1 00:00:34,410 --> 00:00:35,620 Oi sann! Beklager. 2 00:00:38,498 --> 00:00:40,208 De ser ut som steiner. 3 00:00:42,085 --> 00:00:44,295 EN NETFLIX-SERIE 4 00:00:45,922 --> 00:00:48,841 Trøffel, gullflak, smør… 5 00:00:49,967 --> 00:00:52,428 Så irriterende å handle med hansker. 6 00:00:54,055 --> 00:00:56,099 Men det er en del av antrekket. 7 00:00:56,182 --> 00:00:58,559 Trøffel-olivenolje. Ja. 8 00:00:58,643 --> 00:01:01,104 Greit, jeg trenger trøfler. 9 00:01:01,187 --> 00:01:06,025 Så denne koster 1 000 per halvkilo. Denne koster 3 700 dollar per halvkilo. 10 00:01:07,318 --> 00:01:08,736 Jeg tar denne. 11 00:01:10,321 --> 00:01:11,531 Sardiner. 12 00:01:12,323 --> 00:01:14,200 Unnskyld, har dere gullflak? 13 00:01:14,283 --> 00:01:15,827 De er 23 karat. 14 00:01:16,577 --> 00:01:17,829 Er dette bra for deg? 15 00:01:18,830 --> 00:01:19,956 Det er spiselig. 16 00:01:20,665 --> 00:01:23,209 Kan jeg få fire filet mignon? 17 00:01:23,292 --> 00:01:24,293 Ja da. 18 00:01:25,461 --> 00:01:26,337 Er det alt? 19 00:01:26,963 --> 00:01:29,632 Og en stor sylteagurk. Den der. 20 00:01:30,758 --> 00:01:32,051 Takk. 21 00:01:36,639 --> 00:01:37,890 Jeg elsker matlaging, 22 00:01:37,974 --> 00:01:39,392 men jeg er ikke kokk. 23 00:01:39,475 --> 00:01:42,019 Jeg prøver ikke å bli det, men jeg kan litt. 24 00:01:42,103 --> 00:01:46,023 Sliving nachos, geleshots, lasagne. 25 00:01:46,107 --> 00:01:49,235 Men jeg vil gjøre noe nytt og utvide repertoaret. 26 00:01:50,153 --> 00:01:52,155 Jeg har funnet nye oppskrifter, 27 00:01:52,238 --> 00:01:54,949 og jeg inviterer vennene mine for å teste dem. 28 00:01:55,032 --> 00:01:56,826 Vil vi skape kulinarisk magi? 29 00:01:56,909 --> 00:01:59,036 Sannhetens øyeblikk. Si lykke til. 30 00:01:59,662 --> 00:02:01,414 -Ja! -Ja. Herregud! 31 00:02:01,497 --> 00:02:03,124 Alt er mulig. 32 00:02:03,207 --> 00:02:05,001 Jeg elsker familien min. 33 00:02:05,084 --> 00:02:08,462 Vi har vært gjennom mye i livet, men vi er så nære. 34 00:02:08,546 --> 00:02:11,757 Jeg inviterer søsteren og moren min på middag. 35 00:02:12,592 --> 00:02:17,013 De er veldig vanskelige å imponere, så jeg kjører full luksus. 36 00:02:17,096 --> 00:02:19,599 Vi skal ha kaviar til mamma, Kathy. 37 00:02:19,682 --> 00:02:22,685 Filet mignon med trøffelsmør til min søster, Nicky. 38 00:02:22,768 --> 00:02:24,562 Gullbelagte løkringer til meg. 39 00:02:24,645 --> 00:02:27,982 Og salatbåter med hjemmelaget ranchdressing, 40 00:02:28,065 --> 00:02:30,484 for hvem elsker ikke ranch? 41 00:02:30,568 --> 00:02:32,904 Familien kommer hit for første gang 42 00:02:32,987 --> 00:02:35,031 siden jeg pusset opp huset mitt, 43 00:02:35,114 --> 00:02:38,201 så jeg gjør det overdådig, med krystaller og perler, 44 00:02:38,284 --> 00:02:42,163 for å forvandle spisestuen til et sensuelt biffhus. 45 00:02:43,039 --> 00:02:45,833 Jeg har aldri laget noe så flott før, 46 00:02:46,542 --> 00:02:48,628 så håper trøffelgudene er med meg. 47 00:02:48,711 --> 00:02:51,797 BIFFKVELD FOR HELE FAMILIEN 48 00:02:51,881 --> 00:02:53,090 Har du den? 49 00:02:53,174 --> 00:02:56,135 Den er laget av krystall, sjeldne krystaller. 50 00:02:56,219 --> 00:02:58,596 Sett den forsiktig ned. Ta-da! 51 00:02:58,679 --> 00:03:00,348 FESTPLANLEGGERE 52 00:03:00,431 --> 00:03:02,975 Vær forsiktig med gulvet. 53 00:03:03,059 --> 00:03:04,227 Ok. 54 00:03:04,310 --> 00:03:06,020 Ok, la oss parkere her. 55 00:03:14,904 --> 00:03:17,448 Se så søt du er i velur. 56 00:03:18,658 --> 00:03:19,992 Matcher med mamma. 57 00:03:20,076 --> 00:03:22,578 Paris, kom igjen. 58 00:03:22,662 --> 00:03:24,664 Jeg har nye klær til deg også. 59 00:03:25,331 --> 00:03:26,582 Se. 60 00:03:26,666 --> 00:03:28,584 Herregud, slutt! 61 00:03:29,752 --> 00:03:31,754 -Herregud! -Se så søt! 62 00:03:31,837 --> 00:03:34,423 Se på deg, du er en motedronning. 63 00:03:35,049 --> 00:03:35,883 Kom igjen. 64 00:03:36,425 --> 00:03:37,885 Vi må gå ned, 65 00:03:37,969 --> 00:03:40,429 for moren og søsteren min kommer snart. 66 00:03:43,140 --> 00:03:44,850 Det er så fint. 67 00:03:49,647 --> 00:03:50,481 Elsker det. 68 00:03:57,571 --> 00:04:00,032 Herregud! Svart trøffel. Lukt. 69 00:04:00,116 --> 00:04:01,701 Kjøpte du det på markedet? 70 00:04:01,784 --> 00:04:03,077 Farmers Market, ja. 71 00:04:03,160 --> 00:04:05,579 -Det er en kul, fransk butikk… -Å, jøss! 72 00:04:05,663 --> 00:04:06,664 Så, ja. 73 00:04:06,747 --> 00:04:09,583 Jeg skal begynne med trøffelsmøret. 74 00:04:09,667 --> 00:04:12,336 Hvordan lage trøffelsmør. 75 00:04:12,420 --> 00:04:14,088 "100 gram." Jeg tror… 76 00:04:16,632 --> 00:04:18,968 RØR 100 GR SMØR TIL KREM 77 00:04:21,721 --> 00:04:23,055 -Lukter nydelig. -Ja. 78 00:04:23,139 --> 00:04:24,598 Pass på fingeren din, 79 00:04:24,682 --> 00:04:26,684 jeg er redd du skal kutte den av. 80 00:04:27,351 --> 00:04:28,185 Au! 81 00:04:31,022 --> 00:04:34,817 -Å, jøss! Det lukter fantastisk. -Elsker det. 82 00:04:34,900 --> 00:04:37,903 Dette er matens gull. 83 00:04:37,987 --> 00:04:40,239 -Jeg har gullflak også. -Luksus. 84 00:04:40,781 --> 00:04:43,993 -Hva? -Tilsetter litt for moro skyld. 85 00:04:45,036 --> 00:04:47,455 TA DET PÅ ØYEMÅL! DET ER SPISELIG! 86 00:04:48,539 --> 00:04:49,415 Sitter fast! 87 00:04:50,082 --> 00:04:51,792 Du tiltrekker deg gull. 88 00:04:51,876 --> 00:04:53,127 Bitch, du skal i. 89 00:04:57,882 --> 00:04:58,799 Utrolig. 90 00:04:59,842 --> 00:05:00,718 Ja. 91 00:05:03,637 --> 00:05:04,805 Gjør det pent. 92 00:05:05,598 --> 00:05:06,682 Dette er søtt. 93 00:05:06,766 --> 00:05:08,976 Det ser veldig dyrt ut. 94 00:05:09,018 --> 00:05:10,686 COUTURE-TRØFFELSMØR 95 00:05:10,770 --> 00:05:14,398 Er du spent? Vil du ha kaviar? 96 00:05:15,941 --> 00:05:19,945 Jeg gjør aldri dette, men siden vi skal ha fin middag i kveld, 97 00:05:20,029 --> 00:05:22,323 fortjener alle litt av dette. 98 00:05:23,115 --> 00:05:24,075 Bortskjemt. 99 00:05:24,742 --> 00:05:26,744 En bit til, så må jeg skifte. 100 00:05:26,827 --> 00:05:28,662 Ikke si det til mamma. 101 00:05:28,746 --> 00:05:30,247 Hun vil tro jeg er gal. 102 00:05:42,718 --> 00:05:43,677 -Hei! -Hei! 103 00:05:43,761 --> 00:05:45,930 -Der er hun! -Velkommen. 104 00:05:46,889 --> 00:05:49,016 -Så fin du er. -Takk. 105 00:05:49,100 --> 00:05:50,309 -Hei. -Fint antrekk. 106 00:05:50,935 --> 00:05:52,770 -Herregud! -Dette er vakkert! 107 00:05:52,853 --> 00:05:53,938 Takk. 108 00:05:54,021 --> 00:05:57,400 Jøss! Så flott og elegant. 109 00:05:57,483 --> 00:05:58,818 -Sliving. -Jøss! 110 00:05:58,901 --> 00:06:01,821 Akkurat det du trengte, et bilde av deg selv. 111 00:06:01,904 --> 00:06:04,365 Jepp. Det ble sendt fra Nederland. 112 00:06:05,032 --> 00:06:07,118 Jøss, du er veldig organisert. 113 00:06:07,201 --> 00:06:08,828 -Se her. -Veldig. 114 00:06:08,911 --> 00:06:11,497 -Herregud! -Er de ikke vakre? 115 00:06:11,580 --> 00:06:13,332 Hva er de? Er de ekte? 116 00:06:13,416 --> 00:06:14,542 Ja, de er ekte. 117 00:06:14,625 --> 00:06:16,502 Er det kokeboken din? 118 00:06:16,585 --> 00:06:18,462 Ja, jeg lagde den. 119 00:06:18,546 --> 00:06:20,798 Det er det søteste jeg har sett! 120 00:06:20,881 --> 00:06:22,174 Det er oppskriftene. 121 00:06:22,258 --> 00:06:24,385 Vent litt. Hvor fikk du tak i dette? 122 00:06:24,468 --> 00:06:26,470 På Farmers Market. En fransk… 123 00:06:26,554 --> 00:06:27,471 Kan jeg smake? 124 00:06:27,555 --> 00:06:29,223 -Ja. -Hva smaker det? 125 00:06:29,306 --> 00:06:30,558 Gull. 126 00:06:30,641 --> 00:06:32,560 -Hva smaker gull? -Kan jeg smake… 127 00:06:32,643 --> 00:06:34,645 -Som penger. -Nei. 128 00:06:36,021 --> 00:06:37,231 Er det farlig? 129 00:06:37,314 --> 00:06:38,899 Nei, det er til mat. 130 00:06:38,983 --> 00:06:41,444 På kjøkkenet med Kathy og Nicky. 131 00:06:42,445 --> 00:06:43,654 Hva skal vi lage? 132 00:06:43,737 --> 00:06:45,364 "Biff for familien." 133 00:06:45,448 --> 00:06:47,283 Jeg har trøffelsmør. 134 00:06:47,366 --> 00:06:49,785 Vi har løkringer med gullflak. 135 00:06:49,869 --> 00:06:51,662 -Hva med kaviar? -Selvsagt. 136 00:06:52,538 --> 00:06:54,832 Å, du har kaviar. Jøss! 137 00:06:54,915 --> 00:06:56,876 -Jøss! -Masse kaviar. 138 00:06:56,959 --> 00:06:57,960 Det er så godt. 139 00:06:58,502 --> 00:07:00,629 Når smakte jeg kaviar første gang? 140 00:07:01,297 --> 00:07:03,382 På Waldorf på en cocktailfest, 141 00:07:04,049 --> 00:07:06,886 du kom inn og hadde pyjamas på, 142 00:07:06,969 --> 00:07:09,513 og du ville smake på foie gras, osten, 143 00:07:09,597 --> 00:07:11,932 og jeg sa: "Vil du smake på dette?" 144 00:07:12,016 --> 00:07:14,268 Og hun elsket det. Du likte det ikke. 145 00:07:14,351 --> 00:07:17,062 -Alltid… -Jeg smakte for ett år siden. 146 00:07:17,146 --> 00:07:18,981 -Og nå liker du det. -Ja. Ok… 147 00:07:19,064 --> 00:07:20,191 Ja, det er godt. 148 00:07:21,025 --> 00:07:22,359 Greit. Hva er først? 149 00:07:22,443 --> 00:07:23,986 Skal vi lage løkringene? 150 00:07:24,069 --> 00:07:27,072 Hvordan lage gullbelagte løkringer. 151 00:07:28,616 --> 00:07:32,161 Ok. "Skjær løk i ringer." 152 00:07:32,244 --> 00:07:33,787 SKRELL OG SKJÆR RINGER 153 00:07:33,871 --> 00:07:34,872 Her. 154 00:07:38,250 --> 00:07:40,044 For ellers 155 00:07:40,127 --> 00:07:42,546 får dere masse tårer i øynene. 156 00:07:42,630 --> 00:07:43,881 -Er det mine? -Nei. 157 00:07:43,964 --> 00:07:45,966 -Kjøpte jeg dem til deg? -Ja. 158 00:07:46,675 --> 00:07:48,135 Koketips. 159 00:07:48,219 --> 00:07:51,472 Bruk solbriller når du skjærer løk, så svir det ikke. 160 00:07:52,223 --> 00:07:53,557 Og du ser bra ut! 161 00:07:53,641 --> 00:07:55,226 Dette hjelper faktisk. 162 00:07:55,309 --> 00:07:56,602 Det gjør det. 163 00:07:57,811 --> 00:07:58,771 Herregud! 164 00:07:58,854 --> 00:08:00,564 -Vær forsiktig. -Ja, jeg… 165 00:08:00,648 --> 00:08:01,774 Jeg ser ingenting! 166 00:08:01,857 --> 00:08:03,400 -Ta de som fungerer. -Nei. 167 00:08:05,528 --> 00:08:08,656 Du skal ikke gjøre det. Du skal bruke denne. 168 00:08:08,739 --> 00:08:11,575 Vel, jeg kan… Gjør det. La meg prøve dette. 169 00:08:13,786 --> 00:08:15,829 -Gjør sånn. -Den er ny for meg. 170 00:08:15,913 --> 00:08:17,414 -Elsker løkringer. -Ja. 171 00:08:17,498 --> 00:08:19,500 -Kult! -Dette er veldig kult. 172 00:08:19,583 --> 00:08:22,044 Ok, dette er bra. Se. Jeg liker dette. 173 00:08:22,127 --> 00:08:23,587 Mamma, du skar feil vei. 174 00:08:23,671 --> 00:08:26,632 -Hva mener du? -Det skal være løkringer. 175 00:08:26,715 --> 00:08:28,008 -Løkringer? -Feil? 176 00:08:28,092 --> 00:08:29,760 Du skar feil vei! 177 00:08:29,843 --> 00:08:32,137 Mammas løkringer er helt ubrukelige. 178 00:08:32,221 --> 00:08:33,722 Lag noen få. Det går bra. 179 00:08:33,806 --> 00:08:35,849 "Dekk løk med fem desiliter melk." 180 00:08:35,933 --> 00:08:37,518 -Ok. Så… -Hvor er… 181 00:08:38,310 --> 00:08:40,396 La oss legge løken i denne. 182 00:08:40,479 --> 00:08:41,939 Hva gjør vi med dem? 183 00:08:42,022 --> 00:08:43,607 Hell kjernemelk over dem. 184 00:08:44,275 --> 00:08:46,527 Jeg kaster det i bollen. 185 00:08:46,610 --> 00:08:48,862 Vennen, du får fjær i alt. 186 00:08:51,282 --> 00:08:55,119 Antrekket er ikke så praktisk, men jeg liker å ha bra stil.. 187 00:08:55,202 --> 00:08:56,120 Hvor mye melk? 188 00:08:56,203 --> 00:08:57,997 -Fem desiliter..... -Ok. 189 00:08:58,080 --> 00:08:59,999 Og så: "Fem desiliter mel." 190 00:09:00,082 --> 00:09:01,458 Er melet der? 191 00:09:01,542 --> 00:09:03,586 Ved siden av Captein Crunch. 192 00:09:03,669 --> 00:09:05,796 Ved siden av Captain Crunch… Å! Ok! 193 00:09:05,879 --> 00:09:08,424 Paris, alt du har her er godteri, 194 00:09:08,507 --> 00:09:10,175 Starburst, tunfisk. 195 00:09:10,968 --> 00:09:11,927 Ok. Her. 196 00:09:13,053 --> 00:09:13,929 Ok. 197 00:09:15,055 --> 00:09:16,223 Heller du på mel? 198 00:09:16,307 --> 00:09:18,601 -Hvor mye? -Fem desiliter. Fem. 199 00:09:19,560 --> 00:09:20,686 Nei! Å, du tok det… 200 00:09:20,769 --> 00:09:22,229 -På toppen. -Ikke… 201 00:09:22,313 --> 00:09:24,148 Nei, vi må blande røren. 202 00:09:24,231 --> 00:09:25,524 Er du sikker? 203 00:09:26,317 --> 00:09:27,568 Er de ødelagt? 204 00:09:27,651 --> 00:09:30,195 -Vi skal blande det sammen. -Har du en visp? 205 00:09:30,279 --> 00:09:33,032 -Så det. Skal vi begynne på nytt? -Jeg sa det! 206 00:09:33,115 --> 00:09:35,242 Det var det jeg sa! 207 00:09:35,326 --> 00:09:36,952 -Jeg sa det. -Du har rett. 208 00:09:37,036 --> 00:09:37,870 -Beklager. -Du… 209 00:09:37,953 --> 00:09:39,079 Skal jeg skylle? 210 00:09:39,163 --> 00:09:41,123 Det er som lim nå. 211 00:09:41,832 --> 00:09:43,334 Å, dette er mye bedre. 212 00:09:44,001 --> 00:09:45,419 Hun skyller løkringene. 213 00:09:45,502 --> 00:09:46,837 De er rene nå. Se. 214 00:09:48,380 --> 00:09:50,174 -Jeg har alt dette klart. -Ok. 215 00:09:50,257 --> 00:09:52,926 Har vi en kost, for det havnet på gulvet. 216 00:09:53,010 --> 00:09:53,969 -Paris? -Hva? 217 00:09:54,053 --> 00:09:56,263 -Vann på hele… -En kost hjelper ikke! 218 00:09:56,347 --> 00:09:58,474 -En kost. Mopp. -Ikke kost. En mopp. 219 00:09:58,557 --> 00:10:01,060 Bare bruk dette tørkerull-trikset. 220 00:10:06,398 --> 00:10:07,858 Og det er fjær overalt. 221 00:10:10,319 --> 00:10:11,987 Du er mer rotete enn meg. 222 00:10:12,071 --> 00:10:14,406 Ok, la oss prøve å gjøre det bra. 223 00:10:16,283 --> 00:10:17,951 Jeg heller melet i her. 224 00:10:18,327 --> 00:10:20,996 TILSETT FEM DL MEL… I EN ANNEN BOLLE 225 00:10:21,080 --> 00:10:23,082 Jeg tror vi trenger alt dette. 226 00:10:24,458 --> 00:10:25,793 Og hva er dette til? 227 00:10:26,377 --> 00:10:27,753 Til… Disse greiene. 228 00:10:28,087 --> 00:10:29,672 ET SLAGS LØKPULVER… 229 00:10:29,755 --> 00:10:32,174 Skal du helle det i her? 230 00:10:32,257 --> 00:10:34,760 Du må ha riktig mengde, ellers… 231 00:10:34,843 --> 00:10:36,512 Dere gir meg angst. 232 00:10:36,595 --> 00:10:38,055 For mange kokker. 233 00:10:38,138 --> 00:10:39,682 For mange kokker. 234 00:10:44,603 --> 00:10:46,105 Jeg trengte parfymepause. 235 00:10:46,188 --> 00:10:47,981 La oss gå til frityrgryta. 236 00:10:48,065 --> 00:10:50,192 LEGG LØK MED KJERNEMELK I MELET 237 00:10:51,068 --> 00:10:52,569 Ligner små smultringer. 238 00:10:52,653 --> 00:10:54,363 -Greit. -Vi er så trege. 239 00:10:54,446 --> 00:10:55,322 Det er bra. 240 00:10:56,407 --> 00:10:57,449 Sånn? 241 00:10:58,033 --> 00:10:59,410 Ta tiden du trenger. 242 00:10:59,493 --> 00:11:02,538 Dypp forsiktig og så… Jepp. Ok. 243 00:11:02,621 --> 00:11:04,873 Unna, ellers dreper jeg deg kanskje. 244 00:11:08,168 --> 00:11:09,044 Elsker det. 245 00:11:09,128 --> 00:11:10,504 Sånn ja! 246 00:11:10,587 --> 00:11:13,173 -Nå er vi i gang! -Nå er vi i gang. 247 00:11:13,882 --> 00:11:15,134 De ser bra ut. 248 00:11:15,217 --> 00:11:18,095 Så legger vi dem på et fat med tørkerull. 249 00:11:20,097 --> 00:11:21,265 Kan jeg smake? 250 00:11:21,682 --> 00:11:23,767 SMAK MENS DU LAGER DEM 251 00:11:24,017 --> 00:11:25,394 Løkringene er ville. 252 00:11:25,477 --> 00:11:26,603 Er de gode? 253 00:11:28,439 --> 00:11:29,273 -Godt. -Godt. 254 00:11:30,232 --> 00:11:32,526 Se på det! Det er vakkert! 255 00:11:32,609 --> 00:11:34,987 GULLBELAGTE LØKRINGER 256 00:11:35,070 --> 00:11:36,947 Hvor er ranchdressingen? 257 00:11:37,948 --> 00:11:39,491 Vi skal lage ranch. 258 00:11:39,575 --> 00:11:43,912 Hjemmelaget majones er godt. Men vi har ikke… 259 00:11:43,996 --> 00:11:48,041 Jeg skal allerede lage ranch, jeg lager ikke majones også. 260 00:11:48,125 --> 00:11:49,168 Ok. 261 00:11:49,251 --> 00:11:51,962 Hvordan lage ranch med kjernemelk. 262 00:11:52,045 --> 00:11:54,298 Greit, jeg begynner med kjernemelk. 263 00:11:54,381 --> 00:11:55,382 Ok. 264 00:11:55,466 --> 00:11:57,092 Rømme, majones. 265 00:11:57,176 --> 00:12:00,053 Dette er ekkelt og rart. 266 00:12:00,137 --> 00:12:02,556 Hvorfor får man alt i en flaske? 267 00:12:02,639 --> 00:12:04,057 Den holder det friskere. 268 00:12:04,141 --> 00:12:06,268 Dette er to, for jeg orker ikke… 269 00:12:06,351 --> 00:12:07,644 -Nicky. -To. 270 00:12:08,854 --> 00:12:10,481 -Ok. -Eller hva? 271 00:12:11,440 --> 00:12:12,649 Hvor mye sitron? 272 00:12:12,733 --> 00:12:14,318 -Én teskje. -Ok. 273 00:12:14,401 --> 00:12:15,736 Jeg elsker dill. 274 00:12:16,445 --> 00:12:17,696 Hvor kjøpte du maten? 275 00:12:17,780 --> 00:12:20,616 -Farmers Market. -De har gode ting. 276 00:12:20,699 --> 00:12:22,326 Vil du kutte persille? 277 00:12:22,409 --> 00:12:24,453 Én teskje. Finhakk den. 278 00:12:24,536 --> 00:12:26,413 Å, se på deg! 279 00:12:27,831 --> 00:12:28,791 Veldig raskt. 280 00:12:28,874 --> 00:12:30,751 Du har gjort det før. 281 00:12:30,834 --> 00:12:31,835 Naturtalent. 282 00:12:31,919 --> 00:12:33,420 Du er et naturtalent. 283 00:12:35,172 --> 00:12:37,466 Tingene jeg lager, er jeg god på. 284 00:12:37,549 --> 00:12:39,760 Ser dette bra ut? Det ser bra ut. 285 00:12:40,552 --> 00:12:42,137 Ja, men bare én teskje, 286 00:12:42,221 --> 00:12:43,597 det er altfor mye. 287 00:12:43,680 --> 00:12:44,640 1 TS DILL 288 00:12:44,723 --> 00:12:46,058 Tok du hvitløkspulver? 289 00:12:46,141 --> 00:12:47,643 Nei, ikke enda. 290 00:12:47,726 --> 00:12:50,020 1 TS HVITLØKSPULVER… CIRKA 291 00:12:50,687 --> 00:12:52,272 Fjærene i ranchen. 292 00:12:52,564 --> 00:12:54,608 SMAK TIL KRYDDERET 293 00:12:55,234 --> 00:12:56,735 Er ranchen ferdig? 294 00:12:56,819 --> 00:12:58,987 -Ja. -Er du sikker? 295 00:12:59,863 --> 00:13:00,739 Jeg smaker. 296 00:13:06,620 --> 00:13:08,664 -Ranchen er god. -Ja, ikke sant? 297 00:13:09,665 --> 00:13:11,208 Den er ganske god. 298 00:13:11,291 --> 00:13:13,710 Det er noe som er lurt å lære, Paris. 299 00:13:13,794 --> 00:13:15,170 -Hva da? -Å gjøre alt… 300 00:13:15,254 --> 00:13:17,172 Å gjøre det presentabelt. 301 00:13:17,256 --> 00:13:20,133 Ja? Sier du at jeg ikke gjør det presentabelt? 302 00:13:20,217 --> 00:13:22,219 -Nei, jeg… -Jeg lagde trøffelsmør. 303 00:13:22,302 --> 00:13:23,679 -Å, jøss! -Hjemmelaget. 304 00:13:24,429 --> 00:13:25,931 Er det Gucci? 305 00:13:26,014 --> 00:13:27,766 -Fantastisk. -Og det er gull. 306 00:13:27,850 --> 00:13:29,935 Klarer Carter å fikse en bil? 307 00:13:30,561 --> 00:13:31,687 Fikse en bil? 308 00:13:31,770 --> 00:13:32,938 En liten babybil. 309 00:13:33,021 --> 00:13:34,982 -Vi har en leke. -Minimobil. 310 00:13:35,065 --> 00:13:36,483 Det klarer han nok. 311 00:13:36,567 --> 00:13:37,693 Han klarer alt. 312 00:13:37,776 --> 00:13:38,819 Klarer han alt? 313 00:13:38,902 --> 00:13:40,028 Bokstavelig talt. 314 00:13:40,112 --> 00:13:41,363 Kan han bytte dekk? 315 00:13:41,446 --> 00:13:42,906 Jeg vet ikke. Vi har… 316 00:13:42,990 --> 00:13:46,535 -Jeg… Han klarer alt. -Du må undersøke litt. 317 00:13:46,618 --> 00:13:47,786 Han er den beste. 318 00:13:47,870 --> 00:13:50,122 Ok, folkens. Salat. 319 00:13:50,205 --> 00:13:53,041 Hvordan lage salatbåter. 320 00:13:53,125 --> 00:13:54,126 Med bacon? 321 00:13:54,209 --> 00:13:56,962 -Baconet kan være rundt… -Det er til salaten. 322 00:13:57,045 --> 00:13:58,130 Å. 323 00:13:58,213 --> 00:13:59,965 STEK BACON TIL ØNSKET SPRØHET 324 00:14:00,048 --> 00:14:01,216 Hvilken vei? 325 00:14:02,134 --> 00:14:04,678 SKJÆR ISBERGSALAT I BÅTER 326 00:14:06,013 --> 00:14:07,973 Blir det ikke en båt nå? 327 00:14:08,056 --> 00:14:08,891 La meg få se. 328 00:14:08,974 --> 00:14:11,685 Nei, du må… Bare skjær den i to. 329 00:14:11,768 --> 00:14:12,978 Ta av dette. 330 00:14:13,061 --> 00:14:14,521 Vi tar av det. 331 00:14:14,605 --> 00:14:16,565 Det er til tre personer. 332 00:14:16,648 --> 00:14:18,942 -Så bare… -Ja. Sånn. 333 00:14:19,026 --> 00:14:20,819 -En… -En perfekt båt. Ok. 334 00:14:20,903 --> 00:14:21,737 Ok. 335 00:14:22,321 --> 00:14:23,572 Jeg har en bolle. 336 00:14:36,043 --> 00:14:37,252 Nei! Ikke… 337 00:14:38,086 --> 00:14:39,963 Jeg hadde tre perfekte båter. 338 00:14:40,047 --> 00:14:41,465 -I båter. -Samme det. 339 00:14:41,548 --> 00:14:43,508 -Du ødela den. -Det er salat. 340 00:14:45,344 --> 00:14:46,303 Ok. 341 00:14:47,095 --> 00:14:48,055 Det ser bra ut. 342 00:14:49,056 --> 00:14:50,390 Legg det her, kjære. 343 00:14:50,474 --> 00:14:52,309 -Dette er bra. -Smuldre det? 344 00:14:53,477 --> 00:14:54,561 SMULDRE BACON 345 00:14:54,645 --> 00:14:55,479 Ok. 346 00:14:55,562 --> 00:14:56,980 -Er det bra? -Perfekt. 347 00:14:59,232 --> 00:15:00,192 Visst faen. 348 00:15:00,233 --> 00:15:02,152 OPPSKÅRET SALAT 349 00:15:02,235 --> 00:15:04,529 -"Ta ut kjøttet." -Nicky, du gjør det. 350 00:15:04,613 --> 00:15:08,617 De skal være romtemperert. Du burde ha tatt dem ut tidligere. 351 00:15:08,700 --> 00:15:10,494 Ikke vær så vanskelig. 352 00:15:10,577 --> 00:15:12,996 Hvordan tilberede filet mignon. 353 00:15:13,080 --> 00:15:15,707 Skal vi skylle biffen med litt vann? 354 00:15:15,791 --> 00:15:17,167 Jeg har aldri hørt om… 355 00:15:17,250 --> 00:15:18,877 Jeg liker å skylle den. 356 00:15:18,961 --> 00:15:21,004 Jeg har skylt kylling, men ikke… 357 00:15:21,088 --> 00:15:22,339 Bare noen sekunder. 358 00:15:22,422 --> 00:15:25,801 Alle har tatt på den, 359 00:15:25,884 --> 00:15:26,969 det er ekkelt! 360 00:15:27,552 --> 00:15:28,428 Dette er rart. 361 00:15:29,221 --> 00:15:30,973 Vel, nå er kjøttet vått. 362 00:15:31,056 --> 00:15:32,641 IKKE SKYLL KJØTTET 363 00:15:32,724 --> 00:15:34,559 -Bare strø det? -Bare strø det. 364 00:15:35,560 --> 00:15:37,312 Hva heter den kokken? 365 00:15:37,396 --> 00:15:38,522 Han som strør? 366 00:15:41,066 --> 00:15:42,901 Det sier deg ingenting. 367 00:15:42,985 --> 00:15:44,778 Jeg har sliving krydder her. 368 00:15:44,861 --> 00:15:47,406 Kanskje litt av hvitløksaltet? 369 00:15:48,949 --> 00:15:50,283 Trøffel-olivenolje. 370 00:15:51,493 --> 00:15:53,328 Den er ikke så sterk. 371 00:15:53,412 --> 00:15:54,454 Bare litt, kjære. 372 00:15:54,538 --> 00:15:56,623 -Dette på kjøttet? -Hva er det? 373 00:15:57,374 --> 00:16:00,168 Det er et slags biffkrydder. 374 00:16:00,252 --> 00:16:02,421 -Ikke ta for mye. -Litt. 375 00:16:02,796 --> 00:16:04,172 KRYDRE SOM DU VIL 376 00:16:04,256 --> 00:16:05,173 Ja. 377 00:16:05,924 --> 00:16:06,883 Det er søtt. 378 00:16:08,927 --> 00:16:10,554 Det ser veldig bra ut. 379 00:16:10,637 --> 00:16:11,680 Det lukter godt. 380 00:16:11,763 --> 00:16:14,558 Vi burde åpne vår egen restaurant, jenter. 381 00:16:14,641 --> 00:16:15,475 Ja. 382 00:16:15,559 --> 00:16:16,393 Ikke sant? 383 00:16:17,978 --> 00:16:20,689 Kjøttet er varmt. Det må snus. 384 00:16:24,484 --> 00:16:25,652 Elsker det. 385 00:16:26,319 --> 00:16:29,156 Har du et glass? Har du et lite glass? 386 00:16:29,239 --> 00:16:30,073 Ja. 387 00:16:32,659 --> 00:16:36,163 Bare et glass. Ikke en kopp. Bare et glass! 388 00:16:36,788 --> 00:16:38,749 -Har du én av hver ting? -Ja. 389 00:16:38,832 --> 00:16:41,501 Du er en av de som har Hello Kitty, Chanel… 390 00:16:41,585 --> 00:16:44,212 Du har én av hver ting. Men… 391 00:16:45,672 --> 00:16:47,215 "Sjefsdame", ok. 392 00:16:47,299 --> 00:16:49,217 Et glass? Hun gir deg en kopp. 393 00:16:49,301 --> 00:16:52,429 Jeg flyttet nettopp, og alt er på lager. 394 00:16:54,139 --> 00:16:56,266 Men du har ett av hvert glass. 395 00:16:56,349 --> 00:16:58,226 Kjøttet er ferdig. 396 00:17:05,734 --> 00:17:07,194 Herregud, jeg koker. 397 00:17:09,112 --> 00:17:10,030 Voilà! 398 00:17:17,162 --> 00:17:19,414 Herregud, jeg elsker de tallerkenene. 399 00:17:19,498 --> 00:17:20,999 -Er det Goyard? -Ja. 400 00:17:21,625 --> 00:17:23,502 Hva gjør vi med… 401 00:17:23,585 --> 00:17:25,212 Vi trenger trøffelsmøret. 402 00:17:25,295 --> 00:17:27,380 -Så… -Vi tar på mer. 403 00:17:27,464 --> 00:17:28,965 -Hva er det? -Hva er det? 404 00:17:29,049 --> 00:17:29,883 Trøffel. 405 00:17:29,966 --> 00:17:31,176 Du elsker trøffel. 406 00:17:31,718 --> 00:17:34,221 DET BLIR ALDRI NOK TRØFFEL 407 00:17:37,015 --> 00:17:39,559 -Siste hånd på verket. -Designerbiff. 408 00:17:40,352 --> 00:17:41,978 Alt ser så pent ut. 409 00:17:42,062 --> 00:17:44,064 Det er veldig søtt. Det er søtt. 410 00:17:44,147 --> 00:17:45,482 FILET MIGNON MED SMØR 411 00:17:45,524 --> 00:17:47,359 -Nydelig. -Det var gøy. 412 00:17:47,442 --> 00:17:49,361 -Ok. Er dere klare? -Ja! 413 00:17:49,444 --> 00:17:51,404 -Kom igjen. -Jeg må sette meg. 414 00:18:07,045 --> 00:18:09,131 Bon appétit! 415 00:18:09,214 --> 00:18:10,841 Jeg er så stolt av oss. 416 00:18:10,924 --> 00:18:12,509 Jeg er veldig imponert. 417 00:18:12,592 --> 00:18:15,220 Tenk at vi lagde ranchdressing. Sprøtt. 418 00:18:15,929 --> 00:18:17,806 Jeg elsker ranch. 419 00:18:19,182 --> 00:18:20,475 Jeg skal smake. 420 00:18:25,063 --> 00:18:27,232 -Veldig godt. -Veldig godt. 421 00:18:27,315 --> 00:18:29,442 Liker dere ketchup på biff? 422 00:18:29,526 --> 00:18:30,861 -Nei. -Nei, aldri. 423 00:18:30,944 --> 00:18:32,487 -Gjør du? -Ja. 424 00:18:32,571 --> 00:18:33,864 Hvor lærte du det? 425 00:18:33,947 --> 00:18:36,116 -Vet ikke. -Det gjorde du aldri. 426 00:18:36,700 --> 00:18:38,743 Jeg var flau og fikk ikke lov. 427 00:18:38,827 --> 00:18:41,580 Jeg liker det. Ikke vær som en dømmende kokk. 428 00:18:41,663 --> 00:18:42,706 Kokkeskam! 429 00:18:43,957 --> 00:18:46,543 Vi snakket om at vi pleide å tulleringe. 430 00:18:46,626 --> 00:18:48,170 Hvem lærte deg det? 431 00:18:48,253 --> 00:18:49,379 Du. 432 00:18:49,462 --> 00:18:51,840 Du tulleringte folk i går kveld. 433 00:18:51,923 --> 00:18:53,800 Jeg husker da vi… 434 00:18:53,884 --> 00:18:55,051 I oppveksten. 435 00:18:55,135 --> 00:18:57,053 Ja! Nei, da vi var små. 436 00:18:57,137 --> 00:18:59,556 Vi var vel 12, 13… 437 00:19:00,223 --> 00:19:01,433 God innflytelse. 438 00:19:01,516 --> 00:19:05,729 Og vennene våre overnattet, og vi bare tulleringte hele helgen. 439 00:19:05,812 --> 00:19:09,065 Jeg tror at tilbakeringing startet med meg. 440 00:19:09,900 --> 00:19:10,734 Sannsynligvis. 441 00:19:14,696 --> 00:19:15,697 Hva? 442 00:19:16,698 --> 00:19:17,991 -Kav. -Dytter ned kav. 443 00:19:18,074 --> 00:19:19,367 Jeg trenger en spade. 444 00:19:19,451 --> 00:19:21,077 Har du en perlespade? 445 00:19:21,620 --> 00:19:23,288 Kan vi få en perlespade? 446 00:19:24,414 --> 00:19:26,541 Jeg er besatt av disse løkringene. 447 00:19:26,625 --> 00:19:27,918 De er så gode. 448 00:19:28,001 --> 00:19:29,211 Nam! 449 00:19:29,294 --> 00:19:31,379 Hva er det beste du har lagd? 450 00:19:31,463 --> 00:19:32,881 Jeg har lagd så mye. 451 00:19:32,964 --> 00:19:35,217 Jeg lagde frittata med Kim, 452 00:19:35,300 --> 00:19:36,635 -det var gøy. -Nam! 453 00:19:36,718 --> 00:19:39,387 Jeg kunne det ikke. Jeg elsker det. 454 00:19:39,471 --> 00:19:42,849 Og kan hun… Jeg har ikke sett Kim lage mat. 455 00:19:42,933 --> 00:19:44,184 Vent, du må… 456 00:19:44,267 --> 00:19:46,686 -Ikke si det mens du bøyer deg. -Kim er… 457 00:19:46,770 --> 00:19:48,688 -Tygg ferdig. -Og tygger. 458 00:19:48,772 --> 00:19:50,065 Jeg er bare meg selv. 459 00:19:50,148 --> 00:19:52,359 Vel, du vil se bra ut for kamera. 460 00:19:56,488 --> 00:19:58,698 Dere ødelegger stemningen. 461 00:19:58,782 --> 00:20:00,575 Ikke ødelegg stemningen. 462 00:20:00,659 --> 00:20:03,078 Er Kim flink på kjøkkenet? 463 00:20:03,161 --> 00:20:04,788 -Er hun komfortabel? -Ja. 464 00:20:04,871 --> 00:20:06,873 Det var hennes første frittata, 465 00:20:06,957 --> 00:20:08,708 og vi var stolte av oss selv. 466 00:20:08,792 --> 00:20:12,712 Så jeg lagde det til Carter i helgen, og han var veldig imponert. 467 00:20:12,796 --> 00:20:14,965 -Vi er alltid sammen. -Gutter! 468 00:20:15,048 --> 00:20:17,968 Som deg og pappa, dere sov alltid sammen. 469 00:20:18,051 --> 00:20:18,927 Det stemmer. 470 00:20:19,010 --> 00:20:20,887 -Var dere aldri borte? -Aldri. 471 00:20:20,971 --> 00:20:23,431 Dagen etter Thanksgiving skjønte jeg 472 00:20:23,515 --> 00:20:25,642 -at du var forelsket i ham. -Ja. 473 00:20:25,725 --> 00:20:28,019 Du har alltid forretninger og jobb, 474 00:20:28,103 --> 00:20:30,689 men det at du har møtt en så flott person, 475 00:20:30,772 --> 00:20:32,607 som du elsker og bryr deg om… 476 00:20:32,691 --> 00:20:36,569 Jeg var ung. Vi møttes da jeg var 15 og giftet oss da jeg var 19. 477 00:20:36,653 --> 00:20:38,530 Dette er bare begynnelsen. 478 00:20:39,322 --> 00:20:41,283 Elsker deg, kjære. Skål! 479 00:20:43,326 --> 00:20:45,328 Denne middagen var så fancy, 480 00:20:45,412 --> 00:20:47,706 og den smakte bedre enn den så ut. 481 00:20:47,789 --> 00:20:51,710 Jeg imponerte mamma, søsteren min og meg selv i dag. 482 00:20:51,793 --> 00:20:54,045 Håper ikke jeg skapte et monster 483 00:20:54,129 --> 00:20:56,131 da Slivington smakte på kaviaren. 484 00:21:30,248 --> 00:21:35,253 Tekst: Julie Sandsnes