1 00:00:16,000 --> 00:00:18,291 Ahojky. To jsem já, JJ. 2 00:00:19,250 --> 00:00:22,708 Na CoComelon Lane si dnes užijem. 3 00:00:22,791 --> 00:00:25,833 Moc rád vás poznávám. 4 00:00:26,625 --> 00:00:30,041 Na CoComelon Lane si dnes užijem. 5 00:00:30,125 --> 00:00:30,958 Pojď! 6 00:00:31,041 --> 00:00:33,750 Objevování začíná. 7 00:00:34,416 --> 00:00:37,625 Ty a já, rodina. 8 00:00:37,708 --> 00:00:42,375 Na CoComelon Lane si dnes užijem. 9 00:00:43,208 --> 00:00:44,791 CoComelon! 10 00:00:47,583 --> 00:00:50,208 - Páni! - Medvídek, odpal! 11 00:00:51,708 --> 00:00:53,708 Běž, medvídku! 12 00:00:54,833 --> 00:00:56,625 Ahojky. To jsem já, JJ. 13 00:00:57,250 --> 00:01:01,041 Já a medvědice Betty dnes uvidíme pravé medvědy. 14 00:01:01,583 --> 00:01:02,791 To je super. 15 00:01:02,875 --> 00:01:06,000 - Pravé medvědy? - Teda. 16 00:01:07,000 --> 00:01:10,250 Jdeme do záchranné stanice pro divoká zvířata. 17 00:01:10,333 --> 00:01:14,708 Opravdového medvěda jsem ještě neviděl, moc se těším. 18 00:01:14,791 --> 00:01:17,208 Až vyrostu, chci být medvěd. 19 00:01:17,291 --> 00:01:19,416 Já chci být zajíček. 20 00:01:20,250 --> 00:01:22,041 Já chci být lev. 21 00:01:22,125 --> 00:01:23,875 Uá! 22 00:01:23,958 --> 00:01:28,875 S beruškovou baterkou si představme, že jsme naše oblíbená zvířata. 23 00:01:29,375 --> 00:01:31,708 Taky si s námi můžeš hrát. 24 00:01:33,541 --> 00:01:35,041 Ano, ano, ano, 25 00:01:35,125 --> 00:01:37,000 představuj si se mnou. 26 00:01:37,083 --> 00:01:40,791 Je to kouzlo, když si představuješ se mnou. 27 00:01:40,875 --> 00:01:42,416 Ano, ano, ano. 28 00:01:42,500 --> 00:01:44,416 Hraj si se mnou, 29 00:01:44,500 --> 00:01:48,416 tak už se připrav, raz, dva, tři! 30 00:01:50,083 --> 00:01:51,250 Jsem medvěd. 31 00:01:51,916 --> 00:01:53,625 A tohle je má jeskyně. 32 00:01:54,125 --> 00:01:55,875 Zdříml jsem si… 33 00:01:57,958 --> 00:02:00,000 se sklenicí medu. 34 00:02:01,125 --> 00:02:03,250 Já jsem fotbalový zajíček. 35 00:02:07,625 --> 00:02:10,083 Já můžu být fotbalový lev. 36 00:02:10,166 --> 00:02:11,666 Uá! 37 00:02:14,291 --> 00:02:18,291 Můžu míč zastavit svými obřími medvědími drápy. 38 00:02:19,375 --> 00:02:20,625 Uá! 39 00:02:25,000 --> 00:02:26,041 Hop, kop. 40 00:02:28,583 --> 00:02:29,625 Ale ne! 41 00:02:30,458 --> 00:02:34,041 Míč se mi přilepil na medové drápy. 42 00:02:35,875 --> 00:02:38,166 Mám to! 43 00:02:38,250 --> 00:02:39,250 Vlastně… 44 00:02:40,500 --> 00:02:41,875 nemám. 45 00:02:41,958 --> 00:02:43,375 Uá. 46 00:02:43,458 --> 00:02:45,625 Hopity-hejá! Jo, kop. 47 00:02:46,958 --> 00:02:48,375 Uá! 48 00:02:49,541 --> 00:02:52,166 JJ, musíme běžet. 49 00:02:52,250 --> 00:02:55,125 Záchranná stanice čeká. 50 00:02:55,833 --> 00:02:57,125 Už jdu, tati. 51 00:02:57,208 --> 00:03:00,375 Pojď, Betty, jdeme se podívat na medvědy. 52 00:03:01,625 --> 00:03:03,333 Pojď s námi. 53 00:03:03,416 --> 00:03:08,291 Dozvím se nové věci, 54 00:03:08,375 --> 00:03:11,458 já vím, že to zvládnu, 55 00:03:11,541 --> 00:03:13,666 hop a skok, tohle zvládnu. 56 00:03:13,750 --> 00:03:15,333 Jdeme! 57 00:03:16,375 --> 00:03:18,541 Dozvím se nové věci! 58 00:03:23,416 --> 00:03:25,458 Medvědi! 59 00:03:25,541 --> 00:03:29,500 Já a Betty se těšíme, až uvidíme skutečné medvědy. 60 00:03:34,083 --> 00:03:37,333 Žádné tvé medvědí kamarády nevidím, Betty. 61 00:03:37,875 --> 00:03:41,041 Ach ne. Moc mě to mrzí, JJ. 62 00:03:41,125 --> 00:03:43,500 Medvědi jsou vzadu na krmení. 63 00:03:43,583 --> 00:03:48,208 Podíváme se na ostatní zvířata a pak se vrátíme k medvědům. 64 00:03:48,291 --> 00:03:52,000 Pojď, JJ. Sloni si dávají bahenní koupel. 65 00:03:52,083 --> 00:03:54,250 A já chci vidět tučňáky. 66 00:03:56,208 --> 00:04:00,500 Betty říká, že nechce vidět slony ani tučňáky, 67 00:04:00,583 --> 00:04:02,750 dokud neuvidí medvědy. 68 00:04:02,833 --> 00:04:04,458 Chápu. 69 00:04:04,541 --> 00:04:08,000 Betty je zklamaná, protože něco chce hned 70 00:04:08,083 --> 00:04:09,333 a nemůže to mít. 71 00:04:10,416 --> 00:04:12,500 Betty je zklamaná 72 00:04:13,166 --> 00:04:14,583 a já taky. 73 00:04:14,666 --> 00:04:16,625 Cítit se tak je normální. 74 00:04:16,708 --> 00:04:21,791 Ale když tu budeme čekat na medvědy, YoYo a TomTom se můžou zlobit. 75 00:04:21,875 --> 00:04:24,500 Chtějí vidět svá oblíbená zvířata. 76 00:04:24,583 --> 00:04:27,166 Co když uděláme kompromis? 77 00:04:29,166 --> 00:04:32,250 Medvědice Betty neví, co to znamená. 78 00:04:32,333 --> 00:04:38,041 To je když se lidé, kteří chtějí něco jiného, zkusí domluvit. 79 00:04:38,125 --> 00:04:43,083 Můžeme se podívat na oblíbená zvířata YoYo a TomToma, a přitom 80 00:04:43,166 --> 00:04:46,000 sledovat, zda už jsou medvědi zpět. 81 00:04:46,083 --> 00:04:47,416 Přesně tak. 82 00:04:47,500 --> 00:04:50,416 Zatímco děláme kompromisy, 83 00:04:50,500 --> 00:04:53,916 můžeme si zazpívat o našich oblíbených zvířatech. 84 00:04:54,000 --> 00:04:55,541 Zvířecí tanec… 85 00:04:55,625 --> 00:04:56,708 Zvířecí tanec? 86 00:04:56,791 --> 00:04:58,375 Postavme se… 87 00:04:58,458 --> 00:04:59,750 Ale co medvědi? 88 00:04:59,833 --> 00:05:01,083 A zatančeme si. 89 00:05:01,166 --> 00:05:03,750 - Nechci je zmeškat. - A zatleskejme. 90 00:05:03,833 --> 00:05:04,750 Vrátíme se? 91 00:05:04,833 --> 00:05:09,125 Podívej, tamhle jsou přátelští sloni. 92 00:05:10,625 --> 00:05:13,791 Troubí tú, tú, tú, tú, 93 00:05:13,875 --> 00:05:15,875 tančí zvířecí tanec. 94 00:05:15,958 --> 00:05:17,875 Už tam jsou medvědi? 95 00:05:17,958 --> 00:05:19,166 Ještě ne. 96 00:05:19,250 --> 00:05:23,250 Brácho, pojďme se podívat na tučňáky. 97 00:05:23,333 --> 00:05:26,333 Dobře. Asi mám rád tučňáky. 98 00:05:26,416 --> 00:05:28,708 - Zvířecí tanec. - Zvířecí tanec. 99 00:05:28,791 --> 00:05:31,500 - Postavme se. - Postavme se. 100 00:05:31,583 --> 00:05:34,250 - A zatančeme si. - A zatančeme si. 101 00:05:34,333 --> 00:05:36,958 - A zatleskejme. - A zatleskejme. 102 00:05:37,041 --> 00:05:38,458 Podívej se tamhle, 103 00:05:39,541 --> 00:05:41,458 náš přítel tučňák. 104 00:05:42,250 --> 00:05:45,666 Dělají kník, kník, kník, kník. 105 00:05:45,750 --> 00:05:47,916 Tančí zvířecí tanec. 106 00:05:48,875 --> 00:05:50,458 Už tam jsou medvědi? 107 00:05:50,541 --> 00:05:51,625 Ještě ne. 108 00:05:51,708 --> 00:05:55,291 Hej, všichni, pojďme se podívat na plameňáky. 109 00:05:55,375 --> 00:05:57,583 Ach! Plameňáci. 110 00:05:58,083 --> 00:06:01,083 - Zvířecí tanec. - Zvířecí tanec. 111 00:06:01,166 --> 00:06:03,583 - Postavme se. - Postavme se. 112 00:06:03,666 --> 00:06:06,375 - A zatančeme si. - A zatančeme si. 113 00:06:06,458 --> 00:06:08,750 - A zatleskejme. - A zatleskejme. 114 00:06:08,833 --> 00:06:10,875 Podívej tamhle. 115 00:06:11,458 --> 00:06:13,833 Náš přítel plameňák, 116 00:06:14,541 --> 00:06:15,458 dělají… 117 00:06:15,541 --> 00:06:18,291 Počkat, jaký zvuk vydává plameňák? 118 00:06:18,375 --> 00:06:19,750 - Nevím. - No… 119 00:06:19,833 --> 00:06:21,750 Možná růžový? 120 00:06:21,833 --> 00:06:24,041 Zvířecí tanec. 121 00:06:24,125 --> 00:06:26,625 - Už jsou tu medvědi? - Ještě ne. 122 00:06:26,708 --> 00:06:29,000 Podíváme se na lenochody. 123 00:06:29,083 --> 00:06:30,916 Dobře. Jdeme. 124 00:06:31,541 --> 00:06:34,125 - Zvířecí tanec - Zvířecí tanec. 125 00:06:34,208 --> 00:06:36,875 - Ale lenochodi netančí. - Netančí. 126 00:06:36,958 --> 00:06:39,333 - Lehněme si. - Lehněme si. 127 00:06:39,416 --> 00:06:42,250 - A zdřímněme si. - A zdřímněme si. 128 00:06:47,541 --> 00:06:49,041 Koukej na medvědy! 129 00:06:50,208 --> 00:06:51,958 Jsou vážně tady, 130 00:06:52,500 --> 00:06:54,750 tak pojďme. 131 00:06:55,333 --> 00:06:56,958 Medvědi jsou skvělí. 132 00:06:58,125 --> 00:06:59,791 Postavme se 133 00:07:00,875 --> 00:07:02,500 a zatančeme si. 134 00:07:03,833 --> 00:07:06,833 Tančí, tančí, tančí 135 00:07:06,916 --> 00:07:08,666 zvířecí tanec. 136 00:07:08,750 --> 00:07:12,125 Medvědi tančí, tančí, tančí 137 00:07:12,208 --> 00:07:15,208 zvířecí tanec. 138 00:07:16,791 --> 00:07:18,083 Hezký tanec. 139 00:07:18,166 --> 00:07:20,833 Vidět medvědy byla zábava. 140 00:07:20,916 --> 00:07:24,833 Dokonce jsme tančili medvědí tanec. 141 00:07:24,916 --> 00:07:26,833 Chci tančit jako medvěd. 142 00:07:26,916 --> 00:07:28,125 Já taky. 143 00:07:28,208 --> 00:07:31,458 Vy tančící medvědi asi potřebujete hudbu. 144 00:07:33,208 --> 00:07:34,541 Uá! 145 00:07:34,625 --> 00:07:35,708 Uá! 146 00:07:36,208 --> 00:07:37,375 Uá! 147 00:07:38,666 --> 00:07:41,458 Jak by tancovalo tvé oblíbené zvíře? 148 00:07:42,125 --> 00:07:43,250 Uá! 149 00:07:48,958 --> 00:07:54,458 Píp. 150 00:07:57,583 --> 00:08:00,458 Dělám, že jsem popelářské auto. 151 00:08:01,583 --> 00:08:03,250 Píp. 152 00:08:07,208 --> 00:08:09,125 Ahojky. To jsem já, JJ. 153 00:08:09,208 --> 00:08:12,583 Dnes se Nina setká s popelářským autem. 154 00:08:12,666 --> 00:08:15,583 Sbírám tříděný odpad. 155 00:08:16,833 --> 00:08:18,791 Cink, cink. Křup! 156 00:08:18,875 --> 00:08:19,875 Díky, Nino. 157 00:08:19,958 --> 00:08:22,541 Co je tříděný odpad? 158 00:08:22,625 --> 00:08:25,208 Odpadky, které rozmáčknou. 159 00:08:25,291 --> 00:08:27,458 Křup, brm. 160 00:08:27,541 --> 00:08:29,708 A dělají z nich něco nového. 161 00:08:29,791 --> 00:08:34,041 Táta je vždycky dává do naší velké barevné popelnice. 162 00:08:34,125 --> 00:08:37,916 Ale dneska to s ním poprvé budu dělat já. 163 00:08:38,000 --> 00:08:39,250 Těším se! 164 00:08:39,333 --> 00:08:42,375 Tak si můžeme pomocí beruškové baterky 165 00:08:42,458 --> 00:08:46,583 představit, že je tu teď hned popelářské auto. 166 00:08:47,458 --> 00:08:49,791 Taky si s námi můžeš hrát. 167 00:08:51,791 --> 00:08:53,416 Ano, ano, ano, 168 00:08:53,500 --> 00:08:55,333 představuj si se mnou. 169 00:08:55,416 --> 00:08:59,166 Je to kouzlo, když si představuješ se mnou. 170 00:08:59,250 --> 00:09:00,750 Ano, ano, ano. 171 00:09:00,833 --> 00:09:02,833 Hraj si se mnou, 172 00:09:02,916 --> 00:09:06,875 tak už se připrav, raz, dva, tři! 173 00:09:07,458 --> 00:09:11,916 To je naše popelářské auto. Je to prasátkové auto. 174 00:09:12,000 --> 00:09:13,750 Píp. Chro. 175 00:09:13,833 --> 00:09:15,416 Píp. 176 00:09:15,500 --> 00:09:18,625 Pašík rád aportuje odpadky. 177 00:09:18,708 --> 00:09:20,541 Běž pro to, Pašíku. 178 00:09:21,083 --> 00:09:23,291 Do toho, Pašíku! Běž! 179 00:09:25,541 --> 00:09:26,375 Hurá! 180 00:09:26,458 --> 00:09:28,208 Běž! Do toho, Pašíku! 181 00:09:28,291 --> 00:09:29,666 Super! 182 00:09:31,666 --> 00:09:33,958 Šup sem, Pašíku. 183 00:09:34,041 --> 00:09:36,041 Máme tvé oblíbené 184 00:09:36,125 --> 00:09:37,958 zvonící plechovky. 185 00:09:38,041 --> 00:09:42,291 Lesklé vínové lahve a mačkací krabice od džusu. 186 00:09:47,833 --> 00:09:49,750 Cink. 187 00:09:51,333 --> 00:09:52,666 Cink, cink. 188 00:09:52,750 --> 00:09:53,875 Křup! 189 00:09:56,833 --> 00:09:58,083 Cink. 190 00:09:58,166 --> 00:09:59,208 Křup! 191 00:09:59,291 --> 00:10:01,625 - Pašík vypadá plně. - Jo. 192 00:10:02,291 --> 00:10:04,333 A taky zní plně. 193 00:10:04,416 --> 00:10:06,458 Promineme ti, Pašíku. 194 00:10:07,416 --> 00:10:09,500 Ahoj, Nino. Je čas jít. 195 00:10:09,583 --> 00:10:12,041 Ahoj, Cody. Ahoj, JJ. 196 00:10:13,083 --> 00:10:15,916 Nina teď půjde za popelářským autem. 197 00:10:16,000 --> 00:10:17,458 Běž s nimi. 198 00:10:17,541 --> 00:10:22,458 Dozvím se nové věci, 199 00:10:22,958 --> 00:10:25,458 já vím, že to zvládnu, 200 00:10:25,541 --> 00:10:28,041 hop a skok, tohle zvládnu. 201 00:10:28,125 --> 00:10:29,375 Jdeme! 202 00:10:30,333 --> 00:10:32,500 Dozvím se nové věci. 203 00:10:36,000 --> 00:10:37,291 Křup. 204 00:10:38,791 --> 00:10:41,541 Zřejmě se těšíš na popelářské auto. 205 00:10:41,625 --> 00:10:44,458 Moc se těším, tati. 206 00:10:45,416 --> 00:10:47,583 Tamhle je, Nino. 207 00:10:52,083 --> 00:10:53,958 Podívej, Punťo, to auto… 208 00:10:56,375 --> 00:10:58,291 jede špatným směrem? 209 00:10:58,875 --> 00:11:04,083 Popelářské auto už k nám domů přijelo a zase odjelo? 210 00:11:04,166 --> 00:11:05,666 Bohužel ano, Nino. 211 00:11:05,750 --> 00:11:09,875 Ale nemohla jsem do něj odevzdat tříděný odpad. 212 00:11:12,250 --> 00:11:14,875 Miláčku. Jsi zklamaná? 213 00:11:15,541 --> 00:11:17,500 Zklamaná? 214 00:11:17,583 --> 00:11:22,208 To je, když si chci dát hlavu do dlaní? 215 00:11:22,291 --> 00:11:23,500 Takhle? 216 00:11:24,000 --> 00:11:25,083 Ahoj, maličká. 217 00:11:26,041 --> 00:11:28,291 Jsem zklamaná. 218 00:11:28,375 --> 00:11:30,500 Být zklamaná je normální. 219 00:11:30,583 --> 00:11:34,291 Těšila ses na něco, co se nakonec nestalo. 220 00:11:34,375 --> 00:11:38,000 Kéž by se to dnes ještě stalo. 221 00:11:39,625 --> 00:11:40,833 Chápu tě. 222 00:11:40,916 --> 00:11:42,416 Ještě to nevzdáme. 223 00:11:43,000 --> 00:11:46,375 Možná ještě najdeme popelářské auto. 224 00:11:47,041 --> 00:11:48,208 Jak? 225 00:11:48,291 --> 00:11:49,916 Poslouchej ten zvuk. 226 00:11:50,000 --> 00:11:52,125 Takže když slyším náklaďák, 227 00:11:52,208 --> 00:11:54,166 musí tu někde být. 228 00:11:54,250 --> 00:11:56,875 Poslouchání nám ho pomůže najít? 229 00:11:56,958 --> 00:11:59,458 Ano, slyšíš ten zvuk? 230 00:12:01,500 --> 00:12:03,875 Slyším to támhle! Najdeme ho! 231 00:12:03,958 --> 00:12:07,041 Jaký zvuk dělá popelářské auto? 232 00:12:07,125 --> 00:12:10,875 Vrm, vrm, vrm. 233 00:12:10,958 --> 00:12:14,375 Slyšíš zvuk motoru popelářského auta? 234 00:12:15,791 --> 00:12:18,541 Ano, jede po ulici. 235 00:12:18,625 --> 00:12:19,750 Vrm, vrm! 236 00:12:19,833 --> 00:12:23,375 Zase jsme je zmeškali, odpadky jsou pryč. 237 00:12:23,458 --> 00:12:25,208 Pořád ho můžeme najít, 238 00:12:25,291 --> 00:12:27,208 ten zvuk nám pomůže. 239 00:12:28,458 --> 00:12:30,625 - Slyším je támhle. - Ano. 240 00:12:30,708 --> 00:12:34,291 Jaký dělá zvuk, když sbírá odpadky? 241 00:12:34,375 --> 00:12:35,875 Píp, píp, 242 00:12:35,958 --> 00:12:37,375 - Píp. - Píp. 243 00:12:37,458 --> 00:12:41,083 Slyšíš ten zvuk, když sbírá odpadky? 244 00:12:42,750 --> 00:12:45,250 Ano, když pracuje, pípá. 245 00:12:45,333 --> 00:12:46,541 - Píp! - Píp! 246 00:12:46,625 --> 00:12:50,333 Říkám si, co bude dál? Jaký zvuk to bude? 247 00:12:50,416 --> 00:12:52,041 Ano. Teď to máš. 248 00:12:53,750 --> 00:12:55,166 Slyším ho, jdeme. 249 00:12:55,250 --> 00:12:57,250 Vrčí to odtamtud. 250 00:12:57,333 --> 00:13:00,916 Jaký zvuk vydává nakladač popelářského auta? 251 00:13:01,000 --> 00:13:02,666 Brm, brm. 252 00:13:02,750 --> 00:13:04,083 - Brm. - Brm. 253 00:13:04,166 --> 00:13:07,750 Slyšíš zvuk, co vydává nakladač popelářského auta? 254 00:13:09,375 --> 00:13:12,083 Ano, bručí, když nakládá, 255 00:13:12,166 --> 00:13:13,166 brm, brm. 256 00:13:13,250 --> 00:13:16,375 Ahoj mami, nevidělas popelářské auto? 257 00:13:16,458 --> 00:13:17,583 Díky. 258 00:13:18,250 --> 00:13:19,541 Tam je. 259 00:13:20,416 --> 00:13:22,000 Poslouchání funguje, 260 00:13:22,083 --> 00:13:23,958 půjdeme po zvuku. 261 00:13:24,041 --> 00:13:27,500 Pospěšme si, ať ho najdeme co nejdřív. 262 00:13:27,583 --> 00:13:30,708 Zvládneme to. 263 00:13:30,791 --> 00:13:32,458 Když to půjde. 264 00:13:32,541 --> 00:13:34,291 Ha ha, tati. Tak pojď. 265 00:13:35,250 --> 00:13:40,750 Tříděný odpad v popelářském autě dělá cink, cink. 266 00:13:40,833 --> 00:13:42,458 - Cink. - Cink. 267 00:13:42,541 --> 00:13:46,000 Jen poslouchej cinkání. 268 00:13:47,333 --> 00:13:48,291 To je ono. 269 00:13:48,375 --> 00:13:50,250 Cinkání v autě. 270 00:13:50,333 --> 00:13:51,541 - Cink! - Cink! 271 00:13:51,625 --> 00:13:53,333 Našli jsme je! 272 00:13:53,416 --> 00:13:56,750 Nevzdali jsme to. Pořád jsme to zkoušeli. 273 00:13:56,833 --> 00:14:00,291 Teď tam můžu dát odpadky. 274 00:14:00,375 --> 00:14:03,666 Uděláme, jak dělá lis na odpadky. 275 00:14:03,750 --> 00:14:07,458 Křup, křup, křup. 276 00:14:07,541 --> 00:14:10,916 Uděláme, jak dělá lis na odpadky. 277 00:14:12,291 --> 00:14:15,166 Poslouchej, jak křupe. 278 00:14:15,250 --> 00:14:16,541 - Křup! - Křup! 279 00:14:20,708 --> 00:14:22,958 To byla má poslední zastávka. 280 00:14:23,041 --> 00:14:27,958 Nechce si někdo sednout do auta, než se budu muset vrátit? 281 00:14:28,041 --> 00:14:30,083 - Přece my! - Přece my! 282 00:14:33,958 --> 00:14:36,250 Píp. Vrum. 283 00:14:36,333 --> 00:14:39,458 Nina dnes viděla popelářské auto. 284 00:14:39,541 --> 00:14:42,333 Jaký zvuk, co dělá auto, se ti líbí? 285 00:14:47,000 --> 00:14:49,958 Tři v posteli a malý řekl: 286 00:14:50,041 --> 00:14:52,791 překul se, překul se. 287 00:14:53,625 --> 00:14:55,458 Dva v posteli a malý… 288 00:14:55,541 --> 00:14:57,833 Ahojky, to jsem já, JJ. 289 00:14:58,583 --> 00:15:01,583 Bella dnes spí u Cece. 290 00:15:02,583 --> 00:15:04,458 Pyžamová párty! 291 00:15:04,541 --> 00:15:07,083 Co se dělá na pyžamové párty? 292 00:15:07,166 --> 00:15:08,291 Nevím, 293 00:15:08,375 --> 00:15:13,000 ale máma říkala, že si mám přinést z domu polštář. 294 00:15:13,083 --> 00:15:18,041 Jo, a máš na sobě pyžamo a já nevím co ještě. 295 00:15:18,625 --> 00:15:24,083 S beruškovou baterkou si představme, co se děje na pyžamové párty. 296 00:15:24,833 --> 00:15:27,333 Taky si s námi můžeš hrát. 297 00:15:29,291 --> 00:15:30,916 Ano, ano, ano, 298 00:15:31,000 --> 00:15:32,833 představuj si se mnou. 299 00:15:32,916 --> 00:15:36,666 Je to kouzlo, když si představuješ se mnou. 300 00:15:36,750 --> 00:15:38,250 Ano, ano, ano. 301 00:15:38,333 --> 00:15:40,333 Hraj si se mnou, 302 00:15:40,416 --> 00:15:44,375 tak už se připrav, raz, dva, tři! 303 00:15:48,250 --> 00:15:50,708 Jsem pyžamová ovce JJ. 304 00:15:51,333 --> 00:15:54,125 Hádejte, co jsem já. Mňau. 305 00:15:54,208 --> 00:15:55,541 Kočka! 306 00:15:56,541 --> 00:15:59,208 A to je kočičí pyžamo. 307 00:15:59,291 --> 00:16:02,416 A já budu máma jednorožec. 308 00:16:02,916 --> 00:16:07,250 Zvířátka z pyžamové párty, je čas na polštářovou pevnost. 309 00:16:07,333 --> 00:16:09,625 Polštáře, pojďte dál, prosím. 310 00:16:16,000 --> 00:16:20,500 Je čas na pyžamovou taneční párty! 311 00:16:27,500 --> 00:16:29,083 Svítí měsíc. 312 00:16:29,166 --> 00:16:30,750 Čas se uložit. 313 00:16:32,416 --> 00:16:35,750 S mámou si vždycky dáme nosánkovou pusu, 314 00:16:35,833 --> 00:16:37,875 když mě ukládá. 315 00:16:37,958 --> 00:16:39,500 Dobrou. 316 00:16:47,166 --> 00:16:49,666 Čas se sbalit na večer, Bello. 317 00:16:49,750 --> 00:16:51,291 Ahoj večer, Cece. 318 00:16:51,375 --> 00:16:53,708 Bella brzy pojede k Cece. 319 00:16:53,791 --> 00:16:56,958 Můžeš si vzít pyžamo a jít s nimi. 320 00:16:57,666 --> 00:17:02,583 Dozvím se nové věci, 321 00:17:02,666 --> 00:17:05,458 já vím, že to zvládnu, 322 00:17:05,541 --> 00:17:08,000 hop a skok, tohle zvládnu. 323 00:17:08,083 --> 00:17:09,708 Jdeme! 324 00:17:10,250 --> 00:17:12,500 Dozvím se nové věci. 325 00:17:13,541 --> 00:17:15,541 - Kočičí pyžamo! - Jednorožčí! 326 00:17:15,625 --> 00:17:19,125 - Cece, ještě pár polštářů. - Hned přijdu. 327 00:17:19,208 --> 00:17:20,375 Pyžamová párty! 328 00:17:21,708 --> 00:17:24,416 Tak jo, kočičko, už půjdu. 329 00:17:24,500 --> 00:17:27,041 Uvidíme se ráno. Nosánkovou pusu? 330 00:17:29,708 --> 00:17:32,666 Díky, že dnes Bellu pohlídáte. 331 00:17:32,750 --> 00:17:34,666 Máme ji tu moc rádi. 332 00:17:34,750 --> 00:17:35,791 Mami, počkej. 333 00:17:36,916 --> 00:17:41,916 Zapomněla jsem, že spát u Cece znamená být celou noc bez tebe. 334 00:17:42,416 --> 00:17:45,416 Co když mi budeš na pyžamové párty chybět? 335 00:17:46,916 --> 00:17:48,833 Zdá se, že se bojíš. 336 00:17:49,958 --> 00:17:52,250 Moc se bojím. 337 00:17:52,333 --> 00:17:57,500 To je v pořádku. A hádej co? Taky se bojím, že se mi bude stýskat. 338 00:17:57,583 --> 00:17:59,250 Vážně? 339 00:17:59,333 --> 00:18:04,291 Ano. Možná bys mohla udělat nosánkovou pusu, když ti bude smutno. 340 00:18:04,375 --> 00:18:05,416 Takhle. 341 00:18:10,625 --> 00:18:12,625 - Je ti líp? - Trochu. 342 00:18:12,708 --> 00:18:18,416 Můžeš to udělat, až ti začnu chybět. A než se naděješ, jsem ráno u tebe. 343 00:18:21,000 --> 00:18:22,541 Pa, mami. 344 00:18:22,625 --> 00:18:24,333 Ahoj zítra, kočičko. 345 00:18:25,458 --> 00:18:27,583 Je mi trochu smutno. 346 00:18:28,291 --> 00:18:30,625 Máma bude chvíli pryč, 347 00:18:30,708 --> 00:18:33,875 pomůže mi nosánková pusa? 348 00:18:35,500 --> 00:18:37,333 Pevnost, pevnost, 349 00:18:37,416 --> 00:18:39,625 uděláme polštářovou pevnost. 350 00:18:40,125 --> 00:18:41,875 Raz, dva, tři, 351 00:18:41,958 --> 00:18:44,958 je to zábava. 352 00:18:45,041 --> 00:18:47,125 Polštář, polštář, 353 00:18:47,208 --> 00:18:49,625 je legrace říkat „polštář“. 354 00:18:49,708 --> 00:18:54,250 Ano, ano, je čas si hrát. 355 00:18:54,333 --> 00:18:57,375 Pořád se mi stýská. Potřebuju další pusu. 356 00:18:57,458 --> 00:18:59,791 Pojď, Bello. Zahrajeme si hru. 357 00:18:59,875 --> 00:19:01,958 Budeš se cítit líp. 358 00:19:02,041 --> 00:19:03,875 Hra, hra, 359 00:19:03,958 --> 00:19:06,333 je čas si zahrát hru. 360 00:19:06,416 --> 00:19:08,333 Ano, ano, ano, 361 00:19:08,416 --> 00:19:11,333 chci si zahrát hru. 362 00:19:11,416 --> 00:19:13,666 Zábava, zábava, 363 00:19:13,750 --> 00:19:15,583 hry jsou zábava. 364 00:19:16,083 --> 00:19:18,041 Ano, ano, ano, 365 00:19:18,125 --> 00:19:20,250 ráda si s tebou hraju. 366 00:19:20,333 --> 00:19:23,291 - Jo! - Začínám se cítit líp. 367 00:19:23,375 --> 00:19:25,791 Možná to zvládnu. 368 00:19:25,875 --> 00:19:29,083 Nosánková puso, zažeň strach. 369 00:19:30,666 --> 00:19:32,666 Tanec, tanec, 370 00:19:32,750 --> 00:19:35,166 pojďme tančit s plyšáky. 371 00:19:35,250 --> 00:19:37,125 Ano, ano, ano, 372 00:19:37,208 --> 00:19:39,583 mám ráda tanec s plyšáky. 373 00:19:40,166 --> 00:19:42,250 Otočka, otočka, 374 00:19:42,333 --> 00:19:44,416 ráda se točím dokolečka. 375 00:19:44,500 --> 00:19:46,791 Skok, skok, skok, 376 00:19:46,875 --> 00:19:49,166 skáčeme nahoru a dolů. 377 00:19:50,250 --> 00:19:51,791 Čas se uložit. 378 00:19:51,875 --> 00:19:54,416 Čistit, čistit, 379 00:19:54,500 --> 00:19:56,416 je čas si čistit zuby. 380 00:19:56,916 --> 00:19:58,750 Ano, ano, ano, 381 00:19:58,833 --> 00:20:01,166 chci si vyčistit zuby. 382 00:20:01,875 --> 00:20:03,916 Cák, cák. 383 00:20:04,000 --> 00:20:06,041 Cákala jsem na sebe vodu. 384 00:20:06,625 --> 00:20:08,458 Ano, ano, ano, 385 00:20:08,541 --> 00:20:10,833 Je to zábava, to vím. 386 00:20:13,833 --> 00:20:16,125 Pořád mi chybí máma, 387 00:20:16,208 --> 00:20:18,291 ale cítím se dobře. 388 00:20:18,375 --> 00:20:20,916 Nosánková pusa mi pomohla, 389 00:20:21,000 --> 00:20:22,708 jak jsem doufala. 390 00:20:22,791 --> 00:20:25,541 Užila jsem si pyžamovou párty 391 00:20:25,625 --> 00:20:27,583 a byla to dobrá noc. 392 00:20:29,583 --> 00:20:30,708 Dobrou noc. 393 00:20:30,791 --> 00:20:32,916 Uložíme se. 394 00:20:33,000 --> 00:20:35,250 Postel, postel, 395 00:20:35,333 --> 00:20:37,291 je čas jít do postele. 396 00:20:37,833 --> 00:20:39,500 Ano, ano, ano, 397 00:20:39,583 --> 00:20:41,833 je čas jít do postele. 398 00:20:42,666 --> 00:20:44,458 Pšt, pšt, pšt. 399 00:20:45,041 --> 00:20:46,791 Teď půjdeme spát. 400 00:20:47,500 --> 00:20:49,041 Raz, dva, tři, 401 00:20:49,125 --> 00:20:53,000 Cece a já. 402 00:21:01,583 --> 00:21:03,125 Dobré ráno. 403 00:21:03,208 --> 00:21:05,125 Mami! 404 00:21:06,375 --> 00:21:07,875 Chybělas mi. 405 00:21:07,958 --> 00:21:11,541 Ale pětkrát jsem dělala nosánkovou pusu. 406 00:21:11,625 --> 00:21:14,250 Já taky. Pomohlo ti to? 407 00:21:14,333 --> 00:21:15,791 Hrozně moc. 408 00:21:17,166 --> 00:21:22,250 S Cece jsme si to užily. Podívej na náš plyšákový tanec. 409 00:21:22,833 --> 00:21:25,416 Tak moc jsme si užily naši… 410 00:21:26,041 --> 00:21:28,833 - Pyžamovou párty! - Pyžamovou párty! 411 00:21:31,000 --> 00:21:35,791 Belle nosánková pusa pomohla strávit noc u Cece doma. 412 00:21:35,875 --> 00:21:37,708 Bez maminky. 413 00:21:37,791 --> 00:21:41,041 Co ti pomůže, když se ti stýská? 414 00:21:42,083 --> 00:21:43,958 Udělat výměnu nosánků. 415 00:21:44,041 --> 00:21:45,291 Takhle. 416 00:22:16,750 --> 00:22:18,666 Překlad titulků: Klára Helánová