1 00:00:34,410 --> 00:00:35,620 Hups. Anteeksi. 2 00:00:38,498 --> 00:00:40,208 Nämä näyttävät ihan kiviltä. 3 00:00:42,210 --> 00:00:44,295 NETFLIX-SARJA 4 00:00:45,922 --> 00:00:48,841 Tryffeliä, kultahiutaleita, voita… 5 00:00:49,967 --> 00:00:52,428 Ärsyttävää shoppailla hanskat kädessä. 6 00:00:54,055 --> 00:00:56,099 Mutta tyyli ennen kaikkea. 7 00:00:56,182 --> 00:00:58,559 Tryffelioliiviöljyä. Kyllä. 8 00:00:58,643 --> 00:01:01,104 Sitten vielä tryffeleitä. 9 00:01:01,187 --> 00:01:06,025 Tämä on tuhat dollaria per 450 grammaa ja tämä 3 700 dollaria. 10 00:01:07,318 --> 00:01:08,736 Otan tätä, kiitos. 11 00:01:10,321 --> 00:01:11,531 Sardiineja. 12 00:01:12,323 --> 00:01:14,200 Anteeksi, onko kultahiutaleita? 13 00:01:14,283 --> 00:01:15,827 Niissä on 23 karaattia. 14 00:01:16,577 --> 00:01:17,829 Onko se terveellistä? 15 00:01:18,830 --> 00:01:19,956 Se on syötävää. 16 00:01:20,665 --> 00:01:23,709 Saisinko neljä filet mignonia? -Toki. 17 00:01:25,461 --> 00:01:26,379 Siinäkö kaikki? 18 00:01:26,963 --> 00:01:29,632 Ja iso suolakurkku. Tuolta. 19 00:01:30,758 --> 00:01:31,634 Kiitos. 20 00:01:36,639 --> 00:01:39,350 Rakastan kokkaamista, mutten ole kokki. 21 00:01:39,433 --> 00:01:40,643 Enkä yritäkään olla. 22 00:01:40,726 --> 00:01:46,023 Minulla on pari luottoreseptiä. Herkkunachot, hyytelöshotit, lasagne. 23 00:01:46,107 --> 00:01:49,235 Mutta haluan oppia uutta ja laajentaa repertuaariani. 24 00:01:50,153 --> 00:01:54,949 Löysin uusia reseptejä ja kutsun ystäväni kylään testaamaan ne. 25 00:01:55,032 --> 00:01:56,826 Luommeko kulinaarista taikaa? 26 00:01:56,909 --> 00:01:58,077 Totuuden hetki. 27 00:01:58,161 --> 00:01:59,078 Sormet ristiin. 28 00:02:00,663 --> 00:02:01,497 Jestas. 29 00:02:01,581 --> 00:02:03,124 Kaikki on mahdollista. 30 00:02:03,207 --> 00:02:05,001 Rakastan perhettäni. 31 00:02:05,084 --> 00:02:08,462 Olemme kokeneet paljon, mutta olemme yhä läheisiä. 32 00:02:09,046 --> 00:02:11,757 Kutsun siskoni ja äitini päivälliselle. 33 00:02:12,592 --> 00:02:17,013 Heihin on vaikea tehdä vaikutus, joten vaihdan luksusvaihteelle. 34 00:02:17,096 --> 00:02:19,599 Meillä on kaviaaria Kathy-äidilleni. 35 00:02:19,682 --> 00:02:22,685 Filet mignonia tryffelivoilla Nicky-siskolleni. 36 00:02:22,768 --> 00:02:24,562 Kultasipulirenkaita minulle. 37 00:02:24,645 --> 00:02:27,982 Ja lohkosalaattia kotitekoisella ranch-piimäkastikkeella. 38 00:02:28,065 --> 00:02:30,484 Kukapa ei rakastaisi ranchia. 39 00:02:30,568 --> 00:02:35,031 Perheeni tulee ensi kertaa kylään remonttini jälkeen. 40 00:02:35,114 --> 00:02:38,201 Illan teema on ylenpalttinen, kristalleja ja helmiä. 41 00:02:38,826 --> 00:02:42,163 Teemme ruokasalista sensuellin pihviravintolan. 42 00:02:43,039 --> 00:02:48,628 En ole ennen tehnyt mitään näin hienoa, joten olkoot tryffelijumalat turvanani. 43 00:02:51,881 --> 00:02:52,715 Saitko? 44 00:02:52,798 --> 00:02:54,842 KOLME TUNTIA PERHEEN TULOON 45 00:02:54,926 --> 00:02:58,471 Siinä on harvinaisia kristalleja. -Laske alas varovasti. 46 00:02:58,554 --> 00:03:00,348 TAPAHTUMASUUNNITTELIJAT 47 00:03:00,431 --> 00:03:01,766 Varottehan lattiaa. 48 00:03:01,849 --> 00:03:02,975 HENKILÖSTÖPÄÄLLIKKÖ 49 00:03:04,310 --> 00:03:06,020 Okei, jätetään se tähän. 50 00:03:15,404 --> 00:03:17,448 Näytätpä söpöltä veluurissa. 51 00:03:18,658 --> 00:03:19,992 Mätsäät mamin kanssa. 52 00:03:20,076 --> 00:03:22,578 Paris, mennään. 53 00:03:22,662 --> 00:03:25,248 Ostin sinulle uusia vaatteita. 54 00:03:25,331 --> 00:03:26,582 Katso. 55 00:03:26,666 --> 00:03:28,584 Voi hyvänen aika. 56 00:03:29,752 --> 00:03:31,754 Katso, miten söpö. 57 00:03:31,837 --> 00:03:34,423 Olet oikea muodin edelläkävijä. 58 00:03:35,049 --> 00:03:35,925 Mennään. 59 00:03:36,425 --> 00:03:40,429 Nyt mennään alakertaan. Äiti ja siskoni tulevat kohta. 60 00:03:43,140 --> 00:03:44,850 Näyttääpä kivalta. 61 00:03:49,647 --> 00:03:50,481 Ihana. 62 00:03:58,072 --> 00:03:59,782 Jestas. Musta tryffeli. 63 00:03:59,865 --> 00:04:01,701 Haista. -Ostitko torilta? 64 00:04:01,784 --> 00:04:03,077 Joo, maatilatorilta. 65 00:04:03,160 --> 00:04:05,579 Siellä on siisti ranskalainen kauppa. 66 00:04:06,747 --> 00:04:09,583 Aloitan tryffelivoista. 67 00:04:09,667 --> 00:04:12,336 Näin tehdään tryffelivoita. 68 00:04:12,420 --> 00:04:14,130 Eli 113 grammaa. 69 00:04:16,632 --> 00:04:18,968 VATKAA 113 G PEHMITETTYÄ VOITA 70 00:04:20,720 --> 00:04:22,513 RAASTA PUOLIKAS MUSTA TRYFFELI 71 00:04:22,596 --> 00:04:26,684 Mieletön tuoksu. Mutta varo sormiasi. Pelkään, että satutat itsesi. 72 00:04:31,522 --> 00:04:33,024 LISÄÄ TRYFFELI VOIHIN 73 00:04:33,107 --> 00:04:35,401 Uskomaton tuoksu. -Ihanaa. 74 00:04:35,484 --> 00:04:37,903 Se on ruokamaailman kultaa. 75 00:04:37,987 --> 00:04:40,281 Ostin kultahiutaleitakin. -Luksusta. 76 00:04:40,781 --> 00:04:44,201 Mitä? -Laitetaan vähän huvin vuoksi. 77 00:04:45,036 --> 00:04:47,455 ANNA MENNÄ! SE ON SYÖTÄVÄÄ! 78 00:04:48,539 --> 00:04:49,415 Se jäi jumiin. 79 00:04:50,082 --> 00:04:51,792 Vedät kultaa puoleesi. 80 00:04:51,876 --> 00:04:53,127 Mene sinne nyt. 81 00:04:57,882 --> 00:04:58,799 Ei ole totta. 82 00:05:03,637 --> 00:05:04,805 Koristellaan. 83 00:05:05,598 --> 00:05:06,682 Onpa söpö. 84 00:05:06,766 --> 00:05:08,976 Näyttää todella kalliilta. 85 00:05:09,060 --> 00:05:10,686 COUTURE-TRYFFELIVOI 86 00:05:11,270 --> 00:05:12,355 Oletko innoissasi? 87 00:05:13,105 --> 00:05:14,440 Haluatko kaviaaria? 88 00:05:15,941 --> 00:05:19,945 En yleensä tee näin, mutta koska syömme tänään hienosti, 89 00:05:20,029 --> 00:05:22,323 jokainen ansaitsee maistiaisen. 90 00:05:23,115 --> 00:05:24,075 Senkin lellikki. 91 00:05:24,742 --> 00:05:26,744 Vielä yksi, ja menen pukeutumaan. 92 00:05:26,827 --> 00:05:30,247 Älä kerro äidilleni. Hän pitää minua hulluna. 93 00:05:42,718 --> 00:05:43,677 Hei. 94 00:05:43,761 --> 00:05:46,097 Siinä hän on. -Tervetuloa. 95 00:05:46,889 --> 00:05:49,392 Näytät kauniilta. -Kiitos. 96 00:05:49,475 --> 00:05:50,309 Upea asu. 97 00:05:50,935 --> 00:05:52,770 Jestas. -Täällä on kaunista. 98 00:05:52,853 --> 00:05:53,938 Kiitos. 99 00:05:54,855 --> 00:05:57,400 Niin siistiä ja tyylikästä. 100 00:05:57,483 --> 00:05:58,818 Kiva. 101 00:05:58,901 --> 00:06:01,821 Sinulla ei ollutkaan vielä kuvaa itsestäsi. 102 00:06:01,904 --> 00:06:04,365 Se lähetettiin juuri Alankomaista. 103 00:06:05,032 --> 00:06:07,118 Oletpa järjestelmällinen. 104 00:06:07,201 --> 00:06:08,828 Kappas vain. 105 00:06:08,911 --> 00:06:11,497 Hyvänen aika. -Eivätkö olekin kauniit? 106 00:06:11,580 --> 00:06:13,332 Ovatko nämä aitoja? 107 00:06:13,416 --> 00:06:14,542 Kyllä. 108 00:06:14,625 --> 00:06:16,502 Onko tämä keittokirjasi? 109 00:06:16,585 --> 00:06:18,462 Tein sen itse. 110 00:06:18,546 --> 00:06:20,798 Maailman suloisin. 111 00:06:20,881 --> 00:06:22,174 Tässä ovat reseptit. 112 00:06:22,258 --> 00:06:24,301 Hetkinen. Mistä sait tämän? 113 00:06:24,385 --> 00:06:27,471 Maatilatorilta. Pienestä ranskalais… -Saanko maistaa? 114 00:06:27,555 --> 00:06:29,223 Joo. -Miltä se maistuu? 115 00:06:29,306 --> 00:06:30,558 Kullalta. 116 00:06:30,641 --> 00:06:32,560 Eli miltä? 117 00:06:32,643 --> 00:06:34,270 Rahalta. -Ei. 118 00:06:36,021 --> 00:06:38,899 Onko se epäterveellistä? -Ei, se on syötävää. 119 00:06:38,983 --> 00:06:41,444 Nyt kokataan Kathyn ja Nickyn kanssa. 120 00:06:42,445 --> 00:06:43,654 Mitä teemme? 121 00:06:43,737 --> 00:06:45,364 "Perheen pihvi-ilta." 122 00:06:45,448 --> 00:06:47,283 Minulla on tryffelivoita. 123 00:06:47,366 --> 00:06:49,785 Meillä on kultaisia sipulirenkaita. 124 00:06:49,869 --> 00:06:51,704 Entä kaviaaria? -Totta kai. 125 00:06:52,538 --> 00:06:54,832 Ihanko oikeasti on kaviaaria? 126 00:06:54,915 --> 00:06:57,918 Ja paljon. Se on herkullista. 127 00:06:58,002 --> 00:07:00,212 Kuinka pienenä maistoin sitä? 128 00:07:01,297 --> 00:07:03,382 Waldorfin cocktailjuhlissa. 129 00:07:04,049 --> 00:07:07,011 Tepastelit paikalle pyjamassasi. 130 00:07:07,094 --> 00:07:10,097 Halusit maistaa hanhenmaksaa ja juustoa. 131 00:07:10,181 --> 00:07:11,932 Tarjosin kaviaariakin. 132 00:07:12,016 --> 00:07:14,268 Hän ihastui saman tien. Sinä et. 133 00:07:14,351 --> 00:07:18,063 Söin sitä vasta vuosi sitten. -Ja nyt tykkäät. 134 00:07:19,565 --> 00:07:20,941 On hyvää. 135 00:07:21,025 --> 00:07:22,359 Mistä aloitamme? 136 00:07:22,443 --> 00:07:23,986 Tehdäänkö sipulirenkaat? 137 00:07:24,069 --> 00:07:27,198 Näin tehdään kullattuja sipulirenkaita. 138 00:07:28,616 --> 00:07:32,161 Eli "leikkaa sipulit reilun 5 sentin renkaiksi." 139 00:07:32,244 --> 00:07:34,288 LEIKKAA 3 SIPULIA RENKAIKSI 140 00:07:38,250 --> 00:07:42,463 Muuten silmät alkavat vuotaa. 141 00:07:42,546 --> 00:07:43,881 Ovatko nämä minun? -Ei. 142 00:07:43,964 --> 00:07:45,966 Sainko tällaiset sinulta? -Sait. 143 00:07:46,675 --> 00:07:48,135 Kokkausvinkki. 144 00:07:48,219 --> 00:07:51,222 Aurinkolasit estävät sipulin itkettävän vaikutuksen. 145 00:07:52,223 --> 00:07:53,557 Ja näytät kuumalta. 146 00:07:53,641 --> 00:07:55,226 Nämä oikeasti auttavat. 147 00:07:55,309 --> 00:07:56,602 Todellakin. 148 00:07:57,811 --> 00:07:58,771 Oho. 149 00:07:58,854 --> 00:08:00,564 Nyt varovasti. -Tiedän… 150 00:08:00,648 --> 00:08:01,774 En näe. Odota… 151 00:08:01,857 --> 00:08:03,984 Vaihda parempiin. -Ei. 152 00:08:05,528 --> 00:08:08,239 Ei sitä noin tehdä, vaan tällä. 153 00:08:08,739 --> 00:08:11,450 Ota sinä se, minä teen näin. 154 00:08:13,786 --> 00:08:15,788 Näin ikään. -Ihan outo kapistus. 155 00:08:15,871 --> 00:08:17,414 Sipulirenkaat ovat ihania. 156 00:08:17,498 --> 00:08:19,500 Siistiä. -Todellakin. 157 00:08:19,583 --> 00:08:22,044 Tämähän on hyvä. Kiva vehje. 158 00:08:22,127 --> 00:08:23,587 Äiti, leikkaat väärin. 159 00:08:23,671 --> 00:08:26,632 Miten niin? -Piti leikata renkaita. 160 00:08:26,715 --> 00:08:28,008 Mitä minä tein? 161 00:08:28,092 --> 00:08:29,760 Leikkasit väärin. 162 00:08:29,843 --> 00:08:32,137 Ei noista saa sipulirenkaita. 163 00:08:32,221 --> 00:08:33,806 Tehdään pari. Ei haittaa. 164 00:08:33,889 --> 00:08:37,518 "Peitä sipulit 4,75 desillä piimää." Selvä. 165 00:08:38,310 --> 00:08:40,396 Laitetaan sipulit tähän. 166 00:08:40,479 --> 00:08:41,939 Ja mitä sitten? 167 00:08:42,022 --> 00:08:43,607 Kaadetaan piimää. 168 00:08:44,275 --> 00:08:46,527 Heitän nämä sekaan. 169 00:08:46,610 --> 00:08:48,862 Kulta, upotat sulkasi kaikkeen. 170 00:08:51,282 --> 00:08:55,077 Ei mikään käytännöllisin kokkausasu, mutta kokkaan tyylillä. 171 00:08:55,160 --> 00:08:56,120 Paljonko piimää? 172 00:08:56,203 --> 00:08:57,997 Kaksi mitallista. -Selvä. 173 00:08:58,080 --> 00:08:59,999 Sitten 4,75 dl jauhoja. 174 00:09:00,082 --> 00:09:01,458 Ovatko ne tuolla? 175 00:09:01,542 --> 00:09:03,586 Suoraan edessä, murojen vieressä. 176 00:09:03,669 --> 00:09:05,796 Murojen vieressä. Kappas. 177 00:09:05,879 --> 00:09:08,424 Paris, kaappi on täynnä karkkia. 178 00:09:08,507 --> 00:09:10,884 Starbursteja, kaloja. 179 00:09:10,968 --> 00:09:11,927 Löytyi. 180 00:09:15,055 --> 00:09:16,223 Laitatko jauhot? 181 00:09:16,307 --> 00:09:18,726 Paljonko? -4,75 dl tänne. 182 00:09:19,560 --> 00:09:22,229 Eikä, laitoit… -Päälle? 183 00:09:22,313 --> 00:09:25,524 Ensin sekoitetaan taikina. -Oletko varma? 184 00:09:26,317 --> 00:09:27,568 Ovatko ne pilalla? 185 00:09:27,651 --> 00:09:30,195 Oliko vispilää? -Ainekset pitää sekoittaa. 186 00:09:30,279 --> 00:09:33,032 Aloitetaanko alusta? -Minähän sanoin. 187 00:09:33,115 --> 00:09:35,242 Kuuntelisitte joskus. 188 00:09:35,326 --> 00:09:37,119 Minähän sanoin. -Olet oikeassa. 189 00:09:37,202 --> 00:09:39,079 Kuule. Huuhtaisenko nämä? 190 00:09:39,163 --> 00:09:41,123 Tämä on kuin liimaa. 191 00:09:41,832 --> 00:09:43,917 ASIAT VOI AINA KORJATA 192 00:09:44,001 --> 00:09:45,419 Hän huuhtelee sipulit. 193 00:09:45,502 --> 00:09:46,837 Nyt on puhdasta. 194 00:09:48,380 --> 00:09:50,007 Nämä ovat valmiit. 195 00:09:50,090 --> 00:09:52,926 Onko meillä luutaa? Sotkin lattian. 196 00:09:53,010 --> 00:09:53,969 Paris? -Mitä? 197 00:09:54,053 --> 00:09:56,263 Roiskin vettä… -Ei sitä luudalla saa. 198 00:09:56,347 --> 00:09:58,474 Luudalla! -Tarkoitin moppia. 199 00:09:58,557 --> 00:10:01,143 Tehdään talouspaperitemppu. 200 00:10:06,398 --> 00:10:07,858 Höyhenet vain pöllyävät. 201 00:10:10,319 --> 00:10:11,987 Sotket enemmän kuin minä. 202 00:10:12,071 --> 00:10:14,406 Yritetään tehdä tästä hyvää. 203 00:10:16,283 --> 00:10:17,951 Laitan kai jauhot tänne. 204 00:10:18,035 --> 00:10:20,996 LISÄÄ 4,75 DL JAUHOJA… TOISEEN KULHOON 205 00:10:21,080 --> 00:10:23,040 Lisätään kaikki ainekset. 206 00:10:23,707 --> 00:10:24,958 LISÄÄ 1 TL PAPRIKAA 207 00:10:25,042 --> 00:10:27,878 Mihin tämä tulee? -Näihin. 208 00:10:27,961 --> 00:10:29,672 VÄHÄN VALKOSIPULIJAUHETTA… 209 00:10:29,755 --> 00:10:32,132 Sekoitatko ainekset tässä? 210 00:10:32,216 --> 00:10:33,175 JA RIPAUS SUOLAA 211 00:10:33,258 --> 00:10:34,760 Ole tarkkana, muuten… 212 00:10:34,843 --> 00:10:36,512 Kauhea painostus. 213 00:10:36,595 --> 00:10:39,682 Liian monta kokkia keittiössä. -Näin se on. 214 00:10:44,603 --> 00:10:46,105 Tarvitsin tuoksutauon. 215 00:10:46,188 --> 00:10:47,981 Mennään friteerauskeittimelle. 216 00:10:48,065 --> 00:10:50,401 KASTA PIIMÄISET SIPULIT JAUHOSEOKSEEN 217 00:10:50,484 --> 00:10:52,569 Kuin pikku donitseja. 218 00:10:52,653 --> 00:10:54,363 Katsotaan. -Olemme hitaita. 219 00:10:54,446 --> 00:10:55,322 Hyvä homma. 220 00:10:56,407 --> 00:10:57,533 Näinkö? 221 00:10:58,033 --> 00:10:59,410 Kaikessa rauhassa. 222 00:10:59,493 --> 00:11:02,621 Kasta kevyesti ja… Hyvä. 223 00:11:02,705 --> 00:11:04,873 Väistä, etten tapa sinua. 224 00:11:08,168 --> 00:11:09,044 Ihanaa. 225 00:11:09,128 --> 00:11:09,962 No nyt! 226 00:11:10,045 --> 00:11:11,880 PAISTA RAPSIÖLJYSSÄ 2 MINUUTTIA 227 00:11:11,964 --> 00:11:13,173 Johan alkoi pelittää! 228 00:11:13,882 --> 00:11:15,134 Hyvännäköistä. 229 00:11:15,217 --> 00:11:18,095 Sitten talouspaperilla vuoratulle pellille. 230 00:11:18,178 --> 00:11:20,013 KUIVAA TALOUSPAPERIN PÄÄLLÄ 231 00:11:20,097 --> 00:11:21,181 Saanko maistaa? 232 00:11:21,682 --> 00:11:23,934 MAISTELE KOKKAUKSEN LOMASSA 233 00:11:24,017 --> 00:11:25,394 Järkyttävän hyvää. 234 00:11:25,477 --> 00:11:26,603 Maistuuko? 235 00:11:28,439 --> 00:11:29,273 Hyvä. 236 00:11:30,232 --> 00:11:32,526 Näyttääpä nätiltä. 237 00:11:32,609 --> 00:11:34,987 KULLATUT SIPULIRENKAAT 238 00:11:35,070 --> 00:11:36,947 Missä ranch-kastike on? 239 00:11:37,948 --> 00:11:39,491 Teemme sen. 240 00:11:39,575 --> 00:11:43,912 Arvaa, mikä on hyvää. Kotitekoinen majoneesi. 241 00:11:43,996 --> 00:11:48,041 Teen jo kotitekoista ranch-kastiketta, unohda majoneesi. 242 00:11:48,125 --> 00:11:49,168 Selvä. 243 00:11:49,251 --> 00:11:51,962 Näin tehdään ranch-piimäkastike. 244 00:11:52,045 --> 00:11:53,797 Aloitan piimästä. 245 00:11:53,881 --> 00:11:55,382 LISÄÄ 1,2 DL PIIMÄÄ 246 00:11:55,466 --> 00:11:57,760 Hapankermaa, majoneesia. 247 00:11:57,843 --> 00:11:59,094 LISÄÄ 1,2 DL SMETANAA 248 00:11:59,178 --> 00:12:01,513 Jotenkin ällöä. Miksi ostat pullossa? 249 00:12:01,597 --> 00:12:02,931 LISÄÄ 2 RKL MAJONEESIA 250 00:12:03,015 --> 00:12:04,057 Pysyy tuoreena. 251 00:12:04,141 --> 00:12:07,686 Pursotan kaiken kerralla. Kaksi. -Nicky. 252 00:12:08,729 --> 00:12:10,481 Selvä. 253 00:12:11,440 --> 00:12:12,649 Paljonko sitruunaa? 254 00:12:12,733 --> 00:12:14,318 Yksi teelusikallinen. 255 00:12:14,401 --> 00:12:15,652 HIENONNETTUJA YRTTEJÄ 256 00:12:15,736 --> 00:12:19,114 Tilli on ihanaa. Mistä ostit ainekset? -Maatilatorilta. 257 00:12:19,198 --> 00:12:20,616 Siellä on vaikka mitä. 258 00:12:20,699 --> 00:12:22,326 Leikkaatko persiljan? 259 00:12:22,409 --> 00:12:24,453 Yksi teelusikka hienonnettuna. 260 00:12:24,536 --> 00:12:26,413 Jopas jotakin. 261 00:12:27,831 --> 00:12:28,791 Oletpa nopea. 262 00:12:29,374 --> 00:12:30,751 Et leikkaa ekaa kertaa. 263 00:12:30,834 --> 00:12:33,420 Olen luonnonlahjakkuus. -Selvästikin. 264 00:12:35,172 --> 00:12:37,466 Tuttuja ruokia kokkaan hyvin. 265 00:12:37,549 --> 00:12:38,509 Kelpaako? 266 00:12:38,592 --> 00:12:40,469 LISÄÄ 1 TL PERSILJAA 267 00:12:40,552 --> 00:12:43,597 Joo, piti olla teelusikallinen. Siinä on liikaa. 268 00:12:43,680 --> 00:12:44,723 LISÄÄ 1 TL TILLIÄ 269 00:12:44,807 --> 00:12:47,267 Tuliko valkosipulijauhetta? -Ei vielä. 270 00:12:47,351 --> 00:12:50,020 LISÄÄ 1 TL VALKOSIPULIJAUHETTA …TAI SINNE PÄIN 271 00:12:50,687 --> 00:12:52,481 Höyheniä soosissa. 272 00:12:52,564 --> 00:12:54,525 MAUSTA OMAN MAUN MUKAAN 273 00:12:55,234 --> 00:12:56,735 Onko ranch valmis? 274 00:12:56,819 --> 00:12:58,987 On. -Oletko varma? 275 00:12:59,863 --> 00:13:00,739 Maistan. 276 00:13:06,620 --> 00:13:08,413 Herkullista. -Niinpä. 277 00:13:08,497 --> 00:13:09,581 RANCH-PIIMÄKASTIKE 278 00:13:09,665 --> 00:13:10,707 Aika upeaa. 279 00:13:10,791 --> 00:13:13,710 Sitä kannattaisi opetella, Paris. 280 00:13:13,794 --> 00:13:17,172 Mitä? -Panostaa esillepanoon. 281 00:13:17,256 --> 00:13:20,133 Teenkö siis rumaa ruokaa? 282 00:13:20,217 --> 00:13:22,219 Omatekoista tryffelivoita. 283 00:13:22,302 --> 00:13:23,679 Herranjestas. 284 00:13:24,429 --> 00:13:25,931 Onko tuo Gucci? 285 00:13:26,014 --> 00:13:27,766 Siinä on kultaa. -Upea. 286 00:13:27,850 --> 00:13:29,935 Osaako Carter kasata auton? 287 00:13:30,561 --> 00:13:31,687 Kasata? 288 00:13:31,770 --> 00:13:32,938 Vauvan auton. 289 00:13:33,021 --> 00:13:34,982 Ostimme lelun. -Miniauton. 290 00:13:35,065 --> 00:13:37,693 Kyllä varmaan. Hän osaa mitä vain. 291 00:13:37,776 --> 00:13:38,819 Onko näin? 292 00:13:38,902 --> 00:13:40,028 Kirjaimellisesti. 293 00:13:40,112 --> 00:13:42,906 Osaako hän vaihtaa renkaan? -Ei ole kokemusta. 294 00:13:42,990 --> 00:13:46,535 Eiköhän sekin onnistu. -Sinun pitää tehdä tutkimusta. 295 00:13:46,618 --> 00:13:47,786 Hän on paras. 296 00:13:47,870 --> 00:13:50,122 No niin, salaattia. 297 00:13:50,205 --> 00:13:52,624 Näin tehdään lohkosalaatti. 298 00:13:53,125 --> 00:13:54,126 Tuleeko pekonia? 299 00:13:54,209 --> 00:13:56,962 Pekonia voisi kääräistä… -Se on salaattiin. 300 00:13:57,629 --> 00:13:59,965 PAISTA PEKONI HALUTTUUN RAPEUTEEN 301 00:14:00,048 --> 00:14:01,341 Miten päin? 302 00:14:02,092 --> 00:14:04,720 LEIKKAA JÄÄVUORISALAATTI LOHKOIKSI 303 00:14:06,013 --> 00:14:08,891 Eikö tämä ole lohko? -Näytä. 304 00:14:08,974 --> 00:14:11,685 Ei, kun leikkaat kahtia. 305 00:14:11,768 --> 00:14:14,521 Tämä pois. Aloitetaan aina siitä. 306 00:14:14,605 --> 00:14:16,565 Siitä pitää tulla kolmelle. 307 00:14:16,648 --> 00:14:18,942 Eli tästä? -Joo, siitä vain. 308 00:14:19,026 --> 00:14:20,861 Yksi. -Täydellinen lohko. 309 00:14:22,321 --> 00:14:23,530 Minulla on kulho. 310 00:14:36,043 --> 00:14:37,419 Älä! 311 00:14:38,086 --> 00:14:39,963 Leikkasin tasan kolmeen. 312 00:14:40,047 --> 00:14:41,381 Se oli jo lohkoina. 313 00:14:41,465 --> 00:14:43,508 Pilasit sen. -Se on vain salaatti. 314 00:14:47,095 --> 00:14:48,055 Näyttää hyvältä. 315 00:14:49,056 --> 00:14:50,974 Laita tähän, kulta. -Ei tarvitse. 316 00:14:51,058 --> 00:14:52,309 KUIVAA PAPERIN PÄÄLLÄ 317 00:14:53,477 --> 00:14:55,479 MURENNA PEKONI 318 00:14:55,562 --> 00:14:56,980 Kelpaako? -Täydellistä. 319 00:14:59,232 --> 00:15:00,067 Hiton hyvä. 320 00:15:00,150 --> 00:15:02,152 SILPUTTU SALAATTI 321 00:15:02,235 --> 00:15:04,529 Ota pihvit kylmästä. -Ota sinä, Nicky. 322 00:15:04,613 --> 00:15:08,617 Niiden pitää olla huoneenlämpöisiä. Vähän myöhäistä nyt. 323 00:15:08,700 --> 00:15:10,494 Älä ala hankalaksi. 324 00:15:10,577 --> 00:15:12,996 Näin tehdään filet mignon. 325 00:15:13,080 --> 00:15:17,167 Huuhtaistaanko pihvit vedellä? -En ole ikinä kuullutkaan. 326 00:15:17,250 --> 00:15:18,877 Minä yleensä huuhtaisen. 327 00:15:18,961 --> 00:15:22,839 Huuhtelen kanan, mutta ei kai näitä… -Pikaisesti vain. 328 00:15:22,923 --> 00:15:26,969 Kaikki ovat käpälöineet niitä, hyi. 329 00:15:27,552 --> 00:15:28,428 Tosi outoa. 330 00:15:29,221 --> 00:15:30,973 Nyt pihvit ovat märkiä. 331 00:15:31,056 --> 00:15:32,641 ÄLÄ HUUHTAISE PIHVEJÄ 332 00:15:32,724 --> 00:15:34,559 Ripottelenko? -Ole hyvä. 333 00:15:35,227 --> 00:15:37,062 OLIIVIÖLJYÄ, SUOLAA JA PIPPURIA 334 00:15:37,145 --> 00:15:38,647 Kuka kokki ripottelikaan? 335 00:15:41,400 --> 00:15:42,901 Et tiedä, mistä puhun. 336 00:15:43,485 --> 00:15:47,406 Täällä on maustearsenaalini. -Ehkä pikku ripaus valkosipulisuolaa? 337 00:15:49,074 --> 00:15:50,617 Tryffelioliiviöljyä. 338 00:15:51,785 --> 00:15:53,328 Juuri sopivan mietoa. 339 00:15:53,412 --> 00:15:54,454 Varovasti, kulta. 340 00:15:54,538 --> 00:15:56,623 Laitanko tätä pihviin? -Mitä se on? 341 00:15:57,374 --> 00:16:00,252 Jotain pihvimaustetta. 342 00:16:00,335 --> 00:16:02,295 Älä ainakaan liikaa. -Vähän. 343 00:16:02,796 --> 00:16:05,841 LISÄÄ MAUSTEITA MIELITEKOJEN MUKAAN 344 00:16:05,924 --> 00:16:07,175 Nätti. 345 00:16:08,927 --> 00:16:10,053 Hyvännäköistä. 346 00:16:10,137 --> 00:16:12,931 PAISTA KESKILÄMMÖLLÄ 2 MINUUTTIA MOLEMMIN PUOLIN 347 00:16:13,015 --> 00:16:14,558 Avataan ravintola, tytöt! 348 00:16:14,641 --> 00:16:15,475 Joo. 349 00:16:15,559 --> 00:16:16,393 Eikö? 350 00:16:17,978 --> 00:16:19,563 Pihvit pitää kääntää. 351 00:16:19,646 --> 00:16:21,023 AINA ON AIKAA SELFIELLE 352 00:16:24,484 --> 00:16:25,652 Hyvä. 353 00:16:26,319 --> 00:16:28,488 Onko pientä lasia? 354 00:16:29,239 --> 00:16:30,073 Joo. 355 00:16:32,659 --> 00:16:36,163 Tavallinen lasi, en halua mukia. 356 00:16:36,788 --> 00:16:38,749 Onko jokaista vain yksi? -On. 357 00:16:38,832 --> 00:16:41,501 Oletko niitä ihmisiä. Hello Kitty, Chanel… 358 00:16:41,585 --> 00:16:43,003 Kaikki on eri paria. 359 00:16:45,672 --> 00:16:47,215 "Boss babe", kiva. 360 00:16:47,299 --> 00:16:49,217 Lasi? Ja hän antaa mukin. 361 00:16:49,301 --> 00:16:52,429 Kaikki on vielä varastossa muuton jäljiltä. 362 00:16:54,139 --> 00:16:56,266 Mutta hait yhden jokaista? 363 00:16:56,349 --> 00:16:58,226 Otetaan pihvi pois. 364 00:17:05,734 --> 00:17:07,194 Tännehän paistuu. 365 00:17:09,112 --> 00:17:11,073 Voilà! 366 00:17:17,162 --> 00:17:19,414 Mitä me… Voi, miten upeat lautaset. 367 00:17:19,498 --> 00:17:20,916 Goyardiako? -Joo. 368 00:17:20,999 --> 00:17:22,334 ESILLEPANOLLA ON VÄLIÄ 369 00:17:22,417 --> 00:17:23,502 Mitä me… Oho. 370 00:17:23,585 --> 00:17:25,212 Tarvitaan tryffelivoita. 371 00:17:26,213 --> 00:17:28,298 Laitetaan tätä lisää. 372 00:17:28,381 --> 00:17:29,883 Mitä se on? -Tryffeliä. 373 00:17:29,966 --> 00:17:31,176 Olet koukussa. 374 00:17:31,760 --> 00:17:34,221 TRYFFELIÄ EI VOI OLLA LIIKAA 375 00:17:37,015 --> 00:17:38,141 Viimeinen silaus. 376 00:17:38,225 --> 00:17:39,559 Designer-pihvi. 377 00:17:39,643 --> 00:17:41,061 PIHVITKIN VOI KORISTELLA 378 00:17:41,144 --> 00:17:41,978 Niin nättiä. 379 00:17:42,062 --> 00:17:44,064 Tosi hellyttävä. 380 00:17:44,147 --> 00:17:45,774 FILET MIGNON TRYFFELIVOILLA 381 00:17:45,857 --> 00:17:47,359 Kaunista. -Se oli hauskaa. 382 00:17:47,442 --> 00:17:49,361 Joko syödään? -Joo. 383 00:17:49,444 --> 00:17:51,279 Mennään. -Pakko istahtaa. 384 00:18:07,546 --> 00:18:09,131 Bon appétit! 385 00:18:09,214 --> 00:18:10,841 Olen ylpeä meistä. 386 00:18:10,924 --> 00:18:12,509 Olen vaikuttunut. 387 00:18:12,592 --> 00:18:15,262 Hullua, että teimme oman ranch-kastikkeen. 388 00:18:15,929 --> 00:18:17,806 Ranch on hyvää. 389 00:18:19,182 --> 00:18:20,475 Maistan nyt pihviä. 390 00:18:25,063 --> 00:18:27,232 Todella hyvää. -On. 391 00:18:27,315 --> 00:18:29,442 Syöttekö pihvinne ketsupilla? 392 00:18:29,526 --> 00:18:30,861 En. -En syö. 393 00:18:30,944 --> 00:18:32,487 Syötkö sinä? -Kyllä. 394 00:18:32,571 --> 00:18:33,697 Mistä opit sen? 395 00:18:33,780 --> 00:18:35,782 En tiedä. -Ethän sinä ennen syönyt. 396 00:18:36,783 --> 00:18:38,743 Koska nolotti liikaa. 397 00:18:38,827 --> 00:18:41,580 Se on hyvää. Älkää tuomitko kuin kokit. 398 00:18:41,663 --> 00:18:42,706 Kokkihäpeä. 399 00:18:43,957 --> 00:18:46,543 Kerroin, kuinka soitimme pilapuheluja. 400 00:18:46,626 --> 00:18:48,170 Ja kuka sen opetti? 401 00:18:48,253 --> 00:18:49,379 Sinä. 402 00:18:49,462 --> 00:18:51,840 Kuulin pilapuhelusi eilenkin. 403 00:18:51,923 --> 00:18:53,800 Muistan, kun… 404 00:18:53,884 --> 00:18:55,051 Kasvoitte siihen. 405 00:18:55,135 --> 00:18:59,556 Olimme tosi pieniä. Ehkä 12 tai 13. 406 00:19:00,140 --> 00:19:01,433 Olen huonoa seuraa. 407 00:19:01,516 --> 00:19:05,729 Kaverit tulivat kylään ja soittelimme pilapuheluita koko viikonlopun. 408 00:19:05,812 --> 00:19:09,065 Sloganini oli *69, puhelu edelliselle soittajalle. 409 00:19:09,900 --> 00:19:10,734 Niin kai. 410 00:19:14,696 --> 00:19:15,697 Mitä? 411 00:19:16,698 --> 00:19:17,991 Kaviaari. -Mätät sitä. 412 00:19:18,074 --> 00:19:19,367 Tarvitsen lapion. 413 00:19:19,451 --> 00:19:21,077 Olisiko helmilapiota? 414 00:19:21,620 --> 00:19:23,288 Saisimmeko helmilapion? 415 00:19:24,414 --> 00:19:26,541 Sipulirenkaisiin jää koukkuun. 416 00:19:26,625 --> 00:19:27,918 Niistä tuli hyviä. 417 00:19:28,001 --> 00:19:29,211 Namskis. 418 00:19:29,294 --> 00:19:32,881 Mitä oli kivointa kokata? -Olen kokannut vaikka mitä. 419 00:19:32,964 --> 00:19:36,635 Tein frittataa Kimin kanssa. Se oli kivaa. 420 00:19:36,718 --> 00:19:39,387 En osannut entuudestaan tehdä sitä. 421 00:19:39,971 --> 00:19:42,849 Miten hän pärjäsi? En ole nähnyt Kimin kokkaavan. 422 00:19:42,933 --> 00:19:44,184 Hei, älä… 423 00:19:44,267 --> 00:19:46,811 Älä kurkottele samalla. -Osaako Kim… 424 00:19:46,895 --> 00:19:48,688 Äläkä puhu ruoka suussa. 425 00:19:48,772 --> 00:19:50,065 Olen vain oma itseni. 426 00:19:50,148 --> 00:19:52,359 Haluat näyttää kuumalta kamerassa. 427 00:19:56,488 --> 00:19:58,698 Pilaat fiilikseni. 428 00:19:58,782 --> 00:20:00,617 Ämmä pilaa fiilikset. 429 00:20:00,700 --> 00:20:03,078 Osaako Kim toimia keittiössä? 430 00:20:03,161 --> 00:20:04,788 Onko hän luonteva? -On. 431 00:20:04,871 --> 00:20:08,708 Hänkin teki frittataa ekaa kertaa. Olimme ylpeitä itsestämme. 432 00:20:08,792 --> 00:20:12,712 Tein sitä viikonloppuna Carterille ja hän oli vaikuttunut. 433 00:20:12,796 --> 00:20:14,965 Olemme aina yhdessä. -Pojat. 434 00:20:15,048 --> 00:20:18,927 Sinä ja isäkin nukutte aina yhdessä. -Totta. 435 00:20:19,010 --> 00:20:20,887 Ettekö nuku ikinä erillään? -Ei. 436 00:20:20,971 --> 00:20:23,431 Kiitospäivän jälkeen huomasin, 437 00:20:23,515 --> 00:20:25,642 että olit tosi ihastunut. -Kyllä. 438 00:20:25,725 --> 00:20:28,019 Sinulla on aina yrityksesi ja työsi. 439 00:20:28,103 --> 00:20:32,607 Mutta löysit upean ihmisen, jota rakastat ja josta välität. 440 00:20:32,691 --> 00:20:36,569 Tapasin isänne 15-vuotiaana ja menin naimisiin 19-vuotiaana. 441 00:20:37,153 --> 00:20:38,530 Olette vasta alussa. 442 00:20:39,322 --> 00:20:41,283 Olet ihana, kulta. Kippis. 443 00:20:42,826 --> 00:20:45,328 Tämä oli todellinen luksusateria - 444 00:20:45,412 --> 00:20:47,706 ja maistui paremmalta kuin näyttikään. 445 00:20:47,789 --> 00:20:51,710 Tein tänään vaikutuksen äitiini, siskooni ja itseenikin. 446 00:20:51,793 --> 00:20:56,131 Toivottavasti ei ollut virhe antaa Slivingtonin maistaa kaviaaria. 447 00:21:33,335 --> 00:21:35,253 Tekstitys: Katariina Uusitupa