1 00:00:10,928 --> 00:00:13,556 ‎"양지머리 450g당 7.99달러" 2 00:00:34,410 --> 00:00:35,620 ‎이런, 죄송해요 3 00:00:38,498 --> 00:00:40,208 ‎돌멩이처럼 생겼네요 4 00:00:42,085 --> 00:00:44,295 ‎"넷플릭스 시리즈" 5 00:00:45,922 --> 00:00:48,841 ‎송로버섯, 금박, 버터… 6 00:00:49,967 --> 00:00:52,428 ‎장갑 끼고 장 보려니 성가시네요 7 00:00:54,055 --> 00:00:56,099 ‎그래도 멋을 포기할 순 없죠 8 00:00:56,182 --> 00:00:58,559 ‎송로버섯 올리브오일, 좋아 9 00:00:58,643 --> 00:01:01,104 ‎그리고 송로버섯도 필요해요 10 00:01:01,187 --> 00:01:06,025 ‎이건 450g에 1,000달러 ‎이건 450g에 3,700달러예요 11 00:01:07,318 --> 00:01:08,736 ‎이걸로 주세요 12 00:01:10,321 --> 00:01:11,531 ‎정어리네 13 00:01:12,323 --> 00:01:14,200 ‎저기요, 금박 있나요? 14 00:01:14,283 --> 00:01:15,827 ‎23K예요 15 00:01:16,577 --> 00:01:17,829 ‎몸에 좋아요? 16 00:01:18,830 --> 00:01:19,956 ‎식용이에요 17 00:01:20,665 --> 00:01:23,209 ‎안심 스테이크 네 덩이 주세요 18 00:01:23,292 --> 00:01:24,293 ‎네 19 00:01:25,461 --> 00:01:26,337 ‎더 필요하신 건요? 20 00:01:26,963 --> 00:01:29,632 ‎저기 있는 큰 피클도 한 병 주세요 21 00:01:30,758 --> 00:01:31,634 ‎감사합니다 22 00:01:36,639 --> 00:01:37,890 ‎전 요리하는 걸 좋아하지만 23 00:01:37,974 --> 00:01:39,392 ‎전문적으로 배운 적은 없어요 24 00:01:39,475 --> 00:01:40,643 ‎요리사가 되려는 것도 아니죠 25 00:01:40,726 --> 00:01:42,019 ‎즐겨 만드는 음식은 26 00:01:42,103 --> 00:01:46,023 ‎끝멋 나초 ‎젤로 샷, 라자냐 등인데 27 00:01:46,107 --> 00:01:49,235 ‎다양한 걸 해보고 싶어서 ‎레퍼토리를 늘리고 있어요 28 00:01:50,153 --> 00:01:52,155 ‎새로운 레시피를 찾아서 29 00:01:52,238 --> 00:01:54,949 ‎친구들을 초대해 ‎테스트해 보려고 해요 30 00:01:55,032 --> 00:01:56,826 ‎환상적인 음식이 탄생할까요? 31 00:01:56,909 --> 00:01:58,077 ‎진실의 순간이에요 32 00:01:58,161 --> 00:01:59,036 ‎행운을 빌어줘요 33 00:01:59,662 --> 00:02:01,414 ‎- 성공! ‎- 어머나, 세상에! 34 00:02:01,497 --> 00:02:03,124 ‎무엇이든 가능하죠 35 00:02:03,708 --> 00:02:05,001 ‎전 가족을 사랑해요 36 00:02:05,084 --> 00:02:08,462 ‎많은 일을 겪었지만 ‎그래도 여전히 돈독하죠 37 00:02:09,046 --> 00:02:11,757 ‎여동생과 엄마를 ‎저녁 식사에 초대했어요 38 00:02:12,592 --> 00:02:17,013 ‎웬만해선 감동 안 하는 편이라 ‎최고로 럭셔리한 메뉴를 준비했죠 39 00:02:17,096 --> 00:02:19,599 ‎엄마 캐시를 위한 캐비아 40 00:02:19,682 --> 00:02:22,685 ‎여동생 니키를 위한 ‎송로버섯 버터 안심 스테이크 41 00:02:22,768 --> 00:02:24,562 ‎절 위한 금박 어니언 링과 42 00:02:24,645 --> 00:02:27,982 ‎수제 버터밀크 랜치 드레싱을 ‎곁들인 웨지 샐러드를 낼 거예요 43 00:02:28,065 --> 00:02:30,484 ‎랜치는 누구나 좋아하니까요 44 00:02:30,568 --> 00:02:32,904 ‎우리 집을 리노베이션한 후에 45 00:02:32,987 --> 00:02:35,031 ‎처음으로 가족을 초대하는 거라서 46 00:02:35,114 --> 00:02:38,201 ‎식당을 크리스털과 진주로 ‎호화롭게 장식해 47 00:02:38,284 --> 00:02:42,163 ‎섹시한 스테이크하우스로 ‎변신시킬 거예요 48 00:02:43,039 --> 00:02:45,833 ‎이렇게 고급스러운 요리는 ‎해본 적이 없으니 49 00:02:46,542 --> 00:02:48,628 ‎송로버섯 신의 가호를 바랄 뿐이죠 50 00:02:51,881 --> 00:02:52,715 ‎잡았어요? 51 00:02:52,798 --> 00:02:54,550 ‎"오후 4시 6분 ‎가족 도착 3시간 전" 52 00:02:54,634 --> 00:02:56,135 ‎희귀한 크리스털로 만든 거예요 53 00:02:56,219 --> 00:02:58,596 ‎조심스럽게 내려놔요, 짜잔! 54 00:02:58,679 --> 00:03:00,348 ‎"와이프 오브 더 파티 ‎이벤트 플래너" 55 00:03:00,431 --> 00:03:01,724 ‎바닥 주의해 주세요 56 00:03:01,807 --> 00:03:02,975 ‎"샬럿 ‎패리스의 수석 비서" 57 00:03:03,059 --> 00:03:04,227 ‎좋아요 58 00:03:04,310 --> 00:03:06,020 ‎자, 여기다 놔두죠 59 00:03:15,404 --> 00:03:17,448 ‎벨루어 옷 입으니까 너무 귀엽다! 60 00:03:18,658 --> 00:03:19,992 ‎엄마랑 커플룩이야 61 00:03:20,076 --> 00:03:22,161 ‎패리스, 가요 62 00:03:22,662 --> 00:03:24,664 ‎이것 봐, 새 옷도 사 왔어 63 00:03:25,331 --> 00:03:26,582 ‎봐 64 00:03:26,666 --> 00:03:28,584 ‎어떡해, 너무 귀여워요 65 00:03:29,752 --> 00:03:31,754 ‎- 어쩜 좋아 ‎- 너무 귀엽죠? 66 00:03:31,837 --> 00:03:34,423 ‎너 완전 패셔니스타 같다 67 00:03:35,049 --> 00:03:35,883 ‎가요 68 00:03:36,425 --> 00:03:37,885 ‎아래층으로 가야 해 69 00:03:37,969 --> 00:03:40,429 ‎엄마랑 동생이 곧 도착하거든 70 00:03:42,598 --> 00:03:44,850 ‎아주 근사하네요 71 00:03:49,647 --> 00:03:50,481 ‎마음에 들어요 72 00:03:58,072 --> 00:03:59,782 ‎검은 송로버섯인데 73 00:03:59,865 --> 00:04:01,701 ‎- 냄새 좀 맡아봐요 ‎- 마트에서 샀어요? 74 00:04:01,784 --> 00:04:03,077 ‎농산물 직판장에서요 75 00:04:03,160 --> 00:04:05,579 ‎- 프랑스 식품 매장이 있어서… ‎- 어머나 76 00:04:05,663 --> 00:04:06,664 ‎그럼 77 00:04:06,747 --> 00:04:09,583 ‎송로버섯 버터부터 시작할게요 78 00:04:09,667 --> 00:04:12,336 ‎'송로버섯 버터 만드는 법' 79 00:04:12,420 --> 00:04:14,088 ‎'한 스틱', 이 정도? 80 00:04:16,632 --> 00:04:18,968 ‎"부드러운 버터 1스틱을 ‎크림화한다" 81 00:04:20,720 --> 00:04:21,971 ‎"검은 송로버섯 1/2개를 간다" 82 00:04:22,054 --> 00:04:23,055 ‎냄새가 환상적이네요 83 00:04:23,139 --> 00:04:24,598 ‎- 그러게요 ‎- 근데 손가락 조심해요 84 00:04:24,682 --> 00:04:26,100 ‎다칠까 봐 너무 걱정돼요 85 00:04:27,351 --> 00:04:28,185 ‎아야! 86 00:04:31,522 --> 00:04:33,524 ‎"간 송로버섯과 버터를 섞는다" 87 00:04:33,607 --> 00:04:34,817 ‎- 냄새 끝내줘요 ‎- 맘에 들어요 88 00:04:35,568 --> 00:04:37,903 ‎이건 말하자면, 음식의 황금이죠 89 00:04:37,987 --> 00:04:40,239 ‎- 럭셔리하네요 ‎- 금박도 사 왔어요 90 00:04:40,781 --> 00:04:43,993 ‎- 뭐라고요? ‎- 재미로 좀 넣으려고요 91 00:04:45,036 --> 00:04:47,455 ‎"식용이니까 아무 데나 넣어요!" 92 00:04:48,539 --> 00:04:49,415 ‎붙었네요 93 00:04:50,082 --> 00:04:51,792 ‎금이 패리스가 좋은가 봐요 94 00:04:51,876 --> 00:04:53,127 ‎야, 떨어져 95 00:04:57,882 --> 00:04:58,799 ‎저편이네요 96 00:04:59,842 --> 00:05:00,718 ‎좋아 97 00:05:03,637 --> 00:05:04,805 ‎예쁘게 만들어야지 98 00:05:05,598 --> 00:05:06,682 ‎귀엽네요 99 00:05:06,766 --> 00:05:08,684 ‎엄청 비싸 보여요 100 00:05:08,768 --> 00:05:10,686 ‎"디자이너 송로버섯 버터" 101 00:05:11,270 --> 00:05:12,188 ‎신나? 102 00:05:13,105 --> 00:05:14,732 ‎캐비아 먹고 싶어? 103 00:05:15,941 --> 00:05:19,945 ‎평소엔 이러지 않지만 ‎오늘은 고급 메뉴를 준비했으니까 104 00:05:20,029 --> 00:05:22,323 ‎다들 조금은 먹을 자격이 있죠 105 00:05:22,990 --> 00:05:23,991 ‎너 버릇 망쳤다 106 00:05:24,742 --> 00:05:26,744 ‎한 입만 더 먹고 ‎옷 입으러 갈 거예요 107 00:05:26,827 --> 00:05:28,662 ‎얘한테 준 거 ‎엄마한텐 말하지 마요 108 00:05:28,746 --> 00:05:30,247 ‎미쳤다고 할걸요 109 00:05:42,718 --> 00:05:43,677 ‎- 안녕하세요 ‎- 안녕 110 00:05:43,761 --> 00:05:45,930 ‎- 잘 지냈어? ‎- 잘 오셨어요 111 00:05:46,889 --> 00:05:49,016 ‎- 아름다우시네요 ‎- 고마워 112 00:05:49,100 --> 00:05:50,309 ‎- 안녕 ‎- 옷 멋지다 113 00:05:50,935 --> 00:05:52,770 ‎- 세상에 ‎- 집이 정말 근사하구나 114 00:05:52,853 --> 00:05:53,938 ‎고마워요 115 00:05:54,021 --> 00:05:57,400 ‎아주 깨끗하고 세련됐어 116 00:05:57,483 --> 00:05:58,818 ‎끝멋이죠 117 00:05:58,901 --> 00:06:01,821 ‎또 자기 사진을 ‎대문짝만하게 걸어놨네? 118 00:06:01,904 --> 00:06:04,365 ‎응, 네덜란드에서 ‎얼마 전에 배송받았어 119 00:06:05,032 --> 00:06:07,118 ‎세상에, 언제부터 ‎이렇게 정리를 잘했니? 120 00:06:07,201 --> 00:06:08,828 ‎- 이것 좀 봐 ‎- 그러게요 121 00:06:08,911 --> 00:06:11,497 ‎- 맙소사 ‎- 너무 예쁘죠? 122 00:06:11,580 --> 00:06:13,332 ‎이건 뭐야? 생화야? 123 00:06:13,416 --> 00:06:14,542 ‎네, 생화예요 124 00:06:14,625 --> 00:06:16,502 ‎설마 이게 요리책이니? 125 00:06:16,585 --> 00:06:18,462 ‎네, 직접 만들었어요 126 00:06:18,546 --> 00:06:20,798 ‎이렇게 귀여운 건 처음 봐 127 00:06:20,881 --> 00:06:22,174 ‎레시피들이에요 128 00:06:22,258 --> 00:06:24,385 ‎근데 이건 어디서 구했어? 129 00:06:24,468 --> 00:06:26,470 ‎농산물 직판장에 프랑스 식품점이… 130 00:06:26,554 --> 00:06:27,471 ‎맛 좀 봐도 되니? 131 00:06:27,555 --> 00:06:29,223 ‎- 그럼요 ‎- 어떤 맛이야? 132 00:06:29,306 --> 00:06:30,558 ‎금 맛 133 00:06:30,641 --> 00:06:32,560 ‎- 금 맛이 뭔데? ‎- 좀 먹자 134 00:06:32,643 --> 00:06:34,270 ‎- 돈 맛? ‎- 아니 135 00:06:36,021 --> 00:06:37,231 ‎이거 몸에 안 좋아? 136 00:06:37,314 --> 00:06:38,899 ‎아뇨, 식용이에요 137 00:06:38,983 --> 00:06:41,444 ‎'쿠킹 위드 캐시 앤드 니키' 138 00:06:42,445 --> 00:06:43,654 ‎오늘 뭐 만들 거야? 139 00:06:43,737 --> 00:06:45,364 ‎'가족 스테이크 파티' 140 00:06:45,448 --> 00:06:47,283 ‎송로버섯 버터를 준비했어요 141 00:06:47,366 --> 00:06:49,785 ‎그리고 금박 어니언 링 142 00:06:49,869 --> 00:06:51,662 ‎- 캐비아는? ‎- 당연히 먹어야죠 143 00:06:52,538 --> 00:06:54,832 ‎캐비아가 있었구나, 세상에 144 00:06:54,915 --> 00:06:56,876 ‎- 세상에 ‎- 아주 많아요 145 00:06:56,959 --> 00:06:57,960 ‎진짜 맛있어요 146 00:06:58,502 --> 00:07:00,629 ‎제가 몇 살 때 ‎캐비아를 처음 먹었죠? 147 00:07:00,713 --> 00:07:03,966 ‎월도프 호텔에서 ‎칵테일 파티를 할 때 148 00:07:04,049 --> 00:07:06,886 ‎네가 잠옷 입고 들어와서는 149 00:07:06,969 --> 00:07:09,513 ‎푸아그라와 치즈를 ‎먹어보고 싶어 했거든 150 00:07:09,597 --> 00:07:11,932 ‎그래서 내가 캐비아도 ‎먹어보겠느냐고 물어봤지 151 00:07:12,016 --> 00:07:14,268 ‎아주 좋아했어 ‎넌 별로 안 좋아했고 152 00:07:14,351 --> 00:07:17,062 ‎- 난 늘… ‎- 1년 전에야 먹기 시작했어요 153 00:07:17,146 --> 00:07:18,981 ‎- 지금은 좋아하지? ‎- 네, 이제… 154 00:07:19,064 --> 00:07:20,191 ‎좋은 캐비아네 155 00:07:21,025 --> 00:07:22,359 ‎그럼 뭐부터 만들지? 156 00:07:22,443 --> 00:07:23,986 ‎어니언 링부터 만들까요? 157 00:07:24,069 --> 00:07:27,072 ‎'금박 어니언 링 만드는 법' 158 00:07:28,616 --> 00:07:32,161 ‎'양파를 0.6cm 두께의 ‎링 모양으로 썬다' 159 00:07:32,244 --> 00:07:33,787 ‎"양파 3개를 까서 ‎링 모양으로 썬다" 160 00:07:33,871 --> 00:07:34,872 ‎여기요 161 00:07:38,250 --> 00:07:40,044 ‎맨눈으로 양파를 썰면 162 00:07:40,127 --> 00:07:42,546 ‎눈물 나오니까요 163 00:07:42,630 --> 00:07:43,881 ‎- 이거 내 거 아니야? ‎- 아니에요 164 00:07:43,964 --> 00:07:45,966 ‎- 내가 사줬나? ‎- 네 165 00:07:46,675 --> 00:07:48,135 ‎'쿠킹 팁' 166 00:07:48,219 --> 00:07:51,222 ‎양파를 썰 때 선글라스를 쓰면 ‎눈이 맵지 않아요 167 00:07:52,223 --> 00:07:53,557 ‎멋지기도 하고요 168 00:07:53,641 --> 00:07:55,226 ‎진짜 도움이 되네 169 00:07:55,309 --> 00:07:56,602 ‎그러게요 170 00:07:57,811 --> 00:07:58,771 ‎이런 171 00:07:58,854 --> 00:08:00,564 ‎- 진짜 조심해 ‎- 네 172 00:08:00,648 --> 00:08:01,774 ‎이걸 쓰니까 안 보여서… 173 00:08:01,857 --> 00:08:03,400 ‎- 그럼 보이는 거 써 ‎- 됐어요 174 00:08:05,528 --> 00:08:08,155 ‎그렇게 썰면 안 돼, 이걸 써 175 00:08:08,739 --> 00:08:11,575 ‎썰 수 있어요 ‎엄마가 쓰세요, 전 괜찮아요 176 00:08:13,786 --> 00:08:14,912 ‎- 이렇게 ‎- 그런 거 처음 봐요 177 00:08:14,995 --> 00:08:16,121 ‎"양파 홀더로 고정해 자른다" 178 00:08:16,205 --> 00:08:17,414 ‎- 어니언 링 너무 좋아요 ‎- 나도 179 00:08:17,498 --> 00:08:19,500 ‎- 좋은데요 ‎- 이거 진짜 좋다 180 00:08:19,583 --> 00:08:22,044 ‎됐어, 잘 잘렸네 ‎이것 봐, 맘에 든다 181 00:08:22,127 --> 00:08:23,587 ‎엄마, 잘못 자르셨어요 182 00:08:23,671 --> 00:08:26,632 ‎- 어째서? ‎- 링 모양으로 썰어야죠 183 00:08:26,715 --> 00:08:28,008 ‎- 어니언 링 ‎- 왜 이렇게 됐지? 184 00:08:28,092 --> 00:08:29,760 ‎잘못된 방향으로 썰었어요 185 00:08:29,843 --> 00:08:32,137 ‎엄마 양파는 망해서 못 쓰겠어 186 00:08:32,221 --> 00:08:33,722 ‎괜찮아, 조금만 만들어도 돼 187 00:08:33,806 --> 00:08:35,849 ‎'양파에 버터밀크 두 컵을 붓는다' 188 00:08:35,933 --> 00:08:37,518 ‎- 그러면… ‎- 어디 있니? 189 00:08:38,310 --> 00:08:40,396 ‎여기 양파를 담고 190 00:08:40,479 --> 00:08:41,939 ‎그걸 어떻게 한다고? 191 00:08:42,022 --> 00:08:43,607 ‎버터밀크를 부을 거야 192 00:08:44,275 --> 00:08:46,527 ‎볼에다 다 담고 193 00:08:46,610 --> 00:08:48,862 ‎얘, 옷소매 깃털이 ‎여기저기 다 들어가잖아 194 00:08:51,282 --> 00:08:55,119 ‎별로 실용적이진 않지만 ‎멋진 모습으로 요리하고 싶다고요 195 00:08:55,202 --> 00:08:56,120 ‎얼마나 넣어? 196 00:08:56,203 --> 00:08:57,997 ‎- 두 컵요 ‎- 그래 197 00:08:58,080 --> 00:08:59,999 ‎그리고 밀가루 두 컵 198 00:09:00,082 --> 00:09:01,458 ‎밀가루 저기 있어? 199 00:09:01,542 --> 00:09:03,586 ‎네, 바로 앞에 ‎'캡틴 크런치' 옆에요 200 00:09:03,669 --> 00:09:05,796 ‎'캡틴 크런치' 옆에… 찾았어 201 00:09:05,879 --> 00:09:08,424 ‎패리스, 왜 여기 단 거밖에 없니? 202 00:09:08,507 --> 00:09:10,175 ‎'스타버스트', 참치랑 203 00:09:10,968 --> 00:09:11,927 ‎이거지? 204 00:09:13,053 --> 00:09:13,929 ‎좋아 205 00:09:15,055 --> 00:09:16,223 ‎밀가루 좀 넣어주세요 206 00:09:16,307 --> 00:09:18,601 ‎- 얼마나? ‎- 여기 두 컵요 207 00:09:19,560 --> 00:09:20,686 ‎여기 바로 넣어? 208 00:09:20,769 --> 00:09:22,229 ‎- 양파 위에 ‎- 그게 아니라… 209 00:09:22,313 --> 00:09:24,148 ‎반죽을 먼저 섞어야 할 텐데 210 00:09:24,690 --> 00:09:25,524 ‎확실해? 211 00:09:26,317 --> 00:09:27,568 ‎그럼 망한 거야? 212 00:09:27,651 --> 00:09:30,195 ‎- 아, 다 섞어야 하네요 ‎- 거품기 있어? 213 00:09:30,279 --> 00:09:33,032 ‎- 양파는 그다음이고, 다시 할까? ‎- 내가 말했잖아요 214 00:09:33,115 --> 00:09:35,242 ‎내가 그렇게 말했는데 215 00:09:35,326 --> 00:09:36,952 ‎- 말했잖아요 ‎- 그랬지 216 00:09:37,036 --> 00:09:37,870 ‎- 미안해요 ‎- 그러면 217 00:09:37,953 --> 00:09:39,079 ‎이거 씻어낼까? 218 00:09:39,163 --> 00:09:41,123 ‎풀처럼 끈끈해졌어 219 00:09:41,832 --> 00:09:42,666 ‎훨씬 낫네 220 00:09:42,750 --> 00:09:43,917 ‎"다시 시작하기에 ‎늦은 때는 없어요" 221 00:09:44,001 --> 00:09:45,419 ‎어니언 링을 씻고 있네요 222 00:09:45,502 --> 00:09:46,837 ‎다 깨끗해졌어, 봐 223 00:09:48,380 --> 00:09:50,174 ‎- 양파는 다 준비됐어 ‎- 네 224 00:09:50,257 --> 00:09:52,926 ‎빗자루 있니? 바닥에 흘렸거든 225 00:09:53,010 --> 00:09:53,969 ‎- 패리스? ‎- 네? 226 00:09:54,053 --> 00:09:56,263 ‎- 바닥에 물 흘렸어 ‎- 빗자루로 뭘 어쩌게요? 227 00:09:56,347 --> 00:09:58,474 ‎- 대걸레를 써야죠 ‎- 빗자루 말고 대걸레 228 00:09:58,557 --> 00:10:01,060 ‎키친타월 신공을 쓰면 돼요 229 00:10:06,398 --> 00:10:07,858 ‎깃털이 사방에 떨어져 있어 230 00:10:10,319 --> 00:10:11,987 ‎엄마가 저보다 칠칠치 못하네요 231 00:10:12,071 --> 00:10:14,406 ‎좋아, 이번엔 진짜 잘해 보자 232 00:10:16,283 --> 00:10:17,951 ‎여기 밀가루 넣을게요 233 00:10:18,327 --> 00:10:20,996 ‎"다른 볼에 밀가루 2컵을 넣는다" 234 00:10:21,080 --> 00:10:23,082 ‎이것도 다 넣어야 할 거예요 235 00:10:24,458 --> 00:10:25,292 ‎이건 뭐야? 236 00:10:25,376 --> 00:10:26,293 ‎"파프리카 1작은술과" 237 00:10:26,377 --> 00:10:27,753 ‎여기 넣을 거요 238 00:10:28,087 --> 00:10:29,672 ‎"마늘 가루를 넣는다" 239 00:10:29,755 --> 00:10:32,132 ‎알겠다, 그걸 여기 넣을 거구나? 240 00:10:32,216 --> 00:10:33,342 ‎"소금 간을 한다" 241 00:10:33,425 --> 00:10:34,760 ‎정확한 양을 넣어야지, 안 그러면… 242 00:10:34,843 --> 00:10:36,512 ‎두 사람 때문에 불안해요 243 00:10:36,595 --> 00:10:38,055 ‎사공이 너무 많지? 244 00:10:38,138 --> 00:10:39,682 ‎사공이 너무 많네 245 00:10:44,603 --> 00:10:46,105 ‎진정을 위해 향수가 필요했어요 246 00:10:46,188 --> 00:10:47,981 ‎튀김기로 가죠 247 00:10:48,065 --> 00:10:50,192 ‎"버터밀크에 담근 양파를 ‎양념한 밀가루에 넣는다" 248 00:10:51,068 --> 00:10:52,569 ‎작은 도넛 같네 249 00:10:52,653 --> 00:10:54,363 ‎- 어떻게 되려나 ‎- 우리 너무 느려요 250 00:10:54,446 --> 00:10:55,322 ‎좋아 251 00:10:56,407 --> 00:10:57,449 ‎이렇게요? 252 00:10:58,033 --> 00:10:59,410 ‎천천히 해 253 00:10:59,493 --> 00:11:02,538 ‎살짝 묻혀서… 그래, 잘했어 254 00:11:02,621 --> 00:11:04,873 ‎물러나세요, 죽을 수도 있으니까 255 00:11:08,168 --> 00:11:09,044 ‎맘에 들어요 256 00:11:09,128 --> 00:11:09,962 ‎좋아! 257 00:11:10,045 --> 00:11:11,463 ‎"뜨거운 카놀라유에 2분간 튀긴다" 258 00:11:11,547 --> 00:11:13,173 ‎- 이제 좀 뭐가 되어 가네요 ‎- 되어 가네 259 00:11:13,882 --> 00:11:15,134 ‎맛있을 것 같아 260 00:11:15,217 --> 00:11:18,095 ‎어니언 링을 꺼내서 ‎키친타월을 깐 팬에다 올려요 261 00:11:18,178 --> 00:11:20,013 ‎"키친타월을 깐 식힘 망에서 ‎기름을 뺀다" 262 00:11:20,097 --> 00:11:21,265 ‎먹어봐도 돼? 263 00:11:21,682 --> 00:11:23,767 ‎"요리하면서 맛을 본다" 264 00:11:24,017 --> 00:11:25,394 ‎이 어니언 링 끝내주네요 265 00:11:25,477 --> 00:11:26,603 ‎맛있어? 266 00:11:28,439 --> 00:11:29,273 ‎- 맛있네 ‎- 맛있어요 267 00:11:30,232 --> 00:11:32,526 ‎저것 좀 봐, 너무 예쁘다! 268 00:11:32,609 --> 00:11:34,987 ‎"금박 어니언 링" 269 00:11:35,070 --> 00:11:36,947 ‎랜치 소스는 어디 있어? 270 00:11:37,948 --> 00:11:39,491 ‎직접 만들 거야 271 00:11:39,575 --> 00:11:43,912 ‎마요네즈도 직접 만들면 ‎진짜 맛있는데, 그렇지만… 272 00:11:43,996 --> 00:11:46,373 ‎버터밀크 랜치도 직접 만드는데 273 00:11:46,457 --> 00:11:48,041 ‎마요네즈까진 못 만들어 274 00:11:48,125 --> 00:11:49,168 ‎알았어 275 00:11:49,251 --> 00:11:51,962 ‎'버터밀크 랜치 만드는 법' 276 00:11:52,045 --> 00:11:53,797 ‎- 그럼 버터밀크부터 먼저 넣을게 ‎- 응 277 00:11:53,881 --> 00:11:55,382 ‎"버터밀크 1/2컵을 넣는다" 278 00:11:55,466 --> 00:11:57,092 ‎사워크림, 마요네즈 279 00:11:57,176 --> 00:11:58,886 ‎영 보기 역겹고 이상하다 280 00:11:58,969 --> 00:12:00,053 ‎"사워크림 1/2컵을 넣는다" 281 00:12:00,137 --> 00:12:02,097 ‎왜 다 튜브에 든 걸로 샀어? 282 00:12:02,181 --> 00:12:03,015 ‎"마요네즈 2큰술" 283 00:12:03,098 --> 00:12:04,057 ‎그게 신선함이 오래 가 284 00:12:04,141 --> 00:12:06,268 ‎이게 두 큰술이에요, 또 못 짜요 285 00:12:06,351 --> 00:12:07,519 ‎- 니키 ‎- 두 큰술 286 00:12:08,854 --> 00:12:10,481 ‎- 그래 ‎- 됐죠? 287 00:12:11,440 --> 00:12:12,649 ‎레몬은 얼마나 넣어? 288 00:12:12,733 --> 00:12:14,318 ‎- 한 작은술요 ‎- 알았어 289 00:12:14,401 --> 00:12:15,319 ‎딜 너무 좋아 290 00:12:15,402 --> 00:12:16,361 ‎"생허브를 곱게 다진다" 291 00:12:16,445 --> 00:12:17,696 ‎장은 어디서 봤어? 292 00:12:17,780 --> 00:12:20,616 ‎- 농산물 직판장요 ‎- 거기 물건 좋지 293 00:12:20,699 --> 00:12:22,326 ‎파슬리 좀 다져줄래? 294 00:12:22,409 --> 00:12:24,453 ‎한 작은술, 곱게 다지래 295 00:12:24,536 --> 00:12:26,413 ‎잘 썬다! 296 00:12:27,831 --> 00:12:28,791 ‎아주 빠르네 297 00:12:29,374 --> 00:12:30,751 ‎전에도 해봤나 봐 298 00:12:30,834 --> 00:12:31,835 ‎타고났죠 299 00:12:31,919 --> 00:12:33,420 ‎타고났구나 300 00:12:35,172 --> 00:12:37,466 ‎나도 자주 만드는 건 잘해 301 00:12:37,549 --> 00:12:38,717 ‎어때? 잘 썰었어? 302 00:12:38,801 --> 00:12:40,302 ‎"다진 파슬리 1작은술을 넣는다" 303 00:12:40,552 --> 00:12:42,137 ‎네, 한 작은술만 필요한데 304 00:12:42,221 --> 00:12:43,597 ‎너무 많이 하셨네요 305 00:12:43,680 --> 00:12:44,973 ‎"다진 딜 1작은술을 넣는다" 306 00:12:45,057 --> 00:12:46,058 ‎마늘 가루 넣었어? 307 00:12:46,141 --> 00:12:47,476 ‎안 넣었어 308 00:12:47,559 --> 00:12:50,020 ‎"마늘 가루 1작은술… 정도 넣는다" 309 00:12:50,687 --> 00:12:52,272 ‎랜치에 깃털 들어갔어 310 00:12:52,564 --> 00:12:54,608 ‎"입맛에 맞게 양념한다" 311 00:12:55,234 --> 00:12:56,735 ‎랜치 준비됐어? 312 00:12:56,819 --> 00:12:58,987 ‎- 네 ‎- 정말? 313 00:12:59,863 --> 00:13:00,739 ‎먹어볼게요 314 00:13:06,620 --> 00:13:08,163 ‎- 랜치 맛있다 ‎- 그렇지? 315 00:13:08,247 --> 00:13:09,748 ‎"버터밀크 랜치" 316 00:13:09,832 --> 00:13:11,208 ‎꽤 맛있네 317 00:13:11,291 --> 00:13:13,710 ‎패리스, 그걸 좀 배우면 좋겠구나 318 00:13:13,794 --> 00:13:15,170 ‎- 뭔데요? ‎- 음식들을 319 00:13:15,254 --> 00:13:17,172 ‎보기 좋게 담는 거 320 00:13:17,256 --> 00:13:20,133 ‎제가 음식을 보기 좋게 ‎담을 줄 모른단 거예요? 321 00:13:20,217 --> 00:13:22,219 ‎- 그게 아니라… ‎- 제가 만든 송로버섯 버터예요 322 00:13:22,302 --> 00:13:23,679 ‎- 세상에 ‎- 직접 만들었죠 323 00:13:24,429 --> 00:13:25,931 ‎구찌야? 324 00:13:26,014 --> 00:13:27,766 ‎- 멋지네 ‎- 금도 들어갔죠 325 00:13:27,850 --> 00:13:29,935 ‎카터는 차 조립할 줄 알아? 326 00:13:30,561 --> 00:13:31,687 ‎차를 조립해요? 327 00:13:31,770 --> 00:13:32,938 ‎조그만 차 328 00:13:33,021 --> 00:13:34,982 ‎- 장난감을 샀거든 ‎- '미니모빌' 329 00:13:35,065 --> 00:13:36,483 ‎할 수 있을 거예요 330 00:13:36,567 --> 00:13:37,693 ‎뭐든 잘하거든요 331 00:13:37,776 --> 00:13:38,819 ‎뭐든 잘해? 332 00:13:38,902 --> 00:13:40,028 ‎네, 진짜로요 333 00:13:40,112 --> 00:13:41,363 ‎타이어 갈 줄도 알아? 334 00:13:41,446 --> 00:13:42,906 ‎글쎄요, 본 적은 없지만… 335 00:13:42,990 --> 00:13:46,535 ‎- 할 수 있을 거예요 ‎- 네가 조사를 좀 해봐 336 00:13:46,618 --> 00:13:47,786 ‎카터는 최고예요 337 00:13:47,870 --> 00:13:50,122 ‎이제 샐러드 준비해요 338 00:13:50,205 --> 00:13:53,041 ‎'웨지 샐러드 만드는 법' 339 00:13:53,125 --> 00:13:54,126 ‎베이컨 구워요? 340 00:13:54,209 --> 00:13:56,670 ‎- 베이컨으로 감싼… ‎- 샐러드에 넣을 거예요 341 00:13:58,005 --> 00:13:59,965 ‎"베이컨을 원하는 정도로 굽는다" 342 00:14:00,048 --> 00:14:01,216 ‎어느 쪽으로 썰지? 343 00:14:02,134 --> 00:14:04,678 ‎"양상추를 웨지 모양으로 자른다" 344 00:14:06,013 --> 00:14:07,973 ‎이렇게 자르면 웨지가 아닌가? 345 00:14:08,056 --> 00:14:08,891 ‎보자 346 00:14:08,974 --> 00:14:11,685 ‎아니지, 이렇게… 반으로 잘라 347 00:14:11,768 --> 00:14:12,978 ‎이건 떼자 348 00:14:13,061 --> 00:14:14,521 ‎가장 겉에 있는 잎은 떼 349 00:14:14,605 --> 00:14:16,565 ‎세 명이 먹을 거잖아요 350 00:14:16,648 --> 00:14:18,942 ‎- 그러면… ‎- 그래, 그렇게 잘라 351 00:14:19,026 --> 00:14:20,819 ‎- 하나 ‎- 그러면 웨지 모양이잖아 352 00:14:20,903 --> 00:14:21,737 ‎네 353 00:14:22,321 --> 00:14:23,280 ‎볼 가져올게요 354 00:14:36,043 --> 00:14:37,252 ‎그거 아니야 355 00:14:38,086 --> 00:14:39,963 ‎세 조각으로 다 잘라뒀는데 356 00:14:40,047 --> 00:14:41,465 ‎- 웨지 샐러드라며? ‎- 괜찮아요 357 00:14:41,548 --> 00:14:42,966 ‎- 언니가 망쳤어 ‎- 샐러드는 샐러드야 358 00:14:43,050 --> 00:14:44,176 ‎"혹은, 맘대로 자른다" 359 00:14:45,344 --> 00:14:46,303 ‎좋아 360 00:14:47,095 --> 00:14:48,055 ‎잘 구워졌네 361 00:14:49,056 --> 00:14:50,390 ‎여기 담으렴 362 00:14:50,474 --> 00:14:52,309 ‎- 맛있겠네요 ‎- 그거 좀 부숴줄래? 363 00:14:53,477 --> 00:14:54,561 ‎"베이컨을 부순다" 364 00:14:54,645 --> 00:14:55,479 ‎좋아 365 00:14:55,562 --> 00:14:56,980 ‎- 이 정도면 돼요? ‎- 완벽해 366 00:14:58,857 --> 00:14:59,691 ‎"웨지 샐러드" 367 00:14:59,775 --> 00:15:00,609 ‎물론이죠 368 00:15:00,692 --> 00:15:02,152 ‎"대신, 찹 샐러드" 369 00:15:02,235 --> 00:15:04,529 ‎- '냉장고에서 스테이크를 꺼낸다' ‎- 니키, 가져와 370 00:15:04,613 --> 00:15:08,617 ‎스테이크는 실온 상태로 구워야지 ‎미리 꺼내 놨어야 한다고 371 00:15:08,700 --> 00:15:10,494 ‎지적질 좀 그만해 372 00:15:10,577 --> 00:15:12,996 ‎'안심 스테이크 굽는 법' 373 00:15:13,080 --> 00:15:15,707 ‎스테이크 물로 좀 씻을까? 374 00:15:15,791 --> 00:15:17,167 ‎누가 스테이크를 씻어요? 375 00:15:17,250 --> 00:15:18,877 ‎난 씻는 게 좋아 376 00:15:18,961 --> 00:15:21,004 ‎닭고기는 씻어도 ‎스테이크를 씻는단 얘긴… 377 00:15:21,088 --> 00:15:22,339 ‎그냥 잠깐만 헹궈 378 00:15:22,422 --> 00:15:25,801 ‎수많은 사람이 ‎그걸 만졌을 거 아니야? 379 00:15:25,884 --> 00:15:26,969 ‎생각만 해도… 380 00:15:27,552 --> 00:15:28,387 ‎이상해요 381 00:15:28,470 --> 00:15:29,304 ‎"스테이크를 씻는다" 382 00:15:29,388 --> 00:15:30,847 ‎이제 스테이크가 축축해졌네요 383 00:15:30,931 --> 00:15:32,641 ‎"혹은, 씻지 않는다" 384 00:15:32,724 --> 00:15:34,559 ‎- 그냥 뿌려요? ‎- 뿌려 385 00:15:35,268 --> 00:15:36,979 ‎"올리브오일, 소금, 후추로 ‎넉넉히 양념한다" 386 00:15:37,062 --> 00:15:38,563 ‎소금 이렇게 뿌리는 셰프 ‎이름이 뭐지? 387 00:15:41,441 --> 00:15:42,901 ‎내 얘기 전혀 못 들었지? 388 00:15:42,985 --> 00:15:44,778 ‎여기 끝멋 향신료들 있어요 389 00:15:44,861 --> 00:15:47,406 ‎마늘 소금 조금만 넣을까? 390 00:15:47,948 --> 00:15:48,865 ‎"마늘 소금을 뿌린다" 391 00:15:48,949 --> 00:15:50,033 ‎송로버섯 올리브오일이에요 392 00:15:51,493 --> 00:15:53,328 ‎내 취향이네 ‎향이 너무 세지도 않고 393 00:15:53,412 --> 00:15:54,454 ‎아주 약간만 394 00:15:54,538 --> 00:15:56,623 ‎- 이것도 뿌릴까요? ‎- 뭔데? 395 00:15:57,374 --> 00:16:00,168 ‎스테이크 고기 양념이라는데 396 00:16:00,252 --> 00:16:02,421 ‎- 너무 많이는 넣지 마 ‎- 약간만 397 00:16:02,754 --> 00:16:04,464 ‎"넣고 싶은 걸 다 넣어 ‎넉넉히 양념한다" 398 00:16:04,548 --> 00:16:05,382 ‎좋아 399 00:16:05,924 --> 00:16:06,883 ‎보기 좋네요 400 00:16:08,927 --> 00:16:11,388 ‎- 맛있을 것 같은데 ‎- 냄새 너무 좋네요 401 00:16:11,471 --> 00:16:13,098 ‎"중불에서 양면을 ‎각각 2분씩 익힌다" 402 00:16:13,181 --> 00:16:14,558 ‎우리 식당 차려야겠다, 얘들아 403 00:16:14,641 --> 00:16:15,475 ‎그러게요 404 00:16:15,559 --> 00:16:16,393 ‎그렇지? 405 00:16:17,978 --> 00:16:19,771 ‎스테이크 뜨거워져요 ‎뒤집어야겠는데요 406 00:16:19,855 --> 00:16:21,023 ‎"셀카 찍을 시간은 늘 있다" 407 00:16:24,484 --> 00:16:25,652 ‎맘에 들어요 408 00:16:26,319 --> 00:16:27,320 ‎잔 있니, 패리스? 409 00:16:27,404 --> 00:16:28,488 ‎작은 잔? 410 00:16:29,239 --> 00:16:30,073 ‎네 411 00:16:32,659 --> 00:16:36,163 ‎작은 잔이면 돼 ‎머그잔까진 필요 없어 412 00:16:36,788 --> 00:16:38,749 ‎- 뭐야, 다 하나씩 갖고 있어? ‎- 네 413 00:16:38,832 --> 00:16:41,501 ‎너도 그런 부류야? ‎헬로키티도 있고, 샤넬도 있고… 414 00:16:41,585 --> 00:16:43,211 ‎하나씩 다 있는데… 415 00:16:45,672 --> 00:16:47,215 ‎'보스 베이비', 알았어 416 00:16:47,299 --> 00:16:49,217 ‎잔 달라니까 머그잔을 주네요 417 00:16:49,301 --> 00:16:52,429 ‎이사한 지 얼마 안 돼서 ‎짐이 다 창고에 있거든요 418 00:16:54,139 --> 00:16:56,266 ‎그래도 하나씩은 다 꺼냈네 419 00:16:56,349 --> 00:16:58,226 ‎스테이크 꺼내자 420 00:17:05,734 --> 00:17:07,194 ‎이런, 끓고 있어 421 00:17:09,112 --> 00:17:10,030 ‎짜잔! 422 00:17:17,120 --> 00:17:19,414 ‎그럼 이제… ‎어머, 그릇 너무 예쁘다 423 00:17:19,498 --> 00:17:20,916 ‎- 고야드니? ‎- 네 424 00:17:20,999 --> 00:17:22,167 ‎"담음새가 제일 중요하다" 425 00:17:22,250 --> 00:17:23,502 ‎이제 뭐 하면 되니? 426 00:17:23,585 --> 00:17:25,212 ‎송로버섯 버터가 필요해요 427 00:17:25,295 --> 00:17:26,755 ‎- 그럼… ‎- 이것만 더 올리면 돼요 428 00:17:26,838 --> 00:17:27,881 ‎"송로버섯 버터를 올린다" 429 00:17:27,964 --> 00:17:28,965 ‎- 그건 뭐야? ‎- 그게 뭐야? 430 00:17:29,049 --> 00:17:29,883 ‎송로버섯요 431 00:17:29,966 --> 00:17:31,176 ‎송로버섯 병 걸렸어? 432 00:17:31,718 --> 00:17:34,221 ‎"송로버섯은 ‎아무리 많아도 부족하다" 433 00:17:37,015 --> 00:17:38,141 ‎마무리 434 00:17:38,225 --> 00:17:39,601 ‎디자이너 스테이크네 435 00:17:39,684 --> 00:17:40,894 ‎"스테이크도 장식할 수 있다" 436 00:17:40,977 --> 00:17:41,978 ‎전부 다 너무 예뻐 437 00:17:42,062 --> 00:17:44,064 ‎귀엽다, 사랑스러워요 438 00:17:44,147 --> 00:17:45,440 ‎"송로버섯 버터 안심 스테이크" 439 00:17:45,524 --> 00:17:47,359 ‎- 아름답네 ‎- 재밌었어요 440 00:17:47,442 --> 00:17:49,361 ‎- 그럼 먹어볼까요? ‎- 좋아 441 00:17:49,444 --> 00:17:51,404 ‎- 좋아요 ‎- 어서 앉아야겠다 442 00:18:07,045 --> 00:18:09,131 ‎'맛있게 드세요!' 443 00:18:09,214 --> 00:18:10,841 ‎이걸 다 만들었다니 자랑스럽네요 444 00:18:10,924 --> 00:18:12,509 ‎나도 감동했어 445 00:18:12,592 --> 00:18:15,220 ‎랜치 드레싱까지 직접 만들다니 ‎말도 안 돼 446 00:18:15,929 --> 00:18:17,806 ‎랜치 너무 좋아 447 00:18:19,182 --> 00:18:20,475 ‎스테이크 먹어볼게 448 00:18:25,063 --> 00:18:27,232 ‎- 정말 맛있다 ‎- 진짜 맛있네요 449 00:18:27,315 --> 00:18:28,942 ‎스테이크에 케첩 뿌리는 거 ‎좋아해요? 450 00:18:29,526 --> 00:18:30,861 ‎- 아니 ‎- 안 좋아해 451 00:18:30,944 --> 00:18:32,487 ‎- 좋아해? ‎- 응 452 00:18:32,571 --> 00:18:33,446 ‎그걸 어디서 배웠니? 453 00:18:33,947 --> 00:18:36,116 ‎- 글쎄요, 그냥… ‎- 예전엔 안 그랬잖아 454 00:18:36,700 --> 00:18:38,743 ‎달라고 하면 망신당하니까요 455 00:18:38,827 --> 00:18:41,580 ‎근데 맛있어요 ‎셰프처럼 뭐라고 하지 마요 456 00:18:41,663 --> 00:18:42,706 ‎셰프가 화내! 457 00:18:43,957 --> 00:18:46,543 ‎예전에 니키랑 장난 전화 ‎많이 걸었던 거 얘기했어요 458 00:18:46,626 --> 00:18:48,170 ‎장난 전화는 누구한테 배웠어? 459 00:18:48,253 --> 00:18:49,379 ‎엄마요 460 00:18:49,462 --> 00:18:51,840 ‎어젯밤에도 ‎장난 전화 거셨다면서요? 461 00:18:51,923 --> 00:18:53,800 ‎방금 기억났는데, 우리가… 462 00:18:53,884 --> 00:18:55,051 ‎늘 장난 전화를 했지 463 00:18:55,135 --> 00:18:57,053 ‎네, 그게 아니라 ‎어렸을 때 말이에요 464 00:18:57,137 --> 00:18:59,556 ‎12살, 13살이었나? 465 00:19:00,223 --> 00:19:01,433 ‎제가 좋은 영향을 줬죠 466 00:19:01,516 --> 00:19:05,729 ‎친구들이 놀러 오면 ‎주말 내내 장난 전화를 했어요 467 00:19:05,812 --> 00:19:09,065 ‎나 때문에 발신자 번호로 ‎회신하는 기능이 생긴 것 같아 468 00:19:09,900 --> 00:19:10,734 ‎아마도요 469 00:19:14,696 --> 00:19:16,615 ‎왜? 470 00:19:16,698 --> 00:19:18,074 ‎- 캐비아요 ‎- 캐비아에 삽질해요? 471 00:19:18,158 --> 00:19:19,367 ‎진짜 삽 있으면 좋겠어 472 00:19:19,451 --> 00:19:21,077 ‎너 진주 삽은 없니? 473 00:19:21,620 --> 00:19:23,288 ‎누가 진주 삽 좀 주세요 474 00:19:24,414 --> 00:19:26,541 ‎어니언 링 너무 맛있다 475 00:19:26,625 --> 00:19:27,918 ‎응, 대박이야 476 00:19:28,001 --> 00:19:29,211 ‎맛있다 477 00:19:29,294 --> 00:19:31,379 ‎지금까지 만든 것 중 ‎가장 좋았던 요리가 뭐야? 478 00:19:31,463 --> 00:19:32,881 ‎만든 게 아주 많은데 479 00:19:32,964 --> 00:19:35,217 ‎얼마 전엔 킴이랑 ‎프리타타 만들었거든 480 00:19:35,300 --> 00:19:36,635 ‎- 재밌었어 ‎- 맛있었겠다 481 00:19:36,718 --> 00:19:39,387 ‎좋아하던 건데 ‎어떻게 만드는지 몰랐거든 482 00:19:39,971 --> 00:19:42,849 ‎킴은 요리 좀 해? ‎걔가 요리하는 거 못 봤는데 483 00:19:42,933 --> 00:19:44,184 ‎엄마, 좀… 484 00:19:44,267 --> 00:19:46,686 ‎- 일어나시면 말씀하세요 ‎- 킴이 요리를… 485 00:19:46,770 --> 00:19:48,688 ‎- 다 씹고 말씀하세요 ‎- 다 보여요 486 00:19:48,772 --> 00:19:50,065 ‎나 원래 이러는데 487 00:19:50,148 --> 00:19:52,359 ‎그래도 촬영할 땐 멋지게 보여야죠 488 00:19:56,488 --> 00:19:58,698 ‎너 때문에 기분 망치겠다 489 00:19:58,782 --> 00:20:00,575 ‎기분 망치면 안 되지 490 00:20:00,659 --> 00:20:03,078 ‎킴이 정말 요리를 할 줄 알아? 491 00:20:03,161 --> 00:20:04,788 ‎- 익숙했어? ‎- 네 492 00:20:04,871 --> 00:20:06,873 ‎걔도 프리타타는 처음이었지만요 493 00:20:06,957 --> 00:20:08,708 ‎그래서 정말 자랑스러웠어요 494 00:20:08,792 --> 00:20:12,712 ‎지난 주말에 카터한테 ‎만들어 줬더니 감동하더군요 495 00:20:12,796 --> 00:20:14,965 ‎- 우린 늘 함께하거든요 ‎- 세상에 496 00:20:15,048 --> 00:20:17,968 ‎엄마랑 아빠가 하룻밤도 ‎안 떨어져 지낸 것처럼요 497 00:20:18,051 --> 00:20:18,927 ‎맞아 498 00:20:19,010 --> 00:20:20,887 ‎- 하룻밤도요? ‎- 그래, 하룻밤도 499 00:20:20,971 --> 00:20:23,431 ‎추수감사절 다음 날, 딱 알았지 500 00:20:23,515 --> 00:20:25,642 ‎- 네가 걔한테 반한 거 ‎- 맞아요 501 00:20:25,725 --> 00:20:28,019 ‎사업과 일도 참 중요하지만 502 00:20:28,103 --> 00:20:30,689 ‎그렇게 멋진 사람을 만나서 503 00:20:30,772 --> 00:20:32,607 ‎사랑하고 아끼며 사는 것도 참… 504 00:20:32,691 --> 00:20:36,569 ‎난 정말 어릴 때 결혼했거든 ‎15살에 만나서 19살에 했으니까 505 00:20:37,153 --> 00:20:38,530 ‎넌 이제 막 시작이지 506 00:20:39,322 --> 00:20:41,283 ‎사랑한다, 우리 딸, 건배! 507 00:20:43,326 --> 00:20:45,328 ‎저녁은 끝장나게 고급스러웠죠 508 00:20:45,412 --> 00:20:47,706 ‎보기에도 좋지만 ‎맛은 훨씬 더 좋았어요 509 00:20:47,789 --> 00:20:51,710 ‎엄마와 동생, 저까지 ‎오늘 요리에 감동했죠 510 00:20:51,793 --> 00:20:54,045 ‎다만 슬리빙턴한테 ‎캐비아를 먹인 탓에 511 00:20:54,129 --> 00:20:56,131 ‎애 버릇을 망쳤을까 봐 걱정이에요 512 00:21:34,336 --> 00:21:35,253 ‎자막: 이아람