1 00:00:16,000 --> 00:00:18,291 Sziasztok! JJ vagyok. 2 00:00:19,250 --> 00:00:22,708 Csodás napunk van a CoComelon sétányon 3 00:00:22,791 --> 00:00:25,833 Úgy örülök, hogy látlak ! 4 00:00:26,625 --> 00:00:30,041 Csodás napunk van a CoComelon sétányon 5 00:00:30,125 --> 00:00:33,750 Gyere, itt remek dolgok várnak ! 6 00:00:34,416 --> 00:00:37,625 Sok barát, sok család 7 00:00:37,708 --> 00:00:42,375 Csodás napunk lesz a CoComelon sétányon 8 00:00:43,208 --> 00:00:44,791 CoComelon! 9 00:00:47,791 --> 00:00:50,208 Repülj, plüssmaci! 10 00:00:51,708 --> 00:00:53,708 Gyerünk, maci! 11 00:00:54,833 --> 00:00:56,625 Sziasztok! JJ vagyok. 12 00:00:57,250 --> 00:01:00,875 Betty macival ma igazi macikat fogunk látni. 13 00:01:01,541 --> 00:01:02,791 De jó! 14 00:01:02,875 --> 00:01:06,000 - Igazi macikat? - Azta! 15 00:01:07,000 --> 00:01:10,250 Elmegyünk a vadasparkba. 16 00:01:10,333 --> 00:01:14,708 Még sosem láttam igazi macit, és nagyon izgatott vagyok. 17 00:01:14,791 --> 00:01:17,208 Ha felnövök, maci akarok lenni. 18 00:01:17,291 --> 00:01:19,416 Én nyuszi. 19 00:01:20,250 --> 00:01:22,041 Én meg oroszlán. 20 00:01:24,000 --> 00:01:28,833 Képzeljük azt a katicalámpa segítségével, hogy a kedvenc állatunk vagyunk! 21 00:01:29,333 --> 00:01:31,708 Te is játszhatsz velünk. 22 00:01:33,541 --> 00:01:35,041 Ez az, igen 23 00:01:35,125 --> 00:01:37,000 Képzelődj velem ! 24 00:01:37,083 --> 00:01:40,791 Varázslatos lesz, hidd el nekem ! 25 00:01:40,875 --> 00:01:42,416 Ez az, igen 26 00:01:42,500 --> 00:01:44,416 Játssz velem hát ! 27 00:01:44,500 --> 00:01:48,416 Gyere, kezdjük, egy, két, há' ! 28 00:01:50,083 --> 00:01:51,250 Maci vagyok. 29 00:01:51,916 --> 00:01:53,541 Ez a barlangom. 30 00:01:54,125 --> 00:01:55,875 Eddig szundiztam… 31 00:01:57,958 --> 00:02:00,000 a csupor mézemmel. 32 00:02:01,083 --> 00:02:03,250 Én egy focizó nyuszi vagyok. 33 00:02:07,625 --> 00:02:10,083 Én meg focizó oroszlán. 34 00:02:14,291 --> 00:02:18,291 Az óriási mancsommal kivédem a labdát. 35 00:02:25,000 --> 00:02:26,041 Ugrok, rúgok. 36 00:02:28,583 --> 00:02:29,625 Jaj, ne! 37 00:02:30,458 --> 00:02:34,041 A labda hozzáragadt a mézes mancsomhoz. 38 00:02:35,875 --> 00:02:38,166 Elkapom! 39 00:02:38,250 --> 00:02:39,250 El… 40 00:02:40,500 --> 00:02:41,875 sem kaptam. 41 00:02:43,458 --> 00:02:45,625 Hopp! És rúgás! 42 00:02:49,541 --> 00:02:52,166 JJ, ideje megpattanni, 43 00:02:52,250 --> 00:02:55,125 megyünk a vadasparkba. 44 00:02:55,833 --> 00:02:57,125 Jövök, apu. 45 00:02:57,208 --> 00:03:00,041 Gyere, Betty, nézzük meg a macikat! 46 00:03:01,625 --> 00:03:03,333 Gyere te is! 47 00:03:03,416 --> 00:03:08,291 Vágjunk bele valami újba ! 48 00:03:08,375 --> 00:03:11,416 Tudom, hogy ügyes leszek 49 00:03:11,500 --> 00:03:13,666 Ugrok, szökkenek, belekezdek 50 00:03:13,750 --> 00:03:15,333 Gyerünk! 51 00:03:16,375 --> 00:03:18,541 Vágjunk bele valami újba ! 52 00:03:23,416 --> 00:03:25,458 Macik! 53 00:03:25,541 --> 00:03:29,500 Bettyvel alig várjuk, hogy igazi macikat lássunk. 54 00:03:34,083 --> 00:03:36,958 Nem látom a maci barátaidat, Betty. 55 00:03:37,875 --> 00:03:41,041 Jaj, ne! Sajnálom, JJ. 56 00:03:41,125 --> 00:03:43,500 A medvék épp enni kapnak. 57 00:03:43,583 --> 00:03:48,375 Most nézzük meg a többi állatot, és később jöjjünk vissza, jó? 58 00:03:48,458 --> 00:03:52,000 Gyere, JJ! Az elefántok iszapfürdőt vesznek. 59 00:03:52,083 --> 00:03:54,250 A pingvinekhez is menjünk! 60 00:03:56,208 --> 00:04:00,500 Bettyt nem érdeklik az elefántok vagy a pingvinek, 61 00:04:00,583 --> 00:04:02,750 amíg nem látta a medvéket. 62 00:04:02,833 --> 00:04:04,416 Értem. 63 00:04:04,500 --> 00:04:07,916 Betty frusztrált, mert most szeretne valamit, 64 00:04:08,000 --> 00:04:09,333 de azt nem lehet. 65 00:04:10,416 --> 00:04:12,500 Betty tényleg frusztrált, 66 00:04:13,083 --> 00:04:14,583 és én is az vagyok. 67 00:04:14,666 --> 00:04:16,625 Ezzel nincs semmi baj. 68 00:04:16,708 --> 00:04:21,791 De ha itt várunk a macikra, YoYo és TomTom is frusztrált lehet. 69 00:04:21,875 --> 00:04:27,208 Ők is látni akarják a kedvenceiket. Mit szólnál egy kompromisszumhoz? 70 00:04:29,166 --> 00:04:32,250 Betty maci nem tudja, mi az. 71 00:04:32,333 --> 00:04:38,041 Amikor az olyanok, akik másra vágynak, mindenkinek jó megoldást találnak. 72 00:04:38,125 --> 00:04:43,083 Megnézhetnénk most Yoyo és Tomtom kedvenc állatait, 73 00:04:43,166 --> 00:04:46,000 és közben figyelhetnénk a macikat? 74 00:04:46,083 --> 00:04:47,416 Megegyeztünk. 75 00:04:47,500 --> 00:04:50,625 Amíg ezen ügyködünk, 76 00:04:50,708 --> 00:04:53,916 énekeljünk a kedvenc állatainkról! 77 00:04:54,000 --> 00:04:55,541 Ez az állattánc 78 00:04:55,625 --> 00:04:56,708 Az állattánc? 79 00:04:56,791 --> 00:04:58,375 Álljunk fel ! 80 00:04:58,458 --> 00:04:59,750 És a macik? 81 00:04:59,833 --> 00:05:01,083 Járjunk körbe ! 82 00:05:01,166 --> 00:05:03,750 - Így lemaradunk. - És tapsoljunk ! 83 00:05:03,833 --> 00:05:04,750 Visszajövünk? 84 00:05:04,833 --> 00:05:06,708 Nézzétek csak ! 85 00:05:07,208 --> 00:05:09,125 Barátságos elefántok 86 00:05:10,625 --> 00:05:13,791 Trombitálnak, trombitálnak 87 00:05:13,875 --> 00:05:15,875 Járják az állattáncot 88 00:05:15,958 --> 00:05:17,875 Visszajöttek a macik? 89 00:05:17,958 --> 00:05:19,166 Még nem. 90 00:05:19,250 --> 00:05:23,250 Öcskös, nézzük meg a pingvineket! 91 00:05:23,333 --> 00:05:26,333 Jó. Végül is szeretem a pingvineket. 92 00:05:26,416 --> 00:05:28,708 - Ez az állattánc - Ez az állattánc 93 00:05:28,791 --> 00:05:31,500 - Álljunk fel ! - Álljunk fel ! 94 00:05:31,583 --> 00:05:34,250 - Járjunk körbe ! - Járjunk körbe ! 95 00:05:34,333 --> 00:05:36,958 - És tapsoljunk ! - És tapsoljunk ! 96 00:05:37,041 --> 00:05:38,458 Nézzétek csak ! 97 00:05:39,541 --> 00:05:41,458 A barátunk, a pingvin 98 00:05:42,250 --> 00:05:45,666 Ők rikácsolnak, rikácsolnak 99 00:05:45,750 --> 00:05:47,916 Járják az állattáncot 100 00:05:48,833 --> 00:05:50,458 Visszajöttek a macik? 101 00:05:50,541 --> 00:05:51,625 Még nem. 102 00:05:51,708 --> 00:05:55,291 Gyertek, nézzük meg a flamingókat! 103 00:05:55,375 --> 00:05:57,583 Flamingók! 104 00:05:58,083 --> 00:06:01,083 - Ez az állattánc - Ez az állattánc 105 00:06:01,166 --> 00:06:03,583 - Álljunk fel ! - Álljunk fel ! 106 00:06:03,666 --> 00:06:06,375 - Járjunk körbe ! - Járjunk körbe ! 107 00:06:06,458 --> 00:06:08,750 - És tapsoljunk ! - És tapsoljunk ! 108 00:06:08,833 --> 00:06:10,875 Nézzétek csak ! 109 00:06:11,458 --> 00:06:13,833 A barátunk, a flamingó 110 00:06:14,541 --> 00:06:15,458 Ők… 111 00:06:15,541 --> 00:06:18,291 Milyen hangot ad ki egy flamingó? 112 00:06:18,375 --> 00:06:19,750 - Passz. - Hát… 113 00:06:19,833 --> 00:06:21,750 Talán rózsaszín hangot? 114 00:06:21,833 --> 00:06:24,041 Járják az állattáncot 115 00:06:24,125 --> 00:06:26,708 - Visszajöttek a macik? - Még nem. 116 00:06:26,791 --> 00:06:29,000 Nézzük meg a lajhárokat! 117 00:06:29,083 --> 00:06:30,916 Oké. Menjünk! 118 00:06:31,500 --> 00:06:34,125 - Ez az állattánc - Ez az állattánc 119 00:06:34,208 --> 00:06:36,750 - Ők nem táncolnak. - Nem táncolnak. 120 00:06:36,833 --> 00:06:39,333 - Feküdjünk le ! - Feküdjünk le ! 121 00:06:39,416 --> 00:06:42,250 - És szundizzunk ! - És szundizzunk ! 122 00:06:47,541 --> 00:06:49,041 Nézzétek, a macik! 123 00:06:50,208 --> 00:06:51,958 Tényleg itt vannak 124 00:06:52,500 --> 00:06:54,750 Gyertek, menjünk ! 125 00:06:55,333 --> 00:06:56,958 Imádom a macikat! 126 00:06:58,125 --> 00:06:59,791 Álljunk fel ! 127 00:07:00,875 --> 00:07:02,500 Járjunk körbe ! 128 00:07:03,833 --> 00:07:06,833 Ők táncolnak, táncolnak, táncolnak 129 00:07:06,916 --> 00:07:08,666 Járják az állattáncot 130 00:07:08,750 --> 00:07:12,125 A macik táncolnak, táncolnak, táncolnak 131 00:07:12,208 --> 00:07:15,208 Járják az állattáncot 132 00:07:16,791 --> 00:07:18,083 Micsoda tánc! 133 00:07:18,166 --> 00:07:20,833 Nagyon jó volt látni a macikat. 134 00:07:20,916 --> 00:07:24,833 És még a macitáncot is eljártuk. 135 00:07:24,916 --> 00:07:26,833 Én is el akarom járni. 136 00:07:26,916 --> 00:07:28,125 Én is. 137 00:07:28,208 --> 00:07:31,375 Úgy látom, a táncoló maciknak zene kell. 138 00:07:38,666 --> 00:07:41,250 A te kedvenc állatod hogy táncol? 139 00:07:48,958 --> 00:07:54,458 Bíp! 140 00:07:57,583 --> 00:08:00,458 Kukásautósat játszom. 141 00:08:01,875 --> 00:08:03,250 Bíp! 142 00:08:07,208 --> 00:08:09,125 Sziasztok! JJ vagyok. 143 00:08:09,208 --> 00:08:12,583 Nina ma találkozik a kukásautóval. 144 00:08:12,666 --> 00:08:15,583 Begyűjtöm, ami újrahasznosítható. 145 00:08:16,833 --> 00:08:18,791 Csitt-csatt. Reccs! 146 00:08:18,875 --> 00:08:19,875 Köszi, Nina. 147 00:08:19,958 --> 00:08:22,541 Mi az az újrahasznosítás? 148 00:08:22,625 --> 00:08:25,208 Amikor összenyomják a szemetet. 149 00:08:25,291 --> 00:08:27,458 Reccs! Brümm! 150 00:08:27,541 --> 00:08:29,708 És új dolog lesz belőle. 151 00:08:29,791 --> 00:08:34,041 Apa ezeket mindig a nagy újrahasznosítós kukába teszi. 152 00:08:34,125 --> 00:08:37,916 És ma segítek neki először. 153 00:08:38,000 --> 00:08:39,250 Már alig várom! 154 00:08:39,333 --> 00:08:43,291 Képzeljük azt a katicalámpa segítségével, 155 00:08:43,375 --> 00:08:46,583 hogy itt van a kukásautó! 156 00:08:47,458 --> 00:08:49,791 Te is játszhatsz velünk. 157 00:08:51,791 --> 00:08:53,416 Ez az, igen 158 00:08:53,500 --> 00:08:55,333 Képzelődj velem ! 159 00:08:55,416 --> 00:08:59,166 Varázslatos lesz, hidd el nekem ! 160 00:08:59,250 --> 00:09:00,750 Ez az, igen 161 00:09:00,833 --> 00:09:02,833 Játssz velem hát ! 162 00:09:02,916 --> 00:09:06,875 Gyere, kezdjük, egy, két, há' ! 163 00:09:07,500 --> 00:09:09,333 Ez a kukásautónk. 164 00:09:09,875 --> 00:09:11,916 Ez egy malacautó! 165 00:09:12,000 --> 00:09:13,750 Bíp! Röf-röf! 166 00:09:13,833 --> 00:09:15,416 Bíp! 167 00:09:15,500 --> 00:09:18,625 Röfi szereti elkapni a szemetet. 168 00:09:18,708 --> 00:09:20,541 Kapd el, Röfi! 169 00:09:21,083 --> 00:09:23,291 Hajrá, Röfi! Gyerünk! 170 00:09:25,541 --> 00:09:26,375 Juhé! 171 00:09:26,458 --> 00:09:28,208 Gyerünk! Röfi! 172 00:09:28,291 --> 00:09:29,666 Szuper! 173 00:09:31,666 --> 00:09:33,958 Nézz csak ide, Röfi! 174 00:09:34,041 --> 00:09:36,041 Itt vannak a kedvenceid, 175 00:09:36,125 --> 00:09:37,958 a csörgős dobozok. 176 00:09:38,041 --> 00:09:42,291 Csillivilli üvegek és ropogós gyümölcsleves dobozok. 177 00:09:47,833 --> 00:09:49,750 Csörr! 178 00:09:51,333 --> 00:09:52,666 Csörr! 179 00:09:52,750 --> 00:09:53,875 Reccs! 180 00:09:56,833 --> 00:09:58,083 Csörr! 181 00:09:58,166 --> 00:09:59,208 Reccs! 182 00:09:59,291 --> 00:10:02,208 - Úgy látom, röfi tele van. - Igen. 183 00:10:02,291 --> 00:10:04,333 Én úgy is hallom. 184 00:10:04,416 --> 00:10:06,750 A te nevedben kérek elnézést. 185 00:10:07,416 --> 00:10:09,500 Hola, Nina! Ideje indulni. 186 00:10:09,583 --> 00:10:12,041 Szia, Cody! Szia, JJ! 187 00:10:13,083 --> 00:10:15,916 Nina most elmegy a kukásautóhoz. 188 00:10:16,000 --> 00:10:17,458 Kísérd el te is! 189 00:10:17,541 --> 00:10:22,458 Vágjunk bele valami újba ! 190 00:10:22,958 --> 00:10:25,458 Tudom, hogy ügyes leszek 191 00:10:25,541 --> 00:10:28,041 Ugrok, szökkenek, belekezdek 192 00:10:28,125 --> 00:10:29,375 Gyerünk! 193 00:10:30,333 --> 00:10:32,500 Vágjunk bele valami újba ! 194 00:10:36,000 --> 00:10:37,291 Reccs! 195 00:10:38,791 --> 00:10:41,541 Úgy hallom, izgatott vagy. 196 00:10:41,625 --> 00:10:44,458 Szipiszupi izgatott vagyok, apu. 197 00:10:45,416 --> 00:10:47,583 Nézd, Nina! Ott van. 198 00:10:52,083 --> 00:10:53,833 Nézd, Pötyi, ez… 199 00:10:56,375 --> 00:10:58,250 rossz irányba megy? 200 00:10:58,875 --> 00:11:04,083 A kukásautó már volt nálunk, és el is ment? 201 00:11:04,166 --> 00:11:05,666 Attól tartok, Nina. 202 00:11:05,750 --> 00:11:09,875 De nem tudtam odaadni neki a szemetemet. 203 00:11:12,250 --> 00:11:14,875 Jaj, mija! Csalódott vagy? 204 00:11:15,541 --> 00:11:17,500 Csalódott? 205 00:11:17,583 --> 00:11:22,208 Olyankor tenném a legszívesebben a kezembe az arcom? 206 00:11:22,291 --> 00:11:23,500 Így? 207 00:11:24,000 --> 00:11:25,083 Sí, chiquita. 208 00:11:26,041 --> 00:11:28,291 Tényleg csalódott vagyok. 209 00:11:28,375 --> 00:11:30,500 Ezzel nincs semmi baj. 210 00:11:30,583 --> 00:11:34,291 Vártál valamit, és az nem történt meg. 211 00:11:34,375 --> 00:11:38,000 Bárcsak megtörténhetne még ma! 212 00:11:39,625 --> 00:11:40,833 Hallom. 213 00:11:40,916 --> 00:11:42,416 Még ne adjuk fel! 214 00:11:43,000 --> 00:11:46,375 Talán még megtalálhatjuk a kukásautót. 215 00:11:47,041 --> 00:11:48,208 Hogyan? 216 00:11:48,291 --> 00:11:49,916 Figyeld a hangját! 217 00:11:50,000 --> 00:11:52,125 Ha hallom a kukásautót 218 00:11:52,208 --> 00:11:54,166 Még valahol erre van 219 00:11:54,250 --> 00:11:56,875 A fülelés segít megtalálni ? 220 00:11:56,958 --> 00:11:59,458 Igen, hallod ? Ez az a hang 221 00:12:01,500 --> 00:12:03,875 Arról hallom. Keressük meg! 222 00:12:03,958 --> 00:12:07,041 Milyen hangja van A kukásautó motorjának ? 223 00:12:07,125 --> 00:12:10,875 Zümm, zümm, zümm, zümm 224 00:12:10,958 --> 00:12:14,375 Hallod a hangját A kukásautó motorjának ? 225 00:12:15,791 --> 00:12:18,541 Igen, abból az utcából jön 226 00:12:18,625 --> 00:12:19,750 Zümm, zümm 227 00:12:19,833 --> 00:12:21,375 Megint elkéstünk 228 00:12:21,458 --> 00:12:23,375 A szemét is eltűnt 229 00:12:23,458 --> 00:12:25,208 Még megtalálhatjuk 230 00:12:25,291 --> 00:12:27,208 Az segít, ha hallgatjuk 231 00:12:28,458 --> 00:12:30,625 - Onnan hallom. - Igen . 232 00:12:30,708 --> 00:12:34,291 Milyen hangja van Amikor felveszi a szemetet ? 233 00:12:34,375 --> 00:12:35,875 Bíp, bíp 234 00:12:35,958 --> 00:12:37,375 - Bíp - Bíp 235 00:12:37,458 --> 00:12:41,083 Hallod azt a hangot Amit olyankor ad ki ? 236 00:12:42,750 --> 00:12:45,250 Igen, olyankor csipog 237 00:12:45,333 --> 00:12:46,541 - Bíp! - Bíp! 238 00:12:46,625 --> 00:12:50,333 Mi lesz a következő ? Melyik hang lesz az ? 239 00:12:50,416 --> 00:12:52,041 Igen. Már érted. 240 00:12:53,750 --> 00:12:55,333 Hallom, gyere csak ! 241 00:12:55,416 --> 00:12:57,250 Onnan jön a brümmögés. 242 00:12:57,333 --> 00:13:00,916 Milyen hangja van A kukásautó rakodójának ? 243 00:13:01,000 --> 00:13:04,083 - Brümm, brümm - Brümm, brümm 244 00:13:04,166 --> 00:13:07,750 Hallod a hangját A kukásautó rakodójának ? 245 00:13:09,375 --> 00:13:12,083 Igen, rakodás közben brümmög 246 00:13:12,166 --> 00:13:13,166 Brümm, brümm 247 00:13:13,250 --> 00:13:16,375 Szia, anya! Láttad a kukásautót? 248 00:13:16,458 --> 00:13:17,583 Gracias. 249 00:13:18,250 --> 00:13:19,541 Ott van. 250 00:13:20,416 --> 00:13:22,000 Beválik a fülelés 251 00:13:22,083 --> 00:13:23,958 A hangok jelzik az utat 252 00:13:24,041 --> 00:13:27,500 Siessünk, hogy még ma megtaláljuk ! 253 00:13:27,583 --> 00:13:30,708 Meg tudjuk csinálni 254 00:13:30,791 --> 00:13:32,458 Si se puede. 255 00:13:32,541 --> 00:13:34,291 Ez vicces volt. Gyere! 256 00:13:35,250 --> 00:13:37,166 A szemét a kukásautóban 257 00:13:37,250 --> 00:13:40,750 Csörög, zörög 258 00:13:40,833 --> 00:13:42,458 Csörög, zörög 259 00:13:42,541 --> 00:13:46,000 Csak figyeld a szemét hangját ! 260 00:13:47,333 --> 00:13:48,291 Ez az. 261 00:13:48,375 --> 00:13:50,250 Csörög, zörög az autóban 262 00:13:50,333 --> 00:13:51,541 Csörög, zörög 263 00:13:51,625 --> 00:13:53,333 Megvan! 264 00:13:53,416 --> 00:13:54,625 Nem adtuk fel 265 00:13:54,708 --> 00:13:56,750 Egyre csak kerestük 266 00:13:56,833 --> 00:14:00,291 És most a szemetet beletehetjük 267 00:14:00,375 --> 00:14:03,666 Utánozzuk a szeméttömörítő hangját ! 268 00:14:03,750 --> 00:14:07,458 Reccs-ropp, reccs-ropp 269 00:14:07,541 --> 00:14:10,916 Utánozzuk a szeméttömörítő hangját ! 270 00:14:12,291 --> 00:14:15,166 Figyeljetek, most tömörít 271 00:14:15,250 --> 00:14:16,541 Reccs-ropp 272 00:14:20,708 --> 00:14:22,875 Ez volt az utolsó kuka. 273 00:14:22,958 --> 00:14:27,958 Van valakinek kedve beülni a kukásautóba, mielőtt elindulok? 274 00:14:28,041 --> 00:14:30,083 - Nekünk! - Nekünk! 275 00:14:33,958 --> 00:14:36,250 Bíp! Brümm! 276 00:14:36,333 --> 00:14:39,458 Nina ma találkozott a kukásautóval. 277 00:14:39,541 --> 00:14:42,541 Te melyik hangját szereted a legjobban? 278 00:14:47,000 --> 00:14:49,958 Hárman az ágyban, és a kicsi így szólt 279 00:14:50,041 --> 00:14:52,791 Fordulj át, fordulj át ! 280 00:14:53,625 --> 00:14:55,458 Ketten az ágyban, és… 281 00:14:55,541 --> 00:14:57,833 Sziasztok! JJ vagyok. 282 00:14:58,583 --> 00:15:01,583 Bella ma Ceceéknél alszik. 283 00:15:02,458 --> 00:15:04,458 - Pizsiparti! - Pizsiparti! 284 00:15:04,541 --> 00:15:07,083 Milyen egy pizsiparti? 285 00:15:07,166 --> 00:15:08,291 Nem tudom, 286 00:15:08,375 --> 00:15:13,000 de anyu azt mondta, elvihetem az otthoni párnámat. 287 00:15:13,083 --> 00:15:18,041 Igen, és pizsiben leszünk, de többet nem tudok. 288 00:15:18,625 --> 00:15:24,083 Képzeljük el a katicalámpa segítségével, hogy milyen egy pizsipart! 289 00:15:24,833 --> 00:15:27,333 Te is játszhatsz velünk. 290 00:15:29,291 --> 00:15:30,916 Ez az, igen 291 00:15:31,000 --> 00:15:32,833 Képzelődj velem ! 292 00:15:32,916 --> 00:15:36,666 Varázslatos lesz, hidd el nekem ! 293 00:15:36,750 --> 00:15:38,250 Ez az, igen 294 00:15:38,333 --> 00:15:40,333 Játssz velem hát ! 295 00:15:40,416 --> 00:15:44,375 Gyere, kezdjük, egy, két, há' ! 296 00:15:48,250 --> 00:15:50,708 Én egy pizsamás bárány vagyok. 297 00:15:51,333 --> 00:15:54,125 Ezt nézzétek! 298 00:15:54,208 --> 00:15:55,541 Cica vagyok! 299 00:15:56,541 --> 00:15:59,208 Az pedig a cica pizsije. 300 00:15:59,291 --> 00:16:02,416 És én leszek az unikornis anyuka. 301 00:16:02,958 --> 00:16:07,250 Oké, pizsipartis állatok, építsünk párnavárat! 302 00:16:07,333 --> 00:16:09,625 Párnák, légyszi, gyertek ide! 303 00:16:16,000 --> 00:16:20,500 Jöhet a pizsis tánc! 304 00:16:27,500 --> 00:16:29,083 Már fenn van a hold. 305 00:16:29,166 --> 00:16:30,750 Betakargatlak. 306 00:16:32,416 --> 00:16:35,750 Anyukám mindig ad egy eszkimópuszit, 307 00:16:35,833 --> 00:16:37,875 amikor betakargat. 308 00:16:37,958 --> 00:16:39,500 Jó éjt! 309 00:16:47,166 --> 00:16:49,666 Ideje készülődni, Bella. 310 00:16:49,750 --> 00:16:51,291 Este tali, Cece. 311 00:16:51,375 --> 00:16:56,958 Bella hamarosan átmegy Ceceékhez. Vedd fel a pizsamád, és menj te is! 312 00:16:57,666 --> 00:17:02,583 Vágjunk bele valami újba ! 313 00:17:02,666 --> 00:17:05,458 Tudom, hogy ügyes leszek 314 00:17:05,541 --> 00:17:08,000 Ugrok, szökkenek, belekezdek 315 00:17:08,083 --> 00:17:09,708 Gyerünk! 316 00:17:10,250 --> 00:17:12,500 Vágjunk bele valami újba ! 317 00:17:13,500 --> 00:17:15,625 - Cicás pizsi! - Egyszarvús pizsi! 318 00:17:15,708 --> 00:17:19,125 - Cece, hozzunk még párnát! - Mindjárt jövök. 319 00:17:19,208 --> 00:17:20,375 Pizsiparti! 320 00:17:21,708 --> 00:17:24,416 Jól van, csillagom, én most megyek. 321 00:17:24,500 --> 00:17:27,041 Reggel találkozunk. Eszkimópuszi. 322 00:17:29,708 --> 00:17:32,666 Köszönöm, hogy Bella itt alhat! 323 00:17:32,750 --> 00:17:34,666 Mindig szívesen látjuk. 324 00:17:34,750 --> 00:17:35,791 Anyu! Várj! 325 00:17:36,916 --> 00:17:41,916 Elfelejtettem, hogy egész este távol leszünk egymástól. 326 00:17:42,416 --> 00:17:45,416 Mi lesz, ha hiányzol a pizsipartin? 327 00:17:46,916 --> 00:17:48,833 Úgy tűnik, aggódsz. 328 00:17:49,958 --> 00:17:52,250 Nagyon aggódom. 329 00:17:52,333 --> 00:17:54,041 Ezzel nincs semmi baj. 330 00:17:54,125 --> 00:17:57,583 Képzeld! Én is aggódom, hogy hiányozni fogsz. 331 00:17:57,666 --> 00:17:59,250 Tényleg? 332 00:17:59,333 --> 00:18:04,291 Igen. De ha hiányzom, adhatnál magadnak eszkimópuszit. 333 00:18:04,375 --> 00:18:05,416 Így. 334 00:18:10,625 --> 00:18:12,625 - Jobb? - Egy kicsit. 335 00:18:12,708 --> 00:18:15,041 Ha hiányoznék, csináld ezt! 336 00:18:15,125 --> 00:18:18,458 Hamar eljön a reggel, és már jövök is érted. 337 00:18:21,000 --> 00:18:22,541 Szia, anyu! 338 00:18:22,625 --> 00:18:24,500 Akkor holnap, csillagom! 339 00:18:25,458 --> 00:18:27,583 Kicsit szomorú vagyok. 340 00:18:28,291 --> 00:18:30,625 Anyu nem lesz itt egy ideig 341 00:18:30,708 --> 00:18:33,875 Ki ad nekem eszkimópuszit ? 342 00:18:35,500 --> 00:18:37,333 Erőd, erőd 343 00:18:37,416 --> 00:18:39,625 Csináljunk párnaerődöt ! 344 00:18:40,125 --> 00:18:41,875 Egy, két há' 345 00:18:41,958 --> 00:18:44,958 Látod, ez jó móka 346 00:18:45,041 --> 00:18:47,125 Párna, párna 347 00:18:47,208 --> 00:18:49,625 „Párna." Ezt jó kimondani 348 00:18:49,708 --> 00:18:54,250 Igen, igen, igen, ideje játszani 349 00:18:54,333 --> 00:18:57,583 Hiányzik anyu. Kell még egy eszkimópuszi. 350 00:18:57,666 --> 00:18:59,791 Gyere, játsszunk valamit! 351 00:18:59,875 --> 00:19:01,958 Attól jobb kedved lesz. 352 00:19:02,041 --> 00:19:03,875 Játék, játék 353 00:19:03,958 --> 00:19:06,333 Ideje játszani 354 00:19:06,416 --> 00:19:08,333 Igen, igen, igen 355 00:19:08,416 --> 00:19:11,333 Szeretnék játszani 356 00:19:11,416 --> 00:19:13,666 Móka, móka, móka 357 00:19:13,750 --> 00:19:15,583 Játszani jó móka 358 00:19:16,083 --> 00:19:18,041 Igen, igen, igen 359 00:19:18,125 --> 00:19:20,250 Veled játszani jó 360 00:19:20,333 --> 00:19:23,291 - Igen! - Kezdem jobban érezni magam. 361 00:19:23,375 --> 00:19:25,791 Talán minden rendben lesz 362 00:19:25,875 --> 00:19:29,083 Eszkimópuszi, te majd segítesz 363 00:19:30,666 --> 00:19:32,666 Táncoljunk, táncoljunk ! 364 00:19:32,750 --> 00:19:35,166 Táncoljunk a plüssökkel ! 365 00:19:35,250 --> 00:19:37,125 Igen, igen, igen 366 00:19:37,208 --> 00:19:39,583 Tetszik a plüssös tánc 367 00:19:40,166 --> 00:19:42,250 Pörögj, Pörögj ! 368 00:19:42,333 --> 00:19:44,416 Szeretek pörögni 369 00:19:44,500 --> 00:19:46,791 Ugorj, ugorj ! 370 00:19:46,875 --> 00:19:49,166 Én meg fel-le ugrálni 371 00:19:50,333 --> 00:19:51,791 Ideje lefeküdni. 372 00:19:51,875 --> 00:19:54,416 Mosd, mosd ! 373 00:19:54,500 --> 00:19:56,416 Ideje megmosnod a fogad 374 00:19:56,916 --> 00:19:58,750 Igen, igen, igen 375 00:19:58,833 --> 00:20:01,166 Meg akarom mosni a fogam 376 00:20:01,875 --> 00:20:03,916 Fröccs, fröccs 377 00:20:04,000 --> 00:20:06,041 Lefröcsköltem magam 378 00:20:06,625 --> 00:20:08,458 Igen, igen, igen 379 00:20:08,541 --> 00:20:10,833 Látom, jól érzed magad 380 00:20:13,833 --> 00:20:16,166 Anyu még mindig hiányzik 381 00:20:16,250 --> 00:20:18,291 De jól érzem magam 382 00:20:18,375 --> 00:20:20,916 Az eszkimópuszi beválik 383 00:20:21,000 --> 00:20:22,708 Ahogy azt reméltem 384 00:20:22,791 --> 00:20:25,541 Tetszett ez a pizsiparti 385 00:20:25,625 --> 00:20:27,583 Ez egy jó este volt 386 00:20:29,583 --> 00:20:30,708 Jó éjszakát! 387 00:20:30,791 --> 00:20:32,916 Takarózzunk be! 388 00:20:33,000 --> 00:20:35,250 Lefeküdni, lefeküdni 389 00:20:35,333 --> 00:20:37,291 Ideje lefeküdni 390 00:20:37,833 --> 00:20:39,500 Igen, igen, igen 391 00:20:39,583 --> 00:20:41,833 Ideje lefeküdni 392 00:20:42,666 --> 00:20:44,458 Csitt, csitt, csitt ! 393 00:20:45,041 --> 00:20:46,791 Most szépen lefekszünk 394 00:20:47,500 --> 00:20:49,041 Egy, kettő három 395 00:20:49,125 --> 00:20:53,000 Én és Cece barátom 396 00:21:01,583 --> 00:21:03,125 Jó reggelt! 397 00:21:03,208 --> 00:21:05,125 Anyu! 398 00:21:06,375 --> 00:21:07,875 Hiányoztál. 399 00:21:07,958 --> 00:21:11,541 De adtam öt eszkimópuszit magamnak. 400 00:21:11,625 --> 00:21:14,250 Én is. És utána jobb lett? 401 00:21:14,333 --> 00:21:15,791 Sokkal jobb. 402 00:21:17,166 --> 00:21:20,000 Cecevel nagyon jól éreztük magunkat. 403 00:21:20,083 --> 00:21:22,250 Nézd a plüsstáncunkat! 404 00:21:22,833 --> 00:21:25,416 Nagyon jól éreztük magunkat a… 405 00:21:26,041 --> 00:21:28,291 - pizsipartin! - Pizsipartin! 406 00:21:31,000 --> 00:21:35,791 Bella az eszkimópuszinak hála egész éjjel Ceceéknél volt. 407 00:21:35,875 --> 00:21:37,708 Távol az anyukájától. 408 00:21:37,791 --> 00:21:41,041 Neked mi segít, ha valaki hiányzik? 409 00:21:42,083 --> 00:21:43,958 Eszkimópuszit! 410 00:21:44,041 --> 00:21:45,291 Így. 411 00:22:16,750 --> 00:22:19,541 A feliratot fordította: Tóth Norbert