1 00:00:10,928 --> 00:00:13,556 ‎PIEPT DE VITĂ, 3.6 KG 2 00:00:34,410 --> 00:00:35,620 ‎Hopa! Scuze! 3 00:00:38,498 --> 00:00:40,208 ‎Arată ca niște pietre. 4 00:00:42,085 --> 00:00:44,295 ‎UN SERIAL NETFLIX 5 00:00:45,922 --> 00:00:48,841 ‎Trufe, fulgi de aur, unt… 6 00:00:49,967 --> 00:00:52,428 ‎Ce enervant e să faci piața cu mănuși! 7 00:00:54,055 --> 00:00:56,099 ‎Dar așa e ținuta. 8 00:00:56,182 --> 00:00:58,559 ‎Ulei de măsline cu trufe. Da. 9 00:00:58,643 --> 00:01:01,104 ‎Am nevoie de trufe. 10 00:01:01,187 --> 00:01:06,025 ‎Astea costă 1.000 $ per 450 g. ‎Astea, 3.700 $ per 450 g. 11 00:01:07,318 --> 00:01:08,736 ‎Vreau de-astea, vă rog. 12 00:01:10,321 --> 00:01:11,531 ‎Sardine. 13 00:01:12,323 --> 00:01:14,200 ‎Mă scuzați, aveți fulgi de aur? 14 00:01:14,283 --> 00:01:15,827 ‎Au 23 de carate. 15 00:01:16,577 --> 00:01:17,829 ‎Sunt buni de mâncat? 16 00:01:18,830 --> 00:01:19,956 ‎Sunt comestibili. 17 00:01:20,665 --> 00:01:23,209 ‎Îmi dați patru bucăți de filet, vă rog?? 18 00:01:23,292 --> 00:01:24,293 ‎Sigur. 19 00:01:25,461 --> 00:01:26,337 ‎Atât? 20 00:01:26,963 --> 00:01:29,632 ‎Și o murătură mare, vă rog. Aia. 21 00:01:30,758 --> 00:01:32,051 ‎Mulțumesc! 22 00:01:36,639 --> 00:01:37,890 ‎Ador să gătesc, 23 00:01:37,974 --> 00:01:39,392 ‎dar nu sunt bucătar. 24 00:01:39,475 --> 00:01:40,643 ‎Nici nu-ncerc să fiu. 25 00:01:40,726 --> 00:01:42,019 ‎Am câteva rețete favorite, 26 00:01:42,103 --> 00:01:46,023 ‎nachos super-bestiali, shoturi cu jeleu, lazană. 27 00:01:46,107 --> 00:01:49,235 ‎Dar vreau să mai învăț. ‎Așa că-mi extind repertoriul. 28 00:01:50,153 --> 00:01:52,155 ‎Am găsit niște rețete noi 29 00:01:52,238 --> 00:01:54,949 ‎și-mi voi invita prietenii să le testeze. 30 00:01:55,032 --> 00:01:56,826 ‎Vom crea magie în bucătărie? 31 00:01:56,909 --> 00:01:58,077 ‎Momentul adevărului! 32 00:01:58,161 --> 00:01:59,036 ‎Ține-mi pumnii! 33 00:01:59,662 --> 00:02:01,414 ‎- Da! ‎- Da! O, Doamne! 34 00:02:01,497 --> 00:02:03,124 ‎Orice este posibil. 35 00:02:03,207 --> 00:02:05,001 ‎Îmi iubesc familia. 36 00:02:05,084 --> 00:02:08,462 ‎Am trecut prin atâtea, ‎dar tot suntem apropiați. 37 00:02:08,546 --> 00:02:11,757 ‎Le invit pe sora mea și pe mama la cină. 38 00:02:12,592 --> 00:02:17,013 ‎Sunt foarte greu de impresionat, ‎așa că merg pe lux. 39 00:02:17,096 --> 00:02:19,599 ‎O să avem caviar pentru mama Kathy. 40 00:02:19,682 --> 00:02:22,685 ‎Filet mignon cu unt de trufe ‎pentru soră-mea, Nicky. 41 00:02:22,768 --> 00:02:24,562 ‎Inele de ceapă aurite pentru mine. 42 00:02:24,645 --> 00:02:27,982 ‎Și o salată cu sos țărănesc, 43 00:02:28,065 --> 00:02:30,484 ‎deoarece cui nu-i place la țară? 44 00:02:30,568 --> 00:02:32,904 ‎E prima dată când îmi invit familia 45 00:02:32,987 --> 00:02:35,031 ‎de când mi-am renovat casa, 46 00:02:35,114 --> 00:02:38,201 ‎așa că merg pe opulență, ‎cu cristale și perle, 47 00:02:38,284 --> 00:02:42,163 ‎pentru a transforma sufrageria ‎într-un restaurant sexy. 48 00:02:43,039 --> 00:02:45,833 ‎N-am mai făcut ceva atât de elegant, 49 00:02:46,542 --> 00:02:48,628 ‎sper ca zeii trufelor să fie cu mine. 50 00:02:48,711 --> 00:02:51,797 ‎FRIPTURI ÎN FAMILIE 51 00:02:51,881 --> 00:02:53,090 ‎Ai prins-o? 52 00:02:53,174 --> 00:02:56,135 ‎E făcută din cristale rare. 53 00:02:56,219 --> 00:02:58,596 ‎Coboar-o ușor. Ta-ta! 54 00:03:00,431 --> 00:03:02,975 ‎Te rog, ai grijă la podele. 55 00:03:03,059 --> 00:03:04,227 ‎Așa. 56 00:03:04,310 --> 00:03:06,020 ‎Hai s-o parcăm aici! 57 00:03:14,904 --> 00:03:17,448 ‎Ce drăguț arăți în velur! 58 00:03:18,658 --> 00:03:19,992 ‎Te potrivești cu mami. 59 00:03:20,076 --> 00:03:22,578 ‎Paris, să mergem! 60 00:03:22,662 --> 00:03:24,664 ‎Ți-am luat și haine noi. 61 00:03:25,331 --> 00:03:26,582 ‎Vezi? 62 00:03:26,666 --> 00:03:28,584 ‎Doamne, mor! 63 00:03:29,752 --> 00:03:31,754 ‎- Dumnezeule! ‎- Cât de drăguță e! 64 00:03:31,837 --> 00:03:34,423 ‎Uită-te la tine, ești în trend. 65 00:03:35,049 --> 00:03:35,883 ‎Să mergem! 66 00:03:36,425 --> 00:03:37,885 ‎Trebuie să coborâm 67 00:03:37,969 --> 00:03:40,429 ‎fiindcă mama și soră-mea vin curând. 68 00:03:43,140 --> 00:03:44,850 ‎Arată foarte bine. 69 00:03:49,647 --> 00:03:50,481 ‎E super! 70 00:03:57,571 --> 00:03:59,782 ‎Doamne! Trufă neagră. Miroase-o. 71 00:03:59,865 --> 00:04:01,701 ‎Ai cumpărat-o de la piață? 72 00:04:01,784 --> 00:04:03,077 ‎Da. 73 00:04:03,160 --> 00:04:05,579 ‎- Au un magazin franțuzesc grozav. ‎- Uau! 74 00:04:05,663 --> 00:04:06,664 ‎Bun... 75 00:04:06,747 --> 00:04:09,583 ‎O să mă apuc de untul de trufe. 76 00:04:09,667 --> 00:04:12,336 ‎Cum să faci unt de trufe. 77 00:04:12,420 --> 00:04:14,088 ‎„Un cub.” Cred că… 78 00:04:16,632 --> 00:04:18,968 ‎SE FREACĂ UN CUB DE UNT 79 00:04:21,721 --> 00:04:23,055 ‎- Miroase uimitor! ‎- Știu. 80 00:04:23,139 --> 00:04:24,598 ‎Dar ai grijă la deget, 81 00:04:24,682 --> 00:04:26,684 ‎am emoții c-o să ți-l tai. 82 00:04:27,351 --> 00:04:28,185 ‎Au! 83 00:04:31,022 --> 00:04:34,817 ‎- Dumnezeule! Miroase incredibil. ‎- Belea! 84 00:04:34,900 --> 00:04:37,903 ‎Sincer, ăsta e aurul mâncării. 85 00:04:37,987 --> 00:04:40,239 ‎- Am luat și fulgi de aur. ‎- Lux. 86 00:04:40,781 --> 00:04:43,993 ‎- Poftim? ‎- Punem puțin doar de distracție. 87 00:04:45,036 --> 00:04:47,455 ‎SE PUN DUPĂ OCHI, SUNT COMESTIBILI 88 00:04:48,539 --> 00:04:49,415 ‎S-a lipit. 89 00:04:50,082 --> 00:04:51,792 ‎Aurul e atras de tine. 90 00:04:51,876 --> 00:04:53,127 ‎Treci aici, javră! 91 00:04:57,882 --> 00:04:58,799 ‎Fabulos! 92 00:04:59,842 --> 00:05:00,718 ‎Da! 93 00:05:03,637 --> 00:05:04,805 ‎Ca să arate drăguț. 94 00:05:05,598 --> 00:05:06,682 ‎E drăguț. 95 00:05:06,766 --> 00:05:08,976 ‎Pare foarte scump. 96 00:05:10,770 --> 00:05:14,398 ‎Ai emoții? Vrei niște caviar? 97 00:05:15,941 --> 00:05:19,945 ‎N-aș face asta niciodată, dar cum avem ‎o cină elegantă astă-seară, 98 00:05:20,029 --> 00:05:22,323 ‎toți merită puțin caviar. 99 00:05:23,115 --> 00:05:24,075 ‎Ești răsfățat. 100 00:05:24,742 --> 00:05:26,744 ‎Încă puțin și trebuie să mă-mbrac. 101 00:05:26,827 --> 00:05:28,662 ‎Nu-i spune mamei că i-am dat. 102 00:05:28,746 --> 00:05:30,247 ‎Va crede că sunt nebună. 103 00:05:42,718 --> 00:05:43,677 ‎- Bună! ‎- Bună! 104 00:05:43,761 --> 00:05:45,930 ‎- Uite-o! ‎- Bun venit! 105 00:05:46,889 --> 00:05:49,016 ‎- Arăți minunat! ‎- Mulțumesc! 106 00:05:49,100 --> 00:05:50,309 ‎- Bună! ‎- Ador ținuta! 107 00:05:50,935 --> 00:05:52,770 ‎- Doamne! ‎- E frumos! 108 00:05:52,853 --> 00:05:53,938 ‎Mulțumesc! 109 00:05:54,021 --> 00:05:57,400 ‎Uau! Ce curat și șic! 110 00:05:57,483 --> 00:05:58,818 ‎- Super-bestial! ‎- Uau! 111 00:05:58,901 --> 00:06:01,821 ‎Exact ce-ți trebuia, ‎încă un tablou cu tine. 112 00:06:01,904 --> 00:06:04,365 ‎Da. Tocmai l-am primit din Olanda. 113 00:06:05,032 --> 00:06:07,118 ‎Ești foarte organizată. 114 00:06:07,201 --> 00:06:08,828 ‎- Ia te uită! ‎- Foarte. 115 00:06:08,911 --> 00:06:11,497 ‎- Doamne! ‎- Nu sunt frumoase? 116 00:06:11,580 --> 00:06:13,332 ‎Ce sunt? Sunt adevărate? 117 00:06:13,416 --> 00:06:14,542 ‎Da, sunt reale. 118 00:06:14,625 --> 00:06:16,502 ‎Asta e cartea de bucate? 119 00:06:16,585 --> 00:06:18,462 ‎Da, eu am făcut-o. 120 00:06:18,546 --> 00:06:20,798 ‎E de o drăgălășenie nemaivăzută! 121 00:06:20,881 --> 00:06:22,174 ‎Astea sunt rețetele. 122 00:06:22,258 --> 00:06:24,385 ‎Stai așa! De unde ai luat asta? 123 00:06:24,468 --> 00:06:26,470 ‎De la piață. Un magazin franțuzesc. 124 00:06:26,554 --> 00:06:27,471 ‎Pot să gust? 125 00:06:27,555 --> 00:06:29,223 ‎- Da. ‎- Ce gust are? 126 00:06:29,306 --> 00:06:30,558 ‎De aur. 127 00:06:30,641 --> 00:06:32,560 ‎- Adică? ‎- Pot să gust... 128 00:06:32,643 --> 00:06:34,270 ‎- De bani. ‎- Nu. 129 00:06:36,021 --> 00:06:37,231 ‎Se mănâncă? 130 00:06:37,314 --> 00:06:38,899 ‎Da, e comestibil. 131 00:06:38,983 --> 00:06:41,444 ‎Gătesc cu Kathy și Nicky. 132 00:06:42,445 --> 00:06:43,654 ‎Ce gătim? 133 00:06:43,737 --> 00:06:45,364 ‎„Fripturi în familie.” 134 00:06:45,448 --> 00:06:47,283 ‎Avem unt de trufe. 135 00:06:47,366 --> 00:06:49,785 ‎Avem inele cu ceapă aurită. 136 00:06:49,869 --> 00:06:51,662 ‎- Caviar? ‎- Evident. 137 00:06:52,538 --> 00:06:54,832 ‎Chiar ai caviar. Uau! 138 00:06:54,915 --> 00:06:56,876 ‎- Uau! ‎- Mult caviar. 139 00:06:56,959 --> 00:06:57,960 ‎E foarte bun. 140 00:06:58,502 --> 00:07:00,629 ‎La ce vârstă am gustat caviarul? 141 00:07:01,297 --> 00:07:03,382 ‎La Waldorf, la o petrecere, 142 00:07:04,049 --> 00:07:06,886 ‎doar ce intraseși, erai în pijama 143 00:07:06,969 --> 00:07:09,513 ‎și ai vrut să guști foie gras, brânză, 144 00:07:09,597 --> 00:07:11,932 ‎și ți-am spus: „Vrei să guști asta?” 145 00:07:12,016 --> 00:07:14,268 ‎I-a plăcut mult. Ție nu ți-a plăcut. 146 00:07:14,351 --> 00:07:17,062 ‎- Eu mereu... ‎- Anul trecut l-am mai gustat. 147 00:07:17,146 --> 00:07:18,981 ‎- Și acum îți place. ‎- Da. Bine… 148 00:07:19,064 --> 00:07:20,191 ‎E foarte bun. 149 00:07:21,025 --> 00:07:22,359 ‎Așa. De unde începem? 150 00:07:22,443 --> 00:07:23,986 ‎Facem inelele de ceapă? 151 00:07:24,069 --> 00:07:27,072 ‎Cum să faci inele de ceapă aurită. 152 00:07:28,616 --> 00:07:32,161 ‎„Tăiați ceapa în inele de șase mm.” 153 00:07:33,871 --> 00:07:34,872 ‎Uite! 154 00:07:38,250 --> 00:07:40,044 ‎Dacă nu ți-i pui, 155 00:07:40,127 --> 00:07:42,546 ‎îți vor lăcrima ochii. 156 00:07:42,630 --> 00:07:43,881 ‎- Sunt ai mei? ‎- Nu! 157 00:07:43,964 --> 00:07:45,966 ‎- Eu ți i-am cumpărat? ‎- Da. 158 00:07:46,675 --> 00:07:48,135 ‎Sfat culinar. 159 00:07:48,219 --> 00:07:51,222 ‎Poartă ochelari când tai ceapă ‎ca să nu te usture ochii. 160 00:07:52,223 --> 00:07:53,557 ‎Și o să arăți sexy! 161 00:07:53,641 --> 00:07:55,226 ‎Chiar mă ajută. 162 00:07:55,309 --> 00:07:56,602 ‎Chiar ajută. 163 00:07:57,811 --> 00:07:58,771 ‎O, Doamne! 164 00:07:58,854 --> 00:08:00,564 ‎- Ai grijă! ‎- Știu că... 165 00:08:00,648 --> 00:08:01,774 ‎Nu văd! Stai așa... 166 00:08:01,857 --> 00:08:03,400 ‎- Ia unii mai buni. ‎- Nu. 167 00:08:05,528 --> 00:08:08,656 ‎Nu-i bine ce faci. ‎Ar trebui să folosești asta. 168 00:08:08,739 --> 00:08:11,575 ‎Păi... Fă tu așa. Lasă-mă să încerc. 169 00:08:13,786 --> 00:08:15,829 ‎- Așa! ‎- N-am mai văzut așa ceva. 170 00:08:15,913 --> 00:08:17,414 ‎- Ador inelele de ceapă. ‎- Și eu. 171 00:08:17,498 --> 00:08:19,500 ‎- Super! ‎- Foarte tare! 172 00:08:19,583 --> 00:08:22,044 ‎Bine. Uite! Îmi place. 173 00:08:22,127 --> 00:08:23,587 ‎Mamă, ai tăiat-o greșit. 174 00:08:23,671 --> 00:08:26,632 ‎- Cum adică? ‎- Avem inele de ceapă. 175 00:08:26,715 --> 00:08:28,008 ‎- Inele! ‎- Cum am tăiat? 176 00:08:28,092 --> 00:08:29,760 ‎Ai tăiat-o greșit! 177 00:08:29,843 --> 00:08:32,137 ‎Inelele mamei sunt inutile. 178 00:08:32,221 --> 00:08:33,722 ‎Fă câteva. E bine. 179 00:08:33,806 --> 00:08:35,849 ‎„Puneți 470 ml de lapte peste ceapă.” 180 00:08:35,933 --> 00:08:37,518 ‎- Bine. ‎- Unde e… 181 00:08:38,310 --> 00:08:40,396 ‎Hai să punem ceapa aici. 182 00:08:40,479 --> 00:08:41,939 ‎Și ce să fac cu ea? 183 00:08:42,022 --> 00:08:43,607 ‎Pui lapte peste. 184 00:08:44,275 --> 00:08:46,527 ‎Le arunc aici. 185 00:08:46,610 --> 00:08:48,862 ‎Scumpo, îți bagi penele în tot. 186 00:08:51,282 --> 00:08:55,119 ‎Nu e cea mai practică ținută, ‎dar îmi place să gătesc cu stil. 187 00:08:55,202 --> 00:08:56,120 ‎Cât lapte? 188 00:08:56,203 --> 00:08:57,997 ‎- 470 ml. ‎- Așa. 189 00:08:58,080 --> 00:08:59,999 ‎Apoi, „270 g de făină”. 190 00:09:00,082 --> 00:09:01,458 ‎Avem făină? 191 00:09:01,542 --> 00:09:03,586 ‎Drept înainte, lângă cereale. 192 00:09:03,669 --> 00:09:05,796 ‎Lângă cereale... Bine! 193 00:09:05,879 --> 00:09:08,424 ‎Paris, ai numai dulciuri aici. 194 00:09:08,507 --> 00:09:10,175 ‎Starburst, ton. 195 00:09:10,968 --> 00:09:11,927 ‎Am găsit. 196 00:09:13,053 --> 00:09:13,929 ‎OK. 197 00:09:15,055 --> 00:09:16,223 ‎Pui niște făină? 198 00:09:16,307 --> 00:09:18,601 ‎- Cât? ‎- Zice 270 g. 199 00:09:19,560 --> 00:09:20,686 ‎Nu! Tu ai pus... 200 00:09:20,769 --> 00:09:22,229 ‎- Peste. ‎- Nu… 201 00:09:22,313 --> 00:09:24,148 ‎Cred că trebuie mixat aluatul. 202 00:09:24,231 --> 00:09:25,524 ‎Sigur? 203 00:09:26,317 --> 00:09:27,568 ‎Le-am distrus? 204 00:09:27,651 --> 00:09:30,195 ‎- Trebuie mixat totul. ‎- Ai un tel? 205 00:09:30,279 --> 00:09:33,032 ‎- Apoi asta. O luăm de la capăt? ‎- V-am spus eu! 206 00:09:33,115 --> 00:09:35,242 ‎Asta am spus și eu. 207 00:09:35,326 --> 00:09:36,952 ‎- V-am spus! ‎- Ai dreptate! 208 00:09:37,036 --> 00:09:37,870 ‎- Scuze! ‎- Știți ce? 209 00:09:37,953 --> 00:09:39,079 ‎Să le spăl? 210 00:09:39,163 --> 00:09:41,123 ‎Sunt cam lipicioase. 211 00:09:41,790 --> 00:09:43,917 ‎NICIODATĂ NU E PREA TÂRZIU SĂ REPARI 212 00:09:44,001 --> 00:09:45,419 ‎Spală inelele. 213 00:09:45,502 --> 00:09:46,837 ‎Sunt curate. Uite! 214 00:09:48,380 --> 00:09:50,174 ‎- Scumpo, sunt gata. ‎- Bine. 215 00:09:50,257 --> 00:09:52,926 ‎Avem o mătură, ‎căci am murdărit toată podeaua? 216 00:09:53,010 --> 00:09:53,969 ‎- Paris? ‎- Da? 217 00:09:54,053 --> 00:09:56,263 ‎- Am vărsat apă... ‎- Mătura nu e bună! 218 00:09:56,347 --> 00:09:58,474 ‎- O mătură! Un mop. ‎- Nu mătură, mop. 219 00:09:58,557 --> 00:10:01,060 ‎Folosește un șervețel. 220 00:10:06,398 --> 00:10:07,858 ‎Și sunt pene peste tot. 221 00:10:10,319 --> 00:10:11,987 ‎Ești mai dezordonată decât mine. 222 00:10:12,071 --> 00:10:14,406 ‎S-o facem bine de data asta. 223 00:10:16,283 --> 00:10:17,951 ‎Voi pune făina aici, cred. 224 00:10:18,327 --> 00:10:20,996 ‎270 G DE FĂINĂ... ÎNTR-UN ALT BOL 225 00:10:21,080 --> 00:10:23,082 ‎Ar trebui să aibă toate astea. 226 00:10:24,458 --> 00:10:25,793 ‎Și pentru ce e asta? 227 00:10:26,377 --> 00:10:27,753 ‎Pentru... chestiile astea. 228 00:10:29,755 --> 00:10:32,174 ‎Înțeleg, acum o să pui de-asta? 229 00:10:32,257 --> 00:10:34,760 ‎Trebuie să pui cât trebuie, altfel... 230 00:10:34,843 --> 00:10:36,512 ‎Voi două mă agitați. 231 00:10:36,595 --> 00:10:38,055 ‎Prea mulți bucătari. 232 00:10:38,138 --> 00:10:39,682 ‎Prea mulți bucătari. 233 00:10:44,603 --> 00:10:46,105 ‎Da! O pauză parfumată. 234 00:10:46,188 --> 00:10:47,981 ‎Să mergem la friteuză. 235 00:10:48,065 --> 00:10:50,192 ‎SE DAU INELELE PRIN FĂINĂ 236 00:10:51,068 --> 00:10:52,569 ‎Arată ca niște gogoși. 237 00:10:52,653 --> 00:10:54,363 ‎- Să vedem! ‎- Ne mișcăm prea încet. 238 00:10:54,446 --> 00:10:55,322 ‎E bine. 239 00:10:56,407 --> 00:10:57,449 ‎Așa? 240 00:10:58,033 --> 00:10:59,410 ‎Nu te grăbi. 241 00:10:59,493 --> 00:11:02,538 ‎Îl înmoi ușor și apoi... Da. 242 00:11:02,621 --> 00:11:04,873 ‎Stai în spate, te-aș putea ucide. 243 00:11:08,168 --> 00:11:09,044 ‎Belea! 244 00:11:09,128 --> 00:11:10,504 ‎Asta e! 245 00:11:10,587 --> 00:11:13,173 ‎- Ne-am intrat în mână! ‎- Merge treaba! 246 00:11:13,882 --> 00:11:15,134 ‎Arată bine. 247 00:11:15,217 --> 00:11:18,095 ‎Apoi le așezăm în tavă pe un șervețel. 248 00:11:18,178 --> 00:11:20,013 ‎SE LASĂ LA SCURS PE UN ȘERVEȚEL 249 00:11:20,097 --> 00:11:21,265 ‎Pot gusta unul? 250 00:11:21,682 --> 00:11:23,767 ‎GUSTĂ CÂND GĂTEȘTI 251 00:11:24,017 --> 00:11:25,394 ‎Inelele sunt beton. 252 00:11:25,477 --> 00:11:26,603 ‎Sunt bune? 253 00:11:28,439 --> 00:11:29,273 ‎- Bune. ‎- Bune. 254 00:11:30,232 --> 00:11:32,526 ‎Priviți! Arată minunat! 255 00:11:35,070 --> 00:11:36,947 ‎Stai, unde e sosul țărănesc? 256 00:11:37,948 --> 00:11:39,491 ‎Îl facem noi. 257 00:11:39,575 --> 00:11:43,912 ‎Știi ce e bun? Maioneza de casă. ‎Dar noi nu... 258 00:11:43,996 --> 00:11:46,373 ‎Fac deja sos țărănesc, 259 00:11:46,457 --> 00:11:48,041 ‎nu mai fac și maioneză. 260 00:11:48,125 --> 00:11:49,168 ‎Bine. 261 00:11:49,251 --> 00:11:51,962 ‎Cum să faci sos țărănesc. 262 00:11:52,045 --> 00:11:54,298 ‎Voi pune întâi laptele. 263 00:11:54,381 --> 00:11:55,382 ‎Bine. 264 00:11:55,466 --> 00:11:57,092 ‎Smântână, maioneză. 265 00:11:57,176 --> 00:12:00,053 ‎E foarte scârbos și ciudat. 266 00:12:00,137 --> 00:12:02,556 ‎De ce iei totul la tub? 267 00:12:02,639 --> 00:12:04,057 ‎Se păstrează mai bine. 268 00:12:04,141 --> 00:12:06,268 ‎Astea-s două, pentru că nu pot... 269 00:12:06,351 --> 00:12:07,519 ‎- Nicky... ‎- Două. 270 00:12:08,854 --> 00:12:10,481 ‎- OK. ‎- E bine? 271 00:12:11,440 --> 00:12:12,649 ‎Câtă lămâie? 272 00:12:12,733 --> 00:12:14,318 ‎- O linguriță. ‎- Bine. 273 00:12:14,401 --> 00:12:15,736 ‎Ador mărarul. 274 00:12:16,445 --> 00:12:17,696 ‎De unde ai mâncarea? 275 00:12:17,780 --> 00:12:20,616 ‎- Din piață. ‎- Au lucruri grozave acolo. 276 00:12:20,699 --> 00:12:22,326 ‎Tai tu pătrunjel? 277 00:12:22,409 --> 00:12:24,453 ‎O linguriță. Taie frumos! 278 00:12:24,536 --> 00:12:26,413 ‎Uită-te la tine! 279 00:12:27,831 --> 00:12:28,791 ‎Foarte rapid. 280 00:12:28,874 --> 00:12:30,751 ‎Ai mai făcut asta. 281 00:12:30,834 --> 00:12:31,835 ‎Am talent. 282 00:12:31,919 --> 00:12:33,420 ‎Chiar ai talent. 283 00:12:35,172 --> 00:12:37,466 ‎Ce știu să gătesc, gătesc bine. 284 00:12:37,549 --> 00:12:39,760 ‎Arată bine așa? 285 00:12:40,552 --> 00:12:42,137 ‎Ne trebuie o linguriță, 286 00:12:42,221 --> 00:12:43,597 ‎e prea mult. 287 00:12:44,723 --> 00:12:46,058 ‎Ai pus praf de usturoi? 288 00:12:46,141 --> 00:12:47,643 ‎N-am pus. 289 00:12:47,726 --> 00:12:50,020 ‎ȘI O LINGURIȚĂ DE PRAF DE USTUROI 290 00:12:50,687 --> 00:12:52,272 ‎Pene în sos. 291 00:12:52,564 --> 00:12:54,608 ‎SE CONDIMENTEAZĂ DUPĂ GUST 292 00:12:55,234 --> 00:12:56,735 ‎E gata? 293 00:12:56,819 --> 00:12:58,987 ‎- Da. ‎- Ești sigură? 294 00:12:59,863 --> 00:13:00,739 ‎O să încerc. 295 00:13:06,620 --> 00:13:08,664 ‎- Sosul e bun. ‎- Nu-i așa? 296 00:13:09,665 --> 00:13:11,208 ‎Destul de bune. 297 00:13:11,291 --> 00:13:13,710 ‎Ar fi bine să înveți ceva, Paris. 298 00:13:13,794 --> 00:13:15,170 ‎- Ce? ‎- Să pui totul... 299 00:13:15,254 --> 00:13:17,172 ‎Să fie farfuriile prezentabile. 300 00:13:17,256 --> 00:13:20,133 ‎Da? Adică nu știu să le fac prezentabile? 301 00:13:20,217 --> 00:13:22,219 ‎- Nu, doar... ‎- Am făcut unt de trufe. 302 00:13:22,302 --> 00:13:23,679 ‎- Doamne! ‎- Făcut în casă. 303 00:13:24,429 --> 00:13:25,931 ‎E Gucci? 304 00:13:26,014 --> 00:13:27,766 ‎- E fabulos. ‎- Și e aur. 305 00:13:27,850 --> 00:13:29,935 ‎Carter știe să asambleze o mașină? 306 00:13:30,561 --> 00:13:31,687 ‎Cum adică? 307 00:13:31,770 --> 00:13:32,938 ‎Una de jucărie. 308 00:13:33,021 --> 00:13:34,982 ‎- Am primit o jucărie. ‎- Minimobil. 309 00:13:35,065 --> 00:13:36,483 ‎Sigur și-ar da seama. 310 00:13:36,567 --> 00:13:37,693 ‎Poate face orice. 311 00:13:37,776 --> 00:13:38,819 ‎Poate face orice? 312 00:13:38,902 --> 00:13:40,028 ‎Da, la propriu. 313 00:13:40,112 --> 00:13:41,363 ‎Poate schimba o roată? 314 00:13:41,446 --> 00:13:42,906 ‎Nu știu. N-am... 315 00:13:42,990 --> 00:13:46,535 ‎- Sigur ar... Poate orice. ‎- Va trebui să verifici. 316 00:13:46,618 --> 00:13:47,786 ‎E cel mai bun. 317 00:13:47,870 --> 00:13:50,122 ‎Bine. Salată. 318 00:13:50,205 --> 00:13:53,041 ‎Cum să faci salată. 319 00:13:53,125 --> 00:13:54,126 ‎Prăjim șunca? 320 00:13:54,209 --> 00:13:56,962 ‎- Ar trebui să înfășoare... ‎- E pentru salată. 321 00:13:57,045 --> 00:13:58,130 ‎Da. 322 00:14:00,048 --> 00:14:01,216 ‎Încotro? 323 00:14:02,134 --> 00:14:04,678 ‎SE TAIE SALATA ÎN BUCĂȚI 324 00:14:06,013 --> 00:14:07,973 ‎E bine dacă o tai așa? 325 00:14:08,056 --> 00:14:08,891 ‎Ia să văd! 326 00:14:08,974 --> 00:14:11,685 ‎Nu, ar trebui să... Taie-o în două. 327 00:14:11,768 --> 00:14:12,978 ‎Să scoatem asta. 328 00:14:13,061 --> 00:14:14,521 ‎Întâi asta. 329 00:14:14,605 --> 00:14:16,565 ‎Trebuie să fie pentru noi trei. 330 00:14:16,648 --> 00:14:18,942 ‎- Așa că... ‎- Exact așa. 331 00:14:19,026 --> 00:14:20,819 ‎- Una... ‎- E o bucată perfectă. 332 00:14:20,903 --> 00:14:21,737 ‎Așa. 333 00:14:22,321 --> 00:14:23,280 ‎Am un bol. 334 00:14:36,043 --> 00:14:37,252 ‎Nu! 335 00:14:38,086 --> 00:14:39,963 ‎Am tăiat trei felii perfecte. 336 00:14:40,047 --> 00:14:41,465 ‎- Aveam bucățile. ‎- În fine! 337 00:14:41,548 --> 00:14:43,508 ‎- Am distrus-o. ‎- E doar salată. 338 00:14:45,344 --> 00:14:46,303 ‎Așa. 339 00:14:47,095 --> 00:14:48,055 ‎Arată bine. 340 00:14:49,056 --> 00:14:50,390 ‎Pune-o aici, scumpo. 341 00:14:50,474 --> 00:14:52,309 ‎- E bine. ‎- O mărunțești? 342 00:14:54,645 --> 00:14:55,479 ‎Așa. 343 00:14:55,562 --> 00:14:56,980 ‎- E bine? ‎- Perfect! 344 00:14:59,232 --> 00:15:00,192 ‎Fabulos! 345 00:15:02,235 --> 00:15:04,529 ‎- „Scoateți carnea din frigider.” ‎- Nicky, fă tu asta. 346 00:15:04,613 --> 00:15:08,617 ‎Trebuia să fie la temperatura camerei, ‎trebuia scoasă mai devreme. 347 00:15:08,700 --> 00:15:10,494 ‎Nu fi așa dificilă! 348 00:15:10,577 --> 00:15:12,996 ‎Cum să gătești filet mignon. 349 00:15:13,080 --> 00:15:15,707 ‎De ce nu spălăm carnea cu puțină apă? 350 00:15:15,791 --> 00:15:17,167 ‎N-am mai auzit de... 351 00:15:17,250 --> 00:15:18,877 ‎Mie-mi place să o spăl. 352 00:15:18,961 --> 00:15:21,004 ‎Eu am spălat pui, dar nu cred... 353 00:15:21,088 --> 00:15:22,339 ‎Spal-o puțin. 354 00:15:22,422 --> 00:15:25,801 ‎Toată lumea o atinge... 355 00:15:25,884 --> 00:15:26,969 ‎Scârbos! 356 00:15:27,552 --> 00:15:28,428 ‎E ciudat. 357 00:15:29,221 --> 00:15:30,973 ‎Carnea e udă acum. 358 00:15:32,724 --> 00:15:34,559 ‎- Punem mirodenii? ‎- Da. 359 00:15:35,560 --> 00:15:37,312 ‎Cine-i bucătarul care face așa? 360 00:15:37,396 --> 00:15:38,522 ‎Care presară. 361 00:15:41,066 --> 00:15:42,901 ‎Habar n-ai despre ce vorbesc. 362 00:15:42,985 --> 00:15:44,778 ‎Am mirodenii super-bestiale aici. 363 00:15:44,861 --> 00:15:47,406 ‎Poate un pic de sare cu usturoi? 364 00:15:48,949 --> 00:15:50,033 ‎Ulei de trufe. 365 00:15:51,493 --> 00:15:53,328 ‎Îmi place, nu e prea puternic. 366 00:15:53,412 --> 00:15:54,454 ‎Puțin, scumpo. 367 00:15:54,538 --> 00:15:56,623 ‎- Să pun asta pe friptură? ‎- Ce e? 368 00:15:57,374 --> 00:16:00,168 ‎O chestie cu condimente. 369 00:16:00,252 --> 00:16:02,421 ‎- Nu pune prea mult. ‎- Un pic. 370 00:16:04,256 --> 00:16:05,173 ‎Da! 371 00:16:05,924 --> 00:16:06,883 ‎Ce drăguț! 372 00:16:08,927 --> 00:16:10,554 ‎Ce bine arată! 373 00:16:10,637 --> 00:16:11,680 ‎Ce bine miroase! 374 00:16:11,763 --> 00:16:14,558 ‎Ar trebui să ne deschidem ‎propriul restaurant. 375 00:16:14,641 --> 00:16:15,475 ‎Da! 376 00:16:15,559 --> 00:16:16,393 ‎Nu-i așa? 377 00:16:17,978 --> 00:16:20,689 ‎Fripturile se frig. Trebuie întoarse. 378 00:16:24,484 --> 00:16:25,652 ‎Belea! 379 00:16:26,319 --> 00:16:29,156 ‎Ai un pahar, scumpo? Un pahar mic? 380 00:16:29,239 --> 00:16:30,073 ‎Da. 381 00:16:32,659 --> 00:16:36,163 ‎Doar un pahar. ‎Nu vreau o cană. Un pahar! 382 00:16:36,788 --> 00:16:38,749 ‎- Ai câte unul din fiecare? ‎- Da. 383 00:16:38,832 --> 00:16:41,501 ‎Tu ești ca acei oameni ‎cu Hello Kitty, Chanel... 384 00:16:41,585 --> 00:16:44,212 ‎Cu una din fiecare. 385 00:16:45,672 --> 00:16:47,215 ‎„Super șefa”. 386 00:16:47,299 --> 00:16:49,217 ‎Un pahar. Și ea îți dă o cană. 387 00:16:49,301 --> 00:16:52,429 ‎Doar ce m-am mutat ‎și totul e încă în depozit. 388 00:16:54,139 --> 00:16:56,266 ‎Dar ai luat câte unul din fiecare. 389 00:16:56,349 --> 00:16:58,226 ‎Hai să scoatem friptura. 390 00:17:05,734 --> 00:17:07,194 ‎Doamne, mor de cald. 391 00:17:09,112 --> 00:17:10,030 ‎Voilà! 392 00:17:17,162 --> 00:17:19,414 ‎Doamne, ador farfuriile! 393 00:17:19,498 --> 00:17:20,999 ‎- Sunt Goyard? ‎- Da. 394 00:17:21,625 --> 00:17:23,502 ‎Dar ce facem cu… 395 00:17:23,585 --> 00:17:25,212 ‎Ne trebuie untul de trufe. 396 00:17:25,295 --> 00:17:27,380 ‎- Așa că... ‎- Punem untul peste. 397 00:17:27,464 --> 00:17:28,965 ‎- Ce e asta? ‎- Ce e asta? 398 00:17:29,049 --> 00:17:29,883 ‎Trufă. 399 00:17:29,966 --> 00:17:31,176 ‎Ai febra trufelor. 400 00:17:31,718 --> 00:17:34,221 ‎NICIODATĂ NU-S PREA MULTE TRUFE 401 00:17:37,015 --> 00:17:38,141 ‎Trucul final. 402 00:17:38,225 --> 00:17:39,559 ‎Friptură de designer. 403 00:17:40,352 --> 00:17:41,978 ‎Arată superb. 404 00:17:42,062 --> 00:17:44,064 ‎E foarte frumos. E adorabil. 405 00:17:45,524 --> 00:17:47,359 ‎- Minunat! ‎- A fost distractiv. 406 00:17:47,442 --> 00:17:49,361 ‎- Sunteți gata să mâncăm? ‎- Da! 407 00:17:49,444 --> 00:17:51,404 ‎- Hai! ‎- Trebuie să stau jos. 408 00:18:07,045 --> 00:18:09,131 ‎Bon appétit! 409 00:18:09,214 --> 00:18:10,841 ‎Sunt mândră de ce am făcut. 410 00:18:10,924 --> 00:18:12,509 ‎Sunt foarte impresionată. 411 00:18:12,592 --> 00:18:15,220 ‎Nu pot să cred c-am făcut sos țărănesc. ‎E ireal. 412 00:18:15,929 --> 00:18:17,806 ‎Ador sosul! 413 00:18:19,182 --> 00:18:20,475 ‎Voi gusta friptura. 414 00:18:25,063 --> 00:18:27,232 ‎- Foarte bună. ‎- Super bună. 415 00:18:27,315 --> 00:18:29,442 ‎Îți place ketchupul pe friptură? 416 00:18:29,526 --> 00:18:30,861 ‎- Nu! ‎- Nu-mi place. 417 00:18:30,944 --> 00:18:32,487 ‎- Ție? ‎- Da! 418 00:18:32,571 --> 00:18:33,864 ‎Unde ai învățat asta? 419 00:18:33,947 --> 00:18:36,116 ‎- Nu știu, doar... ‎- Nu îți plăcea. 420 00:18:36,700 --> 00:18:38,743 ‎Mi-a fost rușine, nu mă lăsau. 421 00:18:38,827 --> 00:18:41,580 ‎Îmi place. Nu mă face de rușine. 422 00:18:41,663 --> 00:18:42,706 ‎Rușine! 423 00:18:43,957 --> 00:18:46,543 ‎Vorbeam despre cum făceam ‎farse la telefon. 424 00:18:46,626 --> 00:18:48,170 ‎Cine te-a învățat asta? 425 00:18:48,253 --> 00:18:49,379 ‎Tu. 426 00:18:49,462 --> 00:18:51,840 ‎Am auzit c-ai făcut o farsă aseară. 427 00:18:51,923 --> 00:18:53,800 ‎Îmi amintesc când... 428 00:18:53,884 --> 00:18:55,051 ‎Am crescut cu asta. 429 00:18:55,135 --> 00:18:57,053 ‎Da! Pe când eram foarte mici. 430 00:18:57,137 --> 00:18:59,556 ‎Aveam vreo 12-13 ani... 431 00:19:00,223 --> 00:19:01,433 ‎Halal model! 432 00:19:01,516 --> 00:19:05,729 ‎Veneau prietenii pe la noi ‎și făceam farse tot weekendul. 433 00:19:05,812 --> 00:19:09,065 ‎Tasta ultimului număr apelat ‎pentru mine a fost creată. 434 00:19:09,900 --> 00:19:10,734 ‎Probabil. 435 00:19:14,696 --> 00:19:15,697 ‎Ce e? 436 00:19:16,698 --> 00:19:17,991 ‎- Caviarul. ‎- Îl iau cu lopata. 437 00:19:18,074 --> 00:19:19,367 ‎Îmi trebuie o lopată. 438 00:19:19,451 --> 00:19:21,077 ‎Ai o lopată cu perle? 439 00:19:21,620 --> 00:19:23,288 ‎Ne dați o lopată cu perle? 440 00:19:24,414 --> 00:19:26,541 ‎Ador inelele de ceapă. 441 00:19:26,625 --> 00:19:27,918 ‎Sunt demențiale, nu? 442 00:19:28,001 --> 00:19:29,211 ‎Super! 443 00:19:29,294 --> 00:19:31,379 ‎Care rețetă e favorita ta? 444 00:19:31,463 --> 00:19:32,881 ‎Am gătit atâtea. 445 00:19:32,964 --> 00:19:35,217 ‎Am făcut ‎frittata‎ cu Kim. 446 00:19:35,300 --> 00:19:36,635 ‎- Tare distractiv. ‎- Bun! 447 00:19:36,718 --> 00:19:39,387 ‎Nu știam să fac. Mereu mi-a plăcut. 448 00:19:39,471 --> 00:19:42,849 ‎Și pare să știe ce... ‎N-am văzut-o pe Kim gătind. 449 00:19:42,933 --> 00:19:44,184 ‎Stai, vorbește... 450 00:19:44,267 --> 00:19:46,686 ‎- ...când nu te apleci. ‎- Kim știe să... 451 00:19:46,770 --> 00:19:48,688 ‎- Termină de... ‎- ...și când mesteci. 452 00:19:48,772 --> 00:19:50,065 ‎Așa sunt eu. 453 00:19:50,148 --> 00:19:52,359 ‎Trebuie să arăți bine pe cameră. 454 00:19:56,488 --> 00:19:58,698 ‎Îmi strici starea. 455 00:19:58,782 --> 00:20:00,575 ‎Nu-mi strica starea, javră! 456 00:20:00,659 --> 00:20:03,078 ‎Kim pare să le aibă cu bucătăria? 457 00:20:03,161 --> 00:20:04,788 ‎- E în elementul ei? ‎- Da. 458 00:20:04,871 --> 00:20:06,873 ‎A fost și prima ei ‎frittata. 459 00:20:06,957 --> 00:20:08,708 ‎Am fost foarte mândre de noi. 460 00:20:08,792 --> 00:20:12,712 ‎I-am făcut-o lui Carter în weekend ‎și a fost foarte impresionat. 461 00:20:12,796 --> 00:20:14,965 ‎Eu și Carter suntem mereu împreună. 462 00:20:15,048 --> 00:20:17,968 ‎La fel ca tine și tata, ‎suntem nedespărțiți. 463 00:20:18,051 --> 00:20:18,927 ‎Corect. 464 00:20:19,010 --> 00:20:20,887 ‎- Sunteți mereu împreună? ‎- Da. 465 00:20:20,971 --> 00:20:23,431 ‎După Ziua Recunoștinței, 466 00:20:23,515 --> 00:20:25,642 ‎- ...mi-am dat seama că-l placi. ‎- Da. 467 00:20:25,725 --> 00:20:28,019 ‎Vei avea mereu afacerile și munca, 468 00:20:28,103 --> 00:20:30,689 ‎dar să ai pe cineva minunat alături 469 00:20:30,772 --> 00:20:32,607 ‎pe care să-l iubești… 470 00:20:32,691 --> 00:20:36,569 ‎M-am măritat foarte tânără. L-am cunoscut ‎pe tata la 15 ani și m-am căsătorit la 19. 471 00:20:36,653 --> 00:20:38,530 ‎Tu ești la început de drum. 472 00:20:39,322 --> 00:20:41,283 ‎Te iubesc, scumpo! Noroc! 473 00:20:43,326 --> 00:20:45,328 ‎Cina a fost elegantă peste măsură 474 00:20:45,412 --> 00:20:47,706 ‎și a fost mai delicioasă decât părea. 475 00:20:47,789 --> 00:20:51,710 ‎Am impresionat-o pe mama, ‎pe soră-mea, chiar și pe mine. 476 00:20:51,793 --> 00:20:54,045 ‎Sper doar că n-am creat un monstru 477 00:20:54,129 --> 00:20:56,131 ‎dându-i lui Slivington caviar. 478 00:21:30,248 --> 00:21:35,253 ‎Subtitrarea: Corina Mihaela Banu