00:08:25,930 --> 00:08:27,450 Santiago ne va găsi dimineața. 86 00:08:28,730 --> 00:08:29,730 Ti-a spart telefonul mobil. 87 00:08:37,159 --> 00:08:39,159 Nu vreau să intru online. Le-am folosit o singură dată. 88 00:08:42,600 --> 00:08:44,260 Cu ce ​​te ocupi mai exact? 89 00:08:46,560 --> 00:08:48,305 Trebuie să găsesc un loc sigur pentru noapte. 90 00:08:48,505 --> 00:08:50,420 Fara apartamente, fara moteluri. trebuie să fiu 91 00:08:50,620 --> 00:08:51,960 undeva nu am revine in viata mea. 92 00:08:54,060 --> 00:08:55,420 Cunosc un loc aproape de aici. 93 00:09:02,019 --> 00:09:05,389 SEDIUL WORDEX OKOCOWAN, VIRGINIA 94 00:09:10,736 --> 00:09:12,775 Musgrave de la Pentagon vrea să fie informat. 95 00:09:13,507 --> 00:09:14,929 Adu-l pe Wakefield imediat. 96 00:09:16,122 --> 00:09:18,691 Spune-i lui Musgrave că a fost un incident minor. 97 00:09:18,891 --> 00:09:20,787 Trebuie să o spui singur. 98 00:09:21,604 --> 00:09:23,364 Deci va părea că sunt îngrijorat. 99 00:09:23,564 --> 00:09:27,450 Am vedea o adunare a armatei și servicii secrete într-o oră. 100 00:09:27,650 --> 00:09:28,527 Ia-l pe el. 101 00:09:28,660 --> 00:09:28,727 Lasă-l. 102 00:09:28,840 --> 00:09:31,420 Orice legat de acest caz nevoie... Nu încă. 103 00:09:32,200 --> 00:09:34,460 Ei bine, Schultz, vom prelua noi problema privată. Toate liniștite. 104 00:09:39,120 --> 00:09:40,601 Doisprezece absent astăzi. 105 00:09:43,880 --> 00:09:47,420 Tot ce trebuie să facem este să obținem toate licențele peste T5. 106 00:09:56,640 --> 00:09:59,280 Bine, deci avem de-a face cu unul nomenclatura. 107 00:09:59,620 --> 00:10:01,900 Kathy îl coordonează și îl execută. 108 00:10:03,340 --> 00:10:05,440 De ce? Cu ce ​​obiective? 109 00:10:06,480 --> 00:10:09,860 Dacă ei voiau dulapul afară, Kellner l-ar fi publicat deja, 110 00:10:10,060 --> 00:10:13,940 dar nu are, ceea ce înseamnă că se păstrează marja de decizie, 111 00:10:14,140 --> 00:10:14,960 dar pentru cât, nu știm, spune-mi repede. 112 00:10:16,540 --> 00:10:19,960 Daniel Kellner are un doctorat securitate cibernetică teoretică și aplicată, 113 00:10:20,160 --> 00:10:23,480 a petrecut cea mai mare parte a opt ani protejarea datelor foarte clasificate, 114 00:10:23,680 --> 00:10:24,660 deci ce ne spune asta despre el? 115 00:10:25,620 --> 00:10:28,540 Idei, haide. Construiți firewall-uri, știe să le rupă. 116 00:10:28,740 --> 00:10:31,200 Au fost deja sparte, trebuie să trecem peste asta. 117 00:10:31,400 --> 00:10:32,019 Trebuie să ne asigurăm care vor fi distribuite. 118 00:10:32,020 --> 00:10:33,020 - Continuăm să urmărim. - Intru în SYNTRAK. 119 00:10:33,220 --> 00:10:34,620 Ce va face mai departe? 120 00:10:35,490 --> 00:10:36,530 domnule; 121 00:10:37,770 --> 00:10:39,910 Wickford nu s-a prezentat la serviciu în această dimineață. 122 00:10:42,910 --> 00:10:44,230 Biroul lui era gol. 123 00:10:45,630 --> 00:10:46,630 Hugo? 124 00:10:50,380 --> 00:10:52,320 Al doilea dispozitiv a dispărut. 125 00:10:53,580 --> 00:10:54,580 Unde este al treilea? 126 00:10:55,740 --> 00:10:56,740 Închis într-o cameră rece. 127 00:11:37,350 --> 00:11:38,730 De unde știi răspunsul? 128 00:11:40,150 --> 00:11:41,410 Pentru că asta e tot ce facem. 129 00:11:43,030 --> 00:11:44,570 De unde știi acest loc? 130 00:11:49,290 --> 00:11:50,290 Jane. 131 00:11:57,930 --> 00:12:00,630 Mount Senior a renunțat în cele din urmă sporturi. 132 00:12:02,210 --> 00:12:03,950 Nu i-am mai suportat pantofii. 133 00:12:04,270 --> 00:12:04,410 Știu că. 134 00:12:04,411 --> 00:12:05,930 Dar scârțâiau deja atât de liniștit. 135 00:12:10,490 --> 00:12:13,150 Veste pentru tine, draga mea. 136 00:12:13,530 --> 00:12:14,530 Vino. 137 00:12:14,630 --> 00:12:16,890 Tot ce am făcut a fost să mă sperii tu și celelalte surori. 138 00:12:17,050 --> 00:12:20,210 Tu pui o mulțime de întrebări. 139 00:12:20,990 --> 00:12:22,630 Teresa a trecut vreodată testul? 140 00:12:22,790 --> 00:12:25,910 A trecut peste asta când a încetat să se mai întâlnească pe ascuns noaptea. 141 00:12:26,290 --> 00:12:26,670 Nu. 142 00:12:27,070 --> 00:12:29,990 Și Mount Senior a lăsat-o să predea în clasa a treia. 143 00:12:30,950 --> 00:12:32,870 Va fi fantastică cu copiii. 144 00:12:33,470 --> 00:12:34,390 În siguranță și în siguranță. 145 00:12:34,391 --> 00:12:40,360 Ține-ți ochii pe ea. 146 00:12:48,760 --> 00:12:50,900 Nu te voi întreba nimic. 147 00:12:51,120 --> 00:12:54,400 Nu e treaba mea, dar Jane este. 148 00:12:55,750 --> 00:12:58,760 orice ai făcut trebuie să fii tras la răspundere. 149 00:12:59,700 --> 00:13:01,980 Dar nu te încurca cu Jane. 150 00:13:03,140 --> 00:13:05,020 El poate sta cu noi. 151 00:13:10,860 --> 00:13:11,860 Ai fost călugăriță? 152 00:13:13,580 --> 00:13:14,580 Am făcut sex. 153 00:13:15,360 --> 00:13:16,360 Ce crezi? 154 00:13:17,040 --> 00:13:19,840 Cred că ceea ce a spus nu este adevărat Jane pentru ea însăși. 155 00:13:21,260 --> 00:13:23,260 Ai foarte mult nervi. 156 00:13:24,280 --> 00:13:24,760 Da. 157 00:13:24,761 --> 00:13:27,580 Am ținut lucrurile pentru mine pentru că a trebuit să-ți salvez viața. 158 00:13:27,600 --> 00:13:28,600 Dar a ta? 159 00:13:29,660 --> 00:13:31,400 Ai fost o călugăriță adevărată? 160 00:13:32,280 --> 00:13:33,280 Eseu. 161 00:13:33,580 --> 00:13:34,740 De ce nu ai spus nimic? 162 00:13:35,180 --> 00:13:36,860 Am ratat o parte din povestea mea. 163 00:13:36,920 --> 00:13:37,920 Oamenii te judecă. 164 00:13:40,935 --> 00:13:41,970 Când s-au întâmplat toate acestea? 165 00:13:43,910 --> 00:13:44,910 Acum trei ani. 166 00:13:45,990 --> 00:13:48,390 Și nu voi mai răspunde la nicio întrebare, până când îmi spui. 167 00:13:48,410 --> 00:13:49,410 ce ai facut 168 00:13:50,410 --> 00:13:51,410 Ce ai furat? 169 00:13:54,050 --> 00:13:56,310 Am furat datele pentru care m-au plătit a proteja 170 00:13:57,070 --> 00:13:58,110 De ce ai făcut asta? 171 00:14:00,030 --> 00:14:01,830 Pentru că oamenii au drepturi să cunoască adevărul. 172 00:14:03,070 --> 00:14:05,970 Și cine este ea? adevărul pe care l-ai furat? 173 00:14:09,870 --> 00:14:14,270 Deci ai vrut să fii călugăriță, dar ce, ți-ai pierdut credința? 174 00:14:14,890 --> 00:14:16,230 Mi-am pierdut înclinația. 175 00:14:17,290 --> 00:14:19,070 De cât timp lucrezi pentru ei? oamenii? 176 00:14:20,270 --> 00:14:26,660 De atunci... De când am ieșit. 177 00:14:27,700 --> 00:14:29,780 Din închisoarea federală, acum opt ani. 178 00:14:33,840 --> 00:14:37,480 Am petrecut nouăsprezece luni la Petersburg pentru infracțiunile cibernetice. 179 00:14:38,880 --> 00:14:42,060 Wardex mă aștepta în parcare în ziua în care am fost concediat. 180 00:14:42,680 --> 00:14:43,760 Chiar și cu registrul tău? 181 00:14:43,960 --> 00:14:44,960 Din cauza registrului meu. 182 00:14:46,040 --> 00:14:47,860 Păstrez secrete pentru a trăi. 183 00:14:47,980 --> 00:14:50,180 Nu am vrut să-ți ascund asta. 184 00:14:50,920 --> 00:14:54,340 Dar acum trei luni, Știam jumătate din ceea ce știu acum. 185 00:14:56,540 --> 00:14:57,540 Shane... 186 00:14:59,500 --> 00:15:00,840 Fac ceea ce trebuie. 187 00:15:02,760 --> 00:15:05,780 Datele pe care le-am primit nu aparțin nimănui. 188 00:15:05,781 --> 00:15:06,781 Nu ar trebui. 189 00:15:07,080 --> 00:15:08,860 Este adevărul pe care îl știm. 190 00:15:09,200 --> 00:15:13,760 Și Wardex nu-l mai deține decât poate avea aer sau lumină. 191 00:15:15,460 --> 00:15:16,800 Ce am furat... 192 00:15:17,560 --> 00:15:20,040 Aparține lui opt miliarde de oameni. 193 00:15:20,780 --> 00:15:22,180 In toata lumea. 194 00:15:24,540 --> 00:15:25,880 Și acum fac și eu parte din asta. 195 00:15:29,080 --> 00:15:30,240 doar imi pare rau... 196 00:15:31,920 --> 00:15:33,580 asta te-a făcut și tu o parte. 197 00:15:45,770 --> 00:15:48,850 Impinge aer cald peste tot calea către troposferă. 198 00:15:48,990 --> 00:15:50,870 Îl condensează masiv, e o nebunie. 199 00:15:51,350 --> 00:15:55,210 Și dacă formațiunea devine suficient de mare, suprarăcește vaporii de apă. 200 00:15:55,250 --> 00:15:56,110 Adu-mi favorita înapoi. 201 00:15:56,111 --> 00:15:57,226 Fenomenul meu preferat din toate timpurile. 202 00:15:57,250 --> 00:15:58,110 Maya, trebuie. 203 00:15:58,150 --> 00:15:58,750 Necesitate. 204 00:15:58,770 --> 00:15:59,070 Îmi cer scuze. 205 00:15:59,150 --> 00:15:59,690 Nu pot. 206 00:15:59,691 --> 00:16:00,691 Nu mă pot opri. 207 00:16:01,110 --> 00:16:02,110 Este grindina. 208 00:16:02,650 --> 00:16:03,650 Vreme! 209 00:16:05,596 --> 00:16:06,166 Jimmy. 210 00:16:19,040 --> 00:16:20,620 Știu că vremea ar trebui că va îngheța. 211 00:16:20,920 --> 00:16:21,920 Nu! 212 00:16:22,840 --> 00:16:24,420 Nu mă priva cha-cha, îmi place! 213 00:16:24,820 --> 00:16:27,040 Puteți începe cu asta o pauză de dans! 214 00:16:27,320 --> 00:16:29,236 Știu, am auzit că vor juca bani mari. 215 00:16:29,260 --> 00:16:30,880 Te-am implorat să nu te uiți la el. 216 00:16:30,920 --> 00:16:32,260 E grozav, e grozav. 217 00:16:32,520 --> 00:16:34,960 Vremea ar trebui să fie caldă. 218 00:16:35,780 --> 00:16:36,780 Îl vei păstra? 219 00:16:37,000 --> 00:16:38,080 Vă place? 220 00:16:38,081 --> 00:16:39,880 Îmi place, îmi place. 221 00:16:40,020 --> 00:16:41,616 Știi, continuă să lași tuturor celorlalţi. 222 00:16:41,640 --> 00:16:43,301 Ar fi atât de condescendent, pentru ca asa cred. 223 00:16:43,302 --> 00:16:46,400 Singurul lucru pe care l-ai făcut cu adevărat vremea era greșită. 224 00:16:46,800 --> 00:16:48,360 Nu știu, doar... 225 00:16:49,540 --> 00:16:50,740 Nu arată ca un vindecător. 226 00:16:51,360 --> 00:16:52,760 Ai văzut chestia aia unde ti-am trimis? 227 00:16:54,880 --> 00:16:55,420 Ce lucru? 228 00:16:55,840 --> 00:16:56,840 Audiția. 229 00:16:58,060 --> 00:16:59,520 Da, la naiba. 230 00:16:59,680 --> 00:17:01,260 Nu, îmi pare rău, îmi pare rău. 231 00:17:01,460 --> 00:17:02,200 Tocmai am uitat de asta. 232 00:17:02,340 --> 00:17:03,860 O voi vedea acum. 233 00:17:03,900 --> 00:17:06,319 OK, dar ascultă, Gunter mi-a înregistrat-o, bine? 234 00:17:06,460 --> 00:17:08,055 Și moderatorii au avut-o în copie proprie. 235 00:17:08,079 --> 00:17:09,380 Este de KCXE, așa că l-am scris eu. 236 00:17:09,540 --> 00:17:11,240 Tine cont de asta. 237 00:17:13,829 --> 00:17:17,160 Margaret Fairchild de la KCXE aici pentru Kansas City. 238 00:17:17,579 --> 00:17:23,359 Au primit vestea de la Phenian întorsătură tulburătoare, în timp ce RDC se rebelă 239 00:17:23,360 --> 00:17:29,761 au capturat încă patru baze militare la est de râul Naktong, 240 00:17:29,800 --> 00:17:34,780 inclusiv doi cu capacităţi nucleare. In acelasi timp, 241 00:17:34,781 --> 00:17:39,580 a repetat televiziunea de stat rusă cele mai dure amenințări ale sale la adresa Seulului 242 00:17:39,720 --> 00:17:42,680 despre forțele de masă pe paralela 38 spre nord. 243 00:17:44,760 --> 00:17:45,760 E bine. 244 00:17:45,960 --> 00:17:46,760 E bine. 245 00:17:46,920 --> 00:17:47,660 Este foarte bine. 246 00:17:47,760 --> 00:17:48,360 esti foarte bun. 247 00:17:48,440 --> 00:17:49,000 Adevăr; 248 00:17:49,220 --> 00:17:50,240 Da, este foarte bun. 249 00:17:50,360 --> 00:17:51,360 esti bun. 250 00:17:52,780 --> 00:17:53,900 Ești mereu bun. 251 00:17:53,940 --> 00:17:54,940 Sunt serios. 252 00:17:54,980 --> 00:17:57,460 Pur și simplu iubesc asta ce faci acum 253 00:17:57,700 --> 00:17:58,700 înțelegi? 254 00:17:58,960 --> 00:18:00,880 Avem puterea vremii. 255 00:18:02,240 --> 00:18:04,720 Este timpul pentru KCXE. 256 00:18:04,721 --> 00:18:07,520 Și știi, este ca K-sexy. 257 00:18:08,640 --> 00:18:09,860 Cred că ar trebui să ne mișcăm. 258 00:18:14,280 --> 00:18:14,680 Din nou; 259 00:18:14,920 --> 00:18:15,240 Da. 260 00:18:15,440 --> 00:18:15,840 Bine. 261 00:18:16,040 --> 00:18:18,260 Tocmai ai tapetat dormitorul și ai închiriat podul. 262 00:18:18,460 --> 00:18:19,020 Nu știu. 263 00:18:19,200 --> 00:18:20,080 Unde vrei să ne mutăm? 264 00:18:20,120 --> 00:18:20,460 Nu știu. 265 00:18:20,461 --> 00:18:21,740 Pur și simplu, pe o piață mai mare. 266 00:18:21,840 --> 00:18:22,840 Într-un oraș mai mare. 267 00:18:23,060 --> 00:18:24,156 Am fost în Dallas anul trecut. 268 00:18:24,180 --> 00:18:24,880 Nu este cea mai mare piață. 269 00:18:25,200 --> 00:18:26,820 Dallas... Dallas Nu mi s-a părut corect. 270 00:18:26,900 --> 00:18:28,640 Nu știu. 271 00:18:28,760 --> 00:18:30,960 Doar că nu cred că Dallas este locul unde trebuie. 272 00:18:31,460 --> 00:18:32,600 Ei bine, bine. 273 00:18:32,720 --> 00:18:34,360 Și unde e locul tău, Maggie? 274 00:18:36,880 --> 00:18:38,220 Voi afla când ajunge acolo. 275 00:18:38,920 --> 00:18:39,920 Cu siguranţă. 276 00:18:40,660 --> 00:18:41,660 Bine. 277 00:18:42,600 --> 00:18:44,460 Nu poți sta nemișcat pentru un minut? 278 00:18:44,840 --> 00:18:45,240 Bine. 279 00:18:45,740 --> 00:18:46,740 Uite. 280 00:18:47,340 --> 00:18:48,340 Mă simt bine aici. 281 00:18:48,540 --> 00:18:49,100 Știu că. 282 00:18:49,360 --> 00:18:49,760 Bine. 283 00:18:49,900 --> 00:18:50,900 Sunt în flux. 284 00:18:51,160 --> 00:18:52,300 Pot să-l joc pe al meu. 285 00:18:52,700 --> 00:18:53,940 Nu mai e nevoie a fi DJ. 286 00:18:54,060 --> 00:18:56,900 Am doar miercurea si sambata la McPhilis. 287 00:18:58,380 --> 00:19:02,080 Răspunsul la fiecare problemă este nu încărcați-le în camion. 288 00:19:06,734 --> 00:19:07,106 Uite! 289 00:19:24,820 --> 00:19:25,820 Bine. 290 00:19:29,470 --> 00:19:29,690 Pleacă de aici. 291 00:19:29,870 --> 00:19:30,170 Om. 292 00:19:30,350 --> 00:19:31,010 Pleacă de aici. 293 00:19:31,130 --> 00:19:31,590 Pleacă de aici. 294 00:19:31,770 --> 00:19:32,150 Om. 295 00:19:32,350 --> 00:19:33,350 De aici. 296 00:19:36,850 --> 00:19:38,150 Arde puțin, nu-i așa? 297 00:19:44,700 --> 00:19:45,180 Mack? 298 00:19:45,340 --> 00:19:46,340 esti ok 299 00:19:47,380 --> 00:19:48,080 Mac. 300 00:19:48,081 --> 00:19:48,400 esti ok 301 00:19:48,700 --> 00:19:49,400 esti ok 302 00:19:49,660 --> 00:19:50,660 esti ok 303 00:19:51,320 --> 00:19:52,320 Da, sunt bine. 304 00:19:52,780 --> 00:19:54,340 Doar că mă doare capul. 305 00:19:55,240 --> 00:19:56,520 Nu am putut dormi. 306 00:19:57,840 --> 00:19:58,920 New York; 307 00:19:59,000 --> 00:19:59,700 Nu știu. 308 00:19:59,820 --> 00:20:01,316 Poate vom încerca altceva acolo. 309 00:20:01,340 --> 00:20:02,340 Sau Chicago? 310 00:20:02,740 --> 00:20:03,420 Unde ai aflat ca... 311 00:20:03,440 --> 00:20:04,180 Serios? 312 00:20:04,260 --> 00:20:04,860 Unde am invatat asta? 313 00:20:04,900 --> 00:20:07,820 Apropo, nu am bani. 314 00:20:08,400 --> 00:20:11,860 Bine, deci. 315 00:20:12,000 --> 00:20:13,160 Mă pot opri acum. 316 00:20:14,600 --> 00:20:16,961 Stop! 317 00:20:18,680 --> 00:20:20,540 Ce dracu a fost asta? 318 00:20:21,580 --> 00:20:22,580 ce vrei sa spui 319 00:20:22,980 --> 00:20:25,780 Sunt rusi sau polonezi sau ceva ca o poveste? 320 00:20:25,980 --> 00:20:27,220 Nu te înțeleg, iubirea mea. 321 00:20:27,420 --> 00:20:28,540 Doar vorbim despre asta. 322 00:20:29,940 --> 00:20:31,680 Când ai învățat limba rusă? 323 00:20:32,760 --> 00:20:34,140 Nu știu. 324 00:20:35,440 --> 00:20:36,240 Oh, Doamne. 325 00:20:36,320 --> 00:20:36,840 trebuie să mă ridic. 326 00:20:36,841 --> 00:20:37,120 Am întârziat. 327 00:20:37,480 --> 00:20:38,940 Intru live la 7.23. 328 00:20:39,100 --> 00:20:39,660 M-au schimbat. 329 00:20:39,900 --> 00:20:40,900 Bine. 330 00:20:41,120 --> 00:20:41,400 Bine. 331 00:20:41,620 --> 00:20:42,860 Să vorbim despre asta mai târziu. 332 00:20:42,920 --> 00:20:44,740 Putem vorbi despre asta acum. 333 00:20:44,860 --> 00:20:45,660 Tu ești ca Dumnezeu. 334 00:20:45,820 --> 00:20:46,820 Sunt unele. 335 00:20:46,860 --> 00:20:48,700 Vrei să iei geanta? 336 00:20:49,760 --> 00:20:50,300 E în regulă. 337 00:20:50,460 --> 00:20:51,180 Totul este bine. 338 00:20:51,200 --> 00:20:52,660 Putem vorbi despre asta, bine? 339 00:20:52,800 --> 00:20:53,200 Bine, da. 340 00:20:53,220 --> 00:20:53,580 Te ador. 341 00:20:53,720 --> 00:20:54,320 Eu și tu. 342 00:20:54,340 --> 00:20:54,680 Buna ziua. 343 00:20:55,300 --> 00:20:56,300 Bine. 344 00:21:47,760 --> 00:21:48,760 Buna ziua. 345 00:21:49,600 --> 00:21:49,920 Îmi pare rău. 346 00:21:50,180 --> 00:21:50,900 Nu mă învinovăți. 347 00:21:50,920 --> 00:21:51,560 A dat vina pe muzică. 348 00:21:51,620 --> 00:21:52,420 Îmi pare foarte rău. 349 00:21:52,620 --> 00:21:53,620 Opriți mașina. 350 00:21:53,621 --> 00:21:54,200 Sigur, da. 351 00:21:54,260 --> 00:21:54,960 Știi cum e. 352 00:21:55,040 --> 00:21:55,800 Este un cântec distractiv. 353 00:21:55,900 --> 00:21:56,520 Este o zi frumoasă. 354 00:21:56,640 --> 00:21:58,076 Și în curând vei merge foarte repede. 355 00:21:58,100 --> 00:21:59,100 Permis de conducere si permis. 356 00:21:59,380 --> 00:22:00,380 Absolut. 357 00:22:07,760 --> 00:22:08,760 Iată. 358 00:22:11,680 --> 00:22:12,680 Iată. 359 00:22:13,300 --> 00:22:15,060 Scoate ID-ul din portofel. 360 00:22:15,100 --> 00:22:16,100 Sigur, da. 361 00:22:22,820 --> 00:22:23,820 Este o fotografie veche. 362 00:22:28,020 --> 00:22:29,820 Ieși din mașină, te rog. 363 00:22:32,740 --> 00:22:33,080 Este... 364 00:22:33,540 --> 00:22:34,720 Este necesară întârzierea? 365 00:22:34,880 --> 00:22:35,740 E doar pentru munca mea. 366 00:22:35,780 --> 00:22:39,080 Trebuie să fiu precis în în al doilea rând, pentru că spectacolul continuă. 367 00:22:39,081 --> 00:22:39,480 înțeleg asta. 368 00:22:39,900 --> 00:22:41,712 stiu cine esti fie ca pleci sau nu... 369 00:22:41,792 --> 00:22:43,900 doar iesi din ea masina, te rog 370 00:22:44,920 --> 00:22:45,920 Domnule, eu... 371 00:22:47,860 --> 00:22:49,680 Nu vreau să-l cer din nou. 372 00:22:57,540 --> 00:22:59,180 Pur și simplu ai o zi proastă. 373 00:23:00,060 --> 00:23:00,380 Ce? 374 00:23:00,520 --> 00:23:01,520 Nu a vrut să spună așa. 375 00:23:01,720 --> 00:23:02,040 OMS; 376 00:23:02,440 --> 00:23:02,760 Adam. 377 00:23:02,761 --> 00:23:04,900 Ce ți-a spus azi dimineață nu a vrut să spună așa. 378 00:23:04,920 --> 00:23:05,500 Nu a vrut să spună așa. 379 00:23:05,540 --> 00:23:06,380 Pur și simplu au lucrat pentru el. 380 00:23:06,420 --> 00:23:06,820 Sunt dificile. 381 00:23:06,960 --> 00:23:08,300 E trează toată noaptea din cauza bebelusului. 382 00:23:09,780 --> 00:23:10,660 De unde știi asta? 383 00:23:10,720 --> 00:23:12,120 Du-te să-l cumperi pentru ea brioșele alea catifelate. 384 00:23:12,200 --> 00:23:12,800 Este o idee bună. 385 00:23:12,840 --> 00:23:14,076 Bună idee. Cu trufele mov. 386 00:23:14,100 --> 00:23:15,904 Și în seara asta la masa lui Poseidon 387 00:23:15,905 --> 00:23:17,660 a comanda homarul. Și fă-o chestia aia amuzantă din palme. 388 00:23:17,820 --> 00:23:19,040 O face mereu să râdă. 389 00:23:19,260 --> 00:23:19,720 E bine. 390 00:23:19,880 --> 00:23:20,280 E bine. 391 00:23:20,540 --> 00:23:22,500 Nu regreti ca ai avut un copil. 392 00:23:23,040 --> 00:23:24,040 Nu seamănă deloc cu tatăl tău. 393 00:23:24,080 --> 00:23:25,096 Nu te mai preface. 394 00:23:25,120 --> 00:23:26,120 Cunoști această carte poștală? 395 00:23:26,280 --> 00:23:27,800 Cu acei dansatori îngeri asupra ei. 396 00:23:27,840 --> 00:23:28,140 Ea este frumoasa. 397 00:23:28,200 --> 00:23:28,580 Ea este superba. 398 00:23:28,720 --> 00:23:30,136 Doar nu merge cu scuze lungi. 399 00:23:30,160 --> 00:23:30,780 El nu are nevoie de ea. 400 00:23:30,800 --> 00:23:31,560 Are nevoie doar de un pui de somn. 401 00:23:31,640 --> 00:23:32,240 Are nevoie de un pui de somn. 402 00:23:32,300 --> 00:23:33,660 Și poți, de asemenea. 403 00:23:33,940 --> 00:23:35,140 Crezi că pot pleca acum? 404 00:23:40,350 --> 00:23:41,350 Mulţumesc. 405 00:23:56,520 --> 00:24:00,540 Tensiunile globale sunt mari într-un punct limită, 406 00:24:00,541 --> 00:24:03,285 la fel de americani ca și bombardiere strategice rusești 407 00:24:03,286 --> 00:24:05,880 se spune că au zburat la punctele lor de siguranță, 408 00:24:06,100 --> 00:24:10,040 Într-o declarație publică rară, Pentagonul a confirmat că Statele Unite 409 00:24:10,041 --> 00:24:12,720 au ridicat nivelul de pregătire ei la DEFCON 2. 410 00:24:12,980 --> 00:24:16,360 Colonelul Susan Ramirez a emis un mesaj dur în această dimineață. 411 00:24:16,640 --> 00:24:22,521 Suntem în perioada cea mai periculoasă cu care se confruntă națiunea noastră 412 00:24:33,350 --> 00:24:38,710 La noi, mulți locuitori pleacă zonele din jurul taberelor... 413 00:24:38,910 --> 00:24:40,332 Clay, știu. 414 00:24:41,351 --> 00:24:43,311 Bine, vino în trei minute înainte să luăm în aer. 415 00:24:43,511 --> 00:24:43,684 O nevoie urgenta... 416 00:24:43,984 --> 00:24:45,574 Știi ce este imperativ? Programul. 417 00:24:46,224 --> 00:24:47,041 îmi dai voie 418 00:24:47,993 --> 00:24:49,900 La prezentare timpul Margaret Fairchild, 419 00:24:50,939 --> 00:24:52,701 daca nu esti acolo, e o problema. 420 00:24:52,901 --> 00:24:54,086 îmi dai voie 421 00:24:54,386 --> 00:24:56,270 Sus, sus, sus hai să o facem din mers. 422 00:24:56,570 --> 00:24:57,570 Să mergem, să mergem! 423 00:24:58,430 --> 00:24:59,750 Suntem într-o stare de criză. 424 00:25:00,010 --> 00:25:01,590 V-am redus timpul în 90 de secunde. 425 00:25:01,750 --> 00:25:04,126 Te duci la Seaa pentru politică iar apoi ne aerisim. 426 00:25:04,150 --> 00:25:05,610 Și rețeaua o ia înapoi mai devreme. 427 00:25:05,790 --> 00:25:08,650 Polițistul m-a oprit si nu stiu ce s-a intamplat. 428 00:25:08,710 --> 00:25:11,170 Tocmai am început să vorbesc iar cuvintele au continuat să vină. 429 00:25:11,230 --> 00:25:12,270 Și am fost doar, wow walla walla walla. 430 00:25:12,271 --> 00:25:13,271 Spune-mi niciodată. 431 00:25:15,170 --> 00:25:18,990 Și dacă ești vreodată luat în considerare prezentator de weekend, 432 00:25:19,310 --> 00:25:20,310 Cine este el? 433 00:25:20,710 --> 00:25:23,170 Daesung Park, membru invitat al Institutului de Studii Coreene. 434 00:25:23,171 --> 00:25:24,330 Doamne, de ce este atât de supărat? 435 00:25:24,610 --> 00:25:25,730 Pentru că e coreean, nu? 436 00:25:25,790 --> 00:25:26,590 El nu intelege nimic. 437 00:25:26,770 --> 00:25:27,530 90 de secunde. 438 00:25:27,730 --> 00:25:28,130 Haide, Greg. 439 00:25:28,290 --> 00:25:28,810 Vino. 440 00:25:28,970 --> 00:25:29,970 De aici. 441 00:25:30,970 --> 00:25:32,490 E timpul să mergi la poliție. 442 00:25:32,770 --> 00:25:33,810 Cineva trebuie să-l oprească. 443 00:25:33,850 --> 00:25:34,470 Maria are nevoie de tine. 444 00:25:34,530 --> 00:25:35,050 Fă-o acum. 445 00:25:35,350 --> 00:25:36,350 Fă-o acum. 446 00:25:36,830 --> 00:25:39,430 El spune asta de fapt suntem intelesi. 447 00:25:39,650 --> 00:25:40,850 Nu, nu, nu ar trebui. 448 00:25:41,110 --> 00:25:42,490 Nu trebuie să înțelegi. 449 00:25:42,890 --> 00:25:44,250 Nu trebuie să înțelegi. 450 00:25:46,670 --> 00:25:47,030 Recunoscut. 451 00:25:47,031 --> 00:25:47,810 Recunoscut, a spus el. 452 00:25:47,970 --> 00:25:48,390 Chiar așa? 453 00:25:48,730 --> 00:25:50,070 Există ceva dezbatere inainte de asta? 454 00:25:50,730 --> 00:25:51,090 Da. 455 00:25:51,091 --> 00:25:53,790 Dar noi nu o vedem ca fapt științific. 456 00:25:55,330 --> 00:25:56,510 Este un model tipic. 457 00:25:57,710 --> 00:26:00,010 Este previzibil, dar nu este ceva ce poți prezice. 458 00:26:03,130 --> 00:26:04,130 Previzibil. 459 00:26:05,330 --> 00:26:08,570 Da, scrie acțiuni nu sunt justificate. 460 00:26:08,730 --> 00:26:09,310 Ele sunt pur și simplu cunoscute. 461 00:26:09,570 --> 00:26:11,990 Și că această escaladare urmează un model clasic. 462 00:26:12,590 --> 00:26:14,370 Nu aprobă agresivitatea. 463 00:26:14,590 --> 00:26:16,270 Aceasta este o distincție foarte importantă. 464 00:26:17,350 --> 00:26:19,150 Scuze, acele cuvinte este foarte aproape. 465 00:26:19,490 --> 00:26:20,050 Nu contează. 466 00:26:20,150 --> 00:26:20,730 Cred că ești chiar aici. 467 00:26:20,731 --> 00:26:21,971 De când vorbești coreeană? 468 00:26:22,050 --> 00:26:22,750 Nu vorbesc coreeana. 469 00:26:22,850 --> 00:26:23,030 Ce? 470 00:26:23,150 --> 00:26:23,970 Doamne, mulțumesc. 471 00:26:23,990 --> 00:26:25,550 Nu știu despre ce vorbești. 472 00:26:30,050 --> 00:26:31,050 Cinci secunde. 473 00:26:33,250 --> 00:26:33,970 Cinci secunde. 474 00:26:34,170 --> 00:26:36,090 Să ne uităm la previziuni a lui Margaret Fairchild. 475 00:26:36,250 --> 00:26:38,450 Și ne va spune ce ne așteaptă astăzi. 476 00:26:38,610 --> 00:26:39,610 Margaret? 477 00:26:39,690 --> 00:26:40,230 Mulțumesc, Maya. 478 00:26:40,390 --> 00:26:41,870 Bună dimineața, Kansas City. 479 00:26:42,450 --> 00:26:43,670 Să ne uităm la vremea azi. 480 00:26:46,590 --> 00:26:50,590 Să ne uităm la vremea azi. 481 00:26:50,730 --> 00:26:57,070 Astăzi... Azi este... Azi... Astăzi... Azi este... 482 00:27:20,260 --> 00:27:25,520 OK, evident o problemă cu hărți și prognoze. 483 00:27:25,840 --> 00:27:28,940 Să lucrăm la asta, pentru că știm că aveți nevoie de rapoartele meteo. 484 00:27:29,780 --> 00:27:32,400 O să luăm o scurtă pauză iar când ne întoarcem 485 00:27:32,401 --> 00:27:34,600 vom afla dacă mâine veți avea nevoie de o umbrelă sau de protecție solară. 486 00:27:34,740 --> 00:27:35,740 Rămâi cu noi. 487 00:27:51,920 --> 00:27:52,920 Ești în siguranță aici. 488 00:27:53,760 --> 00:27:55,796 Odată ce trec peste asta, voi reveni 489 00:27:55,820 --> 00:27:56,820 Îți promit. 490 00:27:57,380 --> 00:27:58,860 Mă voi întoarce după tine. 491 00:27:58,861 --> 00:27:59,861 Da. 492 00:28:00,140 --> 00:28:01,140 Da. 493 00:28:02,336 --> 00:28:02,833 Da. 494 00:28:12,620 --> 00:28:14,240 Îmi place să dorm până târziu, știi asta 495 00:28:14,440 --> 00:28:15,860 Îmi pare rău. 496 00:28:18,880 --> 00:28:19,920 Du-te înapoi înăuntru. 497 00:28:20,140 --> 00:28:21,580 Acesta este cel mai sigur loc unde poti fi 498 00:28:21,860 --> 00:28:25,120 În curând voi spune, Danny, este timpul să-mi spui totul. 499 00:28:26,120 --> 00:28:27,400 Și îmi vei spune totul. 500 00:28:28,980 --> 00:28:29,980 Ce asteptam? 501 00:28:30,620 --> 00:28:31,620 Să mergem. 502 00:28:47,250 --> 00:28:48,570 Hugo, ce ar trebui să facem acum? 503 00:28:49,030 --> 00:28:50,550 Cât timp ar trebui să-l păstrez? 504 00:28:50,950 --> 00:28:54,320 Ești pe mâini bune. 505 00:28:54,840 --> 00:28:55,840 De mai jos! 506 00:29:01,690 --> 00:29:02,690 Granițele sunt clare. 507 00:29:05,670 --> 00:29:07,230 Mă caută aici. 508 00:29:07,770 --> 00:29:09,210 Cum intenționați pentru noi ține în viață? 509 00:29:09,750 --> 00:29:11,650 Santiago te duce într-o casă sigură. 510 00:29:11,690 --> 00:29:13,650 Mă poți ridica când ajungi. 511 00:29:17,900 --> 00:29:20,720 Ai învățat ceea ce știm, când știm. 512 00:29:20,800 --> 00:29:22,520 Sunt deasupra obligațiilor noastre pentru referință. 513 00:29:22,920 --> 00:29:24,780 Hai să facem o verificare. 514 00:29:25,080 --> 00:29:28,520 Acesta este cel mai mare eșec securitate în istoria organizației dvs. 515 00:29:28,740 --> 00:29:29,740 Este un dezastru. 516 00:29:30,100 --> 00:29:31,140 Are un D.A.A semnificativ. 517 00:29:31,141 --> 00:29:32,196 pe care o putem dezvolta imediat. 518 00:29:32,220 --> 00:29:33,220 Acest lucru este greșit. 519 00:29:33,221 --> 00:29:34,560 Nu deschideți obturatorul. 520 00:29:34,760 --> 00:29:37,380 Avem 12.000 de agenți al FBI-ului la dispoziţia noastră. 521 00:29:37,620 --> 00:29:39,340 Nu știu de ce nu le folosim. 522 00:29:39,341 --> 00:29:41,712 Ultimul lucru de care avem nevoie este 12.000 de federali dezinformați 523 00:29:41,713 --> 00:29:43,596 să stea în jur și să tragă atentie. 524 00:29:43,620 --> 00:29:45,040 deci te rog stai la locul tau de munca. 525 00:29:45,041 --> 00:29:46,921 Dacă avem nevoie de pregătire totală pentru luptă, O voi anunta. 526 00:29:47,420 --> 00:29:48,420 Scuze pentru întrerupere. 527 00:29:48,600 --> 00:29:50,160 Tocmai a ieșit la mijloc rețele sociale. 528 00:29:50,360 --> 00:29:52,460 Știri de televiziune Kansas City, Missouri. 529 00:29:53,340 --> 00:29:54,340 Este deja afară. 530 00:29:56,440 --> 00:29:57,440 Problema ta. 531 00:29:57,520 --> 00:30:00,440 Ancoră meteo locală pe KCXP4, Kansas City, Missouri. 532 00:30:00,800 --> 00:30:02,380 Margaret Fairchild, 38 de ani. 533 00:30:02,780 --> 00:30:04,040 S-a născut în Seritos din California. 534 00:30:04,440 --> 00:30:05,520 Nu este căsătorită, nu este copii. 535 00:30:06,140 --> 00:30:07,660 Licență în radiodifuziune. 536 00:30:07,960 --> 00:30:09,516 Avem o mostră de discurs în dosar. 537 00:30:09,540 --> 00:30:10,540 Da. 538 00:30:10,800 --> 00:30:11,800 Și s-a potrivit. 539 00:30:15,040 --> 00:30:15,560 Ce vreţi să faceţi? 540 00:30:15,680 --> 00:30:17,060 Găsește-o înainte de a dormi. 541 00:30:17,300 --> 00:30:19,721 - Pe cine avem în Kansas City? - O să am grijă de asta. 542 00:30:23,860 --> 00:30:25,340 Margaret, hai să începem. 543 00:30:25,580 --> 00:30:27,427 Examenul face mult zgomot. 544 00:30:27,428 --> 00:30:29,140 De aceea ți-l dau să ții asta în mână. 545 00:30:29,200 --> 00:30:32,620 În caz că ai nevoie de mine, apăsați-l oricând doriți să opriți. 546 00:30:32,880 --> 00:30:33,200 Bine; 547 00:30:33,240 --> 00:30:34,360 Ține-ți ochii cu ochii deschiși inchis ok? 548 00:30:35,600 --> 00:30:38,200 O să vorbesc cu tine cât ești acolo, bine? 549 00:30:38,420 --> 00:30:38,700 Bine. 550 00:30:39,280 --> 00:30:39,920 Să mergem. 551 00:30:40,000 --> 00:30:41,000 Intri tu. 552 00:30:42,480 --> 00:30:43,120 ce mai faci 553 00:30:43,420 --> 00:30:44,420 sunt bine. 554 00:31:35,780 --> 00:31:36,360 ce mai faci 555 00:31:36,361 --> 00:31:37,361 Uite, uite! 556 00:31:44,500 --> 00:31:45,500 esti ok 557 00:31:46,080 --> 00:31:46,660 Nu... 558 00:31:46,661 --> 00:31:48,000 Sunt doar căprioare. 559 00:31:48,260 --> 00:31:49,540 Sunt ochii lor. 560 00:31:50,800 --> 00:31:51,800 parca... 561 00:31:53,480 --> 00:31:56,200 Le este frică, dar nu le este frică. 562 00:31:57,580 --> 00:32:02,020 Sunt curajoși, dar aleargă cand bate cineva la usa... 563 00:32:04,540 --> 00:32:08,140 Era timpul, Danny. 564 00:32:08,960 --> 00:32:10,180 Ce se întâmplă? 565 00:32:12,940 --> 00:32:14,760 Nu m-ai crede daca ti-as spune 566 00:32:18,160 --> 00:32:19,440 Nu vreau să-ți arăt. 567 00:32:21,720 --> 00:32:23,100 RMN-ul tău este normal. 568 00:32:23,600 --> 00:32:25,020 Fără accident vascular cerebral, fără tumori. 569 00:32:25,420 --> 00:32:28,400 Deci nu este un neoplasm și nu există atac de cord. 570 00:32:28,640 --> 00:32:29,640 Nu ai găsit nimic. 571 00:32:30,380 --> 00:32:31,980 Majoritatea oamenilor ar înțelege, suntem siguri. 572 00:32:32,340 --> 00:32:34,540 Doar că nu știu ce e în neregulă cu mine. 573 00:32:34,600 --> 00:32:35,840 Pur și simplu nu are sens. 574 00:32:36,220 --> 00:32:37,940 Ai fost stresat in ultima vreme? 575 00:32:37,941 --> 00:32:38,941 Nu. 576 00:32:39,000 --> 00:32:41,780 Nu, nu vreau să spun astăzi, dar nu înainte de azi. 577 00:32:42,260 --> 00:32:43,760 Tatăl tău avea Parkinson? 578 00:32:44,780 --> 00:32:46,400 Vrei să spui că despre asta e vorba? 579 00:32:46,440 --> 00:32:47,540 Nu, nu, nu neapărat. 580 00:32:47,680 --> 00:32:49,480 Dar câți ani avea Hansett? 581 00:32:49,740 --> 00:32:51,480 Era 46, 47. 582 00:32:52,120 --> 00:32:53,740 Eram adolescent când a murit. 583 00:32:55,820 --> 00:32:57,180 Ne urmăresc? 584 00:32:57,181 --> 00:32:58,181 Cine sunt ei? 585 00:32:58,500 --> 00:32:59,560 E de la FBI. 586 00:32:59,820 --> 00:33:02,420 Au câteva întrebări pentru tine când terminăm aici. 587 00:33:02,660 --> 00:33:03,780 De unde știi că e de la FBI? 588 00:33:04,600 --> 00:33:06,120 Și-au arătat actele de identitate. 589 00:33:14,260 --> 00:33:15,380 Nu e de la FBI. 590 00:33:20,480 --> 00:33:21,480 domnișoară Faircilla, 591 00:33:22,940 --> 00:33:25,669 Ai întrebat vreodată consiliere pentru traume 592 00:33:25,670 --> 00:33:28,361 evenimente care au avut loc cand erai copil? 593 00:33:33,480 --> 00:33:34,840 Nu-mi amintesc. 594 00:33:34,841 --> 00:33:35,841 Aveam 10 ani. 595 00:33:36,280 --> 00:33:38,940 Ai coșmaruri în privința asta cu acel eveniment? 596 00:33:39,060 --> 00:33:39,280 Nu. 597 00:33:39,700 --> 00:33:40,700 Continuitate. 598 00:33:40,880 --> 00:33:41,700 Continuitate. 599 00:33:41,880 --> 00:33:46,200 Este același vis cu fluturii și o casă de noroi în pădure. 600 00:33:46,660 --> 00:33:48,520 Și, de asemenea, uneori ea cântă în somn. 601 00:33:48,521 --> 00:33:49,820 Nu, eu nu. 602 00:33:49,860 --> 00:33:50,740 Eu nu fac asta. 603 00:33:50,780 --> 00:33:51,480 O fac? 604 00:33:51,720 --> 00:33:51,940 Tu o faci. 605 00:33:52,300 --> 00:33:52,840 Da. 606 00:33:53,020 --> 00:33:53,660 Scuzați-mă. 607 00:33:53,820 --> 00:33:54,820 am sa o intreb. 608 00:33:54,960 --> 00:33:55,800 Ce este? 609 00:33:55,880 --> 00:33:58,960 Cum ai putea spune singurul lucru pe care nu i-am spus nimănui decât ție? 610 00:33:58,961 --> 00:34:00,176 Nu prea vorbesti despre asta. 611 00:34:00,200 --> 00:34:01,520 Pentru că nu-mi amintesc. 612 00:34:01,560 --> 00:34:03,016 Și apoi o spui unui complet străin. 613 00:34:03,040 --> 00:34:04,020 Cânt în somn. 614 00:34:04,021 --> 00:34:05,500 Adică, vorbesc coreean în somn? 615 00:34:05,501 --> 00:34:05,740 Nu sunt necunoscuți. 616 00:34:05,880 --> 00:34:06,280 Sunt medici. 617 00:34:06,380 --> 00:34:07,516 Îți dai pantalonii jos în faţa lor. 618 00:34:07,540 --> 00:34:08,159 Le spui lucruri. 619 00:34:08,260 --> 00:34:08,880 Așa funcționează. 620 00:34:08,940 --> 00:34:10,500 Ce naiba caută FBI-ul aici? 621 00:34:31,070 --> 00:34:32,070 Daniel Kellner. 622 00:34:32,630 --> 00:34:33,710 Știi cine este? 623 00:34:34,150 --> 00:34:35,150 Nu. 624 00:34:35,210 --> 00:34:36,210 Există dr. Coleman. 625 00:34:36,290 --> 00:34:37,310 Acesta este Daniel Kellner? 626 00:34:37,429 --> 00:34:39,229 nu stiu dar și-ar dori să fie mort. 627 00:34:42,080 --> 00:34:44,060 Simt că am nevoie de ajutor a merge la toaletă 628 00:34:44,560 --> 00:34:45,060 Ai nevoie de ea? 629 00:34:45,440 --> 00:34:46,920 Doar poți fă-o, Jackson? 630 00:34:46,960 --> 00:34:47,960 Oh, Doamne. 631 00:34:50,020 --> 00:34:51,300 Trebuie să meargă la baie. 632 00:34:51,400 --> 00:34:52,080 Ne vedem în baie. 633 00:34:52,420 --> 00:34:52,620 Da. 634 00:34:53,159 --> 00:34:53,520 Bine. 635 00:34:53,659 --> 00:34:54,159 Bine; 636 00:34:54,260 --> 00:34:55,260 Bine. 637 00:34:57,220 --> 00:34:57,940 Bine. 638 00:34:58,080 --> 00:34:58,909 Hai să vorbim puțin. 639 00:35:00,880 --> 00:35:01,060 Putem vorbi pentru o secundă? 640 00:35:01,400 --> 00:35:03,240 putem vorbi 641 00:35:04,460 --> 00:35:06,260 Poți aștepta un minut? 642 00:35:06,420 --> 00:35:08,620 Vreau să vorbesc cu tine pentru ceea ce faci. 643 00:35:09,100 --> 00:35:10,300 Pune-ți jacheta. 644 00:35:11,200 --> 00:35:12,200 Ne îmbrăcăm. 645 00:35:12,300 --> 00:35:12,540 Plecăm. 646 00:35:12,680 --> 00:35:13,040 Plecăm. 647 00:35:13,120 --> 00:35:13,520 Trebuie să plec. 648 00:35:13,620 --> 00:35:13,900 Ce? 649 00:35:13,980 --> 00:35:14,980 Trebuie să plec. 650 00:35:15,460 --> 00:35:16,100 Oh, Doamne. 651 00:35:16,180 --> 00:35:16,720 Îmi pare foarte rău. 652 00:35:16,920 --> 00:35:17,240 Ce? 653 00:35:17,560 --> 00:35:17,740 Îmi cer scuze. 654 00:35:17,780 --> 00:35:18,300 ce vrei sa spui 655 00:35:18,640 --> 00:35:19,640 renunti? 656 00:35:19,740 --> 00:35:20,620 Ce e în neregulă cu tine? 657 00:35:20,680 --> 00:35:21,080 Ce se întâmplă? 658 00:35:21,160 --> 00:35:22,980 Problema mea este că soțul meu nu cooperează... 659 00:35:27,040 --> 00:35:28,520 Glumești de mine. 660 00:35:28,780 --> 00:35:29,100 Ce? 661 00:35:29,500 --> 00:35:30,220 ce am facut? 662 00:35:30,300 --> 00:35:31,160 Știi foarte bine ce ai făcut. 663 00:35:31,161 --> 00:35:31,700 ce am facut? 664 00:35:31,701 --> 00:35:32,701 La naiba! 665 00:35:35,240 --> 00:35:42,100 Cum facem? 666 00:36:02,110 --> 00:36:03,110 Vortex. 667 00:36:04,310 --> 00:36:06,850 Ei lucrează în secret în dezvoltare și minerit. 668 00:36:08,430 --> 00:36:09,430 Ce? 669 00:36:27,700 --> 00:36:30,640 Baza Forțelor Aeriene Homestead, Florida în 1973. 670 00:36:32,000 --> 00:36:33,520 Cine este tipul cu Nixon? 671 00:36:33,521 --> 00:36:36,800 Vedeta majoră de televiziune al deceniului anilor '50, face o mare impresie. 672 00:37:23,780 --> 00:37:24,940 Sunt copii? 673 00:37:25,640 --> 00:37:26,640 Nu. 674 00:37:29,910 --> 00:37:31,770 Sunt oameni? 675 00:37:33,050 --> 00:37:34,050 Nu. 676 00:37:38,890 --> 00:37:40,334 Nu sunt oameni? 677 00:37:53,000 --> 00:37:55,000 Următoarea parte este greu de văzut. 678 00:37:56,740 --> 00:37:59,380 Asta mi-a arătat Hugo care m-a băgat. 679 00:38:01,520 --> 00:38:02,520 Ok; 680 00:38:08,410 --> 00:38:09,410 Bine. 681 00:38:20,622 --> 00:38:23,418 Opreste-te, vreau măsurarea cortizolului. 682 00:38:33,531 --> 00:38:34,781 Capul se scutură mult, trebuie să o oprim. 683 00:38:35,081 --> 00:38:37,568 îl țin în brațe. Vreau lichid cefalorahidian. 684 00:38:37,768 --> 00:38:39,694 Scufundați acul 18 cm. 685 00:38:41,842 --> 00:38:43,833 El suferă. ii dau propofol. 686 00:38:44,033 --> 00:38:45,649 Nu, fără anestezie, 687 00:38:46,437 --> 00:38:47,555 asa ca am pierdut unul. 688 00:38:48,467 --> 00:38:48,755 Introduceți acul. 689 00:39:05,000 --> 00:39:06,000 Există mai mult. 690 00:39:07,120 --> 00:39:08,340 încă 79 de ani. 691 00:39:11,100 --> 00:39:12,120 Am totul. 692 00:39:34,970 --> 00:39:38,010 Hugo era singurul care era rudă cu el. 693 00:39:38,230 --> 00:39:40,050 Și știa ce face cu chestia aia. 694 00:39:40,930 --> 00:39:42,290 Încarcă profilul lui Kellner. 695 00:39:48,810 --> 00:39:49,810 Dă-mi dispozitivul. 696 00:39:50,050 --> 00:39:53,050 Dacă sistolica scade sub 9, o opresc. 697 00:39:53,210 --> 00:39:55,150 Atenție la aritmie iar în hematom subdural. 698 00:39:55,290 --> 00:39:56,290 Înţelege. 699 00:40:21,080 --> 00:40:21,720 Sunt bine! 700 00:40:21,820 --> 00:40:22,820 Sunt bine! 701 00:40:23,260 --> 00:40:24,260 Ce s-a întâmplat? 702 00:40:26,960 --> 00:40:27,960 Eram concentrat. 703 00:40:28,380 --> 00:40:31,420 Pentru o fracțiune de secundă, M-am predat lui Phil Kellner și... 704 00:40:32,620 --> 00:40:35,180 O lovitură de ciocan, văl alb, imposibil de respirat 705 00:40:36,180 --> 00:40:37,580 A patit cineva asta? 706 00:40:38,120 --> 00:40:39,240 Nu poți muri pentru asta. 707 00:40:42,040 --> 00:40:43,290 Imposibil, as sti... 708 00:40:43,490 --> 00:40:44,040 nu stiu. 709 00:40:44,580 --> 00:40:45,580 El este omul lui Hugo. 710 00:40:46,060 --> 00:40:47,820 Vor fi multe pe care nu le vom ști. 711 00:40:48,540 --> 00:40:48,940 Poate. 712 00:40:49,100 --> 00:40:50,700 Nu voi mai intra acolo să aflu. 713 00:41:00,900 --> 00:41:02,260 A încărcat profilul prietenei sale. 714 00:41:04,360 --> 00:41:07,580 Au fost programe achiziționarea de nave străine. 715 00:41:09,580 --> 00:41:11,984 Interogatorii organismelor non-umane, 716 00:41:12,880 --> 00:41:15,700 Inginerie inversă și utilizarea greșită a tehnologiei. 717 00:41:16,100 --> 00:41:17,100 Toate acestea. 718 00:41:17,360 --> 00:41:18,680 Sub autoritatea lui Wardex. 719 00:41:18,880 --> 00:41:21,740 al Ministerului Apărării și industria de apărare. 720 00:41:22,680 --> 00:41:25,689 Are cel mai înalt nivel militare si private 721 00:41:25,690 --> 00:41:29,041 gradații în istoria Americii. 722 00:41:29,620 --> 00:41:32,860 Ne conduc de la începutul deceniului anilor '70 fără finanțare de la stat. 723 00:41:33,060 --> 00:41:35,180 Prea mulți dolari fiscale pentru a o ascunde. 724 00:41:35,240 --> 00:41:37,208 Și artefactele extraterestre sunt foarte profitabile 725 00:41:37,209 --> 00:41:39,440 să le ții în mâini funcționari numiți. 726 00:41:39,600 --> 00:41:40,940 Mai ales după următoarea. 727 00:41:42,640 --> 00:41:44,880 Președinții sunt din nou cetățeni după opt ani. 728 00:41:44,980 --> 00:41:48,980 Deci nu mai există niciun motiv pentru a le prezenta toate acestea. 729 00:41:51,400 --> 00:41:54,320 Am făcut parte din toate acestea până am văzut ce tocmai ai văzut tu. 730 00:41:56,020 --> 00:41:57,040 Toate acestea se termină. 731 00:41:57,940 --> 00:41:58,940 Acum. 732 00:41:59,740 --> 00:42:00,900 Ce ai de gând să faci? 733 00:42:02,380 --> 00:42:03,380 Dezvăluire completă. 734 00:42:04,120 --> 00:42:05,340 Peste tot în lume. 735 00:42:05,760 --> 00:42:06,760 Toate deodată. 736 00:42:09,670 --> 00:42:11,950 Te-ai gândit ce impact va avea? 737 00:42:13,670 --> 00:42:14,670 În toate? 738 00:42:17,750 --> 00:42:21,650 Nu este de mine să decid dacă este bine sau rău pentru ca oamenii să învețe. 739 00:42:23,250 --> 00:42:25,167 Deci depinde de tine a decide 740 00:42:25,168 --> 00:42:27,230 dacă dreptul de a cunoaște prevalează a consecințelor cunoașterii? 741 00:42:28,070 --> 00:42:29,850 Spui că o lăsăm pe seama lui Wardex? 742 00:42:29,950 --> 00:42:32,350 Pentru că s-au hotărât deja că aceasta le aparține. 743 00:42:32,370 --> 00:42:35,590 Acest adevăr de bază căci universul este greșit. 744 00:42:35,730 --> 00:42:36,730 Nu poți face asta. 745 00:42:38,410 --> 00:42:39,410 Gândește-te la asta... 746 00:42:41,610 --> 00:42:43,090 Oamenii le vor observa ca zeități. 747 00:42:43,150 --> 00:42:44,350 Ei vor înceta să mai creadă în Dumnezeu. 748 00:42:44,990 --> 00:42:46,250 Ai părăsit Biserica. 749 00:42:46,930 --> 00:42:48,430 Nu pentru că am încetat să cred. 750 00:42:48,510 --> 00:42:51,310 Pentru că nu mai pot spune cu certitudinea că Dumnezeu este divin. 751 00:42:51,570 --> 00:42:54,010 Cred cu tărie că el este indispensabil. 752 00:42:56,130 --> 00:42:57,910 Este calea prin care ne definim. 753 00:42:58,010 --> 00:42:59,930 Este ceea ce o menține toate culturile unite. 754 00:43:01,990 --> 00:43:04,810 Am crescut crezând la o fiinţă supremă. 755 00:43:04,930 --> 00:43:07,570 Și acum vrei să ne arăți adevăratele ființe supreme? 756 00:43:08,610 --> 00:43:10,030 Oamenii nu pot a face pe amândouă. 757 00:43:12,430 --> 00:43:13,430 Desigur că pot. 758 00:43:14,250 --> 00:43:15,770 Nu, ei nu pot. 759 00:43:16,310 --> 00:43:18,550 Uită-te la istoria noastră cu orice schimbare bruscă. 760 00:43:19,230 --> 00:43:20,230 Și acum? 761 00:43:20,990 --> 00:43:23,390 Când lumea este pregătită explodează în fața ochilor noștri? 762 00:43:25,055 --> 00:43:27,430 Răspândești panică și haos. 763 00:43:27,750 --> 00:43:29,230 Si Doamne ajuta. 764 00:43:33,630 --> 00:43:35,430 Hugo așteaptă apelul meu telefonic. 765 00:43:47,070 --> 00:43:48,070 Niciun semnal. 766 00:43:50,510 --> 00:43:51,510 Niciun semnal. 767 00:43:52,350 --> 00:43:53,750 O sa-l incerc pe celalalt latura dealului. 768 00:44:32,220 --> 00:44:33,220 Scuze, scuze. 769 00:44:42,150 --> 00:44:45,443 Daca raspunzi in franceza, vom reveni imediat acolo. 770 00:44:45,843 --> 00:44:46,730 Faţă; 771 00:44:47,690 --> 00:44:50,410 Am așteptat mult timp să vă cunosc, domnișoară Fairchild. 772 00:44:51,710 --> 00:44:52,710 Cine este el? 773 00:44:53,430 --> 00:44:54,210 Un prieten. 774 00:44:56,150 --> 00:45:00,570 Dacă nu mă înșel cu tine, Margaret, ai ști dacă mint. 775 00:45:00,930 --> 00:45:01,710 Nu, nu știu. 776 00:45:01,711 --> 00:45:02,930 Nu mai am nevoie de tine. 777 00:45:03,010 --> 00:45:04,210 Știu ce e în neregulă cu mine. 778 00:45:04,450 --> 00:45:06,670 Foarte puțini fac la fel de bun ca tine 779 00:45:06,730 --> 00:45:08,070 Nu mă descurc. 780 00:45:08,190 --> 00:45:08,590 Nu mă descurc. 781 00:45:08,630 --> 00:45:09,290 Mi-e teamă. 782 00:45:09,450 --> 00:45:10,890 Mi-e frică, sunt mort de frică. 783 00:45:11,110 --> 00:45:14,090 Pentru că ești doar un pasager în drum spre undeva. 784 00:45:15,610 --> 00:45:16,690 Vă vom ajuta să ajungeți acolo. 785 00:45:16,910 --> 00:45:17,390 Cum mă poți ajuta? 786 00:45:17,510 --> 00:45:17,950 Ce vrei să spui? 787 00:45:18,070 --> 00:45:18,590 Să mergem la FBI. 788 00:45:19,050 --> 00:45:20,490 Vrem să vă oferim protecția noastră. 789 00:45:20,990 --> 00:45:23,990 L-am reținut până când pentru a vedea prognoza meteo. 790 00:45:23,991 --> 00:45:25,270 L-ai întârziat? 791 00:45:25,370 --> 00:45:26,190 Ce vrei să spui? 792 00:45:26,270 --> 00:45:27,270 Ce înseamnă acest lucru? 793 00:45:27,370 --> 00:45:28,370 Cauți un avocat? 794 00:45:32,260 --> 00:45:34,140 Cine este 873-2626? 795 00:45:37,120 --> 00:45:39,800 Odată ce știi numărul, trebuie să știi deja cui îi aparține. 796 00:45:43,280 --> 00:45:44,280 Chelner? 797 00:45:45,040 --> 00:45:45,440 Chelner? 798 00:45:46,040 --> 00:45:47,040 Bine. 799 00:45:47,700 --> 00:45:48,700 Ascultă cu atenție. 800 00:45:49,220 --> 00:45:50,220 Nu poți merge acasă. 801 00:45:50,440 --> 00:45:53,940 Dacă o ai în minte o altă direcție, urmează-o. 802 00:45:54,320 --> 00:45:56,620 Dacă te putem găsi, toți ceilalți te pot găsi și pe tine. 803 00:45:56,621 --> 00:45:57,660 E prea târziu. 804 00:45:57,680 --> 00:45:58,960 M-au găsit deja. 805 00:45:59,060 --> 00:45:59,540 Taci. 806 00:45:59,880 --> 00:46:00,880 Imediat. 807 00:46:00,920 --> 00:46:01,600 Ti-a spart telefonul. 808 00:46:01,800 --> 00:46:02,860 Cum mă vei găsi? 809 00:46:03,020 --> 00:46:04,536 Am deplină încredere că ne vei găsi. 810 00:46:04,560 --> 00:46:05,560 Fă-o acum. 811 00:46:07,700 --> 00:46:08,700 ce faci 812 00:46:11,120 --> 00:46:12,120 Înapoi, apăsați-l. Înapoi! 813 00:46:12,260 --> 00:46:12,460 Ce? 814 00:46:12,600 --> 00:46:13,600 Spate. 815 00:46:13,700 --> 00:46:15,505 Ai observat că rămân foarte calm. 816 00:46:15,506 --> 00:46:17,680 și că joc jocul. 817 00:46:17,681 --> 00:46:19,040 Acesta este un telefon de 600 USD. 818 00:46:20,580 --> 00:46:22,920 Este încă un telefon de 600 de dolari de ce nu l-ai apăsat 819 00:46:23,080 --> 00:46:24,476 Așa că mergeți înainte pana auzi trosnetul. 820 00:46:24,500 --> 00:46:25,500 Vino. 821 00:46:29,560 --> 00:46:30,340 Oh, Doamne. 822 00:46:30,420 --> 00:46:31,100 L-ai pierdut din nou. 823 00:46:31,280 --> 00:46:31,620 Oh, Doamne. 824 00:46:31,740 --> 00:46:32,740 Bine. 825 00:46:33,700 --> 00:46:34,700 Daţi-i drumul. 826 00:46:41,260 --> 00:46:42,260 Hai! Hai! Hai. 827 00:46:43,720 --> 00:46:44,440 Daţi-i drumul. 828 00:46:44,560 --> 00:46:45,560 Daţi-i drumul. 829 00:46:54,420 --> 00:46:55,420 Bine. 830 00:46:57,120 --> 00:46:57,640 Să mergem. 831 00:46:57,940 --> 00:46:58,940 Unde mergem? 832 00:47:00,340 --> 00:47:00,760 Nord. 833 00:47:01,180 --> 00:47:01,600 De ce? 834 00:47:01,900 --> 00:47:03,440 Pentru că acolo este Daniel Kellner. 835 00:47:03,441 --> 00:47:04,000 Oh, Doamne. 836 00:47:04,100 --> 00:47:05,840 Cine este el? 837 00:47:05,860 --> 00:47:07,216 Cine este acest tip? Vreun fost despre care nu mi-ai spus niciodată? 838 00:47:07,240 --> 00:47:07,800 habar n-am, Nu știu cine este. 839 00:47:08,060 --> 00:47:08,760 Îmi doare capul. 840 00:47:08,860 --> 00:47:09,980 Nu știu ce caut aici. 841 00:47:10,000 --> 00:47:10,820 Nu știu cine este. 842 00:47:10,840 --> 00:47:12,160 Știu doar că este undeva în nord. 843 00:47:12,220 --> 00:47:13,220 Asta e tot ce știu. 844 00:47:13,260 --> 00:47:13,580 Bine; 845 00:47:14,160 --> 00:47:14,860 Dumnezeul meu 846 00:47:14,960 --> 00:47:15,960 Ce este acel sunet? 847 00:47:18,360 --> 00:47:19,380 Este Hellstar. 848 00:47:19,540 --> 00:47:20,540 Ce? 849 00:47:20,960 --> 00:47:21,960 Gata? 850 00:47:22,180 --> 00:47:23,180 Un minut. 851 00:48:15,360 --> 00:48:17,040 Este Kellner la 2636. 852 00:48:19,280 --> 00:48:20,640 Uită-te la videoclipul pe care tocmai ți l-am trimis. 853 00:48:21,540 --> 00:48:21,920 Bine. 854 00:48:21,921 --> 00:48:22,921 Așteaptă. 855 00:48:28,840 --> 00:48:29,260 Da. 856 00:48:29,440 --> 00:48:30,440 Și așa? 857 00:48:30,620 --> 00:48:32,100 Aceasta este ceea ce așteptăm. 858 00:48:32,460 --> 00:48:33,460 Ei? 859 00:48:34,120 --> 00:48:34,540 De ce? 860 00:48:35,000 --> 00:48:36,020 Nu ai auzit-o? 861 00:48:37,560 --> 00:48:38,560 Da, am auzit-o. 862 00:48:39,000 --> 00:48:40,140 Și încă te întrebi de ce? 863 00:48:40,960 --> 00:48:42,640 Nu-ți fie frică de ceea ce nu știi. 864 00:48:42,720 --> 00:48:43,760 Asta era tot ce avea de spus. 865 00:48:45,700 --> 00:48:47,260 Nu-ți fie frică de ceea ce nu știi. 866 00:48:47,960 --> 00:48:48,960 Asta a spus el. 867 00:48:49,540 --> 00:48:50,580 Nu ai auzit asta? 868 00:48:52,380 --> 00:48:53,380 Cu toții am auzit-o. 869 00:48:53,920 --> 00:48:55,120 Putem înțelege asta. 870 00:48:55,200 --> 00:48:55,920 Nu este engleză. 871 00:48:56,220 --> 00:48:57,280 Desigur că este. 872 00:48:57,980 --> 00:48:59,360 Îl aud acum. 873 00:49:00,160 --> 00:49:02,260 Te trimit în Kansas City, unde locuiește. 874 00:49:02,520 --> 00:49:03,540 Vă vom trimite o mașină. 875 00:49:03,580 --> 00:49:05,100 Așteaptă o secundă. 876 00:49:05,360 --> 00:49:06,320 Nu auzi. 877 00:49:06,360 --> 00:49:07,360 Este complet curat. 878 00:49:07,361 --> 00:49:09,220 Trecut prin Tallwoods și Turnpikes. 879 00:49:09,221 --> 00:49:10,720 L-ai jucat cu alte persoane? 880 00:49:10,960 --> 00:49:11,960 Stai cu mine. 881 00:49:13,060 --> 00:49:15,640 Veți avea o cheie de motel si o adresa. 882 00:49:16,300 --> 00:49:18,000 Sanchez te va lua dimineața. 883 00:49:18,300 --> 00:49:20,620 Până atunci, voi ști ce va urma mai departe. 884 00:49:20,940 --> 00:49:23,640 Hugo, mă sperii de moarte. 885 00:49:24,080 --> 00:49:26,280 Sunt doi, Daniel. 886 00:49:27,760 --> 00:49:30,800 Au fost întotdeauna doar două. 887 00:52:25,660 --> 00:52:26,700 Bună, Jane. 888 00:52:28,120 --> 00:52:29,120 te rog 889 00:52:30,380 --> 00:52:31,380 Stai jos. 890 00:52:40,480 --> 00:52:41,540 Unde te afli? 891 00:52:43,360 --> 00:52:44,360 Nu știu. 892 00:52:44,400 --> 00:52:45,400 Relaxați-vă. 893 00:52:48,600 --> 00:52:49,900 cine esti tu 894 00:52:50,160 --> 00:52:51,160 Aceasta este întrebarea. 895 00:52:52,200 --> 00:52:53,880 Mai ești cu Daniel Kelton? 896 00:53:00,740 --> 00:53:01,740 Este afară. 897 00:53:05,380 --> 00:53:06,800 cine ai fost aseară 898 00:53:16,740 --> 00:53:19,000 KP5 deține de la 156 la 94. 899 00:53:20,560 --> 00:53:21,560 Sodiul crește. 900 00:53:22,060 --> 00:53:22,680 Jane! 901 00:53:22,920 --> 00:53:23,920 Jane! 902 00:53:24,960 --> 00:53:25,960 Jane! 903 00:53:27,100 --> 00:53:28,540 unde ai fost aseară 904 00:53:31,180 --> 00:53:32,780 La Mănăstirea Saint Clair, până în zori. 905 00:53:34,280 --> 00:53:35,280 În Mănăstirea Saint Clair? 906 00:53:36,280 --> 00:53:37,280 Natural. 907 00:53:37,640 --> 00:53:40,100 Îmi amintesc de St. Clair din catehismul meu. 908 00:53:41,040 --> 00:53:43,100 Era prea bolnavă pentru a merge la ea Slujba de Crăciun. 909 00:53:43,280 --> 00:53:44,640 În schimb, a avut o viziune. 910 00:53:45,960 --> 00:53:47,620 Era în două locuri deodată. 911 00:53:47,880 --> 00:53:48,880 Ca mine. 912 00:53:51,920 --> 00:53:53,240 Mănăstirea Agia Claire. 913 00:53:53,320 --> 00:53:55,360 Îl am, la 13 mile sud-est a raionului. 914 00:53:55,700 --> 00:53:57,660 când ai plecat unde ai condus? 915 00:54:02,100 --> 00:54:03,100 Nu știu. 916 00:54:03,400 --> 00:54:04,400 Soarele a răsărit încă? 917 00:54:08,320 --> 00:54:09,320 Da. 918 00:54:09,640 --> 00:54:11,540 Ai condus până la el sau departe de ea? 919 00:54:15,440 --> 00:54:16,500 Era pe dreapta. 920 00:54:19,540 --> 00:54:20,740 Nu îmi placi. 921 00:54:21,440 --> 00:54:22,440 Nu este necesar. 922 00:54:23,220 --> 00:54:24,220 Soare pe dreapta. 923 00:54:24,520 --> 00:54:25,540 Soare pe dreapta. 924 00:54:25,541 --> 00:54:26,400 Te îndrepți direct spre nord. 925 00:54:26,480 --> 00:54:29,680 Ar putea fi în 2718, pe autostrada. 926 00:54:29,820 --> 00:54:30,820 Autostradă, puțin probabil. 927 00:54:30,821 --> 00:54:32,800 Concentrați-vă pe drumurile din spate sau drumuri de țară. 928 00:54:33,020 --> 00:54:34,280 Ai trecut pe lângă un semn? 929 00:54:35,560 --> 00:54:36,560 Da. 930 00:54:36,820 --> 00:54:37,820 Ce spunea? 931 00:54:43,010 --> 00:54:45,370 Silver Spring, 120 de mile. 932 00:54:45,830 --> 00:54:48,270 Semn, Silver Spring, 120 mile. 933 00:54:48,410 --> 00:54:50,930 Am o jumătate de duzină de orașe pe ruta 26. 934 00:54:50,931 --> 00:54:53,990 Silver Hollow, Oakside, Ironmere, Stonemont. 935 00:54:54,090 --> 00:54:55,250 Încercați pentru mai multe detalii, Jane. 936 00:54:55,850 --> 00:54:56,990 prin ce altceva ai trecut? 937 00:54:59,410 --> 00:54:59,890 Un râu. 938 00:54:59,891 --> 00:55:00,910 Ai trecut râul. 939 00:55:01,710 --> 00:55:03,650 Ai văzut semnul orașului atunci? 940 00:55:06,210 --> 00:55:06,650 Da. 941 00:55:06,830 --> 00:55:07,830 Ce spunea? 942 00:55:13,210 --> 00:55:14,210 Sykesville. 943 00:55:15,430 --> 00:55:16,871 Sykesville. 944 00:55:17,770 --> 00:55:18,810 Câmpul s-a restrâns. 945 00:55:19,230 --> 00:55:20,230 Urmăriți și convergeți. 946 00:55:20,770 --> 00:55:22,270 Charlie 27 de ani, preia conducerea. 947 00:55:22,330 --> 00:55:23,330 Ești la 4 mile distanță. 948 00:55:23,370 --> 00:55:24,790 Mentine maxim limita de viteza. 949 00:55:25,530 --> 00:55:27,850 Cât timp de când ai văzut ai intors semnul? 950 00:55:28,530 --> 00:55:29,530 Câteva minute. 951 00:55:29,890 --> 00:55:30,210 Câteva minute? 952 00:55:30,410 --> 00:55:31,650 Ai virat la dreapta sau la stânga? 953 00:55:32,410 --> 00:55:32,850 Corect. 954 00:55:33,070 --> 00:55:33,410 Corect; 955 00:55:33,790 --> 00:55:35,270 Îți amintești numele străzii? 956 00:55:36,830 --> 00:55:37,270 Nu. 957 00:55:37,630 --> 00:55:39,230 Îți amintești ceva despre strada asta? 958 00:55:48,650 --> 00:55:50,050 Era un drum de pământ. 959 00:55:52,130 --> 00:55:55,130 Să Hollow Road, trei mile şi un sfert de Sykesville. 960 00:55:55,270 --> 00:55:56,270 Drum fără fund. 961 00:55:57,070 --> 00:55:58,070 La sfârșit există o fermă. 962 00:55:58,290 --> 00:55:59,290 Am găsit-o. 963 00:55:59,850 --> 00:56:00,930 Lasă Hollow Road. 964 00:56:00,931 --> 00:56:02,970 Destinația este ferma. 965 00:56:10,690 --> 00:56:12,250 Te-ai descurcat foarte bine, Jay. 966 00:56:13,270 --> 00:56:14,350 Ai prestat servicii țării. 967 00:56:15,630 --> 00:56:17,490 Trebuie să te întreb ceva. 968 00:56:19,130 --> 00:56:22,280 Dacă nu îl găsim pe Daniel, sau să-l pierzi din nou, 969 00:56:24,002 --> 00:56:25,863 poate ai nevoie de el imobilizările. 970 00:56:26,903 --> 00:56:27,613 În orice fel. 971 00:56:35,324 --> 00:56:36,561 Presiunea a scăzut la 8/6. 972 00:56:36,761 --> 00:56:38,900 Cred că ritmul cardiac scade la 59. 973 00:56:39,380 --> 00:56:40,360 Oxigenul este gata. 974 00:56:40,361 --> 00:56:40,980 Trei și numărând. 975 00:56:41,180 --> 00:56:42,180 La 91... 976 00:56:45,880 --> 00:56:47,360 Tensiunea arterială este stabilă. 977 00:56:47,480 --> 00:56:49,236 Saturația de oxigen continuă să scadă, trecem la respiratie asistata. 978 00:56:51,800 --> 00:56:52,800 Mergem mai departe. 979 00:56:53,180 --> 00:56:54,180 Pleacă de aici! 980 00:57:00,340 --> 00:57:01,340 Jane. 981 00:57:02,800 --> 00:57:04,920 Asta încearcă să facă Daniel greșește. 982 00:57:06,300 --> 00:57:07,300 Este periculos. 983 00:57:07,720 --> 00:57:11,080 Va înclina balanța într-o lume deja destabilizată. 984 00:57:13,040 --> 00:57:13,480 Da. 985 00:57:13,481 --> 00:57:15,540 Jane, l-ai putea opri daca e nevoie? 986 00:57:16,620 --> 00:57:17,620 Nu. 987 00:57:18,320 --> 00:57:19,320 Nu. 988 00:57:22,250 --> 00:57:26,850 Părinte, dacă vrei, pleacă de la mine acest pahar. 989 00:57:28,190 --> 00:57:30,170 În afară de ceea ce vreau eu, dar ca tine 990 00:57:31,650 --> 00:57:33,390 Și ce a spus Hristos în continuare? 991 00:57:35,810 --> 00:57:37,470 Nu voia mea, dar să se facă voia ta. 992 00:57:43,130 --> 00:57:44,310 Și ai dreptate, Jane. 993 00:57:45,190 --> 00:57:48,350 Din dragoste pentru Daniel, din dragoste pentru omenire. 994 00:57:49,350 --> 00:57:53,230 Acum uită-te în jurul tău. 995 00:57:55,290 --> 00:57:56,290 Târziu. 996 00:58:04,320 --> 00:58:05,320 Opreste-te. 997 00:58:06,900 --> 00:58:07,900 Scoală-te. 998 00:58:30,240 --> 00:58:30,820 Dă-mi telefonul tău mobil! 999 00:58:30,840 --> 00:58:31,420 La naiba! 1000 00:58:31,700 --> 00:58:32,200 Dă-mi telefonul tău mobil! 1001 00:58:32,380 --> 00:58:32,500 Ce? 1002 00:58:32,700 --> 00:58:33,680 Jason, haide, haide. 1003 00:58:33,720 --> 00:58:34,540 dă-mi telefonul tău mobil dă-mi telefonul tău mobil 1004 00:58:34,740 --> 00:58:35,740 Bine, stai, stai! 1005 00:58:35,880 --> 00:58:37,600 Ce, l-ai arunca iar prin fereastră? 1006 00:58:40,760 --> 00:58:42,460 Hugo, pentru că sunt singurul unde suna? 1007 00:58:42,461 --> 00:58:43,100 Daniel Kellner. 1008 00:58:43,300 --> 00:58:44,080 Oh, Doamne. 1009 00:58:44,081 --> 00:58:44,980 Daniel Kellner. 1010 00:58:45,100 --> 00:58:46,280 Ei știu unde ești. 1011 00:58:46,340 --> 00:58:47,060 Ei știu asta. 1012 00:58:47,100 --> 00:58:48,100 Înțelegi asta? 1013 00:58:48,240 --> 00:58:49,240 cine esti tu 1014 00:58:49,300 --> 00:58:50,940 Nu te întoarce acasă. 1015 00:58:51,940 --> 00:58:53,360 Scanlan se repezi spre Jane. 1016 00:58:53,380 --> 00:58:54,720 Îți spune ceva? 1017 00:58:55,080 --> 00:58:56,240 Te-au găsit. 1018 00:58:56,260 --> 00:58:59,920 Nu știu cine ești și nu știu cine sunt, 1019 00:59:00,000 --> 00:59:01,460 Te vor ucide. 1020 00:59:01,480 --> 00:59:01,740 dă-mi telefonul mobil 1021 00:59:01,920 --> 00:59:03,640 Dă-mi telefonul mobil! 1022 00:59:03,740 --> 00:59:04,740 Oh, Doamne! 1023 00:59:05,060 --> 00:59:06,680 M-am săturat de rahatul tău nebun! 1024 01:00:56,110 --> 01:00:57,110 Ce s-a întâmplat? 1025 01:01:09,130 --> 01:01:10,170 Stop! 1026 01:01:10,230 --> 01:01:10,750 Ce ar trebuii să fac? 1027 01:01:10,830 --> 01:01:11,830 Stop! 1028 01:01:12,170 --> 01:01:13,830 Stop! 1029 01:01:17,590 --> 01:01:18,750 Stop! 1030 01:01:41,560 --> 01:01:42,580 La naiba! 1031 01:02:02,320 --> 01:02:03,700 Ce naiba fac? 1032 01:02:04,780 --> 01:02:05,780 Să mergem repede! 1033 01:02:11,470 --> 01:02:11,810 Stop! 1034 01:02:11,950 --> 01:02:12,950 Stop! 1035 01:02:13,430 --> 01:02:14,110 Ieși! 1036 01:02:14,230 --> 01:02:15,470 Ieși! 1037 01:03:06,230 --> 01:03:07,030 Ieși! 1038 01:03:07,230 --> 01:03:08,030 Ieși! 1039 01:03:08,990 --> 01:03:09,990 Gin! 1040 01:03:41,820 --> 01:03:42,360 - Cum se folosește: 1041 01:03:42,600 --> 01:03:43,220 Privește-i capul. 1042 01:03:43,500 --> 01:03:44,040 Întinde-l! 1043 01:03:44,220 --> 01:03:45,220 - Pune-l jos. - Va fi muscat. 1044 01:04:06,750 --> 01:04:07,750 nu, 1045 01:04:18,590 --> 01:04:19,590 Jean, nu ai fost tu! 1046 01:04:19,670 --> 01:04:20,130 Nu ai fost tu! 1047 01:04:20,370 --> 01:04:21,370 A fost o înșelătorie! 1048 01:04:21,490 --> 01:04:22,130 Acest aparat! 1049 01:04:22,290 --> 01:04:22,670 Acest aparat! 1050 01:04:23,010 --> 01:04:24,851 Unu, doi, trei. 1051 01:04:31,150 --> 01:04:33,370 Ce naiba sa întâmplat? 1052 01:04:38,090 --> 01:04:38,770 Asigurați dispozitivul! 1053 01:04:38,830 --> 01:04:39,450 îl am pe el. 1054 01:04:39,451 --> 01:04:39,770 Mă duc, am mănuși. 1055 01:04:39,970 --> 01:04:40,970 Mă duc, am mănuși. 1056 01:04:58,140 --> 01:04:59,380 Linus, spune-mi ce vezi! 1057 01:05:05,780 --> 01:05:06,780 Pudra! 1058 01:05:06,840 --> 01:05:07,840 Văd praf! 1059 01:05:09,840 --> 01:05:10,440 Ei vin! 1060 01:05:10,800 --> 01:05:11,800 Ei vin! 1061 01:05:13,580 --> 01:05:14,420 Stop! 1062 01:05:14,680 --> 01:05:14,760 Stop! 1063 01:05:14,960 --> 01:05:15,960 Stop! 1064 01:05:38,259 --> 01:05:40,934 - Grăbiţi-vă! - Stai! 1065 01:05:43,826 --> 01:05:45,489 - Ce faci? - Pune-o înainte! 1066 01:06:14,073 --> 01:06:15,048 Au căzut jos. 1067 01:06:15,950 --> 01:06:16,510 Este în apă. 1068 01:06:16,830 --> 01:06:17,830 Au căzut jos. 1069 01:06:17,910 --> 01:06:18,270 Este în apă. 1070 01:06:18,390 --> 01:06:18,930 Au căzut jos. 1071 01:06:18,931 --> 01:06:19,931 Este în apă. 1072 01:06:46,210 --> 01:06:47,430 Du-te cu Jackson, bine? 1073 01:06:47,490 --> 01:06:48,690 Contorul de date va fi acolo. 1074 01:06:48,710 --> 01:06:49,926 nu imediat, dar foarte curând. 1075 01:06:49,950 --> 01:06:50,610 Trebuie să mergem spre nord. 1076 01:06:50,750 --> 01:06:51,770 Trebuie să mergem spre nord acum. 1077 01:06:51,771 --> 01:06:53,171 Trebuie să ne întoarcem la spital. 1078 01:06:53,390 --> 01:06:54,250 Nu, nu, nu, Jackson. 1079 01:06:54,270 --> 01:06:55,750 Nu este ceva ce faci singur. 1080 01:06:55,751 --> 01:06:56,070 nu este. 1081 01:06:56,170 --> 01:06:57,570 Știi ce e în neregulă cu tine? 1082 01:06:57,790 --> 01:06:59,810 Sau crezi că există ceva in neregula cu mine? 1083 01:07:03,150 --> 01:07:04,770 Dacă m-aș muta, ai rămâne. 1084 01:07:06,530 --> 01:07:06,930 Ce? 1085 01:07:07,090 --> 01:07:07,870 În Kansas City. 1086 01:07:07,930 --> 01:07:09,490 vrei să mă mișc locuiesti si tu aici 1087 01:07:30,720 --> 01:07:33,200 Știi, chestia asta ce se intampla... 1088 01:07:35,400 --> 01:07:36,700 Asta nu vine de la mine. 1089 01:07:36,760 --> 01:07:38,060 Parcă sunt eu doar un pasager. 1090 01:07:39,500 --> 01:07:40,800 Acesta nu este un lucru rău. 1091 01:07:40,920 --> 01:07:42,180 Este foarte misto. 1092 01:07:44,080 --> 01:07:45,240 Este ca muzica ta. 1093 01:07:46,060 --> 01:07:47,440 Știi când mergi cu fluxul? 1094 01:07:48,560 --> 01:07:50,080 Și pur și simplu simți... 1095 01:07:52,780 --> 01:07:53,780 Sunt în flux. 1096 01:07:55,980 --> 01:07:59,240 Și ți-am spus că o să-ți spun când ajung unde trebuie să fiu și... 1097 01:08:01,140 --> 01:08:02,140 Asta este. 1098 01:08:03,420 --> 01:08:04,420 Chiar aici. 1099 01:08:04,880 --> 01:08:06,180 Aici ar trebui să fiu. 1100 01:08:08,980 --> 01:08:09,980 Deci... 1101 01:08:10,800 --> 01:08:12,080 Trebuie să mergem spre nord. 1102 01:08:13,320 --> 01:08:15,980 Pentru că acolo este Daniel Kelman. 1103 01:08:16,279 --> 01:08:16,840 Îmi pare rău. 1104 01:08:16,939 --> 01:08:17,340 Nu. 1105 01:08:17,479 --> 01:08:18,479 Este în est. 1106 01:08:18,880 --> 01:08:19,880 Acum este în est. 1107 01:08:21,240 --> 01:08:24,279 Am doar această tendință vagă. 1108 01:08:24,500 --> 01:08:25,540 Dar acum este în est. 1109 01:08:25,560 --> 01:08:26,560 Este undeva în est. 1110 01:08:27,439 --> 01:08:28,439 Unde este undeva? 1111 01:08:30,540 --> 01:08:31,700 Vrei să conduc? 1112 01:08:33,880 --> 01:08:34,939 Am nevoie de apă. 1113 01:08:57,180 --> 01:08:58,560 Îmi faceţi o favoare? 1114 01:08:58,561 --> 01:08:59,561 Dr. Kelman? 1115 01:09:01,140 --> 01:09:01,859 Mulţumesc. 1116 01:09:01,880 --> 01:09:03,120 Mulțumesc că m-ai luat. 1117 01:09:03,760 --> 01:09:04,580 Nu știu. 1118 01:09:04,581 --> 01:09:05,581 Pur și simplu a dispărut. 1119 01:09:05,979 --> 01:09:06,340 Da. 1120 01:09:06,680 --> 01:09:07,399 Devine mai rău. 1121 01:09:07,500 --> 01:09:08,500 Mult mai rău. 1122 01:09:09,120 --> 01:09:09,479 Da. 1123 01:09:09,480 --> 01:09:09,840 Vă rog. 1124 01:09:09,939 --> 01:09:10,460 Mulţumesc. 1125 01:09:10,779 --> 01:09:11,140 Da. 1126 01:09:11,141 --> 01:09:11,740 Așteaptă o secundă. 1127 01:09:11,960 --> 01:09:12,640 Scuzați-mă, domnule. 1128 01:09:12,920 --> 01:09:14,360 Știi această adresă aici in zona? 1129 01:09:15,160 --> 01:09:16,859 37 Pearl Street, Decatur. 1130 01:09:18,300 --> 01:09:20,040 37 Pearl Street, Decatur. 1131 01:09:21,260 --> 01:09:21,800 Vom fi aici. 1132 01:09:22,040 --> 01:09:23,040 Mulţumesc. 1133 01:09:34,399 --> 01:09:35,399 domnule. 1134 01:09:36,800 --> 01:09:40,340 A spus că te iubește dar merge spre est. 1135 01:09:57,390 --> 01:09:58,650 De ce Kansas City? 1136 01:09:59,750 --> 01:10:01,670 Mai bine te concentrezi în a fi acolo mâine. 1137 01:10:02,390 --> 01:10:03,390 Tu. 1138 01:10:03,670 --> 01:10:04,670 eu... 1139 01:10:06,850 --> 01:10:08,530 Ei vin la mine. 1140 01:10:08,570 --> 01:10:09,730 Am lucruri care urmează. 1141 01:10:10,250 --> 01:10:11,250 Ce fel de lucruri? 1142 01:10:12,030 --> 01:10:13,030 Animale. 1143 01:10:13,730 --> 01:10:16,290 Animale înfricoșătoare prietenoase să se uite la mine 1144 01:10:16,410 --> 01:10:17,410 Da. 1145 01:10:18,730 --> 01:10:20,890 Și nu poți privi în altă parte, indiferent cât de mult ai încerca? 1146 01:10:22,030 --> 01:10:23,970 Nu, nu, trebuie mai întâi să caut în altă parte. 1147 01:10:27,360 --> 01:10:29,540 Este o amintire sau un vis? 1148 01:10:31,040 --> 01:10:32,300 Nu o mai pot recunoaște. 1149 01:10:37,620 --> 01:10:38,620 Daniel... 1150 01:10:41,780 --> 01:10:42,780 Daniel... 1151 01:10:44,220 --> 01:10:47,220 Daniel... Nu a fost ideea ta angajeaza-ma, vrei? 1152 01:10:47,780 --> 01:10:50,580 Nu numai atât, dar pentru Wardex în general. 1153 01:10:53,680 --> 01:10:54,980 Nu, nu a fost. 1154 01:10:55,500 --> 01:10:56,580 Și a existat un motiv pentru asta? 1155 01:10:57,340 --> 01:10:59,300 Motivul specific unde m-ai vrut? 1156 01:11:01,220 --> 01:11:03,860 Am un dar divin cu numerele, da. 1157 01:11:05,480 --> 01:11:07,580 Ai decis să le păstrezi toate astea pentru tine? 1158 01:11:08,800 --> 01:11:10,380 Pentru că îmi pasă de tine. 1159 01:11:11,360 --> 01:11:12,700 Pentru că ai o treabă de făcut. 1160 01:11:13,660 --> 01:11:15,940 Și nimic nu poate a sta în cale. 1161 01:11:19,240 --> 01:11:21,601 Sunt părți din mine... - Da? 1162 01:11:22,740 --> 01:11:24,100 De când eram copil... 1163 01:11:24,880 --> 01:11:26,320 Pe care ar trebui să-l știu... 1164 01:11:26,540 --> 01:11:27,540 Dar nu-i cunosc. 1165 01:11:31,250 --> 01:11:32,250 Doar au plecat. 1166 01:11:34,390 --> 01:11:35,530 Sunt atât de speriat. 1167 01:11:37,050 --> 01:11:38,110 Nu e nevoie. 1168 01:11:39,290 --> 01:11:41,610 Mă ai pe mine și pe altcineva. 1169 01:11:42,310 --> 01:11:45,250 Când timpul este potrivit, totul va deveni clar. 1170 01:11:46,590 --> 01:11:47,590 Daniel... 1171 01:11:47,870 --> 01:11:50,310 Este locul unde trebuie să fii fi mâine dimineață 1172 01:11:50,930 --> 01:11:53,150 Nu va mai fi o zi ca mâine. 1173 01:11:53,151 --> 01:11:53,370 Un loc în care trebuie să fii... 1174 01:11:53,550 --> 01:11:54,550 Mâine. 1175 01:11:54,750 --> 01:11:55,750 Mâine. 1176 01:11:57,410 --> 01:11:58,610 Unde vrei să merg? 1177 01:12:04,330 --> 01:12:05,050 Ce este KCXE? 1178 01:12:47,920 --> 01:12:48,920 Danny. 1179 01:12:49,820 --> 01:12:51,500 Vreau să faci ceva în privința asta. 1180 01:12:51,560 --> 01:12:51,960 Spune-mi că vei face? 1181 01:12:51,961 --> 01:12:53,600 Vreau să vezi asta mai întâi. 1182 01:12:54,020 --> 01:12:55,020 Cât îmi datorezi? 1183 01:12:58,440 --> 01:12:59,880 Înțelegi ce spune? 1184 01:13:01,200 --> 01:13:02,200 O aud. 1185 01:13:02,280 --> 01:13:04,160 este confuz, pentru că ei nu înțeleg. 1186 01:13:05,040 --> 01:13:07,480 Tocmai am auzit-o pentru prima dată. 1187 01:13:08,460 --> 01:13:09,460 Și pot. 1188 01:13:10,020 --> 01:13:10,720 Este engleză. 1189 01:13:10,960 --> 01:13:12,080 Adică, este matematică. 1190 01:13:12,340 --> 01:13:13,560 În mintea mea s-au schimbat în engleză. 1191 01:13:13,700 --> 01:13:14,700 Eu traduc cuvintele. 1192 01:13:16,080 --> 01:13:18,480 Când văd asta, O aud. 1193 01:13:23,540 --> 01:13:25,260 Danny, vreau să faci ceva. 1194 01:13:34,800 --> 01:13:36,160 Nu mai poți avea încredere în mine. 1195 01:14:50,130 --> 01:14:51,130 îl am pe el. 1196 01:15:43,260 --> 01:15:44,260 E aici. 1197 01:15:45,000 --> 01:15:46,000 E aici. 1198 01:15:51,360 --> 01:15:52,400 Rucsac. 1199 01:15:52,500 --> 01:15:52,940 Rucsac. 1200 01:15:53,080 --> 01:15:54,080 Tu primul. 1201 01:16:08,440 --> 01:16:09,440 Asta e tot ce am. 1202 01:16:10,560 --> 01:16:11,560 Ei vin, nu-i așa? 1203 01:16:13,460 --> 01:16:13,980 Dărâmă ușa! 1204 01:16:14,120 --> 01:16:15,120 Aici! 1205 01:16:17,320 --> 01:16:18,920 Uite, sunt aici. 1206 01:16:19,240 --> 01:16:23,900 Pentru numele lui Dumnezeu, Jane, nu atinge ce este înăuntru. 1207 01:16:24,240 --> 01:16:25,240 Du-te, du-te. 1208 01:16:29,980 --> 01:16:31,020 Vino. 1209 01:16:31,320 --> 01:16:32,700 Vino. 1210 01:16:32,860 --> 01:16:33,860 Vino. 1211 01:16:44,480 --> 01:16:45,480 Au fost luate cu ușurință. 1212 01:17:02,160 --> 01:17:03,160 Ce e aici? 1213 01:17:50,010 --> 01:17:51,390 Ai fost indus în eroare, Daniel. 1214 01:17:52,370 --> 01:17:57,230 Putem vorbi altă dată cât de mult m-au rănit toate acestea, 1215 01:17:57,850 --> 01:18:03,490 Fișierul este în siguranță, iar acum îmi vei spune numele 1216 01:18:03,491 --> 01:18:06,030 și ce pregătește Hugo. 1217 01:18:06,910 --> 01:18:11,213 Dar mai întâi, fără toate aceste prostii, 1218 01:18:11,214 --> 01:18:15,471 imi vei spune ce ai facut cu aparatul. 1219 01:18:38,270 --> 01:18:40,610 Ce naiba faci acolo? si conduci asa? 1220 01:18:40,810 --> 01:18:43,110 Sunteți agent Thomas Farley. 1221 01:18:43,210 --> 01:18:46,010 Codul dvs. este 1029 389-339-8887. 1222 01:18:46,850 --> 01:18:47,850 Care este codul zilnic? 1223 01:18:49,530 --> 01:18:50,530 Kentucky, Philly. 1224 01:19:05,720 --> 01:19:06,720 Agent Grady? 1225 01:19:06,820 --> 01:19:07,380 Da, doamnă. 1226 01:19:07,440 --> 01:19:07,960 Kentucky, Philly. 1227 01:19:08,060 --> 01:19:09,060 M-a trimis domnul Scanlon. 1228 01:19:09,240 --> 01:19:10,240 urmează-mă 1229 01:20:05,740 --> 01:20:06,740 Margaret Fairchild. 1230 01:20:27,680 --> 01:20:28,680 Tristan. 1231 01:21:22,060 --> 01:21:23,120 Ei continuă să se întâlnească. 1232 01:21:31,550 --> 01:21:34,650 Am așteptat de mult să vă spun iar acum e prea târziu. 1233 01:21:35,630 --> 01:21:37,490 Dar te-am iubit când ai fost tânăr, fiule. 1234 01:21:42,940 --> 01:21:43,420 Stop! 1235 01:21:43,580 --> 01:21:44,120 Stop! 1236 01:21:45,500 --> 01:21:48,740 Au spus că putem să mergem vineri la lac 1237 01:21:48,741 --> 01:21:52,320 De asemenea, și Howard și Bobby, și Teresa, și toată lumea. 1238 01:22:05,200 --> 01:22:06,360 De unde le cunoști pe toate? oamenii? 1239 01:22:06,540 --> 01:22:07,540 Nu știu. 1240 01:22:07,940 --> 01:22:09,240 Tocmai vorbeai cu ei. 1241 01:22:15,180 --> 01:22:17,000 Nu înțeleg ce se întâmplă. 1242 01:22:17,080 --> 01:22:18,080 Doar intră! 1243 01:22:24,720 --> 01:22:25,880 Ce ai văzut? 1244 01:22:28,280 --> 01:22:29,280 Soția mea. 1245 01:22:34,320 --> 01:22:35,320 Oh, Doamne. 1246 01:22:36,780 --> 01:22:37,780 Ce este? 1247 01:22:40,200 --> 01:22:41,200 De neoprit. 1248 01:22:53,840 --> 01:22:54,800 Kansas City. 1249 01:22:54,801 --> 01:22:55,801 Nu-ți vine să crezi. 1250 01:22:57,370 --> 01:22:57,850 Oh, Doamne. 1251 01:22:58,110 --> 01:23:00,471 - Nu trebuie să mergi așa... - Da. 1252 01:23:00,550 --> 01:23:01,450 Te bucuri. 1253 01:23:01,451 --> 01:23:03,090 Da, vreau să spun, mă simt bine. 1254 01:23:03,130 --> 01:23:03,630 Mă simt bine. 1255 01:23:03,750 --> 01:23:05,491 Și da, dar... Dar știi. 1256 01:23:05,570 --> 01:23:06,050 Ştii. 1257 01:23:06,150 --> 01:23:08,266 Cred că conduceai ca nebun ultimele zile. 1258 01:23:08,290 --> 01:23:09,290 De unde știi asta? 1259 01:23:09,390 --> 01:23:10,130 Doar știu lucruri. 1260 01:23:10,230 --> 01:23:13,430 Doar că mi s-a întâmplat ceva acum câteva zile 1261 01:23:14,230 --> 01:23:15,490 Lucruri pe care nu le vreau să știi cu adevărat 1262 01:23:15,510 --> 01:23:16,730 Lucruri pe care vreau să le știu. 1263 01:23:16,750 --> 01:23:17,630 Chiar nu știu nimic. 1264 01:23:17,670 --> 01:23:19,066 Deci doar glumeam. 1265 01:23:19,090 --> 01:23:21,290 Știi, omule, ai fost la închisoare. 1266 01:23:21,470 --> 01:23:22,550 Trebuie să fi fost foarte speriat. 1267 01:23:24,170 --> 01:23:25,030 Înțelegi ce vreau să spun? 1268 01:23:25,070 --> 01:23:26,610 E o nebunie. 1269 01:23:26,810 --> 01:23:31,070 Mă uit la cineva și pur și simplu alunec în ea. 1270 01:23:32,430 --> 01:23:34,730 Parcă pentru câteva secunde, a fi el 1271 01:23:34,910 --> 01:23:36,690 Văd ce a trecut. 1272 01:23:36,890 --> 01:23:39,330 E ca toate astea sa mi se intample si mie. 1273 01:23:39,610 --> 01:23:42,630 Știi, ca acum te doare umărul peste tot. 1274 01:23:42,730 --> 01:23:44,186 Da, și vrei doar să strigi în lume. 1275 01:23:44,210 --> 01:23:46,590 Știu și tu nu poți să nu mă mai gândesc la Jane. 1276 01:23:46,591 --> 01:23:48,330 Și Jane ar trebui să fiu înapoi în St. Clair. 1277 01:23:48,331 --> 01:23:49,130 ai perfecta dreptate. 1278 01:23:49,310 --> 01:23:49,510 Jane? 1279 01:23:49,810 --> 01:23:52,063 Dar după ieri, când conduceam cu Jackson 1280 01:23:52,263 --> 01:23:55,130 o imagine a ta a trecut înaintea mea, fără să te văd 1281 01:23:55,131 --> 01:23:56,550 A fost atât de puternic. 1282 01:23:56,551 --> 01:23:57,510 A alunecat direct pe tine. 1283 01:23:57,570 --> 01:23:59,093 Asta m-a făcut să mă uit la tine si asta a fost prima data 1284 01:23:59,094 --> 01:24:01,011 Când mi s-a întâmplat ceva atât de nebunesc? 1285 01:24:01,350 --> 01:24:03,110 Cât timp poți să o faci? 1286 01:24:03,230 --> 01:24:04,070 De ieri. 1287 01:24:04,230 --> 01:24:05,230 De la acea pasăre. 1288 01:24:05,870 --> 01:24:06,330 Ce pasăre? 1289 01:24:06,490 --> 01:24:06,830 Acea pasăre. 1290 01:24:07,070 --> 01:24:08,630 A zburat prin fereastra mea. 1291 01:24:08,710 --> 01:24:09,290 A fost superb. 1292 01:24:09,410 --> 01:24:12,171 M-am uitat sus si apoi... A fost un cardinal roșu? 1293 01:24:12,230 --> 01:24:13,030 La dracu. 1294 01:24:13,070 --> 01:24:13,350 Așteaptă. 1295 01:24:13,390 --> 01:24:14,670 Mă sperii de moarte. 1296 01:24:20,402 --> 01:24:21,060 aveam 20 de ani. 1297 01:24:21,180 --> 01:24:21,960 Eram la facultate. 1298 01:24:22,040 --> 01:24:23,680 Practic ai eșuat, nu-i așa? 1299 01:24:23,940 --> 01:24:24,260 Da. 1300 01:24:24,480 --> 01:24:25,840 Am fost destul de inteligent. 1301 01:24:25,860 --> 01:24:26,220 ai fost tu 1302 01:24:26,221 --> 01:24:27,020 Da, dar petrecerile, drogurile... Ketamina, serios? 1303 01:24:27,040 --> 01:24:28,636 Am fumat droguri la academie. 1304 01:24:28,660 --> 01:24:29,140 Haide, omule. 1305 01:24:29,400 --> 01:24:29,780 Îmi pare rău. 1306 01:24:29,960 --> 01:24:30,140 Îmi cer scuze. 1307 01:24:30,300 --> 01:24:30,680 aveam 20 de ani. 1308 01:24:30,860 --> 01:24:31,860 Eram la facultate. 1309 01:24:32,640 --> 01:24:33,640 Era întuneric. 1310 01:24:33,800 --> 01:24:37,040 Eram în pat și mi s-a părut că ceva mă urmărea. 1311 01:24:37,580 --> 01:24:39,740 M-am trezit și acolo era pasărea... Era un cardinal roșu. 1312 01:24:39,920 --> 01:24:41,560 ...la fereastră și se uita la mine. 1313 01:24:42,020 --> 01:24:43,700 Apoi totul s-a schimbat. 1314 01:24:43,880 --> 01:24:44,880 Am văzut lucruri. 1315 01:24:45,280 --> 01:24:47,660 contexte, modele, obiecte și le-am văzut pe toate. 1316 01:24:48,100 --> 01:24:50,380 Câmpuri și condiții tocmai mi-au trecut în cap. 1317 01:24:50,400 --> 01:24:51,900 Complet rezolvat, dacă P atunci Q. 1318 01:24:51,960 --> 01:24:52,320 Exact. 1319 01:24:52,640 --> 01:24:54,720 Rezolv ecuații fără măcar să se uite la ei. 1320 01:24:54,760 --> 01:24:56,480 Și puteai să citești date binare pe 8 biți 1321 01:24:56,481 --> 01:24:56,840 era engleza 1322 01:24:56,860 --> 01:24:57,500 Nu era nimic. 1323 01:24:57,820 --> 01:24:58,120 Da. 1324 01:24:58,121 --> 01:24:58,760 De unde știi toate astea? 1325 01:24:58,761 --> 01:24:59,100 Nu știu. 1326 01:24:59,101 --> 01:25:00,101 Ştii. 1327 01:25:00,740 --> 01:25:01,780 Mă bucur că ai urât. 1328 01:25:01,960 --> 01:25:02,680 A fost un blestem. 1329 01:25:02,900 --> 01:25:03,180 Da. 1330 01:25:03,400 --> 01:25:04,880 Nu m-am înțeles cu nimeni. 1331 01:25:05,120 --> 01:25:08,120 Mi-am pierdut fiecare prieten pe care l-am avut vreodată pentru că nu suportam lumea. 1332 01:25:09,200 --> 01:25:10,220 Până când ai cunoscut-o pe Jane. 1333 01:25:13,680 --> 01:25:15,240 Nu-ți fie frică de ceea ce nu știi. 1334 01:25:15,420 --> 01:25:15,740 Ce? 1335 01:25:15,900 --> 01:25:16,980 Asta ai spus la televizor. 1336 01:25:17,200 --> 01:25:18,580 Ai spus că vorbeam prostii. 1337 01:25:18,780 --> 01:25:19,980 Am înțeles fiecare cuvânt. 1338 01:25:20,020 --> 01:25:21,180 Ce sa întâmplat cu noi? 1339 01:25:21,480 --> 01:25:22,480 Oh, Doamne. 1340 01:25:22,720 --> 01:25:23,720 Oh, Doamne. 1341 01:25:24,680 --> 01:25:26,300 Oh, Doamne. 1342 01:25:26,301 --> 01:25:27,301 Cine este el? 1343 01:25:29,500 --> 01:25:30,620 Te rog, oprește-te! 1344 01:25:30,960 --> 01:25:31,500 Stop! 1345 01:25:31,960 --> 01:25:32,960 La naiba... 1346 01:25:42,760 --> 01:25:43,760 Cine este glumetul? 1347 01:25:43,880 --> 01:25:44,740 Trebuie să mergem! 1348 01:25:44,900 --> 01:25:45,440 Nu pot. 1349 01:25:45,441 --> 01:25:46,441 Nu pot, dau frâna până la capăt! 1350 01:26:24,290 --> 01:26:25,890 Trebuie să ajungem pe scări! 1351 01:27:10,778 --> 01:27:11,449 Salt! 1352 01:27:25,743 --> 01:27:26,626 Trebuie să sari! 1353 01:27:28,322 --> 01:27:29,126 Sari, repede! 1354 01:28:16,242 --> 01:28:17,055 Nu suport, nu pot respira. 1355 01:28:20,009 --> 01:28:20,895 Nu suport, nu pot respira. 1356 01:28:23,327 --> 01:28:23,988 Vei fi bine. 1357 01:28:24,861 --> 01:28:26,671 Este un atac de panică. 1358 01:28:28,642 --> 01:28:29,815 Doamne, mâinile mele. 1359 01:28:30,597 --> 01:28:32,283 - Știu că. - Ca a tatălui meu. 1360 01:28:32,898 --> 01:28:35,408 Ca ale tatălui meu, mâinile mele, este Parkinson. 1361 01:28:36,421 --> 01:28:38,800 - Nu este la fel, nu este asta. - Da, este. 1362 01:28:39,100 --> 01:28:41,160 Tremura, Și eu tremur așa. 1363 01:28:44,861 --> 01:28:48,086 L-am evitat, Nu voiam să fiu în fața lui. 1364 01:29:09,210 --> 01:29:10,098 Nu-mi mai simt mâinile. 1365 01:29:12,269 --> 01:29:13,247 Dă-mi mâinile tale. 1366 01:29:14,240 --> 01:29:14,948 Pune-le aici. 1367 01:29:15,148 --> 01:29:16,148 O simți acolo? 1368 01:29:17,610 --> 01:29:18,130 Sunt aici. Suntem împreună. 1369 01:29:18,510 --> 01:29:19,110 Sunt aici. 1370 01:29:19,250 --> 01:29:20,250 Sunt aici. 1371 01:29:20,890 --> 01:29:21,890 S-a terminat. 1372 01:29:23,590 --> 01:29:24,590 S-a terminat. 1373 01:29:26,850 --> 01:29:27,510 esti bine. 1374 01:29:27,870 --> 01:29:30,730 esti bine. 1375 01:29:42,090 --> 01:29:42,866 Mulţumesc. 1376 01:29:45,930 --> 01:29:48,530 Kellner a sunat de la o benzinărie din Muntele Leonard. 1377 01:29:48,750 --> 01:29:50,030 Mă voi întâlni pe Santiago si echipa lui. 1378 01:29:50,090 --> 01:29:51,330 Putem fi acolo în câteva ore. 1379 01:29:54,400 --> 01:29:55,400 Mergem? 1380 01:29:56,640 --> 01:29:58,960 Toată lumea poate părăsi locația a stației pentru un minut, vă rog? 1381 01:29:59,180 --> 01:29:59,920 Acum, te rog! 1382 01:30:00,140 --> 01:30:00,320 Acum! 1383 01:30:00,680 --> 01:30:01,680 Da. 1384 01:30:08,420 --> 01:30:09,420 Bună, Hugo. 1385 01:30:15,970 --> 01:30:16,970 Noah, te rog. 1386 01:30:18,630 --> 01:30:20,850 E teribil de prost din partea ta să mor cu chestia asta. 1387 01:30:20,890 --> 01:30:21,890 Nu este o baghetă magică. 1388 01:30:22,790 --> 01:30:23,930 Și nu este o armă. 1389 01:30:24,010 --> 01:30:26,650 Dar are funcții cu mult dincolo de utilizarea limitată. 1390 01:30:27,710 --> 01:30:30,013 Kellner este un experimentator. 1391 01:30:31,333 --> 01:30:32,071 Nu-i așa? 1392 01:30:32,671 --> 01:30:34,010 Nu m-am putut scufunda în el. 1393 01:30:34,470 --> 01:30:35,470 Da. 1394 01:30:36,430 --> 01:30:37,430 Era. 1395 01:30:40,170 --> 01:30:43,950 Și pe VEVO 17 ți-am spus să-l angajeze. 1396 01:30:45,610 --> 01:30:46,970 Nu într-un fel în care ai înțelege. 1397 01:30:47,350 --> 01:30:51,350 Dacă este planul lor, este în interesul lor, nu al nostru. 1398 01:30:51,710 --> 01:30:53,790 Acesta este unul foarte singuratic vedere asupra lumii. 1399 01:30:54,130 --> 01:30:55,450 Acum nu-mi vorbi condescendent. 1400 01:30:55,550 --> 01:30:56,630 Te aud, Noah. 1401 01:30:57,310 --> 01:30:58,950 Ceva ce am învățat destul de mult. 1402 01:30:59,550 --> 01:31:00,550 De la prietenii tăi? 1403 01:31:00,890 --> 01:31:01,330 Da. 1404 01:31:01,730 --> 01:31:05,030 Ei iau în considerare empatia avantaj evolutiv. 1405 01:31:05,170 --> 01:31:07,550 Ca cel mai important avantaj evolutiv. 1406 01:31:07,650 --> 01:31:10,730 de fapt, miezul existenței animate. 1407 01:31:11,390 --> 01:31:15,090 Refuzul nostru de a înțelege acest lucru ne conduce la anihilare. 1408 01:31:16,550 --> 01:31:19,490 Iar inima ta sensibilă este motivul unde l-ai ajutat sa scape? 1409 01:31:21,550 --> 01:31:24,370 Ai fost acum cinci ani, nu-i asa? 1410 01:31:26,950 --> 01:31:27,950 Da. 1411 01:31:29,110 --> 01:31:34,590 În afară de nebunia pură a actului, cum ai putut sa ma minti 1412 01:31:34,650 --> 01:31:37,990 De fiecare dată când ai intrat pe ușă, tot ce mi-ai spus a fost... 1413 01:31:38,010 --> 01:31:39,010 Distragerea atenției! 1414 01:31:40,610 --> 01:31:43,410 Cand ai pierdut mai exact? orientarea ta? 1415 01:31:44,350 --> 01:31:45,770 Cam în aceeași oră că l-ai pierdut pe al tău. 1416 01:31:48,590 --> 01:31:49,590 Ei bine, l-ai pierdut. 1417 01:31:54,570 --> 01:31:57,090 L-ai pierdut și tu aproape imediat esti pierdut si pentru mine 1418 01:31:57,710 --> 01:31:58,770 De ce ai închis? 1419 01:31:58,930 --> 01:32:00,230 Să nu crezi că mă cunoști. 1420 01:32:00,430 --> 01:32:03,230 Când a murit, ai fost împotriva tuturor de ceea ce trebuiau să știe, 1421 01:32:03,290 --> 01:32:04,450 Pentru că ai fost foarte clar. 1422 01:32:04,630 --> 01:32:08,830 Tot ce trebuia să știi au fost și nu sunt cunoscuți, 1423 01:32:08,831 --> 01:32:10,290 Se vor face. 1424 01:32:11,370 --> 01:32:15,990 In Vivo 17 nu este uman, dar mai aproape de Dumnezeu decât tine sau mine. 1425 01:32:16,050 --> 01:32:17,610 Nu trebuie să-ți fie frică de ei. 1426 01:32:18,650 --> 01:32:20,150 mi-e frică de noi. 1427 01:32:20,850 --> 01:32:24,116 Întreaga rațiune de a fi de Wordex este certitudinea noastră 1428 01:32:24,117 --> 01:32:27,330 că rasa umană nu putem accepta ceea ce știm. 1429 01:32:28,430 --> 01:32:31,990 Că adevărul se va răsturna fiecare ordine stabilită în întreaga lume. 1430 01:32:32,030 --> 01:32:34,856 Dosarul furat de Kellner este un virus 1431 01:32:34,856 --> 01:32:37,870 împotriva căruia lumea nu are imunitate! 1432 01:32:38,830 --> 01:32:41,910 Am petrecut 35 de ani protejand... 1433 01:32:41,911 --> 01:32:44,311 propria ta bogăție și putere, asta e tot ce protejeai. 1434 01:32:44,770 --> 01:32:45,770 Și acum? 1435 01:32:46,290 --> 01:32:47,290 Și acum? 1436 01:32:47,670 --> 01:32:51,630 Există o nevoie fundamentală în noi toți de a crede și aceeași nevoie de a ne crede. 1437 01:32:53,130 --> 01:32:55,430 Ai încălcat fiecare standard de probă. 1438 01:32:55,630 --> 01:32:59,090 Ați victimizat pe oricine v-ați dorit doar ca să înțeleagă ce a văzut. 1439 01:32:59,610 --> 01:33:05,470 Le-ai înăbușit brutal întrebările, ei ai țipat la ei, i-ai batjocorit și i-ai făcut de rușine 1440 01:33:05,471 --> 01:33:08,550 și le-ai neglijat pentru infracțiunea de a fi pur și simplu orbită. 1441 01:33:09,230 --> 01:33:13,310 Îi credem pe credincioși și nu numai refuzăm lumii. 1442 01:33:13,810 --> 01:33:15,856 Dar oamenii încă mai cred, se întâlnesc 1443 01:33:15,857 --> 01:33:17,830 cu necunoscutul le povestesc altora despre experiențele lor. 1444 01:33:17,990 --> 01:33:19,590 Ei mor de foame după adevăr. 1445 01:33:20,490 --> 01:33:21,490 Acest... 1446 01:33:21,610 --> 01:33:26,110 ...o campanie de teroare de aproape nouă ani de ofuscare, minciuni și mușamalizări. 1447 01:33:26,150 --> 01:33:27,150 Trebuie să se oprească! 1448 01:33:27,690 --> 01:33:29,290 Suntem pregătiți hai să-ți facem o demonstrație. 1449 01:33:29,430 --> 01:33:29,710 Ieși! 1450 01:33:29,850 --> 01:33:30,510 Ieși! 1451 01:33:30,850 --> 01:33:31,530 Scuzați-mă, domnule. 1452 01:33:31,570 --> 01:33:32,690 Întoarce-te si iesi acum! 1453 01:33:39,200 --> 01:33:41,500 Pune cele 12 care nu au venit la serviciu ieri. 1454 01:33:42,480 --> 01:33:44,420 Și acum ea îl înfruntă. 1455 01:33:46,320 --> 01:33:47,820 Grace Zhao, Neuro Services. 1456 01:33:48,240 --> 01:33:48,680 Bine. 1457 01:33:49,060 --> 01:33:51,120 Nathan Twining, asistentul șef al lui Hugo. 1458 01:33:51,320 --> 01:33:53,080 Avem o ușă din spate către furnizorii lor de telefonie mobilă. 1459 01:33:53,280 --> 01:33:54,280 Așteaptă. 1460 01:33:57,610 --> 01:33:59,950 Și-au oprit telefoanele aseara... 1461 01:34:00,630 --> 01:34:01,630 ... chiar aici. 1462 01:34:03,210 --> 01:34:04,850 Voi arăta traseele astfel încât acestea să se suprapună. 1463 01:34:04,950 --> 01:34:07,190 Vă pot oferi un model TN pe o rază de un sfert de milă. 1464 01:34:15,620 --> 01:34:16,660 Sora Mara. 1465 01:34:17,000 --> 01:34:18,000 soră. 1466 01:34:27,370 --> 01:34:27,950 Jane? 1467 01:34:28,150 --> 01:34:29,470 Unde ești, Jane? 1468 01:34:32,650 --> 01:34:33,990 Ne iubește Dumnezeu? 1469 01:34:34,910 --> 01:34:37,206 oricum, Știu că ne iubește. 1470 01:34:37,706 --> 01:34:38,630 Dar ea iubește... 1471 01:34:39,470 --> 01:34:41,051 ...doar... noi? 1472 01:34:41,270 --> 01:34:44,410 Pentru că Geneza spune că suntem creația lui superioară, 1473 01:34:45,090 --> 01:34:47,950 ...crezi că e posibil pe Pământ... 1474 01:34:50,030 --> 01:34:50,610 Ce? 1475 01:34:50,930 --> 01:34:51,930 Geneză. 1476 01:34:52,370 --> 01:34:55,010 El spune că suntem cea mai înaltă creație a lui Dumnezeu. 1477 01:34:55,030 --> 01:34:56,390 Creaturi de pe Pământ. 1478 01:35:05,700 --> 01:35:07,420 Crezi că se poate ar trebui sa mai fie si altele? 1479 01:35:09,360 --> 01:35:10,360 Da. 1480 01:35:11,460 --> 01:35:12,700 Cred că da. 1481 01:35:13,280 --> 01:35:17,480 Pentru că el ar crea un univers atât de vast 1482 01:35:18,240 --> 01:35:20,060 ... și l-ar păstra doar pentru noi? 1483 01:35:21,620 --> 01:35:24,460 Dacă descoperi ca nu suntem singuri... 1484 01:35:25,380 --> 01:35:30,541 ...dacă... dacă ți-ar fi arătat cineva... ... ai putea... tu... 1485 01:35:32,540 --> 01:35:33,960 ... te-ar speria asta? 1486 01:35:34,940 --> 01:35:35,940 Nu. 1487 01:35:36,740 --> 01:35:37,800 De ce ar face-o? 1488 01:35:38,440 --> 01:35:39,440 Dar... 1489 01:35:39,540 --> 01:35:40,980 ... și dacă totul s-ar prăbuși? 1490 01:35:41,500 --> 01:35:45,000 Pentru tine și pentru orice altă persoană religioasă om din lume, atunci ce? 1491 01:35:46,560 --> 01:35:50,700 Draga mea... Jane... ...nu cred... 1492 01:35:51,320 --> 01:35:53,560 ...de care te-ai îndoit vreodată pentru credința ta în Dumnezeu. 1493 01:35:54,400 --> 01:35:56,860 Cred că ai pierdut credinta in oameni. 1494 01:36:02,280 --> 01:36:03,380 Se spune că plătești? 1495 01:36:03,820 --> 01:36:05,140 Pentru că ai împrumutat numarul lor de telefon? 1496 01:36:12,390 --> 01:36:13,690 Ești la computer? 1497 01:36:14,490 --> 01:36:15,490 Da. 1498 01:36:15,610 --> 01:36:16,810 Ce este KCXE? 1499 01:36:17,970 --> 01:36:20,230 Doar literele KCXE? 1500 01:36:27,820 --> 01:36:29,220 Îți amintești când erai copil? 1501 01:36:29,800 --> 01:36:30,800 Cu siguranţă. 1502 01:36:31,360 --> 01:36:33,260 Mai ales lucruri după ce am împlinit zece ani? 1503 01:36:38,440 --> 01:36:42,040 Poți... să-mi spui ceva pentru mine cand eram mica? 1504 01:37:01,588 --> 01:37:02,425 E doar o vulpe. 1505 01:37:16,390 --> 01:37:16,810 Nu! 1506 01:37:17,090 --> 01:37:17,350 Nu! 1507 01:37:17,610 --> 01:37:18,030 Stop! 1508 01:37:18,470 --> 01:37:18,890 Stop! 1509 01:37:19,270 --> 01:37:20,270 Daniel! 1510 01:37:25,710 --> 01:37:27,570 Îl cunosc! 1511 01:37:27,830 --> 01:37:30,770 Trebuie doar să faci o verificare rapidă pentru a te asigura că nimeni nu este cu tine. 1512 01:37:38,540 --> 01:37:39,540 Reţea. 1513 01:37:39,960 --> 01:37:40,960 Bine, urcăm. 1514 01:37:41,920 --> 01:37:45,380 Avantajul cu pompierii este că toată lumea face deoparte. 1515 01:38:34,560 --> 01:38:35,560 Cum o faci? 1516 01:38:36,420 --> 01:38:37,860 Mă bucur că știi asta. 1517 01:38:38,040 --> 01:38:39,040 Nu m-am îndoit niciodată. 1518 01:38:47,060 --> 01:38:48,060 Margaret? 1519 01:38:50,380 --> 01:38:51,380 Margaret? 1520 01:38:55,220 --> 01:38:56,220 Bună, Margaret. 1521 01:38:58,340 --> 01:38:59,680 Stii cine sunt? 1522 01:39:01,160 --> 01:39:02,580 Desigur, ești Hugo. 1523 01:39:05,420 --> 01:39:06,420 Nathan? 1524 01:39:09,340 --> 01:39:10,140 Chloe? 1525 01:39:10,141 --> 01:39:11,141 Malik? 1526 01:39:12,080 --> 01:39:13,080 Iordania? 1527 01:39:13,940 --> 01:39:14,940 Leticia? 1528 01:39:16,140 --> 01:39:17,140 Graţie? 1529 01:39:18,000 --> 01:39:19,000 Bună, Terry. 1530 01:39:20,000 --> 01:39:21,000 Kayla? 1531 01:39:21,100 --> 01:39:22,100 Acesta este Everett. 1532 01:39:50,210 --> 01:39:51,210 Margaret. 1533 01:39:55,280 --> 01:39:56,480 De ce nu te uiți la mine? 1534 01:39:58,300 --> 01:40:01,537 Pentru că tu ești tipul ca stii totul 1535 01:40:03,520 --> 01:40:05,940 Și nu sunt pregătit să învețe totul. 1536 01:40:08,500 --> 01:40:11,127 Inclusiv de ce toată casa părinților mei 1537 01:40:11,128 --> 01:40:13,420 el doar stă acolo. 1538 01:40:13,460 --> 01:40:14,460 Ce se întâmplă? 1539 01:40:14,540 --> 01:40:15,960 De ce faci asta? 1540 01:40:17,080 --> 01:40:19,160 Am crescut acolo. 1541 01:40:19,220 --> 01:40:20,220 Aceasta este viața mea. 1542 01:40:20,360 --> 01:40:22,020 Aceasta este viața mea. 1543 01:40:22,021 --> 01:40:23,021 Și asta contează. 1544 01:40:23,140 --> 01:40:23,840 ce vreau? 1545 01:40:23,960 --> 01:40:24,600 cine sunt eu? 1546 01:40:24,680 --> 01:40:25,940 Nu când sunt tu tu esti tu, dar eu. 1547 01:40:26,060 --> 01:40:26,800 Sau ca el. 1548 01:40:26,940 --> 01:40:27,540 Sau ca ea. 1549 01:40:27,680 --> 01:40:28,680 Dar eu. 1550 01:40:32,850 --> 01:40:35,530 Nu. 1551 01:40:35,970 --> 01:40:36,510 Nu. 1552 01:40:36,590 --> 01:40:40,620 Nu vreau să fiu religia cuiva. 1553 01:42:27,591 --> 01:42:29,010 De ce să construiești toate acestea? 1554 01:42:30,390 --> 01:42:31,890 Pentru a crea un pasaj. 1555 01:42:34,350 --> 01:42:36,470 Să te aduc înapoi in experienta ta. 1556 01:42:37,130 --> 01:42:39,010 În cel mai intim mod. 1557 01:42:39,950 --> 01:42:40,950 Ce experiență? 1558 01:42:44,340 --> 01:42:45,900 Cel pe care l-ai împărtășit cu Margareta. 1559 01:42:48,620 --> 01:42:49,620 Am împărtășit? 1560 01:42:49,940 --> 01:42:51,880 Nu voi mai merge acolo. 1561 01:42:52,160 --> 01:42:52,800 Nu e nevoie pentru a merge din nou acolo. 1562 01:42:52,801 --> 01:42:53,976 Cât de mult îți amintești? din noaptea aceea? 1563 01:42:54,000 --> 01:42:54,540 Nu-mi amintesc. 1564 01:42:54,760 --> 01:42:57,396 Și nu vreau să-mi amintesc și nu vreau să mă faci 1565 01:42:57,420 --> 01:42:58,420 Bine. 1566 01:42:58,600 --> 01:42:59,900 Așteptați, așteptați, așteptați. 1567 01:43:01,200 --> 01:43:04,660 Orice ți s-a întâmplat la 23 februarie 1996 se respinge. 1568 01:43:04,700 --> 01:43:05,300 Nu vreau să știu. 1569 01:43:05,301 --> 01:43:07,981 Singura cale sa stiu ce urmeaza 1570 01:43:08,080 --> 01:43:08,840 Nu vreau să discut. 1571 01:43:08,900 --> 01:43:09,160 Nu vreau să aud. 1572 01:43:09,161 --> 01:43:10,000 Și atunci vei ști scopul tău. 1573 01:43:10,160 --> 01:43:11,280 te rog nu mă forța 1574 01:43:11,300 --> 01:43:11,660 Nu vreau să aud. 1575 01:43:11,661 --> 01:43:12,580 Nu vei mai fi pasager. 1576 01:43:12,620 --> 01:43:13,620 Ți-am spus că nu! 1577 01:43:19,420 --> 01:43:20,580 Ai darul. 1578 01:43:21,320 --> 01:43:22,320 Dar fără control. 1579 01:43:23,060 --> 01:43:24,460 Fara intelegere a scopului tău. 1580 01:43:25,140 --> 01:43:28,040 Nici idee ce situația ta ar cere. 1581 01:43:28,900 --> 01:43:33,140 Este singura cale pentru a-l obține. 1582 01:43:42,130 --> 01:43:45,492 Și când o faci, Margaret, vei invata totul. 1583 01:43:46,768 --> 01:43:48,471 Mai mult decât ce am întâlnit vreodată un bărbat... 1584 01:44:10,412 --> 01:44:11,514 Ti-a facut un cadou... 1585 01:44:12,060 --> 01:44:16,157 Margaret, ce a fost inactiv în tine 1586 01:44:18,540 --> 01:44:21,280 Și a ta, acum 15 ani. 1587 01:44:21,940 --> 01:44:25,980 Datorită lor, deții limbajul Cărții Universului. 1588 01:44:26,817 --> 01:44:28,019 Matematica. 1589 01:44:28,219 --> 01:44:31,480 Te-au învățat, ți-a fost insuflat. 1590 01:44:32,800 --> 01:44:36,860 Și ți-au insuflat-o ca să ne înțelegeți. 1591 01:44:39,760 --> 01:44:40,840 Sunteți voi doi. 1592 01:44:43,960 --> 01:44:47,380 Ai fost mereu acolo doar voi doi. 1593 01:45:10,880 --> 01:45:14,540 Îl poți direcționa, sau să simtă ceea ce vrea. 1594 01:45:15,720 --> 01:45:17,180 El poate găsi ceea ce cauți 1595 01:45:18,040 --> 01:45:18,560 El va fi acolo. 1596 01:45:18,561 --> 01:45:20,001 Va fi un instrument a vointei tale. 1597 01:45:20,800 --> 01:45:22,840 Dar trebuie predați-i acestuia. 1598 01:45:24,420 --> 01:45:26,180 Voi afla ce e în neregulă cu mine. 1599 01:45:30,320 --> 01:45:31,320 Vei fi bine. 1600 01:45:31,900 --> 01:45:32,900 Iţi promit. 1601 01:45:50,080 --> 01:45:51,840 orice s-ar întâmpla, Daniel, nu mă lăsa. 1602 01:45:51,841 --> 01:45:52,841 nu ma lasa 1603 01:46:09,820 --> 01:46:12,380 Erai o fetiță de zece ani, dormeai în patul tău 1604 01:46:13,560 --> 01:46:15,000 Te-a trezit ceva, nu-i așa? 1605 01:46:15,300 --> 01:46:16,300 Da. 1606 01:46:16,480 --> 01:46:17,720 Deci ce ai făcut? 1607 01:46:19,000 --> 01:46:20,940 Mi-am cântat cântecul. 1608 01:46:37,720 --> 01:46:45,720 Și va pleca la castelul lui sa fii fericit si fara griji. 1609 01:47:05,129 --> 01:47:06,610 le văd. 1610 01:47:07,990 --> 01:47:09,130 Chiar acolo. 1611 01:47:10,190 --> 01:47:11,650 Ei intră în cameră. 1612 01:48:08,160 --> 01:48:10,132 Nu-i urma nu sunt animale. 1613 01:48:11,065 --> 01:48:12,296 Nu-i urma! 1614 01:48:13,060 --> 01:48:14,230 Nu sunt animale! 1615 01:48:14,270 --> 01:48:15,450 E în regulă, e în regulă. 1616 01:48:15,630 --> 01:48:16,350 nu este. 1617 01:48:16,470 --> 01:48:19,210 Aceștia se comportă ca niște animale pentru a ne liniști. 1618 01:48:25,450 --> 01:48:29,310 Când am intrat prin sticlă, era ca... 1619 01:48:29,530 --> 01:48:31,510 ...o perdea de apă caldă. 1620 01:48:34,160 --> 01:48:39,880 Și zăpada era atât de caldă la picioarele mele 1621 01:48:44,120 --> 01:48:45,820 Casa aceea. 1622 01:48:47,280 --> 01:48:54,460 Hansel și Gretel! 1623 01:50:34,191 --> 01:50:36,543 ține-mă de mână 1624 01:52:58,047 --> 01:52:58,787 Salut Hugo. 1625 01:53:02,320 --> 01:53:04,440 Ea este atât de drăguță ca in sfarsit te cunosc. 1626 01:53:22,039 --> 01:53:22,752 Ne-au găsit. 1627 01:53:27,500 --> 01:53:28,569 - Unde este? - Cu siguranță peste tot! 1628 01:53:28,869 --> 01:53:31,700 Dă-mi... ... chestia aia. 1629 01:53:31,900 --> 01:53:34,910 Imaginile termice au arătat 43 de semnături termice în interior. 1630 01:53:35,310 --> 01:53:37,190 Toată această zonă este în declin industrial. 1631 01:53:37,310 --> 01:53:39,070 Structura are mai multe de 5 persoane înăuntru. 1632 01:53:49,260 --> 01:53:50,560 Să-l terminăm. 1633 01:54:34,760 --> 01:54:35,820 Nimeni nu se mișcă. 1634 01:54:35,840 --> 01:54:36,840 Liniște. 1635 01:54:38,440 --> 01:54:39,620 Ei nu ne pot vedea. 1636 01:54:43,060 --> 01:54:44,060 Dă-mi-o. 1637 01:54:50,180 --> 01:54:51,280 Acest lucru nu este corect. 1638 01:54:54,860 --> 01:54:56,280 Ei nu ne pot vedea. 1639 01:54:56,960 --> 01:54:58,260 Dar ei pot vedea asta. 1640 01:54:59,560 --> 01:55:00,960 Trebuie să ne mișcăm acum. 1641 01:55:02,340 --> 01:55:03,700 Asta nu va dura mult. 1642 01:55:03,760 --> 01:55:04,760 Trebuie să plecăm acum. 1643 01:55:14,940 --> 01:55:17,720 Ei nu ne pot vedea. 1644 01:55:17,740 --> 01:55:18,200 Să mergem. 1645 01:55:18,300 --> 01:55:18,680 Linişti. 1646 01:55:18,840 --> 01:55:20,080 Fără zgomot, treci din spate. 1647 01:55:20,180 --> 01:55:20,880 Fără zgomot, treci pe alee. 1648 01:55:21,060 --> 01:55:22,160 Să mergem în liniște. 1649 01:55:22,200 --> 01:55:22,780 Pe alee. 1650 01:55:23,020 --> 01:55:23,820 Linişti. 1651 01:55:24,000 --> 01:55:25,000 E în regulă. 1652 01:55:25,620 --> 01:55:27,200 Toată lumea, încetați să vă mișcați. 1653 01:55:36,200 --> 01:55:37,200 Uite! 1654 01:55:40,740 --> 01:55:43,901 Nu pot suporta trebuie să mergem mai repede. 1655 01:55:44,301 --> 01:55:45,280 Este o mașină de pompieri. 1656 01:55:45,714 --> 01:55:46,480 voi renunța. 1657 01:55:46,920 --> 01:55:47,920 Acolo, marcați lumina. 1658 01:55:51,760 --> 01:55:52,760 voi renunța. 1659 01:56:04,080 --> 01:56:05,080 Să mergem. 1660 01:56:08,741 --> 01:56:09,040 Acolo, marcați lumina. 1661 01:56:09,240 --> 01:56:10,240 Acolo, marcați lumina. 1662 01:56:13,040 --> 01:56:13,520 Iată. 1663 01:56:13,521 --> 01:56:14,681 Lumina, lumina. 1664 01:56:27,421 --> 01:56:28,421 Nu! 1665 01:56:39,712 --> 01:56:41,730 Să mergem, să mergem! 1666 01:56:42,010 --> 01:56:44,391 tine-te bine, ține-te bine 1667 01:57:05,110 --> 01:57:06,290 Pe cine ar trebui să urmăm? 1668 01:57:08,370 --> 01:57:10,190 Există un singur loc unde poate ajunge. 1669 01:58:02,600 --> 01:58:04,500 Duncan este un băiat foarte bun. 1670 01:58:04,501 --> 01:58:06,000 Și are nevoie de tine acolo mâine. 1671 01:58:06,280 --> 01:58:07,520 Chiar dacă nu poate să o spună. 1672 01:58:13,080 --> 01:58:16,200 Voi ieși din birou pentru un buletin de urgență. 1673 01:58:21,087 --> 01:58:21,641 Bine. 1674 01:58:22,430 --> 01:58:24,328 Unde este camera de control? - Spectacolele? 1675 01:58:25,002 --> 01:58:26,760 Aceștia sunt Daniel și Hugo. Ne poti ajuta? 1676 01:58:27,160 --> 01:58:27,450 Natural. 1677 01:58:27,570 --> 01:58:29,250 Nu știu ce se întâmplă dar vino 1678 01:58:29,930 --> 01:58:30,930 Buza! 1679 01:58:31,050 --> 01:58:33,830 Rampa de încărcare este al doilea semn din dreapta. 1680 01:58:34,190 --> 01:58:35,430 Ce se întâmplă de fapt? 1681 01:58:37,290 --> 01:58:39,050 Mark se uită mai departe biroul coordonatorului. 1682 01:58:39,190 --> 01:58:39,850 Ajută-l! 1683 01:58:40,150 --> 01:58:41,210 Camera de control? 1684 01:58:41,570 --> 01:58:42,850 De ce fac asta? 1685 01:58:43,430 --> 01:58:44,950 Haide, camera de control este sus. 1686 01:58:45,030 --> 01:58:46,030 Doar urmează-mă. 1687 01:58:47,670 --> 01:58:49,610 L-am denunțat la poliție. 1688 01:58:51,490 --> 01:58:52,650 Eu și Maria ne-am mutat. 1689 01:58:52,750 --> 01:58:53,750 Suntem acasă a surorii mele acum. 1690 01:58:55,170 --> 01:58:55,890 Îi merge bine. 1691 01:58:55,990 --> 01:58:56,990 Bine. 1692 01:58:57,430 --> 01:58:58,170 Mulţumesc. 1693 01:58:58,450 --> 01:58:59,450 Natural. 1694 01:59:01,770 --> 01:59:02,770 Vrei machiaj? 1695 01:59:04,410 --> 01:59:04,890 Da. 1696 01:59:05,430 --> 01:59:06,430 Vino. 1697 01:59:17,650 --> 01:59:18,630 Ce se întâmplă acolo jos? 1698 01:59:18,650 --> 01:59:19,726 Ce se întâmplă? Am pus reclama. 1699 01:59:19,750 --> 01:59:20,170 Anunț de urgență. 1700 01:59:20,450 --> 01:59:20,890 Ce bilet? 1701 01:59:21,070 --> 01:59:21,570 Cine este el? 1702 01:59:21,650 --> 01:59:22,650 Va încărca imagini. 1703 01:59:23,010 --> 01:59:24,650 Fă exact ce spune. 1704 01:59:24,830 --> 01:59:26,390 Am pus-o drept pe serverul dvs. 1705 01:59:26,710 --> 01:59:27,430 Aceasta este copia ta? 1706 01:59:27,590 --> 01:59:28,590 Da. 1707 01:59:29,170 --> 01:59:30,170 Unde este reproducerea? 1708 01:59:30,808 --> 01:59:32,596 - Sunt eu. - Pregătește-te, are de lucru. 1709 01:59:33,550 --> 01:59:34,830 Care sunt canalele? jucătorul tău? 1710 01:59:35,170 --> 01:59:36,170 Este pe WXYNC. 1711 01:59:36,890 --> 01:59:38,290 Le vom încărca pe toate. 1712 01:59:39,190 --> 01:59:40,806 Vine crud, asa ca trebuie sa o amesteci. 1713 01:59:40,830 --> 01:59:41,830 Și astăzi nu exista caseta. 1714 01:59:41,910 --> 01:59:42,810 Adică, nici măcar o poză. 1715 01:59:42,890 --> 01:59:44,570 Mergi drept în pârâu și lăsați-l deschis. 1716 01:59:44,630 --> 01:59:45,830 Nicio întrerupere. 1717 01:59:46,170 --> 01:59:47,170 Acest lucru se joacă de la sine. 1718 01:59:47,370 --> 01:59:49,050 Acesta va fi difuzat peste tot. 1719 01:59:49,130 --> 01:59:51,570 Cum transmit? de pe serverul relevant 1720 01:59:51,630 --> 01:59:54,630 Chiar crezi că rețeaua va amâna al treilea război mondial 1721 01:59:55,010 --> 01:59:56,010 Cu siguranta. 1722 01:59:57,410 --> 01:59:58,410 tu? 1723 01:59:58,550 --> 01:59:58,910 Da; 1724 01:59:59,010 --> 02:00:00,010 Poti sa ajuti? 1725 02:00:00,670 --> 02:00:01,030 Ce? 1726 02:00:01,190 --> 02:00:03,346 Claypool a spus că Margaret va face un buletin de urgenta. 1727 02:00:03,370 --> 02:00:03,730 Îmi pare rău. 1728 02:00:04,030 --> 02:00:04,650 Bine. 1729 02:00:04,651 --> 02:00:06,890 Practic, ridică-te de pe acel scaun. 1730 02:00:07,690 --> 02:00:08,250 Mulţumesc. 1731 02:00:08,490 --> 02:00:09,490 Da. 1732 02:00:10,990 --> 02:00:12,250 Ți-ai schimbat coafura? 1733 02:00:12,450 --> 02:00:13,450 Oarecum. 1734 02:00:14,910 --> 02:00:15,470 Buna ziua. 1735 02:00:15,670 --> 02:00:16,130 Buna ziua. 1736 02:00:16,290 --> 02:00:17,290 ce mai faci 1737 02:00:17,870 --> 02:00:18,870 Minunat. 1738 02:00:33,324 --> 02:00:36,619 Două echipe. Opriți alimentarea. 1739 02:00:37,121 --> 02:00:37,632 Da, domnule. 1740 02:00:38,310 --> 02:00:41,656 Echipa Alpha, operam la substatie. 1741 02:00:42,635 --> 02:00:44,784 Al doilea bloc după bulevard. Să mergem. 1742 02:00:45,554 --> 02:00:45,984 Bravo echipa! 1743 02:00:46,570 --> 02:00:47,870 Bravo cu mine! 1744 02:00:48,110 --> 02:00:51,330 Cautam un generator de urgenta în spatele acestei clădiri. 1745 02:00:51,650 --> 02:00:52,650 Să mergem! 1746 02:02:15,370 --> 02:02:16,670 Pregătește-te. 1747 02:02:18,330 --> 02:02:21,530 Generatorul de urgență se aprinde în cinci secunde. 1748 02:02:57,960 --> 02:03:00,400 Este afară, trebuie să fie hai sa mergem acum 1749 02:03:00,540 --> 02:03:01,540 Trebuie să plecăm acum. 1750 02:03:05,720 --> 02:03:06,720 Sută la sută. 1751 02:03:06,880 --> 02:03:09,560 Te aud, Kimberly. 1752 02:03:09,820 --> 02:03:10,480 Suntem live la 10. 1753 02:03:10,700 --> 02:03:11,700 OK, mulțumesc. 1754 02:03:19,860 --> 02:03:21,781 Cinci, patru... Iată. 1755 02:03:21,920 --> 02:03:22,920 Opriți-le. 1756 02:03:25,600 --> 02:03:26,600 Trei, doi... 1757 02:03:29,020 --> 02:03:30,020 Haide! 1758 02:03:41,780 --> 02:03:43,020 Nu o privi în ochi. 1759 02:03:43,140 --> 02:03:44,260 Doar du-te de acolo. 1760 02:03:45,560 --> 02:03:46,000 Așteaptă! 1761 02:03:46,001 --> 02:03:46,580 Stop! 1762 02:03:46,940 --> 02:03:47,380 Stop! 1763 02:03:47,620 --> 02:03:47,960 Stop! 1764 02:03:48,280 --> 02:03:49,280 Spune-le adevărul. 1765 02:04:16,142 --> 02:04:17,210 Puterea a revenit. 1766 02:05:31,320 --> 02:05:33,480 Cineva trebuie să spună în New York pentru a-l vedea. 1767 02:05:33,900 --> 02:05:34,900 Ridică telefonul. 1768 02:05:36,280 --> 02:05:36,900 Ia-le. 1769 02:05:37,000 --> 02:05:38,000 Acest lucru nu poate să rămână local. 1770 02:05:38,620 --> 02:05:39,680 Asigurați-vă că o știu. 1771 02:05:46,780 --> 02:05:47,780 Controlul New Yorkului. 1772 02:05:48,000 --> 02:05:50,620 Aici directorul KCXC din Kansas City. 1773 02:05:50,720 --> 02:05:53,680 Trebuie să verificați fluxul nostru Skypath Railway. 1774 02:05:54,940 --> 02:05:57,440 Dă-mi un flux din Kansas City pentru previzualizare. 1775 02:05:59,500 --> 02:06:00,400 Linişti! 1776 02:06:00,500 --> 02:06:01,500 Taci! 1777 02:06:04,280 --> 02:06:05,680 Cine este el? 1778 02:06:05,760 --> 02:06:07,120 De ce ne uităm la această doamnă? 1779 02:06:07,280 --> 02:06:08,280 Unu, doi, trei. 1780 02:06:12,440 --> 02:06:13,440 Bună seara. 1781 02:06:14,040 --> 02:06:16,860 Sunt Margaret Fairchild cu un buletin de urgență. 1782 02:06:18,240 --> 02:06:23,620 Din 1973, un ONG cunoscut sub numele de WORDEX 1783 02:06:23,621 --> 02:06:28,960 cazuri cunoscute suprimate vizitele extraterestre 1784 02:06:29,840 --> 02:06:33,580 În plus, în colaborare cu Ministerul Apărării, 1785 02:06:33,581 --> 02:06:37,940 apuca, analizează invers și tehnologiile produse 1786 02:06:37,941 --> 02:06:41,751 pe baza resturilor găsite iar în unele cazuri 1787 02:06:41,752 --> 02:06:46,460 la interogatoriu şi la rele tratamente pasageri non-umani. 1788 02:06:47,600 --> 02:06:51,526 M-am întâlnit ieri un grup de oameni curajoși, 1789 02:06:51,527 --> 02:06:54,180 care până de curând se străduiau să ascundă adevărul. 1790 02:06:54,920 --> 02:06:57,040 Dar adevărul îți aparține. 1791 02:06:58,260 --> 02:06:59,260 Este pentru dumneavoastră. 1792 02:06:59,740 --> 02:07:03,240 Aceasta este pentru noi toți pentru a vedea și a cunoaște. 1793 02:07:05,160 --> 02:07:06,840 Aceasta este Ziua Apocalipsei. 1794 02:07:32,013 --> 02:07:33,976 eu am grija de asta. Dă-mi titlul de Kansas City. 1795 02:07:34,922 --> 02:07:37,365 - Ce este? De unde vine? - scrie US Air Force... 1796 02:07:37,665 --> 02:07:38,409 Ce vedem aici? 1797 02:07:38,920 --> 02:07:41,120 ...Este fals? 1798 02:07:41,340 --> 02:07:42,340 Este TN? 1799 02:07:42,420 --> 02:07:43,420 Splitterul spune că nu. 1800 02:07:44,720 --> 02:07:46,000 Aceștia sunt pixeli înșelătoare. 1801 02:07:46,220 --> 02:07:46,520 Așteaptă. 1802 02:07:46,640 --> 02:07:48,000 De unde știm ce primim? 1803 02:08:01,700 --> 02:08:03,540 Nicole, pune Kansas City pe perete. 1804 02:08:03,680 --> 02:08:04,120 Așteptați, așteptați, așteptați. 1805 02:08:04,220 --> 02:08:06,021 Trebuie să găsim pe cineva... Nu există timp. 1806 02:08:06,060 --> 02:08:07,296 Spărgem antena. 1807 02:08:07,320 --> 02:08:08,240 Nu o pot face. 1808 02:08:08,280 --> 02:08:08,820 Nu știu despre Rebecca. 1809 02:08:09,020 --> 02:08:10,336 Uitați de protocol, acesta va fi retransmis. 1810 02:08:10,360 --> 02:08:11,240 Cineva îl descarcă. 1811 02:08:11,320 --> 02:08:12,060 Vorbește la urechea ei. 1812 02:08:12,180 --> 02:08:12,600 esti sigur? 1813 02:08:12,601 --> 02:08:12,960 Ieși. 1814 02:08:12,980 --> 02:08:13,100 Merge. 1815 02:08:13,360 --> 02:08:13,640 Merge. 1816 02:08:13,800 --> 02:08:14,959 Renunță la spectacol! 1817 02:08:15,259 --> 02:08:19,118 Uită-te la previzualizare, vom trece la alt subiect. 1818 02:08:20,740 --> 02:08:23,080 Ne pare rău, tocmai ni s-a dat o urgenta... 1819 02:08:23,081 --> 02:08:24,196 Am un supertitlu. 1820 02:08:24,220 --> 02:08:24,840 Ce spune? 1821 02:08:25,020 --> 02:08:26,196 Ce a spus ea în Kansas City. 1822 02:08:26,220 --> 02:08:27,220 Trimite-l. 1823 02:08:28,020 --> 02:08:29,620 Primit. m-ai auzit 1824 02:08:30,240 --> 02:08:36,700 Ne întrerupem transmisia a merge la birou 1825 02:08:37,600 --> 02:08:41,600 KCXE tocmai a achiziționat iar acum publică... 1826 02:08:45,793 --> 02:08:48,566 ... imagini și videoclipuri confidențiale, 1827 02:08:49,983 --> 02:08:52,382 ...până când putem pentru a le verifica. 1828 02:08:55,280 --> 02:08:56,480 Vezi asta? 1829 02:08:56,780 --> 02:08:57,780 Fată, văd. 1830 02:08:57,820 --> 02:08:58,820 Este în Eco Star 12. 1831 02:08:59,200 --> 02:08:59,800 Transponder 10. 1832 02:08:59,920 --> 02:09:00,620 KU Digital. 1833 02:09:00,800 --> 02:09:01,200 Ia-o. 1834 02:09:01,300 --> 02:09:01,720 ce faci 1835 02:09:01,980 --> 02:09:03,400 Îl trimit pe ecran complet. 1836 02:09:03,760 --> 02:09:04,720 KCXE Kansas City. 1837 02:09:04,780 --> 02:09:06,240 Acesta este KIT, NBC New York. 1838 02:09:06,440 --> 02:09:07,580 Știi că acesta este NBC? 1839 02:09:08,280 --> 02:09:09,280 Nu mai. 1840 02:09:09,400 --> 02:09:10,720 Le dăm un bug, băieți? 1841 02:09:10,960 --> 02:09:11,300 Nu. 1842 02:09:11,340 --> 02:09:12,576 Bine, bine, misto. 1843 02:09:12,600 --> 02:09:13,340 Curge limpede. 1844 02:09:13,380 --> 02:09:14,380 O am. 1845 02:09:14,580 --> 02:09:16,520 CNN, acesta este KIT, NBC New York. 1846 02:09:16,521 --> 02:09:17,260 Sursa 30. 1847 02:09:17,487 --> 02:09:18,371 Spărgem antena lui ABC. 1848 02:09:18,571 --> 02:09:19,520 ABC, acesta este KIT. 1849 02:09:19,540 --> 02:09:20,260 NBC News. 1850 02:09:20,520 --> 02:09:21,960 12, Eco Star 12. 1851 02:09:22,500 --> 02:09:23,500 Transponder 10. 1852 02:09:23,640 --> 02:09:24,840 ABC, acesta este KIT. 1853 02:09:24,841 --> 02:09:25,340 NBC News. 1854 02:09:25,480 --> 02:09:27,400 Bine, 35 de ani, mergi. 1855 02:09:27,520 --> 02:09:28,240 poti sa mergi 1856 02:09:28,320 --> 02:09:29,320 Eco Star 12. 1857 02:09:29,500 --> 02:09:30,240 Transponder 10. 1858 02:09:30,340 --> 02:09:31,340 Spărgem antena. 1859 02:09:32,720 --> 02:09:33,200 Frances. 1860 02:09:33,660 --> 02:09:34,140 Da. 1861 02:09:34,540 --> 02:09:36,760 Da, este american. 1862 02:09:36,780 --> 02:09:37,000 Marinei. 1863 02:09:37,040 --> 02:09:37,940 Acestea sunt americane. 1864 02:09:37,960 --> 02:09:38,400 fotografii nautice. 1865 02:09:38,560 --> 02:09:39,560 Avem camere. 1866 02:09:41,200 --> 02:09:43,860 ...vin din din facilități militare sigure. 1867 02:09:44,860 --> 02:09:46,160 Acest videoclip... 1868 02:09:47,380 --> 02:09:53,120 O vedem pentru prima dată cu tine. 1869 02:09:53,180 --> 02:09:56,720 Acolo poți vedea ceva care arată ca hardware militar. 1870 02:09:58,120 --> 02:10:03,680 Doamne, e din Roswell din New Mexico, 1871 02:10:03,780 --> 02:10:05,460 Acesta trebuie să fi fost 1947. 1872 02:10:06,720 --> 02:10:10,920 Mi-au spus că poate 8 iulie 1947. 1873 02:10:11,260 --> 02:10:12,620 Ia unul, ia unul. 1874 02:10:13,000 --> 02:10:14,640 Stai, e o întâlnire. 1875 02:10:14,820 --> 02:10:16,140 Scrie 8 iulie 1947. 1876 02:10:16,141 --> 02:10:16,580 Acesta este 7. 1877 02:10:16,980 --> 02:10:17,980 1947? 1878 02:10:30,580 --> 02:10:34,580 Nu suntem... Da, nu sunt sigur ce este asta. 1879 02:10:35,060 --> 02:10:36,540 nu stiu daca... 1880 02:10:38,020 --> 02:10:39,160 imi pare rau, eu... 1881 02:10:41,280 --> 02:10:43,280 Nu știu ce să spun despre asta. 1882 02:10:46,680 --> 02:10:49,700 Bine, îmi pare atât de rău vezi asta cu mine acum. 1883 02:10:56,220 --> 02:10:59,744 Nu este clar dacă asta este politica oficială a guvernului 1884 02:10:59,745 --> 02:11:03,880 dezvăluire sau dacă s-a scurs neoficial. 1885 02:11:05,840 --> 02:11:08,180 Sau dacă este ceva complet diferit. 1886 02:11:09,700 --> 02:11:11,600 Doamne, camera de control aceasta este viata reala 1887 02:11:11,740 --> 02:11:13,080 Poate oamenii să-l vadă? 1888 02:11:14,200 --> 02:11:15,460 Îl vezi? 1889 02:11:15,600 --> 02:11:18,840 Bine, vedem și asta. 1890 02:11:34,540 --> 02:11:38,944 Sunt informat că aceste imagini fac parte dintr-un teanc de documente 1891 02:11:38,945 --> 02:11:42,960 care poate fi aprobat pentru circulație publică sau nu. 1892 02:11:44,880 --> 02:11:46,760 34 RS 34 ia. 1893 02:11:51,840 --> 02:11:54,620 Acolo poți vedea că este un obiect. 1894 02:11:58,440 --> 02:11:59,440 Noi... 1895 02:12:02,400 --> 02:12:03,600 Doamne. 1896 02:12:17,780 --> 02:12:19,020 Mai sunt multe. 1897 02:12:19,280 --> 02:12:19,660 Ia. 1898 02:12:19,661 --> 02:12:23,620 Este... Este Kecksburg, Pennsylvania 1965. 1899 02:12:24,400 --> 02:12:27,940 Evident, este un alt loc cu militarii... 1900 02:12:27,941 --> 02:12:32,020 Există un cetățean care pare a fi responsabil. 1901 02:12:48,001 --> 02:12:49,041 Dar asta este excelent. 1902 02:12:54,240 --> 02:12:55,560 Bine, lasă-mă să fiu clar. 1903 02:12:55,640 --> 02:12:57,680 Acesta nu este material viu. 1904 02:12:57,740 --> 02:13:00,860 Acestea sunt înainte înregistrări confidențiale. 1905 02:13:01,660 --> 02:13:04,300 Au fost declasificați tocmai în ultima oră. 1906 02:13:04,620 --> 02:13:08,460 Criza internațională de astăzi s-a apropiat deja de inimaginabil. 1907 02:13:08,500 --> 02:13:10,660 Dar acest lucru este acum de neconceput. 1908 02:13:10,720 --> 02:13:11,800 Se pare ca... 1909 02:13:13,840 --> 02:13:18,420 asistăm la public circulatia materiala. 1910 02:13:18,480 --> 02:13:22,580 Material care ridică întrebări profunde despre ce se întâmplă 1911 02:13:22,700 --> 02:13:25,980 Care este esența a ceea ce suntem si care sunt pozitiile noastre? 1912 02:13:26,160 --> 02:13:27,160 Îmi cer scuze. 1913 02:13:41,518 --> 02:13:42,201 Trimite 38 1914 02:14:10,680 --> 02:14:13,259 Promitem să rămânem cu tine doar ca sa mentionez 1915 02:14:13,260 --> 02:14:17,640 dar nu mai vorbim pentru știri neconfirmate. 1916 02:14:17,960 --> 02:14:19,880 Lumea tocmai s-a schimbat profund. 1917 02:14:20,500 --> 02:14:27,480 Daca vezi asta, dacă vezi asta, nu ești singur. 1918 02:18:23,028 --> 02:18:24,066 Asculta. 1919 02:18:24,090 --> 02:18:46,490 Rădați dialogurile și Crearea anilor: Sparta