1 00:00:10,928 --> 00:00:13,556 PEITO 7,99 POR 500 G 2 00:00:34,952 --> 00:00:35,787 Desculpe. 3 00:00:38,498 --> 00:00:40,208 Parecem pedras. 4 00:00:42,085 --> 00:00:44,295 UMA SÉRIE NETFLIX 5 00:00:45,922 --> 00:00:48,841 Trufas, flocos de ouro, manteiga… 6 00:00:49,967 --> 00:00:52,428 Fazer compras de luvas é tão irritante. 7 00:00:54,055 --> 00:00:56,099 Mas não posso perder o estilo. 8 00:00:56,182 --> 00:00:58,559 Azeite de trufa, sim. 9 00:00:58,643 --> 00:01:01,104 Muito bem, preciso de trufas. 10 00:01:01,187 --> 00:01:06,025 Estas custam mil dólares por meio quilo, e estas custam 3700 dólares. 11 00:01:07,318 --> 00:01:08,736 Quero estas, por favor. 12 00:01:10,321 --> 00:01:11,531 Sardinhas. 13 00:01:12,323 --> 00:01:14,200 Desculpe, tem flocos de ouro? 14 00:01:14,283 --> 00:01:15,827 Têm 23 quilates. 15 00:01:16,577 --> 00:01:17,829 Isto faz mal? 16 00:01:18,830 --> 00:01:19,956 É comestível. 17 00:01:20,665 --> 00:01:24,293 - Queria quatro filés mignons, por favor. - É para já. 18 00:01:25,461 --> 00:01:26,337 É tudo? 19 00:01:26,963 --> 00:01:29,632 E um pickle grande, por favor. Daqueles. 20 00:01:30,758 --> 00:01:31,634 Obrigada. 21 00:01:36,639 --> 00:01:37,890 Adoro cozinhar, 22 00:01:37,974 --> 00:01:40,643 mas não sou chef, nem tento ser. 23 00:01:40,726 --> 00:01:42,019 Tenho várias especialidades. 24 00:01:42,103 --> 00:01:46,023 Nachos capriche, shots de gelatina, lasanha. 25 00:01:46,107 --> 00:01:49,235 Mas quero acrescentar mais coisas ao meu reportório. 26 00:01:50,153 --> 00:01:52,155 Encontrei algumas receitas novas 27 00:01:52,238 --> 00:01:54,949 e vou dá-las a provar às minhas amigas. 28 00:01:55,032 --> 00:01:56,826 Conseguiremos fazer magia culinária? 29 00:01:56,909 --> 00:01:59,162 - O momento da verdade. - Deseja-me sorte. 30 00:01:59,662 --> 00:02:01,414 - Sim! - Sim! Meu Deus! 31 00:02:01,497 --> 00:02:03,124 Tudo é possível. 32 00:02:03,207 --> 00:02:05,001 Adoro a minha família. 33 00:02:05,084 --> 00:02:08,462 Já passámos por tanto na vida, mas continuamos unidas. 34 00:02:09,046 --> 00:02:11,757 Convidei a minha irmã e a minha mãe para jantar. 35 00:02:12,592 --> 00:02:17,013 São muito difíceis de impressionar. Por isso, vou investir no luxo. 36 00:02:17,096 --> 00:02:19,599 Vou ter caviar para a minha mãe, a Kathy. 37 00:02:19,682 --> 00:02:22,685 Filé mignon com manteiga de trufa para a minha irmã, a Nicky. 38 00:02:22,768 --> 00:02:24,562 E aros de cebola com ouro para mim. 39 00:02:24,645 --> 00:02:27,982 Para acompanhar, salada com molho de leitelho caseiro, 40 00:02:28,065 --> 00:02:30,484 é impossível não gostar. 41 00:02:30,568 --> 00:02:35,031 É a primeira vez que a minha família me visita depois da renovação. 42 00:02:35,114 --> 00:02:38,784 Vou dar asas à extravagância e usar cristais e pérolas 43 00:02:38,868 --> 00:02:42,246 para transformar a casa num restaurante de topo. 44 00:02:43,039 --> 00:02:45,958 Nunca fiz nada tão chique, 45 00:02:46,042 --> 00:02:48,628 que os deuses das trufas me abençoem. 46 00:02:48,711 --> 00:02:51,797 JANTAR EM FAMÍLIA 47 00:02:51,881 --> 00:02:53,090 Conseguiram? 48 00:02:53,174 --> 00:02:56,093 É feito de cristais, cristais raros. 49 00:02:56,177 --> 00:02:57,386 Pousem com cuidado. 50 00:03:00,431 --> 00:03:02,975 Por favor, tenham cuidado com o chão. 51 00:03:03,559 --> 00:03:06,020 Muito bem, vamos deixá-lo aqui. 52 00:03:15,404 --> 00:03:17,531 O veludo fica-te a matar. 53 00:03:18,658 --> 00:03:19,992 Estás a condizer com a mamã. 54 00:03:20,076 --> 00:03:21,118 Paris. 55 00:03:21,661 --> 00:03:22,578 Vamos! 56 00:03:22,662 --> 00:03:25,248 Comprei-te roupa nova. 57 00:03:25,331 --> 00:03:26,582 Estás a ver? 58 00:03:26,666 --> 00:03:28,584 Meu Deus! Não aguento. 59 00:03:29,752 --> 00:03:31,754 - Meu Deus! - Que coisa fofa! 60 00:03:31,837 --> 00:03:34,423 Olha bem para ti, que estilosa! 61 00:03:35,049 --> 00:03:35,883 Vamos! 62 00:03:36,425 --> 00:03:37,802 Temos de descer, 63 00:03:37,885 --> 00:03:40,429 a minha mãe e a minha irmã estão a chegar. 64 00:03:43,140 --> 00:03:44,850 Isto está ótimo. 65 00:03:49,647 --> 00:03:50,481 Adoro. 66 00:03:58,322 --> 00:04:01,659 - Meu Deus! Cheira estas trufas. - Compraste no mercado? 67 00:04:01,742 --> 00:04:03,077 Sim, no mercado local. 68 00:04:03,160 --> 00:04:06,664 Há lá uma loja francesa muito fixe. 69 00:04:06,747 --> 00:04:09,583 Vou preparar a manteiga de trufa. 70 00:04:09,667 --> 00:04:12,336 Como fazer manteiga de trufa. 71 00:04:12,420 --> 00:04:13,504 "Uma barra…" 72 00:04:16,632 --> 00:04:18,968 AMOLEÇA 1 BARRA DE MANTEIGA 73 00:04:20,720 --> 00:04:21,804 RASPE 1/2 TRUFA NEGRA 74 00:04:21,887 --> 00:04:23,639 - Cheira mesmo bem. - Pois cheira. 75 00:04:23,723 --> 00:04:26,100 Cuidado com o dedo, ainda te cortas. 76 00:04:31,022 --> 00:04:34,817 - Meu Deus! Que cheiro divinal. - Adoro. 77 00:04:35,526 --> 00:04:37,903 É tipo o ouro da gastronomia. 78 00:04:37,987 --> 00:04:40,281 - Também tenho flocos de ouro. - Que luxo. 79 00:04:40,781 --> 00:04:44,160 - O quê? - Vou acrescentar só por brincadeira. 80 00:04:45,036 --> 00:04:47,455 EXPERIMENTE À VONTADE! É COMESTÍVEL! 81 00:04:48,539 --> 00:04:49,415 Ficou preso. 82 00:04:50,082 --> 00:04:51,792 Tu atrais o ouro. 83 00:04:51,876 --> 00:04:53,127 Sai, sua cabra. 84 00:04:57,882 --> 00:04:58,799 De arrasar. 85 00:04:59,884 --> 00:05:00,718 Sim! 86 00:05:03,637 --> 00:05:04,805 Uns retoquezinhos. 87 00:05:05,598 --> 00:05:06,682 Está giro assim. 88 00:05:06,766 --> 00:05:08,684 Parece mesmo caro. 89 00:05:08,768 --> 00:05:10,686 MANTEIGA DE TRUFA CHIQUE 90 00:05:10,770 --> 00:05:12,104 Estás empolgada? 91 00:05:13,105 --> 00:05:14,732 Queres caviar? 92 00:05:16,025 --> 00:05:19,945 Não costumo fazer isto, mas vamos ter um jantar chique, 93 00:05:20,029 --> 00:05:22,323 todos merecem um pouco disto. 94 00:05:23,115 --> 00:05:24,075 És uma mimada. 95 00:05:24,742 --> 00:05:26,744 Mais uma dentada e vou-me vestir. 96 00:05:26,827 --> 00:05:30,247 Não contes isto à minha mãe, ela ia achar-me louca. 97 00:05:42,718 --> 00:05:43,677 - Olá! - Olá! 98 00:05:43,761 --> 00:05:46,097 - Aqui está ela! - Bem-vindas. 99 00:05:47,098 --> 00:05:49,016 - Está linda. - Obrigada. 100 00:05:49,100 --> 00:05:50,893 - Olá. - Adoro a tua roupa. 101 00:05:50,976 --> 00:05:52,770 - Isto está lindo! - Meu Deus! 102 00:05:52,853 --> 00:05:53,938 Obrigada. 103 00:05:54,814 --> 00:05:57,400 Tão asseado e chique. 104 00:05:57,483 --> 00:05:58,818 Capriche. 105 00:05:58,901 --> 00:06:01,821 Estava mesmo a faltar mais uma fotografia tua. 106 00:06:01,904 --> 00:06:04,365 Sim. Acabou de chegar da Holanda. 107 00:06:05,032 --> 00:06:08,828 - És muito organizada. - És mesmo. 108 00:06:08,911 --> 00:06:11,497 - Meu Deus! - São lindos, não são? 109 00:06:11,580 --> 00:06:13,332 O que são? São verdadeiros? 110 00:06:13,416 --> 00:06:14,542 Sim, são. 111 00:06:14,625 --> 00:06:16,502 Isto é o teu livro de receitas? 112 00:06:16,585 --> 00:06:18,462 Sim, fui eu que o fiz. 113 00:06:18,546 --> 00:06:20,798 É a coisa mais adorável de sempre. 114 00:06:20,881 --> 00:06:22,258 Isto são as receitas. 115 00:06:22,341 --> 00:06:24,385 Espera lá, onde arranjaste isto? 116 00:06:24,468 --> 00:06:27,471 - Numa loja francesa do mercado local. - Posso provar? 117 00:06:27,555 --> 00:06:29,223 - Sim. - A que sabe? 118 00:06:29,306 --> 00:06:30,558 A ouro. 119 00:06:30,641 --> 00:06:32,560 - A que sabe o ouro? - Sabe a… 120 00:06:32,643 --> 00:06:34,270 - Dinheiro. - Não. 121 00:06:36,021 --> 00:06:37,231 Isto faz mal? 122 00:06:37,314 --> 00:06:38,899 Não, é comestível. 123 00:06:38,983 --> 00:06:41,444 Na cozinha com Kathy e Nicky. 124 00:06:42,445 --> 00:06:43,654 O que vamos fazer? 125 00:06:43,737 --> 00:06:45,364 "Bifes em família." 126 00:06:45,448 --> 00:06:47,324 Vamos fazer manteiga de trufa, 127 00:06:47,408 --> 00:06:49,785 aros de cebola com ouro… 128 00:06:49,869 --> 00:06:51,704 - Há caviar? - Claro que sim. 129 00:06:52,538 --> 00:06:54,832 Tens mesmo caviar! 130 00:06:55,499 --> 00:06:57,918 Tenho para dar e vender. É uma delícia. 131 00:06:58,002 --> 00:07:00,629 Quantos anos tinha quando provei caviar? 132 00:07:01,297 --> 00:07:03,382 Foi numa festa no Waldorf, 133 00:07:04,049 --> 00:07:07,011 apareceste lá de pijama 134 00:07:07,094 --> 00:07:09,513 e querias provar o foie gras e o queijo. 135 00:07:09,597 --> 00:07:11,932 Perguntei-te: "Queres provar isto?" 136 00:07:12,016 --> 00:07:14,602 Ela adorou, e tu não. 137 00:07:14,685 --> 00:07:17,062 Só voltei a provar há um ano. 138 00:07:17,146 --> 00:07:18,230 - Agora, gostas. - Sim. 139 00:07:18,314 --> 00:07:20,191 - Deixa cá ver… - É bom. 140 00:07:21,025 --> 00:07:22,359 Por onde começamos? 141 00:07:22,443 --> 00:07:23,986 Pelos aros de cebola? 142 00:07:24,069 --> 00:07:27,156 Como fazer aros de cebola com ouro. 143 00:07:28,741 --> 00:07:32,161 "Corte cebolas em aros com meio centímetro." 144 00:07:32,244 --> 00:07:33,787 DESCASQUE E CORTE 3 CEBOLAS 145 00:07:33,871 --> 00:07:34,872 Usem isto. 146 00:07:38,250 --> 00:07:42,546 Caso contrário, vão ficar com os olhos em poças. 147 00:07:42,630 --> 00:07:43,881 - Estes são meus? - Não. 148 00:07:43,964 --> 00:07:45,966 - Foi eu que tos dei? - Sim. 149 00:07:46,675 --> 00:07:48,135 Dica de cozinha. 150 00:07:48,219 --> 00:07:51,222 Cortem cebolas de óculos de sol para não chorarem. 151 00:07:52,139 --> 00:07:53,557 E para ficarem sensuais. 152 00:07:53,641 --> 00:07:55,226 Isto faz mesmo efeito. 153 00:07:55,309 --> 00:07:56,602 Pois faz. 154 00:07:57,811 --> 00:07:58,771 Meu Deus! 155 00:07:58,854 --> 00:08:00,564 - Tem muito cuidado. - Eu sei. 156 00:08:00,648 --> 00:08:03,400 - Não consigo ver! - Usa um par que funcione. 157 00:08:05,653 --> 00:08:08,239 Não devias fazer isso, devias usar isto. 158 00:08:08,739 --> 00:08:11,367 Usa tu, eu vou experimentar assim. 159 00:08:13,786 --> 00:08:15,871 - Faz-se assim. - Nunca tinha visto. 160 00:08:15,955 --> 00:08:17,998 - Adoro aros de cebola. - Também eu. 161 00:08:18,082 --> 00:08:19,500 - Que fixe! - Dá jeito. 162 00:08:19,583 --> 00:08:22,044 Ficou ótimo, vejam só. Eu gosto. 163 00:08:22,127 --> 00:08:23,587 Cortaste ao contrário. 164 00:08:23,671 --> 00:08:26,632 - Como assim? - Deviam ser aros de cebola. 165 00:08:26,715 --> 00:08:28,008 - Aros! - O que fiz? 166 00:08:28,092 --> 00:08:29,760 Cortaste ao contrário. 167 00:08:29,843 --> 00:08:32,137 Não podemos cozinhar os aros da mãe. 168 00:08:32,221 --> 00:08:33,722 Vou fazer alguns. 169 00:08:33,806 --> 00:08:35,849 "Cubra as cebolas com leitelho." 170 00:08:35,933 --> 00:08:37,518 - Está bem. - Onde está? 171 00:08:38,435 --> 00:08:40,396 Vamos pôr as cebolas aqui. 172 00:08:40,479 --> 00:08:41,939 O que fazemos? 173 00:08:42,022 --> 00:08:43,607 Cobrimos com leitelho. 174 00:08:44,275 --> 00:08:46,527 Isto vai para aqui. 175 00:08:46,610 --> 00:08:48,862 Estás a meter a roupa em tudo. 176 00:08:51,282 --> 00:08:55,119 Não é a roupa mais prática, mas gosto de cozinhar com estilo. 177 00:08:55,202 --> 00:08:56,120 Quanto de leitelho? 178 00:08:56,203 --> 00:08:57,997 - Duas chávenas. - Está bem. 179 00:08:58,080 --> 00:08:59,999 "Duas chávenas de farinha." 180 00:09:00,082 --> 00:09:01,458 A farinha está ali? 181 00:09:01,542 --> 00:09:03,586 Sim, ao lado dos cereais. 182 00:09:03,669 --> 00:09:05,796 Ao lado dos cereais… Está bem! 183 00:09:05,879 --> 00:09:10,175 Paris, só tens doces, rebuçados e latas de atum. 184 00:09:10,968 --> 00:09:11,927 Encontrei. 185 00:09:13,053 --> 00:09:13,929 Vamos lá. 186 00:09:15,055 --> 00:09:16,223 Podes deitar a farinha? 187 00:09:16,307 --> 00:09:18,851 - Quanto? - Duas chávenas. 188 00:09:19,560 --> 00:09:22,229 - Não devias deitar assim… - Deito em cima. 189 00:09:22,313 --> 00:09:24,148 Acho que devíamos misturar. 190 00:09:24,732 --> 00:09:26,150 Tens a certeza? 191 00:09:26,233 --> 00:09:27,568 Fiz merda? 192 00:09:27,651 --> 00:09:30,195 - Devíamos misturar tudo. - Tens um batedor? 193 00:09:30,279 --> 00:09:33,032 - Começamos do início? - Foi o que eu disse. 194 00:09:33,115 --> 00:09:35,242 Foi o que eu disse. 195 00:09:35,326 --> 00:09:36,952 - Eu disse. - Tens razão. 196 00:09:37,036 --> 00:09:39,079 - Desculpa. - Passo por água? 197 00:09:39,163 --> 00:09:41,123 Isto parece cola. 198 00:09:41,832 --> 00:09:42,958 Está muito melhor. 199 00:09:43,042 --> 00:09:43,917 HÁ SEMPRE ESPERANÇA 200 00:09:44,001 --> 00:09:45,419 Está a lavar os aros. 201 00:09:45,502 --> 00:09:46,879 Já estão limpos. 202 00:09:48,380 --> 00:09:50,049 - Estes estão prontos. - Está bem. 203 00:09:50,132 --> 00:09:52,926 Tens uma vassoura? Molhei o chão todo. 204 00:09:53,010 --> 00:09:54,011 - Paris? - O que foi? 205 00:09:54,094 --> 00:09:56,513 - Molhei o chão… - Uma vassoura não serve. 206 00:09:56,597 --> 00:09:58,474 - Uma esfregona. - Esfregona. 207 00:09:58,557 --> 00:10:01,060 Vamos usar o truque do papel de cozinha. 208 00:10:06,357 --> 00:10:07,858 Há penas por todo o lado. 209 00:10:10,319 --> 00:10:12,071 És mais desleixada do que eu. 210 00:10:12,154 --> 00:10:14,406 Vamos tentar fazer um bom trabalho. 211 00:10:16,367 --> 00:10:17,951 Vou pôr a farinha aqui. 212 00:10:18,327 --> 00:10:20,996 DEITE 2 COPOS DE FARINHA… NOUTRA TIGELA 213 00:10:21,080 --> 00:10:23,082 Acho que temos de juntar tudo. 214 00:10:24,458 --> 00:10:25,334 Para que é isto? 215 00:10:25,417 --> 00:10:26,293 1 COLHER DE PAPRICA 216 00:10:26,377 --> 00:10:27,753 Para estas coisas. 217 00:10:28,087 --> 00:10:29,672 ALGUM ALHO EM PÓ… 218 00:10:29,755 --> 00:10:32,174 Já percebi. Vais pôr isso aqui? 219 00:10:32,257 --> 00:10:34,760 Tem de ser a quantidade exata… 220 00:10:34,843 --> 00:10:36,512 Vocês estão a stressar-me. 221 00:10:36,595 --> 00:10:39,556 - Há demasiadas chefs na cozinha. - Pois há. 222 00:10:44,603 --> 00:10:46,105 Pausa para perfume. 223 00:10:46,188 --> 00:10:47,981 Vamos passar à fritadeira. 224 00:10:48,065 --> 00:10:50,192 PASSE AS CEBOLAS PELA MISTURA DE FARINHA 225 00:10:51,068 --> 00:10:52,569 Parecem dónutes pequenos. 226 00:10:52,653 --> 00:10:54,363 - Vamos tentar. - És muito lenta. 227 00:10:54,446 --> 00:10:55,364 Está ótimo. 228 00:10:56,407 --> 00:10:57,491 Assim? 229 00:10:58,033 --> 00:10:59,410 Não tenhas pressa. 230 00:10:59,493 --> 00:11:01,662 Passa pela farinha e depois… 231 00:11:01,745 --> 00:11:02,621 Isso mesmo. 232 00:11:02,705 --> 00:11:04,707 Afasta-te, isto pode matar. 233 00:11:08,168 --> 00:11:09,044 Adoro. 234 00:11:09,128 --> 00:11:10,504 Já está! 235 00:11:10,587 --> 00:11:13,173 - Está tudo sobre rodas! - Pois está. 236 00:11:13,882 --> 00:11:15,134 Têm bom aspeto. 237 00:11:15,217 --> 00:11:18,095 Agora, pomos numa grelha com papel de cozinha. 238 00:11:18,178 --> 00:11:20,013 SEQUE NUMA GRELHA COM PAPEL DE COZINHA 239 00:11:20,097 --> 00:11:21,265 Posso provar um? 240 00:11:21,682 --> 00:11:23,767 PROVE ENQUANTO COZINHA 241 00:11:24,017 --> 00:11:25,394 Estes aros estão divinais. 242 00:11:25,477 --> 00:11:26,603 Estão bons? 243 00:11:28,439 --> 00:11:29,273 - Ótimo. - Ótimo. 244 00:11:30,232 --> 00:11:32,526 Vejam só! Que ótimo aspeto. 245 00:11:32,609 --> 00:11:34,987 AROS DE CEBOLA COM OURO 246 00:11:35,070 --> 00:11:36,864 Onde está o molho de leitelho? 247 00:11:37,948 --> 00:11:39,491 Vamos fazê-lo. 248 00:11:39,575 --> 00:11:41,326 Sabes o que é mesmo bom? 249 00:11:41,410 --> 00:11:42,828 Maionese caseira. 250 00:11:43,620 --> 00:11:46,373 - Mas não… - Já vou fazer molho de leitelho. 251 00:11:46,457 --> 00:11:49,168 - Não vou fazer maionese. - Está bem. 252 00:11:49,251 --> 00:11:51,962 Como fazer molho de leitelho. 253 00:11:52,045 --> 00:11:54,298 Vou adicionar o leitelho. 254 00:11:54,381 --> 00:11:55,382 Está bem. 255 00:11:55,466 --> 00:11:57,134 Natas azedas, maionese… 256 00:11:57,217 --> 00:12:00,053 Isto é nojento e estranho. 257 00:12:00,137 --> 00:12:02,556 Porque é que vem tudo em garrafas de esguichar? 258 00:12:02,639 --> 00:12:04,057 Preserva a frescura. 259 00:12:04,141 --> 00:12:06,268 Isto vale por duas, para não ter de repetir. 260 00:12:06,351 --> 00:12:07,728 - Nicky. - Duas. 261 00:12:08,854 --> 00:12:10,481 - Está bem. - Pode ser? 262 00:12:11,440 --> 00:12:12,649 Quanto de limão? 263 00:12:12,733 --> 00:12:14,318 - Uma colher de chá. - Está bem. 264 00:12:14,401 --> 00:12:15,944 Adoro endro. 265 00:12:16,445 --> 00:12:17,696 Onde fizeste as compras? 266 00:12:17,780 --> 00:12:20,616 - No mercado local. - Têm produtos ótimos. 267 00:12:20,699 --> 00:12:22,326 Podes picada salsa? 268 00:12:22,409 --> 00:12:24,453 Uma colher de chá, bem picada. 269 00:12:24,536 --> 00:12:26,413 Olha só para ti! 270 00:12:27,831 --> 00:12:30,751 Que rápida. Fizeste isso muitas vezes. 271 00:12:30,834 --> 00:12:33,420 - Tenho talento. - Um talento nato. 272 00:12:35,172 --> 00:12:37,466 Aquilo que eu cozinho, cozinho-o bem. 273 00:12:37,549 --> 00:12:38,634 Parece-te bem? 274 00:12:39,218 --> 00:12:40,052 Que tal? 275 00:12:40,636 --> 00:12:43,597 Sim, mas era só uma colher de chá, isso é demasiado. 276 00:12:43,680 --> 00:12:44,765 1 COLHER DE ENDRO 277 00:12:44,848 --> 00:12:46,058 Deitaram alho em pó? 278 00:12:46,141 --> 00:12:47,226 Ainda não. 279 00:12:47,726 --> 00:12:50,020 1 COLHER DE CHÁ DE ALHO EM PÓ … MAIS OU MENOS 280 00:12:50,687 --> 00:12:52,272 Uma pitada de penas. 281 00:12:52,564 --> 00:12:54,608 TEMPERE A GOSTO 282 00:12:55,234 --> 00:12:56,735 O molho está pronto? 283 00:12:56,819 --> 00:12:58,987 - Sim. - Tens a certeza? 284 00:12:59,863 --> 00:13:00,739 Vou provar. 285 00:13:06,620 --> 00:13:08,455 - O molho está bom. - Pois está. 286 00:13:08,539 --> 00:13:09,706 MOLHO DE LEITELHO 287 00:13:09,790 --> 00:13:10,791 Está ótimo. 288 00:13:11,291 --> 00:13:13,710 Há algo que devias aprender, Paris. 289 00:13:13,794 --> 00:13:17,172 - O quê? - A tornar as coisas apresentáveis. 290 00:13:17,256 --> 00:13:20,092 Estás a dizer que não faço pratos apresentáveis? 291 00:13:20,175 --> 00:13:22,261 - Não… - Fiz esta manteiga de trufa. 292 00:13:22,344 --> 00:13:24,346 - Meu Deus! - É caseira. 293 00:13:24,429 --> 00:13:25,514 É da Gucci? 294 00:13:26,014 --> 00:13:27,766 - Formidável. - Tem ouro. 295 00:13:27,850 --> 00:13:30,060 O Carter sabe montar carros? 296 00:13:30,561 --> 00:13:32,938 - Carro? - Um carros para bebés. 297 00:13:33,021 --> 00:13:34,982 - Um brinquedo. - Um carro de brincar. 298 00:13:35,065 --> 00:13:36,483 De certeza que consegue. 299 00:13:36,567 --> 00:13:38,819 - Ele sabe fazer tudo. - Tudo? 300 00:13:38,902 --> 00:13:40,028 Sim, literalmente. 301 00:13:40,112 --> 00:13:41,363 Sabe trocar pneus? 302 00:13:41,446 --> 00:13:42,906 Não sei. 303 00:13:42,990 --> 00:13:46,535 - Tenho a certeza, ele faz tudo. - Tens de averiguar isso. 304 00:13:46,618 --> 00:13:47,786 Ele é o maior. 305 00:13:47,870 --> 00:13:50,122 Muito bem, vamos passar à salada. 306 00:13:50,205 --> 00:13:53,041 Como fazer salada de nacos de alface. 307 00:13:53,125 --> 00:13:54,126 Fritamos o bacon? 308 00:13:54,209 --> 00:13:56,962 - Podíamos usá-lo nos bifes. - É para a salada. 309 00:13:58,213 --> 00:13:59,965 FRITE O BACON A GOSTO 310 00:14:00,048 --> 00:14:01,341 Como corto? 311 00:14:02,134 --> 00:14:04,678 CORTE ALFACE ICEBERG EM NACOS 312 00:14:06,013 --> 00:14:08,849 - Isto é um naco? - Deixa-me ver. 313 00:14:08,932 --> 00:14:11,685 Não. Só tens de cortar ao meio. 314 00:14:11,768 --> 00:14:14,563 Temos de arrancar a primeira folha. 315 00:14:14,646 --> 00:14:16,565 Tem de dar para as três. 316 00:14:16,648 --> 00:14:18,942 Por isso, tens de cortar assim. 317 00:14:19,026 --> 00:14:20,819 - Um… - É um naco perfeito. 318 00:14:20,903 --> 00:14:21,737 Está bem. 319 00:14:22,279 --> 00:14:23,614 Vou buscar uma tigela. 320 00:14:36,209 --> 00:14:37,294 Não! 321 00:14:38,086 --> 00:14:39,963 Cortei em três nacos perfeitos… 322 00:14:40,047 --> 00:14:41,506 - Estava perfeito. - Que se lixe. 323 00:14:41,590 --> 00:14:43,508 - Estragaste tudo. - É só salada. 324 00:14:45,344 --> 00:14:46,303 Pronto. 325 00:14:47,095 --> 00:14:48,055 Têm bom aspeto. 326 00:14:49,139 --> 00:14:50,390 Põe aqui, querida. 327 00:14:50,474 --> 00:14:52,309 - Está bom. - Podes desfazê-los? 328 00:14:53,477 --> 00:14:54,561 DESFAÇA O BACON 329 00:14:54,645 --> 00:14:55,479 Pronto. 330 00:14:55,562 --> 00:14:56,980 - Está bom? - Ótimo. 331 00:14:59,232 --> 00:15:00,192 É assim mesmo. 332 00:15:00,275 --> 00:15:02,152 SALADA AOS PEDAÇOS 333 00:15:02,235 --> 00:15:03,946 "Retire os bifes do frigorífico." 334 00:15:04,029 --> 00:15:06,615 - Faz isso, Nicky. - Deviam estar à temperatura ambiente. 335 00:15:06,698 --> 00:15:08,617 Já os devias ter tirado. 336 00:15:08,700 --> 00:15:10,494 Não sejas chatinha. 337 00:15:10,577 --> 00:15:12,996 Como fazer filé mignon. 338 00:15:13,080 --> 00:15:15,707 Porque não passamos os bifes por água? 339 00:15:15,791 --> 00:15:17,167 Nunca ouvi tal coisa. 340 00:15:17,250 --> 00:15:20,963 - Eu costumo fazê-lo. - Isso faz-se com o frango… 341 00:15:21,046 --> 00:15:22,756 É só um instante. 342 00:15:22,839 --> 00:15:26,969 Andaram lá todos com as manápulas, que nojo! 343 00:15:27,552 --> 00:15:28,553 Isto é estranho. 344 00:15:29,221 --> 00:15:30,931 Os bifes ficaram molhados. 345 00:15:31,014 --> 00:15:32,641 NÃO PASSE OS BIFES POR ÁGUA 346 00:15:32,724 --> 00:15:34,559 - Deito umas pitadas? - Sim. 347 00:15:35,560 --> 00:15:38,522 Como se chama o chefe das pitadas? 348 00:15:41,400 --> 00:15:42,901 Não fazes ideia. 349 00:15:42,985 --> 00:15:47,406 - Tenho especiarias capriche. - Talvez uma pitada de sal com alho. 350 00:15:49,074 --> 00:15:50,659 Azeite de trufa. 351 00:15:51,702 --> 00:15:54,454 Não é muito forte, tal como eu gosto. 352 00:15:54,538 --> 00:15:56,623 - Ponho isto no bife? - O que é? 353 00:15:57,374 --> 00:16:00,168 É uma cena para temperar bifes. 354 00:16:00,252 --> 00:16:02,462 - Não ponhas demasiado. - Só um pouco. 355 00:16:02,796 --> 00:16:05,841 TEMPERE A GOSTO COM SAL, PIMENTA E AQUILO QUE LHE APETECER 356 00:16:05,924 --> 00:16:07,092 São bonitos. 357 00:16:08,927 --> 00:16:10,554 Está com bom aspeto. 358 00:16:10,637 --> 00:16:11,680 Cheira muito bem. 359 00:16:11,763 --> 00:16:14,558 Devíamos abrir um restaurante, meninas. 360 00:16:14,641 --> 00:16:15,475 Sim. 361 00:16:15,559 --> 00:16:16,393 Não acham? 362 00:16:17,978 --> 00:16:20,063 Temos de virar os bifes. 363 00:16:20,147 --> 00:16:21,023 HORA DA SELFIE 364 00:16:24,484 --> 00:16:25,652 Adoro. 365 00:16:26,319 --> 00:16:29,156 Podes trazer-me um copo, querida? 366 00:16:29,239 --> 00:16:30,073 Posso. 367 00:16:32,659 --> 00:16:36,163 Um copo simples, não preciso de uma caneca. 368 00:16:36,788 --> 00:16:38,749 - Tens um copo de todos os feitios? - Sim. 369 00:16:38,832 --> 00:16:41,501 És dessas pessoas? Hello Kitty, Chanel… 370 00:16:41,585 --> 00:16:43,295 Tens um copo de todos os feitos. 371 00:16:45,672 --> 00:16:49,217 - "Sou uma brasa." Está bem. - Pedes um copo e ela dá-te uma caneca. 372 00:16:49,301 --> 00:16:52,429 Acabei de me mudar, ainda tenho tudo em caixas. 373 00:16:54,139 --> 00:16:56,266 E mesmo assim, tens um copo de todos os feitios. 374 00:16:56,850 --> 00:16:58,351 Vamos tirar os bifes. 375 00:17:05,692 --> 00:17:07,194 Meu Deus, estou a ferver! 376 00:17:09,112 --> 00:17:10,030 Voilà! 377 00:17:17,162 --> 00:17:19,414 O que… Meu Deus! Adoro esses pratos. 378 00:17:19,498 --> 00:17:20,999 - São Goyard? - Sim. 379 00:17:21,625 --> 00:17:25,212 - Como vamos fazer? - Precisamos da manteiga de trufa. 380 00:17:25,295 --> 00:17:27,380 - Pronto. - Vou pôr mais um pouco. 381 00:17:27,464 --> 00:17:28,965 - O que é isso? - O que é? 382 00:17:29,049 --> 00:17:31,176 - São trufas. - És "trufodependente". 383 00:17:31,718 --> 00:17:34,221 TRUFAS NUNCA SÃO DEMAIS 384 00:17:37,015 --> 00:17:38,141 O toque final. 385 00:17:38,225 --> 00:17:39,559 Um bife com estilo. 386 00:17:40,352 --> 00:17:41,978 É tudo tão bonito. 387 00:17:42,062 --> 00:17:44,064 Ficaram lindos, adoráveis. 388 00:17:44,147 --> 00:17:45,649 FILÉ MIGNON COM MANTEIGA DE TRUFA 389 00:17:45,732 --> 00:17:47,359 - Que lindos. - Foi divertido. 390 00:17:47,442 --> 00:17:49,361 - Prontas para comer? - Sim! 391 00:17:49,444 --> 00:17:51,196 - Vamos. - Tenho de me sentar. 392 00:18:00,789 --> 00:18:01,957 CAPRICHE 393 00:18:09,214 --> 00:18:10,841 Estou orgulhosa de nós. 394 00:18:10,924 --> 00:18:12,509 Estou muito impressionada. 395 00:18:12,592 --> 00:18:15,220 Nem acredito que fizemos molho de leitelho. 396 00:18:15,929 --> 00:18:17,806 Adoro o molho. 397 00:18:19,182 --> 00:18:20,475 Vou provar o bife. 398 00:18:25,147 --> 00:18:27,232 - Está muito bom. - Está ótimo. 399 00:18:27,315 --> 00:18:29,025 Gostam do bife com ketchup? 400 00:18:29,526 --> 00:18:30,861 - Não. - Não. 401 00:18:30,944 --> 00:18:32,487 - Tu gostas? - Sim. 402 00:18:32,571 --> 00:18:33,864 Onde aprendeste isso? 403 00:18:33,947 --> 00:18:36,116 - Não sei… - Nunca fazias isso. 404 00:18:36,700 --> 00:18:38,743 Tinha vergonha, não me deixariam. 405 00:18:38,827 --> 00:18:42,664 - Eu gosto, não te armes em chef. - És a vergonha dos chefs. 406 00:18:43,957 --> 00:18:46,543 E as partidas que pregávamos por chamada? 407 00:18:46,626 --> 00:18:48,170 Quem vos ensinou isso? 408 00:18:48,253 --> 00:18:49,379 Tu. 409 00:18:49,462 --> 00:18:51,840 Constou-me que ontem fizeste isso. 410 00:18:51,923 --> 00:18:55,051 - Lembro-me de… - Vocês cresceram com isso. 411 00:18:55,135 --> 00:18:57,053 Sim. Quando éramos pequenas, 412 00:18:57,137 --> 00:18:59,556 com 12 ou 13 anos… 413 00:19:00,223 --> 00:19:01,516 Mas que rica influência. 414 00:19:01,600 --> 00:19:05,729 As nossas amigas vinham dormir connosco e passávamos o fim de semana nisso. 415 00:19:05,812 --> 00:19:09,065 Acho que foi por minha causa que começaram a registar os números. 416 00:19:09,900 --> 00:19:10,734 É provável. 417 00:19:14,696 --> 00:19:15,697 O que foi? 418 00:19:16,698 --> 00:19:17,991 - Caviar. - A enfardar. 419 00:19:18,074 --> 00:19:19,367 Preciso de uma pá. 420 00:19:19,451 --> 00:19:21,077 Tens uma pá com pérolas? 421 00:19:21,620 --> 00:19:23,288 Arranjam uma pá com pérolas? 422 00:19:24,414 --> 00:19:26,499 Adoro estes aros de cebola. 423 00:19:26,583 --> 00:19:27,918 São divinais, não são? 424 00:19:28,001 --> 00:19:29,211 Que delícia! 425 00:19:29,294 --> 00:19:31,379 Qual foi o prato de que mais gostaste? 426 00:19:31,463 --> 00:19:32,881 Cozinhei muitas coisas. 427 00:19:32,964 --> 00:19:36,218 Fiz frittatas com a Kim, foi muito divertido. 428 00:19:36,718 --> 00:19:39,387 Sempre adorei, mas não sabia como fazer. 429 00:19:39,971 --> 00:19:42,849 A Kim sabe cozinhar? Nunca a vi cozinhar. 430 00:19:42,933 --> 00:19:44,184 Espera, devias… 431 00:19:44,267 --> 00:19:46,853 - Não fales nessa postura. - A Kim… 432 00:19:46,937 --> 00:19:48,688 - Não fales de boca cheia. - Exato. 433 00:19:48,772 --> 00:19:52,359 - Estou a ser eu própria. - Tens de ficar bem na câmara. 434 00:19:56,488 --> 00:19:58,698 Estás a ser má onda. 435 00:19:58,782 --> 00:20:00,575 "Não sejas má onda, cabra." 436 00:20:00,659 --> 00:20:03,078 A Kim sabe o que faz na cozinha? 437 00:20:03,161 --> 00:20:04,788 - Está à vontade? - Sim. 438 00:20:04,871 --> 00:20:08,708 Também foi a primeira frittata dela, ficámos muito orgulhosas. 439 00:20:08,792 --> 00:20:12,712 No fim de semana, fiz frittata ao Carter e ele ficou impressionado. 440 00:20:12,796 --> 00:20:14,965 - Estamos sempre juntos. - Homens… 441 00:20:15,048 --> 00:20:17,968 Tu e o pai também nunca passaram uma noite separados. 442 00:20:18,051 --> 00:20:18,927 Exatamente. 443 00:20:19,010 --> 00:20:20,887 - Nem uma noite? - Nunca. 444 00:20:20,971 --> 00:20:23,431 No dia a seguir ao Dia de Ação de Graças, 445 00:20:23,515 --> 00:20:25,642 percebi que tinhas um fraquinho. - Sim. 446 00:20:25,725 --> 00:20:28,019 Vais ter sempre os teus negócios, 447 00:20:28,103 --> 00:20:30,647 mas ainda bem que conheceste alguém incrível 448 00:20:30,730 --> 00:20:32,649 que amas e com quem te preocupas. 449 00:20:32,732 --> 00:20:36,569 Casei-me muito jovem. Conheci o pai aos 15 e casamo-nos aos 19. 450 00:20:37,153 --> 00:20:38,530 Estás a começar agora. 451 00:20:39,322 --> 00:20:41,283 Adoro-te, querida. Saúde! 452 00:20:43,326 --> 00:20:45,328 Foi um jantar chique como a merda, 453 00:20:45,412 --> 00:20:47,706 e o sabor estava ainda melhor do que o aspeto. 454 00:20:47,789 --> 00:20:51,710 Impressionei a minha mãe, a minha irmã e até a mim própria. 455 00:20:51,793 --> 00:20:54,045 Só espero não ter criado um monstro 456 00:20:54,129 --> 00:20:56,131 quando dei caviar à Slivington. 457 00:21:35,337 --> 00:21:40,342 Legendas: Pedro Marques