1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:03,003 --> 00:00:05,005
[grand orchestral fanfare
playing]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:41,911 --> 00:00:43,608
♪ ♪
5
00:00:55,403 --> 00:00:57,840
♪ ♪
6
00:01:11,419 --> 00:01:14,117
♪ ♪
7
00:01:16,467 --> 00:01:18,686
Supermoon events occur
when the full moon
8
00:01:18,687 --> 00:01:20,340
is at its closest orbit
to the Earth,
9
00:01:20,341 --> 00:01:23,517
roughly 223,000 miles away.
10
00:01:23,518 --> 00:01:26,825
This can happen
multiple times a year, but...
11
00:01:27,870 --> 00:01:30,828
...last year was different.
12
00:01:30,829 --> 00:01:33,962
FEMALE REPORTER: I'm speaking
with Dr. James Aranda.
13
00:01:33,963 --> 00:01:37,400
So tell me, Doctor, why hasn't
this happened before?
14
00:01:37,401 --> 00:01:39,576
Why now?
Is it genetically modified food
15
00:01:39,577 --> 00:01:42,450
- or a weaponized virus?
- All right, let's just, uh...
16
00:01:43,799 --> 00:01:46,148
Let's focus on what we do know.
[sighs]
17
00:01:46,149 --> 00:01:49,891
No one, and I mean no one
18
00:01:49,892 --> 00:01:52,460
should be exposed to moonlight
tonight. That's number one.
19
00:01:54,331 --> 00:01:55,898
Number two is fear.
20
00:01:56,986 --> 00:01:59,206
Fear makes bad decisions.
21
00:02:00,685 --> 00:02:02,425
Have a plan,
22
00:02:02,426 --> 00:02:03,731
stick to it,
23
00:02:03,732 --> 00:02:05,212
and stay safe.
24
00:02:06,256 --> 00:02:08,214
Number three, number three...
25
00:02:08,215 --> 00:02:10,172
Everyone should know
that we are working
26
00:02:10,173 --> 00:02:12,784
around the clock
to find a solution.
27
00:02:14,090 --> 00:02:16,265
We will survive this.
28
00:02:16,266 --> 00:02:18,312
♪ ♪
29
00:02:35,633 --> 00:02:37,678
We got you your favorite, Sean.
30
00:02:37,679 --> 00:02:39,507
Chocolate cupcake.
31
00:02:41,770 --> 00:02:44,511
We know you loved these
on your birthday.
32
00:02:44,512 --> 00:02:46,166
I wish you were here with us.
33
00:02:48,603 --> 00:02:50,039
I miss you.
34
00:02:51,823 --> 00:02:53,085
We love you, Dad.
35
00:02:56,045 --> 00:02:57,045
[blows]
36
00:02:57,046 --> 00:02:59,135
♪ ♪
37
00:03:09,145 --> 00:03:11,452
[indistinct shouting
in distance]
38
00:03:23,072 --> 00:03:24,421
[kid shouting]
39
00:03:29,078 --> 00:03:31,167
[indistinct shouting continues]
40
00:03:39,871 --> 00:03:41,960
♪ ♪
41
00:03:46,356 --> 00:03:47,530
MAN:
Come on, let's go!
42
00:03:47,531 --> 00:03:49,229
[chatter continues indistinctly]
43
00:04:13,862 --> 00:04:15,907
♪ ♪
44
00:04:17,169 --> 00:04:18,606
[indistinct chatter in distance]
45
00:04:23,611 --> 00:04:25,656
MAN:
No time. Keep moving.
46
00:04:27,876 --> 00:04:32,010
[gunfire]
47
00:04:43,413 --> 00:04:47,677
ARANDA [on video]: My team and I
have spent our entire careers,
48
00:04:47,678 --> 00:04:50,072
fighting against some
of nature's worst creations.
49
00:04:51,508 --> 00:04:53,509
Found a way before,
50
00:04:53,510 --> 00:04:55,295
and we will again.
51
00:04:58,036 --> 00:04:59,733
It's important to remember
that this is not just
52
00:04:59,734 --> 00:05:01,518
a global effort.
53
00:05:02,824 --> 00:05:04,433
This is a human effort.
54
00:05:04,434 --> 00:05:08,481
A way of life,
what we stand for,
55
00:05:08,482 --> 00:05:10,701
the people that we love.
56
00:05:12,747 --> 00:05:15,183
This is what
we're fighting for tonight.
57
00:05:15,184 --> 00:05:17,664
- [doorbell rings]
- [knock on door]
58
00:05:17,665 --> 00:05:19,492
Hey.
59
00:05:19,493 --> 00:05:21,407
My mom thought
these might cheer Emma up.
60
00:05:21,408 --> 00:05:23,452
Tell her I said thank you.
I have something for you.
61
00:05:23,453 --> 00:05:24,759
Emma.
62
00:05:26,543 --> 00:05:28,762
- Hey, kiddo.
- Hi, Reagan.
63
00:05:28,763 --> 00:05:30,503
MAN [on TV]:
When the curfew starts,
64
00:05:30,504 --> 00:05:33,462
please don't go outside.
Please find shelter...
65
00:05:33,463 --> 00:05:35,508
Spare batteries,
in case the power goes out.
66
00:05:35,509 --> 00:05:38,075
Make sure your phone is charged.
67
00:05:38,076 --> 00:05:39,729
Pepper spray.
68
00:05:39,730 --> 00:05:41,210
Just in case.
69
00:05:42,733 --> 00:05:44,996
Thank you so much,
Mrs. Marshall.
70
00:05:45,997 --> 00:05:47,041
Come on.
71
00:05:47,042 --> 00:05:49,392
- [gunfire]
- [grunts]
72
00:05:51,351 --> 00:05:55,919
Cody! Cody!
73
00:05:55,920 --> 00:05:57,573
[panting]
74
00:05:57,574 --> 00:05:59,053
Wesley.
75
00:05:59,054 --> 00:06:01,055
What are you doing, man?
You're shooting your gun
76
00:06:01,056 --> 00:06:03,536
right at Lucy's house.
My niece is inside.
77
00:06:03,537 --> 00:06:05,799
There's kids all over the place.
You can kill somebody.
78
00:06:05,800 --> 00:06:08,497
I'm just trying to get ready
for tonight, Captain.
79
00:06:08,498 --> 00:06:10,586
I'm not in the military
anymore, Cody.
80
00:06:10,587 --> 00:06:12,936
We are all soldiers now.
81
00:06:12,937 --> 00:06:15,852
You see what's happening
in Tokyo right now? Or Sydney?
82
00:06:15,853 --> 00:06:18,594
Hell's coming our way, Wesley.
83
00:06:18,595 --> 00:06:20,901
- Hell.
- Is that right?
84
00:06:20,902 --> 00:06:23,120
You know,
I don't understand you, sir.
85
00:06:23,121 --> 00:06:24,731
You're here to protect
your brother's family,
86
00:06:24,732 --> 00:06:26,123
and this is how you do it,
87
00:06:26,124 --> 00:06:27,734
with plywood
and chain-link fencing?
88
00:06:27,735 --> 00:06:29,344
You don't worry
about my brother's family.
89
00:06:29,345 --> 00:06:30,476
I got it covered.
90
00:06:30,477 --> 00:06:32,347
I pray to God you do.
91
00:06:32,348 --> 00:06:35,394
Because tonight,
when that sun sets,
92
00:06:35,395 --> 00:06:37,484
it's gonna be
every man for himself.
93
00:06:39,486 --> 00:06:41,269
Good luck tonight, Cody.
94
00:06:41,270 --> 00:06:43,228
I don't need luck.
95
00:06:51,019 --> 00:06:54,978
SEAN [on tape]: Hey, Lucy bear.
Repeat after me, okay?
96
00:06:54,979 --> 00:06:57,938
- My home is a sacred ground.
- My home is a sacred ground.
97
00:06:57,939 --> 00:06:59,418
BOTH:
I will protect myself
98
00:06:59,419 --> 00:07:02,508
and the ones I love
at all costs.
99
00:07:02,509 --> 00:07:05,032
- SEAN: I am a survivor.
- LUCY: I'm a survivor.
100
00:07:05,033 --> 00:07:07,687
SEAN:
I am strong. I am capable...
101
00:07:07,688 --> 00:07:09,123
All right.
I double and triple-checked
102
00:07:09,124 --> 00:07:11,605
all the windows and locks.
103
00:07:12,867 --> 00:07:14,215
The house is good.
104
00:07:14,216 --> 00:07:16,087
What?
105
00:07:17,349 --> 00:07:19,350
The house, it's all locked up.
106
00:07:19,351 --> 00:07:20,917
All right,
just like we practiced
107
00:07:20,918 --> 00:07:22,223
at the range a thousand times.
108
00:07:22,224 --> 00:07:24,617
You chamber the round,
you aim...
109
00:07:24,618 --> 00:07:26,270
and fire.
110
00:07:26,271 --> 00:07:29,100
- Okay. -You're not gonna
have to use this.
111
00:07:30,101 --> 00:07:31,363
Let's go over the rules.
112
00:07:32,495 --> 00:07:34,191
Wes, I remember the rules.
113
00:07:34,192 --> 00:07:36,238
Are you sure?
114
00:07:37,457 --> 00:07:39,153
- Don't open the door for anyone.
- Yeah.
115
00:07:39,154 --> 00:07:41,198
Don't make any noise.
Don't draw attention.
116
00:07:41,199 --> 00:07:45,420
Don't hesitate for a second.
I don't care who it is.
117
00:07:45,421 --> 00:07:47,422
- Okay?
- Okay.
118
00:07:47,423 --> 00:07:49,468
All right. You call me
if there's an emergency.
119
00:07:49,469 --> 00:07:51,818
If not, I'll...
I'll reach out to you.
120
00:07:51,819 --> 00:07:54,169
We got this.
121
00:07:55,475 --> 00:07:56,910
- Good.
- We're good. We're good.
122
00:07:56,911 --> 00:07:58,172
We're good. Okay.
123
00:07:58,173 --> 00:07:59,914
[knocking on door]
124
00:08:03,265 --> 00:08:04,745
What's wrong, kiddo?
125
00:08:06,094 --> 00:08:08,095
- Uncle Wes?
- Yeah.
126
00:08:08,096 --> 00:08:09,749
Why can't you stay?
127
00:08:09,750 --> 00:08:11,533
I want to stay.
128
00:08:11,534 --> 00:08:13,187
I want to stay
more than anything,
129
00:08:13,188 --> 00:08:17,017
but they need me to help them
try and stop this.
130
00:08:17,018 --> 00:08:19,281
I don't want to die.
131
00:08:20,717 --> 00:08:23,241
Hey. [sighs] Look at me.
132
00:08:25,156 --> 00:08:27,157
You're not gonna die.
133
00:08:27,158 --> 00:08:31,988
Nothing is going
to happen to you, okay?
134
00:08:31,989 --> 00:08:34,556
Do you remember when Daddy
used to tell you that story
135
00:08:34,557 --> 00:08:37,254
about the three little pigs
and the big bad wolf?
136
00:08:37,255 --> 00:08:39,256
- Mm-hmm.
- Yeah?
137
00:08:39,257 --> 00:08:41,432
Do you remember why the big bad
wolf couldn't get in the house?
138
00:08:41,433 --> 00:08:43,217
Because it was made of bricks?
139
00:08:43,218 --> 00:08:47,918
It was made of bricks,
just like your house.
140
00:08:49,311 --> 00:08:52,575
Nothing is going to get in.
I made sure of it.
141
00:08:54,664 --> 00:08:56,187
I promise.
142
00:09:21,561 --> 00:09:22,736
LUCY:
It's getting late.
143
00:09:24,999 --> 00:09:26,566
You should get going.
144
00:09:29,307 --> 00:09:30,960
I don't think I can do this.
145
00:09:30,961 --> 00:09:32,572
Wesley...
146
00:09:35,618 --> 00:09:37,359
We're the only family
we have left.
147
00:09:38,969 --> 00:09:41,275
They'll figure it out.
They'll understand.
148
00:09:41,276 --> 00:09:43,974
They can't do this without you.
149
00:09:45,889 --> 00:09:47,673
And Sean...
150
00:09:47,674 --> 00:09:49,937
he would want you to go.
151
00:09:54,594 --> 00:09:56,291
"Always ready."
152
00:10:24,885 --> 00:10:27,627
[indistinct chatter in distance]
153
00:10:51,563 --> 00:10:53,609
[helicopter blades whirring]
154
00:10:57,482 --> 00:10:59,396
[seagulls squawking]
155
00:10:59,397 --> 00:11:01,137
Let's go! Let's go! Come on!
156
00:11:01,138 --> 00:11:04,010
Let's go! Let's go!
Move it! Drive on. This way.
157
00:11:04,011 --> 00:11:06,665
MAN [on P.A.]: Transportation
to the underground is limited.
158
00:11:06,666 --> 00:11:09,406
Bring only what you need
to survive the night.
159
00:11:09,407 --> 00:11:12,409
Thank you for your cooperation.
160
00:11:12,410 --> 00:11:14,760
[indistinct chatter]
161
00:11:14,761 --> 00:11:16,500
MAN [on P.A.]: Curfew is
in place for your protection.
162
00:11:16,501 --> 00:11:18,460
Please return
to your homes immediately.
163
00:11:20,331 --> 00:11:22,203
SOLDIER:
One second, sir.
164
00:11:24,335 --> 00:11:27,163
MAN [on P.A.]: Transportation
to the underground is limited.
165
00:11:27,164 --> 00:11:28,991
Bring only what you need
to survive the night.
166
00:11:28,992 --> 00:11:30,951
SOLDIER: All right.
Go ahead, Dr. Marshall.
167
00:11:31,952 --> 00:11:34,344
Thank you.
168
00:11:34,345 --> 00:11:37,218
MAN [on P.A.]: Curfew is
in place for your protection.
169
00:11:56,237 --> 00:11:57,717
Yeah, okay.
170
00:12:01,764 --> 00:12:02,896
[grunts]
171
00:12:07,161 --> 00:12:08,728
[muttering]
172
00:12:34,362 --> 00:12:35,841
MAN [on radio]: They don't
care about our rights.
173
00:12:35,842 --> 00:12:36,972
WOMAN [on radio]:
That's right. Our right
174
00:12:36,973 --> 00:12:38,669
is to kill these motherfuckers.
175
00:12:38,670 --> 00:12:39,758
MAN [on radio]: Yeah, yeah.
It's up to us tonight
176
00:12:39,759 --> 00:12:41,194
to fight these things.
177
00:12:41,195 --> 00:12:43,370
It's up to us
to keep America safe.
178
00:12:43,371 --> 00:12:44,588
WOMAN [on radio]:
We are supposed to keep
179
00:12:44,589 --> 00:12:46,547
our people safe.
180
00:12:46,548 --> 00:12:48,114
MAN [on radio]: That's right.
They're not gonna do it for us.
181
00:12:48,115 --> 00:12:50,943
We have to do it for ourselves.
182
00:12:50,944 --> 00:12:54,381
ARANDA: I trust that everyone
made plans for your loved ones.
183
00:12:54,382 --> 00:12:57,079
I know it's not easy.
184
00:12:57,080 --> 00:12:59,603
We have a nine-hour window
185
00:12:59,604 --> 00:13:03,738
to assess, test,
and report our findings.
186
00:13:03,739 --> 00:13:07,176
I would like to introduce
Wesley Marshall,
187
00:13:07,177 --> 00:13:09,439
Global Rapid Response
team leader
188
00:13:09,440 --> 00:13:11,051
and lead molecular biologist.
189
00:13:12,487 --> 00:13:14,227
Evan Radcliffe
is second in command.
190
00:13:14,228 --> 00:13:16,055
And Amy Chen,
191
00:13:16,056 --> 00:13:20,711
chief Canis lupus biologist
and behavioralist.
192
00:13:20,712 --> 00:13:23,454
They have been spearheading
our work here tonight.
193
00:13:26,066 --> 00:13:27,109
[TV clicks on]
194
00:13:27,110 --> 00:13:29,459
Now we know that the supermoon
195
00:13:29,460 --> 00:13:31,200
triggers rapid DNA mutation,
196
00:13:31,201 --> 00:13:33,115
and is photosensitive
to moonlight.
197
00:13:33,116 --> 00:13:37,163
We hope to see
if this mutation can be blocked.
198
00:13:37,164 --> 00:13:39,643
This team standing behind me
has developed a liquid
199
00:13:39,644 --> 00:13:43,169
we call "Moonscreen."
200
00:13:43,170 --> 00:13:44,866
It is our hope
201
00:13:44,867 --> 00:13:47,521
that this Moonscreen
acts as a barrier
202
00:13:47,522 --> 00:13:50,177
between the moonlight
and human DNA.
203
00:13:53,528 --> 00:13:58,662
What we discover tonight could
go a long way to finding a cure.
204
00:13:58,663 --> 00:14:01,230
It is not hyperbole to say
205
00:14:01,231 --> 00:14:05,888
that our discoveries
could save millions of lives.
206
00:14:08,586 --> 00:14:11,675
Emergency services
will be suspended
207
00:14:11,676 --> 00:14:14,243
from sunset to sunrise.
208
00:14:14,244 --> 00:14:17,595
Please stay out
of the moonlight.
209
00:14:20,598 --> 00:14:21,861
Good luck tonight.
210
00:14:23,906 --> 00:14:29,432
[yelling]
211
00:14:29,433 --> 00:14:31,434
WOMAN [on P.A.]: Please
be advised, for your safety,
212
00:14:31,435 --> 00:14:33,436
we are now in full lockdown.
213
00:14:33,437 --> 00:14:35,177
No one will be permitted
to enter
214
00:14:35,178 --> 00:14:37,310
or leave the facility
until daybreak.
215
00:14:37,311 --> 00:14:40,140
All exit points
have been sealed.
216
00:14:54,763 --> 00:14:56,460
[indistinct chatter]
217
00:15:08,037 --> 00:15:10,344
AUTOMATED VOICE: Subject
number three entering facility.
218
00:15:13,390 --> 00:15:15,740
Subject number three
entering facility.
219
00:15:22,573 --> 00:15:24,053
MYLES: Amy...
220
00:15:26,838 --> 00:15:30,930
Whatever happens tonight,
remember, it is my choice.
221
00:15:33,280 --> 00:15:34,411
I know.
222
00:15:37,849 --> 00:15:39,721
I love you, Dr. Chen.
223
00:16:05,529 --> 00:16:07,704
Don't worry, Dr. Chen.
224
00:16:07,705 --> 00:16:09,968
We've taken
every safety precaution.
225
00:16:09,969 --> 00:16:12,058
He's gonna be okay.
226
00:16:23,765 --> 00:16:25,896
Myles can feel the supermoon
is about to rise.
227
00:16:25,897 --> 00:16:28,639
All the Year Oners
know it's close.
228
00:16:29,858 --> 00:16:31,425
They can feel it.
229
00:16:33,427 --> 00:16:37,647
Whatever turned him last year
left a compulsive craving.
230
00:16:37,648 --> 00:16:39,999
He's an addict without a fix.
231
00:16:41,870 --> 00:16:44,219
Until tonight.
232
00:16:44,220 --> 00:16:46,005
[door buzzes]
233
00:16:52,968 --> 00:16:54,229
MAN [on radio]:
We are now entering
234
00:16:54,230 --> 00:16:55,926
the final hour of daylight.
235
00:16:55,927 --> 00:16:59,017
Our prayers are with everyone,
236
00:16:59,018 --> 00:17:00,888
and the team at Aranda Corp.
237
00:17:00,889 --> 00:17:03,064
Let us hope they find us a cure.
238
00:17:03,065 --> 00:17:07,416
Stay safe out there, everyone,
and Godspeed.
239
00:17:07,417 --> 00:17:10,593
[video game beeping]
240
00:17:10,594 --> 00:17:13,901
Scoot over, kiddo.
Mama needs in on this game.
241
00:17:13,902 --> 00:17:16,164
You know
I always beat you, right?
242
00:17:16,165 --> 00:17:18,732
Oh, it's like, it's like that?
Is it like that?
243
00:17:18,733 --> 00:17:20,647
- [both laugh]
- Is it really like that?
244
00:17:20,648 --> 00:17:23,171
But who wins the tickling?
245
00:17:23,172 --> 00:17:26,871
Who-who-who? Who wins at
tickling, Emma? Tell me.
246
00:17:29,874 --> 00:17:33,007
AUTOMATED VOICE:
30 minutes to canopy retraction.
247
00:17:33,008 --> 00:17:35,141
30 minutes to canopy retraction.
248
00:17:36,272 --> 00:17:38,361
30 minutes to canopy retraction.
249
00:17:43,627 --> 00:17:46,674
Hey. You okay?
250
00:17:49,155 --> 00:17:51,330
We're in it together. Yeah?
251
00:17:51,331 --> 00:17:55,596
Breathe. Just breathe.
252
00:18:01,254 --> 00:18:03,952
Three, two, one...
253
00:18:07,564 --> 00:18:09,565
[buzzing]
254
00:18:09,566 --> 00:18:10,785
Go time.
255
00:18:12,352 --> 00:18:14,615
[door hisses]
256
00:18:19,446 --> 00:18:21,273
ARANDA:
All staff to stations.
257
00:18:21,274 --> 00:18:23,753
MALE SCIENTIST: Hey, Phil,
we're over here on Subject One.
258
00:18:23,754 --> 00:18:26,366
PHIL:
Copy. Moving in.
259
00:18:28,846 --> 00:18:31,066
Sir. Step forward.
260
00:18:33,329 --> 00:18:34,896
FEMALE SCIENTIST:
Good luck tonight, sir.
261
00:18:36,724 --> 00:18:38,333
MALE SCIENTIST:
Whoa, whoa, ma'am, ma'am.
262
00:18:38,334 --> 00:18:41,423
- [woman whimpering]
- Ma'am, I need you to stay calm.
263
00:18:41,424 --> 00:18:43,251
Your heart rate
is incredibly elevated.
264
00:18:43,252 --> 00:18:44,992
Good.
265
00:18:44,993 --> 00:18:47,212
MALE SCIENTIST:
Hey, hey, you sure this guy
266
00:18:47,213 --> 00:18:49,127
passed the psych eval?
267
00:18:49,128 --> 00:18:51,825
FEMALE SCIENTIST: It's not like
we had a lot of volunteers.
268
00:18:51,826 --> 00:18:53,696
EVAN: [sighs] How come
I always get the crazy ones?
269
00:18:53,697 --> 00:18:56,046
FEMALE SCIENTIST:
Right?
270
00:18:56,047 --> 00:18:59,093
MALE SCIENTIST: Moonscreen
temperature... stable.
271
00:18:59,094 --> 00:19:00,964
I really don't like
the name "Moonscreen."
272
00:19:00,965 --> 00:19:03,664
We commence in ten minutes.
Ten-minute warning.
273
00:19:06,275 --> 00:19:07,928
AUTOMATED VOICE:
Ten-minute warning.
274
00:19:07,929 --> 00:19:09,799
Ten-minute warning.
275
00:19:09,800 --> 00:19:11,627
I can't believe
they volunteered for this.
276
00:19:11,628 --> 00:19:13,673
- Let me get in there.
- Go ahead.
277
00:19:13,674 --> 00:19:15,370
SCIENTIST:
Excuse me, sir.
278
00:19:15,371 --> 00:19:16,632
EVAN: You don't even know
if the Moonscreen will work.
279
00:19:16,633 --> 00:19:19,548
It'll work. It has to work.
280
00:19:19,549 --> 00:19:22,421
PHIL: Subject Three,
step forward, please.
281
00:19:22,422 --> 00:19:24,336
Don't worry,
it's just a liquid nanotech
282
00:19:24,337 --> 00:19:25,554
to protect your eyes.
283
00:19:25,555 --> 00:19:26,687
It won't hurt.
284
00:19:31,170 --> 00:19:33,736
WESLEY: All right.
Liquid lens team out.
285
00:19:33,737 --> 00:19:36,783
- Formula team in.
- MALE SCIENTIST: Vitals out.
286
00:19:36,784 --> 00:19:39,568
God, I hope this works.
Good luck tonight, guys.
287
00:19:39,569 --> 00:19:40,875
WESLEY:
Keep moving.
288
00:19:41,702 --> 00:19:43,398
SCIENTIST:
Good luck.
289
00:19:43,399 --> 00:19:45,313
AUTOMATED VOICE: Five minutes
to canopy retraction.
290
00:19:45,314 --> 00:19:47,185
- [chuckling]
- Five minutes
291
00:19:47,186 --> 00:19:49,013
to canopy retraction.
292
00:19:52,713 --> 00:19:55,368
WESLEY: Spray him down.
Make sure you get all of it.
293
00:19:57,979 --> 00:19:59,328
Start the clock.
294
00:20:00,547 --> 00:20:02,157
Notate how long
the screen lasts.
295
00:20:03,202 --> 00:20:04,898
WESLEY:
Starting the clock.
296
00:20:04,899 --> 00:20:06,291
SCIENTIST 1:
All right, spray down.
297
00:20:06,292 --> 00:20:07,727
SCIENTIST 2:
Security, be ready.
298
00:20:07,728 --> 00:20:08,989
Screen them up, guys.
Screen them up.
299
00:20:08,990 --> 00:20:10,034
SCIENTIST 3:
Good over here.
300
00:20:15,214 --> 00:20:16,954
PHIL:
Chin up, chin up.
301
00:20:18,347 --> 00:20:21,306
[cackles]
302
00:20:21,307 --> 00:20:24,265
AUTOMATED VOICE: Three minutes
to canopy retraction.
303
00:20:24,266 --> 00:20:26,528
Three minutes
to canopy retraction.
304
00:20:26,529 --> 00:20:28,965
Three minutes to
canopy retraction.
305
00:20:28,966 --> 00:20:31,446
What happens if one of them
decides to moon the sky
306
00:20:31,447 --> 00:20:33,753
once we open up this roof?
307
00:20:33,754 --> 00:20:36,625
The formula penetrates
the thin fibers, Evan.
308
00:20:36,626 --> 00:20:38,889
No one's showing their ass
and turning tonight.
309
00:20:40,456 --> 00:20:43,110
[woman whimpering]
310
00:20:43,111 --> 00:20:45,635
I changed my mind.
311
00:20:48,377 --> 00:20:50,422
Hey. Hey.
312
00:20:50,423 --> 00:20:51,988
Hey. Are you listening to me?
313
00:20:51,989 --> 00:20:53,642
SCIENTIST:
We're losing Subject One.
314
00:20:53,643 --> 00:20:55,992
AUTOMATED VOICE: Two minutes
to canopy retraction.
315
00:20:55,993 --> 00:20:57,342
WOMAN:
Help me!
316
00:20:57,343 --> 00:20:59,344
Two minutes
to canopy retraction.
317
00:20:59,345 --> 00:21:00,693
[grunts]
318
00:21:00,694 --> 00:21:02,956
Wait, wait, where are you going?
319
00:21:02,957 --> 00:21:05,480
[cries]
Please, let me out of here!
320
00:21:05,481 --> 00:21:07,266
- AMY: Should we sedate her?
- No.
321
00:21:08,528 --> 00:21:11,226
Sedatives could interfere
with the test results.
322
00:21:13,184 --> 00:21:15,708
She knew what
she was getting into.
323
00:21:15,709 --> 00:21:17,927
[crying]:
I don't want to turn. No.
324
00:21:17,928 --> 00:21:19,233
[screams]
325
00:21:19,234 --> 00:21:21,714
SUBJECT 2:
Please open this gate!
326
00:21:21,715 --> 00:21:23,803
Hey! It's gonna be okay.
327
00:21:23,804 --> 00:21:25,021
No.
328
00:21:25,022 --> 00:21:26,588
[screams]
329
00:21:26,589 --> 00:21:30,157
- Just relax. It's gonna work.
- Hey!
330
00:21:30,158 --> 00:21:32,115
- [laughing]
- [yells]
331
00:21:32,116 --> 00:21:34,640
AUTOMATED VOICE: 30 seconds
to canopy retraction.
332
00:21:34,641 --> 00:21:35,684
Get me the fuck out of here!
333
00:21:35,685 --> 00:21:37,860
30 seconds to canopy retraction.
334
00:21:37,861 --> 00:21:39,994
30 seconds
to canopy retraction.
335
00:21:49,351 --> 00:21:52,440
- Canopy retraction commencing.
- Oh, it's coming.
336
00:21:52,441 --> 00:21:58,707
AUTOMATED VOICE:
Ten, nine, eight, seven, six,
337
00:21:58,708 --> 00:22:01,231
five, four,
338
00:22:01,232 --> 00:22:03,712
- three, two, one...
- Ambrosia!
339
00:22:03,713 --> 00:22:06,454
Oh, my God.
Please, don't do this to me.
340
00:22:06,455 --> 00:22:08,457
AUTOMATED VOICE:
Canopy retraction commencing.
341
00:22:10,067 --> 00:22:11,895
Canopy retraction commencing.
342
00:22:13,332 --> 00:22:16,552
- Canopy retraction commencing.
- [buzzer buzzing]
343
00:22:22,558 --> 00:22:25,081
♪ ♪
344
00:22:25,082 --> 00:22:26,474
[man yells]
345
00:22:26,475 --> 00:22:28,781
Yeah!
346
00:22:28,782 --> 00:22:30,784
♪ ♪
347
00:22:46,321 --> 00:22:48,235
[yells]
348
00:22:48,236 --> 00:22:50,499
What's happening?!
349
00:22:52,066 --> 00:22:54,372
He's fine. It fucking worked.
350
00:22:54,373 --> 00:22:56,286
EVAN:
I think we're through.
351
00:22:56,287 --> 00:22:58,159
SCIENTIST 1:
I think we did it.
352
00:23:07,429 --> 00:23:10,519
SCIENTIST 2: Dr. Aranda,
I think it's holding.
353
00:23:13,783 --> 00:23:15,741
Start pulling fluid
and tissue biopsies.
354
00:23:15,742 --> 00:23:17,525
Let's get everything
analyzed ASAP.
355
00:23:17,526 --> 00:23:19,527
Subjects Two
and Three are Year Oners.
356
00:23:19,528 --> 00:23:21,050
I want a comparison test
357
00:23:21,051 --> 00:23:23,009
to see if they exhibit
any abnormalities
358
00:23:23,010 --> 00:23:25,054
relative to our test group.
359
00:23:25,055 --> 00:23:26,882
Dr. Chen,
360
00:23:26,883 --> 00:23:28,928
I need you to analyze
those blood samples
361
00:23:28,929 --> 00:23:30,886
from our Canis lupus.
362
00:23:30,887 --> 00:23:32,585
Yes, sir.
363
00:23:36,980 --> 00:23:38,547
[insects trilling]
364
00:23:41,158 --> 00:23:42,202
[snarling]
365
00:23:42,203 --> 00:23:45,772
[distant howling]
366
00:23:49,036 --> 00:23:51,430
[howling continues]
367
00:23:55,956 --> 00:23:57,347
Hey, I'll be right outside.
368
00:23:57,348 --> 00:23:59,219
I just wanna go
check on things, okay?
369
00:23:59,220 --> 00:24:01,570
- [video game beeping]
- Stay here.
370
00:24:02,745 --> 00:24:05,139
[howling continues]
371
00:24:20,720 --> 00:24:22,722
♪ ♪
372
00:24:43,786 --> 00:24:45,787
[creaking]
373
00:24:45,788 --> 00:24:47,224
Mom?
374
00:24:49,052 --> 00:24:50,270
[distant thudding]
375
00:24:50,271 --> 00:24:51,533
[creaking]
376
00:25:15,209 --> 00:25:17,472
[door creaking]
377
00:25:18,647 --> 00:25:19,778
[Reagan exhales]
378
00:25:19,779 --> 00:25:23,346
[low growl]
379
00:25:23,347 --> 00:25:26,612
- [growling grows louder]
- [breathing heavily]
380
00:25:34,097 --> 00:25:35,229
[snarls]
381
00:25:36,360 --> 00:25:38,275
[beeping]
382
00:25:42,105 --> 00:25:43,541
[buzzer buzzing]
383
00:25:43,542 --> 00:25:44,804
Stepping in now.
384
00:25:47,328 --> 00:25:48,328
SCIENTIST 1:
Congratulations, Doctor.
385
00:25:48,329 --> 00:25:50,243
FEMALE SCIENTIST:
Stable.
386
00:25:50,244 --> 00:25:51,984
SCIENTIST 2:
Blood's looking good.
387
00:25:51,985 --> 00:25:53,812
- Let's relay positive results.
- Very nice. Looks good.
388
00:25:53,813 --> 00:25:57,424
SCIENTIST 3: Mitosis seems
to be holding, no mutations.
389
00:25:57,425 --> 00:25:59,470
ARANDA: How are the samples
looking, Wes?
390
00:26:02,473 --> 00:26:03,997
You seeing this?
391
00:26:10,351 --> 00:26:11,656
Is it parasitic?
392
00:26:11,657 --> 00:26:13,135
WESLEY: I don't know.
It looks like it
393
00:26:13,136 --> 00:26:15,747
might be kind of
an immunological defense system.
394
00:26:15,748 --> 00:26:17,400
Whatever this mutation is,
395
00:26:17,401 --> 00:26:18,837
it looks like the supermoon's
396
00:26:18,838 --> 00:26:21,317
triggering
a dormant defense response.
397
00:26:21,318 --> 00:26:23,232
ARANDA:
But why is it only now reactive?
398
00:26:23,233 --> 00:26:25,800
Could it be viral
or pathological?
399
00:26:25,801 --> 00:26:27,628
I don't know yet.
400
00:26:27,629 --> 00:26:31,241
Evan, bring me
a different tissue sample.
401
00:26:32,460 --> 00:26:33,722
[grunts]
402
00:26:36,420 --> 00:26:38,334
Subject Three is turning.
403
00:26:38,335 --> 00:26:39,640
Moonscreen stability
at one hour.
404
00:26:39,641 --> 00:26:41,947
[yelling]
405
00:26:41,948 --> 00:26:43,602
PHIL: Stay back.
Everybody, stay back.
406
00:26:46,430 --> 00:26:48,345
[cackling]
407
00:26:50,043 --> 00:26:51,566
[yells]
408
00:26:52,959 --> 00:26:54,437
Fuck.
409
00:26:54,438 --> 00:26:56,092
WESLEY:
Get that formula spraying now.
410
00:26:58,486 --> 00:27:00,182
Yes!
411
00:27:00,183 --> 00:27:02,055
ARANDA: Where the fuck
is the Moonscreen?
412
00:27:06,581 --> 00:27:07,886
SCIENTIST:
Oh, fuck!
413
00:27:07,887 --> 00:27:09,322
SOLDIER:
Dr. Aranda, what's the status?
414
00:27:09,323 --> 00:27:10,192
- Look out! Look out!
- Move back!
415
00:27:10,193 --> 00:27:11,411
Get back now!
416
00:27:11,412 --> 00:27:12,978
[growling]
417
00:27:12,979 --> 00:27:14,415
SCIENTIST:
Dr. Aranda!
418
00:27:16,504 --> 00:27:18,766
Spray the formula, now.
419
00:27:18,767 --> 00:27:19,986
[breathing heavily]
Yeah, yeah, all right.
420
00:27:22,075 --> 00:27:23,292
[grunts]
421
00:27:23,293 --> 00:27:25,381
[groans]
422
00:27:25,382 --> 00:27:27,122
[yells]
423
00:27:27,123 --> 00:27:28,254
[growls]
424
00:27:28,255 --> 00:27:29,343
SCIENTIST:
Watch out!
425
00:27:30,692 --> 00:27:32,433
- [indistinct shouting]
- Move, move!
426
00:27:34,478 --> 00:27:36,523
Oh, shit.
427
00:27:36,524 --> 00:27:39,831
Close the roof!
Close the roof!
428
00:27:39,832 --> 00:27:40,876
MAN: Go!
429
00:27:44,880 --> 00:27:46,185
SCIENTIST:
The roof isn't closing.
430
00:27:46,186 --> 00:27:47,970
AUTOMATED VOICE:
Canopy malfunctioning.
431
00:27:48,971 --> 00:27:51,146
Canopy malfunctioning.
432
00:27:51,147 --> 00:27:53,496
[bones cracking]
433
00:27:53,497 --> 00:27:55,063
[growling]
434
00:27:55,064 --> 00:27:57,065
[yells]
435
00:27:57,066 --> 00:27:59,721
[grunting]
436
00:28:00,853 --> 00:28:03,594
[roars]
437
00:28:04,639 --> 00:28:06,206
[indistinct shouting]
438
00:28:07,207 --> 00:28:08,556
[groans]
439
00:28:11,951 --> 00:28:13,256
Everyone get to an exit.
440
00:28:13,953 --> 00:28:15,344
Now!
441
00:28:15,345 --> 00:28:17,346
WESLEY:
James! James, are you okay?
442
00:28:17,347 --> 00:28:20,350
ARANDA:
My suit... my suit ripped.
443
00:28:22,048 --> 00:28:23,439
WESLEY: You're gonna be okay.
You hear me?
444
00:28:23,440 --> 00:28:25,703
- [breathing heavily]
- [beeping rapidly]
445
00:28:25,704 --> 00:28:27,487
He's been exposed.
He's been exposed.
446
00:28:27,488 --> 00:28:29,141
SOLDIER: Wes, what the fuck
did you just say?
447
00:28:29,142 --> 00:28:30,578
I need a tranquilizer now.
448
00:28:31,797 --> 00:28:32,798
Evan, hurry up.
449
00:28:36,540 --> 00:28:38,673
- ARANDA: Wes, go.
- WESLEY: James, stay with me.
450
00:28:39,892 --> 00:28:41,893
- Fuck, he's turning.
- [Aranda moans]
451
00:28:41,894 --> 00:28:42,895
[growls]
452
00:28:43,939 --> 00:28:45,592
Where is the tranquilizer?
453
00:28:45,593 --> 00:28:48,247
- I'm coming!
- [screaming]
454
00:28:48,248 --> 00:28:50,597
WESLEY: James, stay with me.
James! You can fight this.
455
00:28:50,598 --> 00:28:54,907
ARANDA: [screams]
Get away from me! Get away!
456
00:28:55,951 --> 00:28:57,910
[roars]
457
00:29:04,090 --> 00:29:05,787
WESLEY:
Hit him with the tranquilizer!
458
00:29:06,396 --> 00:29:07,963
[screams]
459
00:29:13,142 --> 00:29:14,143
[roars]
460
00:29:18,365 --> 00:29:21,062
- I can't breathe. [gasps]
- Fuck.
461
00:29:21,063 --> 00:29:22,761
WESLEY:
Go! Let's go, let's go!
462
00:29:29,419 --> 00:29:31,204
[low growl]
463
00:29:33,859 --> 00:29:35,033
Go!
464
00:29:35,034 --> 00:29:37,078
[wheezing]
465
00:29:37,079 --> 00:29:38,732
[beeping rapidly]
466
00:29:38,733 --> 00:29:40,648
I can't breathe.
467
00:29:42,171 --> 00:29:44,738
I'm living.
I can't... I can't breathe.
468
00:29:44,739 --> 00:29:46,958
[alarm sounding]
469
00:29:46,959 --> 00:29:48,655
AUTOMATED VOICE:
Attention. All staff,
470
00:29:48,656 --> 00:29:50,310
please move to emergency exits.
471
00:29:52,921 --> 00:29:54,617
Finish gathering
the blood samples.
472
00:29:54,618 --> 00:29:56,750
Then I want you
moving to an exit.
473
00:29:56,751 --> 00:29:57,838
AUTOMATED VOICE:
Attention. All staff,
474
00:29:57,839 --> 00:29:58,970
please move to emergency exits.
475
00:29:58,971 --> 00:30:00,232
[Evan groans, wheezes]
476
00:30:00,233 --> 00:30:02,060
I got you. You're okay.
477
00:30:02,061 --> 00:30:03,409
AUTOMATED VOICE:
Attention. All staff,
478
00:30:03,410 --> 00:30:05,150
please move to emergency exits.
479
00:30:05,151 --> 00:30:07,630
WESLEY:
It's okay.
480
00:30:07,631 --> 00:30:09,284
AUTOMATED VOICE:
Attention. All staff,
481
00:30:09,285 --> 00:30:10,503
please move to emergency exits.
482
00:30:10,504 --> 00:30:11,852
SOLDIER:
Is everyone okay?
483
00:30:11,853 --> 00:30:14,072
FEMALE SCIENTIST:
I gotta get out of here.
484
00:30:14,073 --> 00:30:15,116
SOLDIER:
Shut up! Shut up! Shut up!
485
00:30:15,117 --> 00:30:16,815
Quiet! Quiet! Quiet.
486
00:30:18,817 --> 00:30:20,992
- Where the fuck are you?
- FEMALE SCIENTIST: I can't...
487
00:30:20,993 --> 00:30:24,952
I can't see anything.
I don't wanna fucking die.
488
00:30:24,953 --> 00:30:27,346
SOLDIER 1: No, okay.
Everyone just stay calm.
489
00:30:27,347 --> 00:30:29,565
We're gonna get out of here.
490
00:30:29,566 --> 00:30:31,917
[growling]
491
00:30:34,354 --> 00:30:35,834
SOLDIER 2: No!
492
00:30:37,400 --> 00:30:38,923
[female scientist screams]
493
00:30:38,924 --> 00:30:40,969
SOLDIER 1: Got you,
you wolf piece of shit!
494
00:30:42,492 --> 00:30:44,103
[screams]
495
00:30:47,802 --> 00:30:49,847
Die, you fucking bastard!
496
00:30:49,848 --> 00:30:51,806
[screaming]
497
00:30:56,637 --> 00:30:57,986
WOMAN:
Just go, just go.
498
00:30:59,553 --> 00:31:02,163
MAN:
Get out! Go, go!
499
00:31:02,164 --> 00:31:03,599
- What's happening?
- RESEARCHER: Sorry.
500
00:31:03,600 --> 00:31:05,601
Keep going.
To your right. Keep going.
501
00:31:05,602 --> 00:31:07,734
- [Evan wheezing]
- [indistinct shouting]
502
00:31:07,735 --> 00:31:09,868
You're okay.
You're gonna be okay.
503
00:31:11,130 --> 00:31:13,741
Stay with me. Come on.
504
00:31:14,394 --> 00:31:15,829
[yelps]
505
00:31:15,830 --> 00:31:17,005
[explosion]
506
00:31:21,053 --> 00:31:23,751
No, no, no! Go! Go, go!
507
00:31:26,406 --> 00:31:28,364
[breathing heavily]
508
00:31:32,151 --> 00:31:33,630
[screams]
509
00:31:34,980 --> 00:31:36,502
Wes.
510
00:31:36,503 --> 00:31:39,679
Oh, my God, Evan! Infirmary.
511
00:31:39,680 --> 00:31:41,072
[low growl]
512
00:31:41,073 --> 00:31:43,291
[loud snarl]
513
00:31:43,292 --> 00:31:44,424
Out of the hall.
514
00:31:45,425 --> 00:31:46,991
- Go!
- [woman screams in distance]
515
00:31:46,992 --> 00:31:49,777
- [buzzing]
- Wes, it's not working.
516
00:31:53,868 --> 00:31:54,868
Wes...
517
00:31:54,869 --> 00:31:58,394
[growls]
518
00:32:04,357 --> 00:32:05,401
WESLEY: Go!
519
00:32:06,576 --> 00:32:08,491
[buzzing]
520
00:32:14,671 --> 00:32:15,715
[beeps]
521
00:32:15,716 --> 00:32:17,892
WESLEY:
Go! Go!
522
00:32:21,113 --> 00:32:22,418
[Amy screams]
523
00:32:24,899 --> 00:32:27,161
SOLDIER:
Shoot it! Shoot it!
524
00:32:27,162 --> 00:32:28,510
[gunfire]
525
00:32:28,511 --> 00:32:30,165
[werewolf groans]
526
00:32:33,821 --> 00:32:36,301
[soldier yells]
527
00:32:36,302 --> 00:32:38,564
[gunfire]
528
00:32:38,565 --> 00:32:40,088
SOLDIER:
Jesus Christ!
529
00:32:46,094 --> 00:32:47,661
[coughing]
530
00:32:49,793 --> 00:32:52,882
[breathing heavily]
531
00:32:52,883 --> 00:32:54,450
[keyboard clacking]
532
00:32:56,539 --> 00:32:59,412
- [howling in distance]
- [grunts]
533
00:33:04,852 --> 00:33:06,506
[growling in distance]
534
00:33:13,295 --> 00:33:15,122
[snarling]
535
00:33:15,123 --> 00:33:16,298
[gasps]
536
00:33:17,299 --> 00:33:19,649
[objects clattering]
537
00:33:22,739 --> 00:33:24,306
[growling]
538
00:33:28,963 --> 00:33:31,879
[Cody breathing heavily]
539
00:33:39,974 --> 00:33:40,974
[Cody yells]
540
00:33:40,975 --> 00:33:42,672
[gasps]
541
00:33:47,851 --> 00:33:49,114
[gunfire continues]
542
00:34:00,603 --> 00:34:03,736
WESLEY:
All right. You're all right.
543
00:34:03,737 --> 00:34:04,867
AMY:
We have to stop the bleeding.
544
00:34:04,868 --> 00:34:06,826
Move, move, move, move, move!
545
00:34:06,827 --> 00:34:08,393
- WESLEY: Okay.
- Okay, hold it down. Pressure!
546
00:34:08,394 --> 00:34:10,917
Pressure. Evan?
Evan, stick with us, okay?
547
00:34:10,918 --> 00:34:13,093
You just breathe slowly. We're
gonna get you patched up, okay?
548
00:34:13,094 --> 00:34:14,834
- WESLEY: Breathe, Evan, breathe.
- Hold both hands. Both...
549
00:34:14,835 --> 00:34:16,575
- WESLEY: I got it. I got it.
- Both hands. Hold it down.
550
00:34:16,576 --> 00:34:19,883
Evan, just stay with us.
Evan? Evan?
551
00:34:23,148 --> 00:34:24,584
Evan?
552
00:34:28,849 --> 00:34:32,026
- Evan. No! Evan...
- He's gone. He's gone.
553
00:34:33,593 --> 00:34:36,334
What...
This wasn't supposed to happen.
554
00:34:36,335 --> 00:34:37,857
This isn't... this isn't...
555
00:34:37,858 --> 00:34:40,077
Okay.
556
00:34:40,078 --> 00:34:42,557
I need... Myles.
557
00:34:42,558 --> 00:34:43,993
- No, no, no, no.
- No, no, no, no!
558
00:34:43,994 --> 00:34:45,604
- I have to get to Myles.
- Amy, Amy.
559
00:34:45,605 --> 00:34:47,562
- Look at me! He turned.
- No! Let me go.
560
00:34:47,563 --> 00:34:49,651
- No, the formula was working.
- Amy! Amy!
561
00:34:49,652 --> 00:34:51,566
It didn't!
It didn't last for him.
562
00:34:51,567 --> 00:34:53,612
- No!
- He turned. I'm sorry.
563
00:34:53,613 --> 00:34:55,396
We were too late with Myles.
564
00:34:55,397 --> 00:34:57,051
- I'm sorry.
- No.
565
00:34:59,053 --> 00:35:00,315
I'm sorry.
566
00:35:13,372 --> 00:35:15,373
I think we should just
stay here and wait for help.
567
00:35:15,374 --> 00:35:16,983
We're not staying here,
we can't stay here.
568
00:35:16,984 --> 00:35:18,332
We're not staying here.
There's no more time.
569
00:35:18,333 --> 00:35:20,029
No, if we leave here,
we are gonna die.
570
00:35:20,030 --> 00:35:22,162
If we stay, we die. Listen.
571
00:35:22,163 --> 00:35:25,339
No more guns, no more guards.
There's nothing left.
572
00:35:25,340 --> 00:35:27,428
Those things are coming for us.
573
00:35:27,429 --> 00:35:29,256
That door's not gonna stop them.
574
00:35:29,257 --> 00:35:31,476
Wes, think about
what you are saying.
575
00:35:31,477 --> 00:35:34,914
If we make it past those walls,
we're gonna face the moonlight.
576
00:35:34,915 --> 00:35:37,438
We got the formula. It works.
577
00:35:37,439 --> 00:35:39,658
We need more than the formula,
Wes. We need...
578
00:35:39,659 --> 00:35:40,964
Guns.
579
00:35:42,227 --> 00:35:45,534
- A plan.
- That is the plan.
580
00:35:48,058 --> 00:35:49,669
[insects trilling]
581
00:35:51,584 --> 00:35:52,672
[growling]
582
00:35:57,067 --> 00:35:59,548
- [howling]
- [breathing heavily]
583
00:36:20,656 --> 00:36:23,877
♪ ♪
584
00:36:32,842 --> 00:36:35,280
[grunts, gasps]
585
00:36:44,985 --> 00:36:46,681
[screams]
586
00:36:46,682 --> 00:36:49,294
[alarm sounding]
587
00:37:03,960 --> 00:37:05,570
[clanging]
588
00:37:05,571 --> 00:37:08,487
[clanging continues]
589
00:37:09,531 --> 00:37:11,838
[werewolf growling]
590
00:37:17,409 --> 00:37:19,148
[growling continues]
591
00:37:19,149 --> 00:37:21,500
[footsteps thudding]
592
00:37:30,596 --> 00:37:32,988
[howling]
593
00:37:32,989 --> 00:37:34,600
[bones crunching]
594
00:37:38,908 --> 00:37:40,388
[low growl]
595
00:37:54,097 --> 00:37:55,751
[growls]
596
00:37:56,970 --> 00:37:58,014
WESLEY: Fuck.
597
00:37:59,146 --> 00:38:02,367
- Get the weapons.
- Here, cover up.
598
00:38:23,953 --> 00:38:26,304
The formula will last
about an hour.
599
00:38:28,784 --> 00:38:30,524
Close your eyes.
600
00:38:30,525 --> 00:38:32,744
I'm gonna set my watch.
You set yours.
601
00:38:32,745 --> 00:38:34,007
If one of us turns...
602
00:38:35,051 --> 00:38:37,183
I'm not shooting you, Wes.
603
00:38:37,184 --> 00:38:39,707
If one of us turns,
we lose the other, yeah?
604
00:38:39,708 --> 00:38:41,927
- Yeah.
- Say it.
605
00:38:41,928 --> 00:38:43,103
Yes.
606
00:38:45,453 --> 00:38:47,802
When's the last time
you used one of these?
607
00:38:47,803 --> 00:38:51,415
Outside a paper target,
when you and I were in Malaysia.
608
00:38:51,416 --> 00:38:53,939
Well, let's pretend
they're paper targets
609
00:38:53,940 --> 00:38:56,029
that are gonna eat us.
610
00:38:59,902 --> 00:39:02,165
♪ ♪
611
00:39:04,907 --> 00:39:06,212
No.
612
00:39:06,213 --> 00:39:07,257
[whimpers]
613
00:39:09,564 --> 00:39:11,436
[growls]
614
00:39:12,175 --> 00:39:13,438
It's Myles.
615
00:39:14,308 --> 00:39:15,788
- [growls]
- Go.
616
00:39:22,229 --> 00:39:23,448
Don't slow down.
617
00:39:26,799 --> 00:39:28,017
I won't.
618
00:39:29,671 --> 00:39:31,369
[phone ringing]
619
00:39:32,979 --> 00:39:34,283
- LUCY: Wes.
- You guys okay?
620
00:39:34,284 --> 00:39:36,198
Yes, we're okay,
but there was gunfire.
621
00:39:36,199 --> 00:39:37,591
They got inside the houses.
622
00:39:37,592 --> 00:39:39,071
I know they're still out there.
623
00:39:39,072 --> 00:39:40,551
I know they are.
I just can't see them. I can't--
624
00:39:40,552 --> 00:39:41,987
What? What happened?
625
00:39:41,988 --> 00:39:43,771
I think they attacked Cody.
I saw them
626
00:39:43,772 --> 00:39:45,207
getting into his house.
And if they can get into his,
627
00:39:45,208 --> 00:39:47,166
- I just...
- Lucy, this is Dr. Chen.
628
00:39:47,167 --> 00:39:49,734
Just stay calm.
The noise will attract them.
629
00:39:49,735 --> 00:39:50,997
Okay. Okay.
630
00:39:52,607 --> 00:39:54,000
REAGAN:
Mrs. Marshall!
631
00:39:56,350 --> 00:39:57,872
- Luce?
- REAGAN: Mrs. Marshall,
632
00:39:57,873 --> 00:40:00,310
Mrs. Marshall, it's me!
633
00:40:09,842 --> 00:40:11,451
[whispers]:
There's someone at the gate.
634
00:40:11,452 --> 00:40:13,235
Don't answer it, okay?
635
00:40:13,236 --> 00:40:15,760
Mrs. Marshall, it's me, Reagan.
636
00:40:15,761 --> 00:40:17,849
[gasps]
637
00:40:17,850 --> 00:40:20,939
Oh, my God, it's-it's Reagan.
She's outside.
638
00:40:20,940 --> 00:40:22,897
I don't care who it is!
Don't answer it.
639
00:40:22,898 --> 00:40:25,073
- REAGAN: I need help!
- But...
640
00:40:25,074 --> 00:40:27,859
It killed my mom.
Please, Mrs. Marshall!
641
00:40:27,860 --> 00:40:32,124
[stammers] I can go get her.
I can cover up and go get her.
642
00:40:32,125 --> 00:40:33,734
Lucy, listen to me.
643
00:40:33,735 --> 00:40:35,736
It's Reagan, Wes.
644
00:40:35,737 --> 00:40:38,392
Don't answer it.
She could have turned. Lucy!
645
00:40:40,133 --> 00:40:42,351
- Hey, Reagan, hold on.
- Lucy!
646
00:40:42,352 --> 00:40:44,223
I'm gonna come get you,
all right? I'm gonna...
647
00:40:44,224 --> 00:40:45,311
[growling]
648
00:40:45,312 --> 00:40:46,965
No! No!
649
00:40:46,966 --> 00:40:48,923
- Don't answer the door.
- AMY: Wes.
650
00:40:48,924 --> 00:40:50,273
[Wesley grunts]
651
00:40:52,101 --> 00:40:53,363
Wes?
652
00:40:57,585 --> 00:40:59,152
[busy tone]
653
00:41:02,329 --> 00:41:03,678
[busy tone]
654
00:41:04,897 --> 00:41:06,464
[sobs]
655
00:41:07,856 --> 00:41:09,204
Oh, God.
656
00:41:09,205 --> 00:41:12,992
My home is a sacred ground. I...
657
00:41:14,646 --> 00:41:20,520
I will protect myself
and the ones I love.
658
00:41:20,521 --> 00:41:23,697
I am a survivor.
I am a strong...
659
00:41:23,698 --> 00:41:26,135
- [snarling]
- [screaming]
660
00:41:27,136 --> 00:41:28,442
Oh, my God!
661
00:41:31,401 --> 00:41:33,578
[growls]
662
00:41:34,753 --> 00:41:36,711
[roars]
663
00:41:38,800 --> 00:41:41,106
[continues sobbing]
664
00:41:41,107 --> 00:41:45,546
Fuck you, Sean. Fuck you,
you selfless hero prick! I...
665
00:41:49,942 --> 00:41:51,638
How could you?
666
00:41:51,639 --> 00:41:54,119
How could you leave us alone?
I... I...
667
00:41:54,120 --> 00:41:55,643
Oh, come here.
668
00:41:56,601 --> 00:41:58,341
[continues sobbing]
669
00:41:59,560 --> 00:42:02,823
- [sobs] I miss Daddy.
- I know you do.
670
00:42:02,824 --> 00:42:04,043
I know you do.
671
00:42:06,262 --> 00:42:07,525
I know, baby.
672
00:42:15,620 --> 00:42:17,360
[groaning]
673
00:42:26,587 --> 00:42:28,719
Go! Go!
674
00:42:28,720 --> 00:42:29,763
Move!
675
00:42:29,764 --> 00:42:32,027
[groans]
676
00:42:32,898 --> 00:42:34,160
[screams]
677
00:42:37,424 --> 00:42:40,295
- My phone.
- No, come on. Wes.
678
00:42:40,296 --> 00:42:42,429
- My phone.
- Get up! Get up!
679
00:42:43,169 --> 00:42:45,300
- Get up!
- [groans]
680
00:42:45,301 --> 00:42:47,956
Come on, Wes. Come on.
681
00:42:48,827 --> 00:42:50,872
[growling]
682
00:42:52,874 --> 00:42:54,572
[growls]
683
00:43:11,763 --> 00:43:14,503
Hey, I need you to stay
in your fort
684
00:43:14,504 --> 00:43:17,203
and keep your headphones on.
Can you do that for me?
685
00:43:18,160 --> 00:43:19,858
Go.
686
00:43:26,125 --> 00:43:28,170
♪ ♪
687
00:43:41,749 --> 00:43:43,621
There you are.
688
00:43:46,667 --> 00:43:49,061
[growls]
689
00:43:57,547 --> 00:43:59,506
This is for Reagan.
690
00:44:01,508 --> 00:44:03,641
[growls]
691
00:44:08,994 --> 00:44:10,952
[roars]
692
00:44:25,010 --> 00:44:26,880
Hey, listen.
693
00:44:26,881 --> 00:44:30,754
At this point,
all we are is prey.
694
00:44:30,755 --> 00:44:34,758
Wolves are predators, and they
hunt their prey on the run.
695
00:44:34,759 --> 00:44:36,674
What are you saying?
We shouldn't run?
696
00:44:39,285 --> 00:44:44,985
I'm saying, a wolf or two,
we can run, confuse them.
697
00:44:44,986 --> 00:44:48,337
But a big pack...
we got to stand our ground.
698
00:44:49,774 --> 00:44:51,600
In a wolf fight,
699
00:44:51,601 --> 00:44:55,388
you either dominate,
run, or die.
700
00:44:56,650 --> 00:44:59,130
No more options.
701
00:44:59,131 --> 00:45:00,827
In that case,
you stay as close to me
702
00:45:00,828 --> 00:45:02,395
as humanly possible. Yeah?
703
00:45:08,488 --> 00:45:10,490
- [growls]
- [car alarm blaring]
704
00:45:13,145 --> 00:45:14,537
[glass shattering]
705
00:45:17,758 --> 00:45:19,150
Fuck.
706
00:45:19,151 --> 00:45:21,283
[car alarm stops]
707
00:45:23,242 --> 00:45:24,938
I think we should backtrack
and cross over Fifth.
708
00:45:24,939 --> 00:45:29,551
No, it's too far.
We don't have that kind of time.
709
00:45:29,552 --> 00:45:32,946
Our only shot
is around these wolves.
710
00:45:32,947 --> 00:45:35,907
If we cross behind the
parked cars, they won't see us.
711
00:45:36,951 --> 00:45:38,299
Okay.
712
00:45:38,300 --> 00:45:41,041
And if we make it through,
what next?
713
00:45:41,042 --> 00:45:42,913
Let's cross that bridge
when we get to it.
714
00:45:42,914 --> 00:45:44,698
Stay close to me.
715
00:45:50,443 --> 00:45:51,705
[growling]
716
00:45:58,016 --> 00:45:59,887
[shattering continues]
717
00:46:16,208 --> 00:46:18,297
[growling]
718
00:46:29,221 --> 00:46:30,788
[objects crashing]
719
00:46:32,615 --> 00:46:36,358
[growling]
720
00:46:47,065 --> 00:46:50,328
[objects crashing]
721
00:46:50,329 --> 00:46:52,722
Where's the third one?
Where's the other one?
722
00:47:08,608 --> 00:47:09,957
[sniffs]
723
00:47:13,178 --> 00:47:14,961
[roars]
724
00:47:14,962 --> 00:47:16,398
[growls]
725
00:47:26,713 --> 00:47:28,846
[growling]
726
00:47:29,934 --> 00:47:32,327
[growling continues]
727
00:47:45,514 --> 00:47:47,952
- [werewolves growling]
- [glass shattering]
728
00:47:49,040 --> 00:47:52,130
- [thudding]
- [glass shattering]
729
00:47:58,484 --> 00:48:00,965
[footsteps receding]
730
00:48:03,358 --> 00:48:05,795
[growls]
731
00:48:07,275 --> 00:48:09,190
[sniffs]
732
00:48:18,156 --> 00:48:19,287
[roars]
733
00:48:20,680 --> 00:48:23,595
- [footsteps receding]
- [both sigh]
734
00:48:23,596 --> 00:48:26,251
[howling]
735
00:48:27,730 --> 00:48:29,471
[roars]
736
00:48:37,827 --> 00:48:39,873
♪ ♪
737
00:48:44,182 --> 00:48:45,705
- [howling]
- [gasps]
738
00:48:49,970 --> 00:48:51,450
[roars]
739
00:49:26,093 --> 00:49:28,877
- [watch beeping]
- WESLEY: Oh, shit.
740
00:49:28,878 --> 00:49:31,359
- The formula's gonna wear off.
- [growls]
741
00:49:33,187 --> 00:49:34,405
- Wes.
- WESLEY: Fuck.
742
00:49:34,406 --> 00:49:35,581
AMY:
I think we should run.
743
00:49:37,278 --> 00:49:40,846
- [growling]
- WESLEY: Go, go, go, go.
744
00:49:40,847 --> 00:49:42,717
- We have to get inside.
- AMY: How much time do we have?
745
00:49:42,718 --> 00:49:44,633
WESLEY:
There's no time.
746
00:49:48,942 --> 00:49:50,074
[roaring]
747
00:49:54,078 --> 00:49:55,557
[roaring]
748
00:49:59,300 --> 00:50:01,084
- There.
- Go.
749
00:50:01,085 --> 00:50:03,783
[alarm ringing]
750
00:50:05,959 --> 00:50:08,047
- AMY: The gates are closing.
- [roars]
751
00:50:08,048 --> 00:50:09,745
WESLEY:
Go, get in! Go!
752
00:50:15,012 --> 00:50:16,709
[snarling]
753
00:50:20,147 --> 00:50:21,148
BOY: Hey, guys.
754
00:50:22,889 --> 00:50:24,021
- Follow me.
- WESLEY: Hey!
755
00:50:36,816 --> 00:50:39,514
[people moaning]
756
00:50:42,474 --> 00:50:44,476
[banging on doors]
757
00:51:13,157 --> 00:51:16,289
- What is this place?
- It's a market.
758
00:51:16,290 --> 00:51:18,291
Its tunnels
run underneath there.
759
00:51:18,292 --> 00:51:20,425
We could use them
to bypass this shit.
760
00:51:23,819 --> 00:51:25,385
No!
761
00:51:25,386 --> 00:51:27,301
We don't want any trouble.
762
00:51:30,348 --> 00:51:32,044
I will shoot you in your face.
763
00:51:32,045 --> 00:51:36,570
We're scientists. There was
an accident at the lab.
764
00:51:36,571 --> 00:51:38,311
We're working on a cure.
765
00:51:38,312 --> 00:51:39,574
MAN [distorted]:
There is no cure.
766
00:51:45,450 --> 00:51:48,539
Your kind don't belong here.
767
00:51:48,540 --> 00:51:53,109
Give me a reason why I shouldn't
feed you to the wolves.
768
00:51:53,110 --> 00:51:54,632
We're just trying
to get to my family,
769
00:51:54,633 --> 00:51:56,590
make sure they're safe.
That's it.
770
00:51:56,591 --> 00:51:58,550
We just want to use the tunnels.
771
00:52:07,559 --> 00:52:10,300
I'll take you
to the tunnel entrance.
772
00:52:10,301 --> 00:52:14,043
Then... [chuckles]
you're on your own.
773
00:52:16,437 --> 00:52:18,178
[growling]
774
00:52:21,573 --> 00:52:23,705
[all growling]
775
00:52:30,886 --> 00:52:32,192
Oh, my God.
776
00:52:33,802 --> 00:52:37,763
[all snarling]
777
00:53:19,761 --> 00:53:21,807
♪ ♪
778
00:53:32,296 --> 00:53:34,298
♪ ♪
779
00:53:56,711 --> 00:53:58,017
[lock rattles]
780
00:54:00,454 --> 00:54:02,934
- Stand back.
- It's gonna be loud.
781
00:54:02,935 --> 00:54:04,371
Hold your ears.
782
00:54:06,852 --> 00:54:07,982
[thuds]
783
00:54:07,983 --> 00:54:10,029
[Amy breathing heavily]
784
00:54:15,904 --> 00:54:18,516
[low growl]
785
00:54:20,082 --> 00:54:22,301
- [snarls]
- Now!
786
00:54:22,302 --> 00:54:24,304
[both grunting]
787
00:54:25,610 --> 00:54:27,785
[werewolf snarling]
788
00:54:27,786 --> 00:54:29,483
[groans]
789
00:54:31,093 --> 00:54:32,269
[screams]
790
00:54:33,444 --> 00:54:34,923
- [roars]
- [Wesley groans]
791
00:54:38,275 --> 00:54:40,102
[screams]
792
00:54:53,768 --> 00:54:54,855
[screeches]
793
00:54:54,856 --> 00:54:56,901
[yells]
794
00:54:56,902 --> 00:54:58,643
[snarls]
795
00:55:00,209 --> 00:55:01,341
Die, you fuck.
796
00:55:02,124 --> 00:55:04,257
[yells]
797
00:55:10,872 --> 00:55:12,918
- [yells]
- [groans]
798
00:55:17,705 --> 00:55:20,186
Wes, come on, let's go. Get up.
799
00:55:36,942 --> 00:55:38,726
Stop!
800
00:55:42,948 --> 00:55:44,644
We need to reapply.
801
00:55:44,645 --> 00:55:46,646
[device beeping]
802
00:55:46,647 --> 00:55:48,997
- What does that mean?
- It's too hot.
803
00:55:51,217 --> 00:55:52,523
Bodega.
804
00:56:00,182 --> 00:56:01,270
Cover up.
805
00:56:10,105 --> 00:56:12,280
I don't care what you hear
or what you see,
806
00:56:12,281 --> 00:56:14,849
do not look up,
do not drop that tarp. Okay?
807
00:56:15,720 --> 00:56:16,721
My count.
808
00:56:19,245 --> 00:56:21,682
One, two, go!
809
00:56:29,516 --> 00:56:32,519
- [glass shattering]
- [alarm blaring]
810
00:56:33,868 --> 00:56:35,217
[both grunting]
811
00:56:36,305 --> 00:56:37,871
It's like a dinner bell.
812
00:56:37,872 --> 00:56:40,397
We need to shut it off.
813
00:56:45,402 --> 00:56:47,446
[alarm continues]
814
00:56:47,447 --> 00:56:49,406
- [grunts]
- [alarm crashes, stops]
815
00:57:07,032 --> 00:57:08,468
[growls]
816
00:57:37,497 --> 00:57:39,543
♪ ♪
817
00:57:47,855 --> 00:57:48,987
[exhales]
818
00:58:00,955 --> 00:58:02,348
[water running]
819
00:58:16,275 --> 00:58:17,581
[exhales]
820
00:58:18,495 --> 00:58:21,019
- [bag thuds]
- [grunts, sighs]
821
00:58:23,500 --> 00:58:25,719
- WESLEY: We good?
- It's close.
822
00:58:28,156 --> 00:58:30,071
[Wesley groans softly]
823
00:58:33,335 --> 00:58:35,250
You remember
when a full moon meant...
824
00:58:36,817 --> 00:58:39,167
...something cool and magical?
825
00:58:43,563 --> 00:58:46,523
God, we gotta find a way
back to that again.
826
00:58:48,220 --> 00:58:50,483
It's the only way
to go on with life.
827
00:58:53,225 --> 00:58:56,314
I don't even know
what that looks like anymore.
828
00:58:56,315 --> 00:58:58,622
"Go on with life." [scoffs]
829
00:59:00,667 --> 00:59:03,016
You know, I've been around
this planet five times over
830
00:59:03,017 --> 00:59:04,541
chasing pandemics?
831
00:59:08,414 --> 00:59:10,895
I never had time for a family.
I didn't want one.
832
00:59:13,071 --> 00:59:14,376
Give me a crisis...
833
00:59:15,813 --> 00:59:17,075
I can handle that.
834
00:59:22,167 --> 00:59:23,820
Now I have my brother's family,
835
00:59:23,821 --> 00:59:25,474
and I don't know
how to take care of 'em.
836
00:59:27,520 --> 00:59:29,304
You're giving them your best.
837
00:59:31,916 --> 00:59:33,873
That's the problem.
838
00:59:33,874 --> 00:59:36,355
I don't think
my best is good enough.
839
00:59:38,531 --> 00:59:40,314
[device beeping]
840
00:59:40,315 --> 00:59:42,274
AMY:
It's ready.
841
00:59:43,667 --> 00:59:45,319
All right.
842
00:59:45,320 --> 00:59:48,280
We just need to find
something to keep it cold.
843
00:59:50,325 --> 00:59:52,066
- I'll go check the back.
- Mm.
844
00:59:56,723 --> 00:59:58,986
[squelching]
845
01:00:24,708 --> 01:00:25,839
- [low snarl]
- Hey.
846
01:00:27,232 --> 01:00:30,670
Hey. How did you get in here?
847
01:00:31,758 --> 01:00:33,847
[low growl]
848
01:00:37,372 --> 01:00:38,896
Oh, fuck.
849
01:00:43,291 --> 01:00:44,641
Stop.
850
01:00:48,427 --> 01:00:49,471
Stop.
851
01:00:52,474 --> 01:00:53,780
I'm not gonna tell you again.
852
01:00:54,781 --> 01:00:56,391
Don't make me shoot you.
853
01:00:57,654 --> 01:00:58,785
- Stop!
- [growls]
854
01:01:00,526 --> 01:01:02,006
[groans]
855
01:01:04,443 --> 01:01:05,749
Jesus.
856
01:01:07,098 --> 01:01:08,185
I almost...
857
01:01:08,186 --> 01:01:10,622
[both breathing heavily]
858
01:01:10,623 --> 01:01:11,885
Just a kid.
859
01:01:13,321 --> 01:01:14,409
I know.
860
01:01:17,325 --> 01:01:19,458
Let's get out of here.
861
01:01:29,642 --> 01:01:31,078
[growls]
862
01:01:38,259 --> 01:01:40,044
[electricity crackling]
863
01:01:47,007 --> 01:01:48,705
Stay here, baby.
864
01:02:06,113 --> 01:02:08,811
My home is a sacred ground.
865
01:02:08,812 --> 01:02:12,902
I will protect myself and
the ones I love at all costs.
866
01:02:12,903 --> 01:02:15,034
I am a survivor.
867
01:02:15,035 --> 01:02:17,777
I am strong. I am capable.
868
01:02:18,778 --> 01:02:21,389
I bend, but I do not break.
869
01:02:22,042 --> 01:02:23,217
[shotgun cocks]
870
01:02:27,613 --> 01:02:31,660
Cody Walker, get the hell
off my property!
871
01:02:33,967 --> 01:02:36,403
- [shotgun cocks]
- You hear that?
872
01:02:36,404 --> 01:02:38,057
That's a 12-gauge shotgun,
873
01:02:38,058 --> 01:02:40,103
and I swear to God,
I'll blow your fucking head off.
874
01:02:40,104 --> 01:02:41,975
Yeah!
875
01:02:44,282 --> 01:02:45,413
Come here.
876
01:02:47,720 --> 01:02:49,940
♪ ♪
877
01:02:53,030 --> 01:02:55,162
[electricity crackling]
878
01:03:03,170 --> 01:03:04,998
I'm here.
879
01:03:15,617 --> 01:03:16,662
Oh, shit.
880
01:03:28,935 --> 01:03:30,067
[growls]
881
01:03:32,809 --> 01:03:34,722
LUCY:
Goddamn it!
882
01:03:34,723 --> 01:03:37,639
Come on. Come on. Stay with me.
883
01:03:39,380 --> 01:03:41,861
[clanging on door]
884
01:03:47,040 --> 01:03:49,172
- [clanging stops]
- [creaking]
885
01:03:49,173 --> 01:03:50,348
[Emma whimpers]
886
01:03:52,219 --> 01:03:53,699
[creaking]
887
01:03:56,833 --> 01:03:59,052
[thudding]
888
01:04:05,276 --> 01:04:07,452
Emma, get over here.
889
01:04:14,851 --> 01:04:15,852
Damn it.
890
01:04:17,375 --> 01:04:18,898
[roaring]
891
01:04:21,466 --> 01:04:22,684
Light this up
like we practiced, okay?
892
01:04:42,791 --> 01:04:44,967
Where are you?
I am not gonna warn you again.
893
01:04:44,968 --> 01:04:46,490
You leave now,
or I will shoot anyone
894
01:04:46,491 --> 01:04:48,840
that tries
to get inside my house.
895
01:04:48,841 --> 01:04:50,625
[footsteps thudding]
896
01:04:55,239 --> 01:04:58,024
- [thudding continues]
- [breathing heavily]
897
01:05:00,505 --> 01:05:04,029
- Fuck.
- [howling]
898
01:05:04,030 --> 01:05:05,727
[thudding continues]
899
01:05:07,164 --> 01:05:08,382
[thudding stops]
900
01:05:10,123 --> 01:05:11,819
[distant snarling]
901
01:05:11,820 --> 01:05:14,431
[screeching]
902
01:05:14,432 --> 01:05:17,217
Nails... it'll hold them.
903
01:05:18,566 --> 01:05:20,351
[distant gunfire]
904
01:05:22,919 --> 01:05:24,355
Hot, down.
905
01:05:28,315 --> 01:05:30,099
- MAN 1: Check your six!
- MAN 2: On it.
906
01:05:30,100 --> 01:05:31,535
Move.
907
01:05:31,536 --> 01:05:32,884
MAN 3:
Got one coming from northbound.
908
01:05:32,885 --> 01:05:34,190
MAN 4:
Shoot, motherfucker, shoot!
909
01:05:34,191 --> 01:05:36,062
MAN 5:
Good. Looks good.
910
01:05:42,068 --> 01:05:43,374
[indistinct shouting]
911
01:05:44,636 --> 01:05:45,898
MAN 6:
Move in!
912
01:05:48,379 --> 01:05:51,556
- MAN 7: On your left!
- MAN 8: He's running! Get him!
913
01:05:55,212 --> 01:05:56,647
Yeah!
914
01:05:56,648 --> 01:05:58,998
[machine powering up]
915
01:06:07,093 --> 01:06:08,573
MAN:
Move up! Move up!
916
01:06:11,054 --> 01:06:13,359
- Who are these guys?
- MAN: Get him now!
917
01:06:13,360 --> 01:06:15,623
I don't know, but they're gonna
get us the hell out of here.
918
01:06:18,583 --> 01:06:20,149
Forward!
919
01:06:20,150 --> 01:06:22,500
- [indistinct shouting]
- [roaring]
920
01:06:26,330 --> 01:06:28,853
MAN 1:
Ceasefire. Ceasefire.
921
01:06:28,854 --> 01:06:30,942
MAN 2:
Yeah, boys, they're gone.
922
01:06:30,943 --> 01:06:32,422
MAN 3:
Got 'em on the run.
923
01:06:32,423 --> 01:06:33,858
MAN 4:
Think we got 'em.
924
01:06:33,859 --> 01:06:34,946
Yeah, motherfucker.
925
01:06:34,947 --> 01:06:36,339
[laughs]
926
01:06:36,340 --> 01:06:37,601
Good shooting, men.
927
01:06:37,602 --> 01:06:38,906
- Hey!
- Stay right there!
928
01:06:38,907 --> 01:06:40,865
- MAN 1: Hey!
- MAN 2: Don't move.
929
01:06:40,866 --> 01:06:42,693
- No, no, no! We're friendlies.
- Don't move, motherfucker!
930
01:06:42,694 --> 01:06:44,434
BOTH:
Don't shoot.
931
01:06:44,435 --> 01:06:46,436
- Did you hear? Don't move!
- [overlapping shouting]
932
01:06:46,437 --> 01:06:47,785
- AMY: We're the CDC.
- We're friendlies.
933
01:06:47,786 --> 01:06:49,047
- We're with the CDC.
- Don't shoot!
934
01:06:49,048 --> 01:06:50,831
Stop talking.
935
01:06:50,832 --> 01:06:52,659
- Look, look. We're not turning.
- No, we're protected!
936
01:06:52,660 --> 01:06:54,400
- Look, look, look, look. We're
protected. -We're protected.
937
01:06:54,401 --> 01:06:57,012
- It blocks the light. It works.
- That's bullshit, man!
938
01:06:57,013 --> 01:06:58,448
- No, we're friendlies.
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
939
01:06:58,449 --> 01:07:00,406
Don't shoot.
940
01:07:00,407 --> 01:07:01,581
Fuck!
941
01:07:01,582 --> 01:07:02,975
[indistinct shouting]
942
01:07:04,107 --> 01:07:05,325
Go forward.
943
01:07:13,333 --> 01:07:14,942
- [grunts]
- [growls]
944
01:07:14,943 --> 01:07:16,596
[both panting]
945
01:07:16,597 --> 01:07:18,773
[screaming]
946
01:07:20,166 --> 01:07:22,429
[gunfire continues]
947
01:07:36,574 --> 01:07:38,837
[growling]
948
01:07:47,237 --> 01:07:48,803
[gun clicks]
949
01:07:50,066 --> 01:07:51,110
[shotgun blast]
950
01:07:53,895 --> 01:07:55,071
[distant growling]
951
01:07:56,420 --> 01:07:57,942
- [howling]
- [shotgun blast]
952
01:07:57,943 --> 01:07:59,466
- [shotgun cocks]
- [growling]
953
01:08:00,815 --> 01:08:04,253
[shotgun blasting]
954
01:08:04,254 --> 01:08:05,732
- [screams]
- [shotgun blast]
955
01:08:05,733 --> 01:08:07,648
Mommy!
956
01:08:09,868 --> 01:08:10,956
[werewolf growls]
957
01:08:13,828 --> 01:08:15,743
- [shotgun clicks]
- Fuck.
958
01:08:16,396 --> 01:08:17,615
[grunts]
959
01:08:24,665 --> 01:08:25,884
Four left.
960
01:08:26,841 --> 01:08:28,974
[werewolves moaning]
961
01:08:29,844 --> 01:08:31,542
[werewolves screeching]
962
01:08:36,155 --> 01:08:38,201
[growls]
963
01:08:46,687 --> 01:08:48,080
[roars]
964
01:08:49,081 --> 01:08:50,603
They're forming a kill circle.
965
01:08:50,604 --> 01:08:52,257
If we stay here,
we're gonna die.
966
01:08:52,258 --> 01:08:54,607
- [screams]
- [crunching]
967
01:08:54,608 --> 01:08:57,480
We get to the Bronco.
It's our only shot.
968
01:08:57,481 --> 01:09:00,831
You get to that gun,
I'll be a distraction.
969
01:09:00,832 --> 01:09:02,833
- What?
- I have a theory.
970
01:09:02,834 --> 01:09:04,356
I'm going to test it.
971
01:09:04,357 --> 01:09:06,967
- No.
- You want to get to Lucy?
972
01:09:06,968 --> 01:09:08,361
Trust me.
973
01:09:09,841 --> 01:09:11,147
Don't die.
974
01:09:12,322 --> 01:09:14,105
Go.
975
01:09:14,106 --> 01:09:15,324
Hey!
976
01:09:15,325 --> 01:09:16,934
[snarls]
977
01:09:16,935 --> 01:09:18,415
Hey, you forgot one!
978
01:09:19,416 --> 01:09:20,852
Look at me.
979
01:09:25,509 --> 01:09:27,554
[growls]
980
01:09:33,256 --> 01:09:36,172
[sniffing]
981
01:09:38,783 --> 01:09:40,350
[whimpers]
982
01:09:49,881 --> 01:09:54,102
[screams]
983
01:09:55,539 --> 01:09:57,062
[grunts]
984
01:09:58,281 --> 01:10:02,676
[roars]
985
01:10:04,374 --> 01:10:05,418
WESLEY: Hey!
986
01:10:08,160 --> 01:10:09,335
Bite me.
987
01:10:29,399 --> 01:10:31,487
- [gunfire stops]
- [shell casings clatter]
988
01:10:31,488 --> 01:10:33,532
Amy! Now!
989
01:10:33,533 --> 01:10:35,840
♪ ♪
990
01:10:42,368 --> 01:10:43,630
Come on, come on, come on!
991
01:10:44,805 --> 01:10:46,719
- [growls]
- [Amy screams]
992
01:10:46,720 --> 01:10:50,028
No! No!
993
01:11:04,434 --> 01:11:06,087
[breathing heavily]
994
01:11:11,005 --> 01:11:13,312
♪ ♪
995
01:11:26,891 --> 01:11:29,806
- Come on. Come on!
- [howling]
996
01:11:29,807 --> 01:11:32,287
I will kill every one
of you motherfuckers!
997
01:11:32,288 --> 01:11:33,940
[growling]
998
01:11:33,941 --> 01:11:35,987
[footsteps thudding]
999
01:11:37,380 --> 01:11:39,120
[thudding continues]
1000
01:11:43,603 --> 01:11:44,996
Get behind the couch.
1001
01:11:53,265 --> 01:11:55,920
[thudding]
1002
01:11:57,487 --> 01:11:59,619
[thudding continues]
1003
01:12:01,404 --> 01:12:03,319
- [screams]
- [werewolf growls]
1004
01:12:05,103 --> 01:12:06,887
[werewolf grunts]
1005
01:12:09,629 --> 01:12:11,761
- [thudding]
- [Emma screaming]
1006
01:12:11,762 --> 01:12:13,285
[growling]
1007
01:12:23,687 --> 01:12:24,949
[yells]
1008
01:12:25,776 --> 01:12:26,820
Fuck!
1009
01:12:36,656 --> 01:12:37,962
- [thunderclap]
- Emma.
1010
01:12:39,267 --> 01:12:40,790
[thunder rumbling]
1011
01:12:40,791 --> 01:12:42,835
They're gonna get in, okay?
1012
01:12:42,836 --> 01:12:46,404
If you see something,
you point and you spray.
1013
01:12:46,405 --> 01:12:47,579
Can you do that?
1014
01:12:47,580 --> 01:12:49,668
- I'm scared, Mom.
- I know.
1015
01:12:49,669 --> 01:12:53,672
I know, but you're brave, too.
You point and you spray.
1016
01:12:53,673 --> 01:12:54,761
[cries] Mm.
1017
01:12:58,112 --> 01:12:59,679
[both screaming]
1018
01:13:06,382 --> 01:13:07,992
[growls]
1019
01:13:10,821 --> 01:13:13,039
[low growl]
1020
01:13:13,040 --> 01:13:15,390
[footsteps thudding]
1021
01:13:15,391 --> 01:13:16,827
[growling continues]
1022
01:13:30,971 --> 01:13:35,497
[growling]
1023
01:13:35,498 --> 01:13:37,717
[werewolf sniffing]
1024
01:13:46,160 --> 01:13:48,640
[growling continues]
1025
01:13:48,641 --> 01:13:50,425
[horn honks]
1026
01:13:50,426 --> 01:13:53,471
[honking continues]
1027
01:13:53,472 --> 01:13:55,561
[engine revving]
1028
01:14:05,049 --> 01:14:06,702
[engine revving]
1029
01:14:06,703 --> 01:14:08,139
♪ ♪
1030
01:14:09,836 --> 01:14:12,448
[growls]
1031
01:14:16,147 --> 01:14:18,844
All right,
you hairy motherfuckers.
1032
01:14:18,845 --> 01:14:21,020
Come fetch.
1033
01:14:21,021 --> 01:14:22,719
- [engine revs]
- [tires squealing]
1034
01:14:38,169 --> 01:14:40,345
Whoo! You motherfucker!
1035
01:14:48,788 --> 01:14:50,660
Oh, shit.
1036
01:14:51,878 --> 01:14:53,227
Motherfucker.
1037
01:14:58,581 --> 01:14:59,712
[grunts]
1038
01:15:03,107 --> 01:15:05,022
- [grunts]
- [shushes]
1039
01:15:08,242 --> 01:15:10,767
[thunder crashing]
1040
01:15:35,531 --> 01:15:38,055
It's okay. It's over, okay?
1041
01:15:38,969 --> 01:15:40,666
[screaming]
1042
01:15:45,671 --> 01:15:47,020
Here.
1043
01:15:55,376 --> 01:15:56,900
[low growl]
1044
01:15:59,685 --> 01:16:02,079
[footsteps thudding]
1045
01:16:19,139 --> 01:16:21,402
[sniffing]
1046
01:16:27,147 --> 01:16:29,496
[footsteps thudding]
1047
01:16:29,497 --> 01:16:30,976
[screams]
1048
01:16:30,977 --> 01:16:32,630
- [spray hissing]
- [roars]
1049
01:16:32,631 --> 01:16:33,893
[Lucy yells]
1050
01:16:40,160 --> 01:16:41,205
- [knife slashes]
- [yells]
1051
01:16:53,304 --> 01:16:55,306
- [screams]
- [yells]
1052
01:17:06,709 --> 01:17:09,450
WESLEY:
Lucy? Emma?
1053
01:17:12,018 --> 01:17:15,152
- [gate opening]
- Lucy? Emma?
1054
01:17:24,770 --> 01:17:25,858
[chuckles]
1055
01:17:31,516 --> 01:17:33,038
Hey. Come here.
1056
01:17:33,039 --> 01:17:35,954
Uncle Wes, I missed you so much.
1057
01:17:35,955 --> 01:17:37,914
[sighs] You okay?
1058
01:17:39,350 --> 01:17:40,525
Come on.
1059
01:17:41,874 --> 01:17:45,050
- What happened at the lab?
- It's a long story.
1060
01:17:45,051 --> 01:17:46,356
I should have never left.
1061
01:17:46,357 --> 01:17:50,360
Are you... are you okay?
Let me see.
1062
01:17:50,361 --> 01:17:53,406
Yeah, yeah. It's not my blood.
Most of it anyway. We're good.
1063
01:17:53,407 --> 01:17:55,582
Okay. Okay. We're okay.
1064
01:17:55,583 --> 01:17:57,410
We're okay.
It's gonna be daylight soon.
1065
01:17:57,411 --> 01:17:59,325
Just go get me the shotgun.
1066
01:17:59,326 --> 01:18:01,110
No more shells.
1067
01:18:01,111 --> 01:18:02,938
No more shells? What did you do?
1068
01:18:02,939 --> 01:18:05,071
It's been a busy night.
1069
01:18:06,420 --> 01:18:07,507
[growling]
1070
01:18:07,508 --> 01:18:08,945
AMY:
He's not dead.
1071
01:18:10,816 --> 01:18:12,252
Go.
1072
01:18:14,951 --> 01:18:16,387
[growls]
1073
01:18:25,744 --> 01:18:27,354
LUCY:
What are we gonna do?
1074
01:18:31,881 --> 01:18:34,448
- [banging]
- [growls]
1075
01:18:37,016 --> 01:18:38,714
[banging continues]
1076
01:18:54,120 --> 01:18:55,339
It's okay.
1077
01:18:56,427 --> 01:18:58,124
Come over here.
1078
01:19:02,563 --> 01:19:04,391
I want you to make me a promise.
1079
01:19:06,132 --> 01:19:08,307
No matter what happens,
1080
01:19:08,308 --> 01:19:12,703
when you grow up,
I want you to be brave,
1081
01:19:12,704 --> 01:19:16,576
and I want you to be strong,
just like your daddy.
1082
01:19:16,577 --> 01:19:19,188
Okay? You know why?
1083
01:19:19,189 --> 01:19:22,322
Because you have a heart
just like your daddy.
1084
01:19:23,541 --> 01:19:24,847
You promise me?
1085
01:19:27,110 --> 01:19:28,372
Good girl.
1086
01:19:29,329 --> 01:19:30,678
What's going on?
1087
01:19:33,159 --> 01:19:34,681
This house isn't gonna
last much longer.
1088
01:19:34,682 --> 01:19:37,075
Wait. What are you
talking about?
1089
01:19:37,076 --> 01:19:39,643
No, no, no, no.
You can't go out there. Look,
1090
01:19:39,644 --> 01:19:41,688
we-we can stick together.
We can fight this. We...
1091
01:19:41,689 --> 01:19:44,953
If we wait it out until sunrise,
we can survive this.
1092
01:19:44,954 --> 01:19:48,695
This watch is set for sunrise.
You have 15 minutes.
1093
01:19:48,696 --> 01:19:50,568
[distant screeching]
1094
01:19:52,439 --> 01:19:54,485
[roars]
1095
01:20:04,930 --> 01:20:07,150
Always ready.
1096
01:20:08,151 --> 01:20:09,195
No, Wes.
1097
01:20:11,067 --> 01:20:12,982
I love you guys.
1098
01:20:20,337 --> 01:20:21,424
[door opens]
1099
01:20:21,425 --> 01:20:23,514
♪ ♪
1100
01:20:27,779 --> 01:20:29,520
[low growl]
1101
01:20:40,836 --> 01:20:42,272
I never liked you, Cody.
1102
01:20:45,710 --> 01:20:47,885
And I'm gonna fucking bury you.
1103
01:20:47,886 --> 01:20:49,148
[roars]
1104
01:21:00,072 --> 01:21:02,118
[grunts]
1105
01:21:14,957 --> 01:21:16,654
[roars]
1106
01:21:27,317 --> 01:21:29,754
[roars]
1107
01:21:46,162 --> 01:21:48,206
[roars]
1108
01:21:48,207 --> 01:21:50,775
[roaring]
1109
01:22:02,656 --> 01:22:04,570
- [bone cracks]
- [grunts]
1110
01:22:04,571 --> 01:22:06,051
[roars]
1111
01:22:31,903 --> 01:22:33,949
[wheezing]
1112
01:22:51,705 --> 01:22:54,056
[roars]
1113
01:22:55,883 --> 01:22:57,885
Come on. Come on, come on.
1114
01:22:59,235 --> 01:23:01,671
Is Uncle Wes okay?
What's going on?
1115
01:23:01,672 --> 01:23:03,413
Look, this is what
we're gonna do, okay?
1116
01:23:05,197 --> 01:23:07,242
You're gonna hide in here
with your eyes closed.
1117
01:23:07,243 --> 01:23:11,115
No matter what you hear,
you do not come out.
1118
01:23:11,116 --> 01:23:13,684
- You do not make a sound.
- Okay.
1119
01:23:16,730 --> 01:23:17,992
Get in, get in, get in.
1120
01:23:17,993 --> 01:23:19,515
Listen, listen...
1121
01:23:19,516 --> 01:23:22,300
if something happens, okay,
1122
01:23:22,301 --> 01:23:24,737
[cries]: I want you to wait
until you hear sirens,
1123
01:23:24,738 --> 01:23:27,785
and then you run to the
neighbors for help, okay? Okay.
1124
01:23:30,135 --> 01:23:31,701
I love you.
1125
01:23:31,702 --> 01:23:33,573
- [cries]: I love you, too, Mom.
- Okay.
1126
01:23:36,185 --> 01:23:37,360
[footsteps thudding]
1127
01:23:41,103 --> 01:23:42,712
[growls]
1128
01:23:42,713 --> 01:23:44,931
[thudding continues]
1129
01:23:44,932 --> 01:23:46,630
[growls]
1130
01:23:48,153 --> 01:23:50,067
[breathing heavily]
1131
01:23:50,068 --> 01:23:51,765
[thudding continues]
1132
01:23:54,899 --> 01:23:56,031
[Lucy exclaims]
1133
01:24:00,035 --> 01:24:02,166
- [thudding]
- [objects clattering]
1134
01:24:02,167 --> 01:24:03,951
[growls]
1135
01:24:15,137 --> 01:24:16,138
[shotgun cocks]
1136
01:24:20,272 --> 01:24:23,406
- [growling]
- [door rattling]
1137
01:24:24,798 --> 01:24:28,105
Wes... Wesley!
Wesley, please. Please.
1138
01:24:28,106 --> 01:24:30,848
Please, I know you can hear me.
I know you can hear me.
1139
01:24:32,502 --> 01:24:33,937
[growling]
1140
01:24:33,938 --> 01:24:35,244
Please don't do this.
1141
01:24:40,205 --> 01:24:43,164
[roars]
1142
01:24:43,165 --> 01:24:45,688
[breathing heavily]
1143
01:24:45,689 --> 01:24:47,733
[thunder rumbling]
1144
01:24:47,734 --> 01:24:49,474
Oh, God.
1145
01:24:49,475 --> 01:24:51,651
- [thudding]
- [growling]
1146
01:24:54,480 --> 01:24:56,612
[thudding]
1147
01:24:56,613 --> 01:24:58,702
♪ ♪
1148
01:25:04,708 --> 01:25:06,012
[thudding]
1149
01:25:06,013 --> 01:25:07,841
[cries]: No...
1150
01:25:09,016 --> 01:25:10,105
Wes!
1151
01:25:13,282 --> 01:25:15,631
Wes, Wes, we're your...
1152
01:25:15,632 --> 01:25:18,373
we're your family,
and we love you. We...
1153
01:25:18,374 --> 01:25:20,680
Please don't do this
to us. Please.
1154
01:25:21,290 --> 01:25:22,552
Oh, God!
1155
01:25:28,775 --> 01:25:30,342
[snarls]
1156
01:25:44,139 --> 01:25:45,531
Oh. Oh, God!
1157
01:25:47,664 --> 01:25:49,360
Think of your...
think of your brother.
1158
01:25:49,361 --> 01:25:51,275
Think of Sean.
1159
01:25:51,276 --> 01:25:53,148
[snarling]
1160
01:25:55,193 --> 01:25:57,804
Remember...
remember your brother, Sean.
1161
01:25:59,850 --> 01:26:03,113
Think of... think of Emma.
Think of Emma, your niece.
1162
01:26:03,114 --> 01:26:05,115
Think of how much you love her.
1163
01:26:05,116 --> 01:26:06,899
And we love you so much.
1164
01:26:06,900 --> 01:26:10,207
Wes, it's me.
1165
01:26:10,208 --> 01:26:12,427
It's Sean.
1166
01:26:12,428 --> 01:26:13,559
[roars]
1167
01:26:21,088 --> 01:26:23,265
I'm sorry.
1168
01:26:25,136 --> 01:26:27,617
[watch beeping]
1169
01:26:32,056 --> 01:26:34,100
[exhales]
1170
01:26:34,101 --> 01:26:35,319
Always ready.
1171
01:26:35,320 --> 01:26:36,843
[roars]
1172
01:26:47,854 --> 01:26:49,987
♪ ♪
1173
01:27:00,040 --> 01:27:02,913
♪ ♪
1174
01:27:26,153 --> 01:27:30,027
♪ ♪
1175
01:27:51,831 --> 01:27:54,181
♪ ♪
1176
01:28:23,776 --> 01:28:25,822
♪ ♪
1177
01:28:47,974 --> 01:28:50,020
♪ ♪
1178
01:29:19,876 --> 01:29:21,921
♪ ♪
1179
01:29:51,908 --> 01:29:53,953
♪ ♪
1180
01:30:23,940 --> 01:30:25,985
♪ ♪
1181
01:30:55,319 --> 01:30:57,364
♪ ♪
1182
01:31:26,785 --> 01:31:28,787
♪ ♪
1183
01:31:58,774 --> 01:32:00,776
♪ ♪
1184
01:32:30,762 --> 01:32:32,764
♪ ♪
1185
01:33:02,794 --> 01:33:04,796
♪ ♪
1186
01:33:34,826 --> 01:33:36,828
♪ ♪
1187
01:33:54,237 --> 01:33:56,065
[music ends]