1 00:00:34,410 --> 00:00:35,620 ¡Vaya! Lo siento. 2 00:00:38,498 --> 00:00:40,208 Parecen piedras. 3 00:00:42,085 --> 00:00:44,295 UNA SERIE DE NETFLIX 4 00:00:45,922 --> 00:00:48,841 Trufa, escamas de oro, mantequilla… 5 00:00:49,967 --> 00:00:52,428 Es muy molesto ir de compras con guantes. 6 00:00:54,055 --> 00:00:56,099 Pero lo hago para ir conjuntada. 7 00:00:56,182 --> 00:00:58,559 Aceite de oliva de trufa. Sí. 8 00:00:58,643 --> 00:01:01,104 Vale, necesito trufas. 9 00:01:01,187 --> 00:01:06,025 Estas son 1000 dólares por 450 gramos. Estas 3700 dólares por 450 gramos. 10 00:01:07,318 --> 00:01:08,736 Deme estas, por favor. 11 00:01:10,321 --> 00:01:11,531 Sardinas. 12 00:01:12,323 --> 00:01:14,200 Perdón, ¿tiene escamas de oro? 13 00:01:14,283 --> 00:01:15,827 Tienen 23 quilates. 14 00:01:16,577 --> 00:01:17,829 ¿Esto hace daño? 15 00:01:18,830 --> 00:01:19,956 Es comestible. 16 00:01:20,665 --> 00:01:23,209 ¿Me pone cuatro filetes miñones? 17 00:01:23,292 --> 00:01:24,293 Claro. 18 00:01:25,461 --> 00:01:26,337 ¿Algo más? 19 00:01:26,963 --> 00:01:29,632 Y un pepinillo grande, por favor. Ese. 20 00:01:30,758 --> 00:01:32,051 Gracias. 21 00:01:36,139 --> 00:01:39,225 Me encanta cocinar, pero no soy una chef profesional. 22 00:01:39,308 --> 00:01:40,643 Y tampoco lo pretendo. 23 00:01:40,726 --> 00:01:42,603 Sé hacer alguna que otra cosa. 24 00:01:42,687 --> 00:01:46,023 Nachos petados, gelatina, lasaña. 25 00:01:46,107 --> 00:01:49,235 Pero me apetece variar. Voy a ampliar mi repertorio. 26 00:01:50,153 --> 00:01:52,155 He encontrado recetas nuevas 27 00:01:52,238 --> 00:01:54,949 y voy a invitar a mis amigas para probarlas. 28 00:01:55,032 --> 00:01:56,868 ¿Conseguiremos magia culinaria? 29 00:01:56,951 --> 00:01:59,579 - El momento de la verdad. - Deseadme suerte. 30 00:01:59,662 --> 00:02:01,414 - ¡Sí! - ¡Dios mío! 31 00:02:01,497 --> 00:02:03,124 Todo es posible. 32 00:02:03,207 --> 00:02:05,001 Quiero a mi familia. 33 00:02:05,084 --> 00:02:08,462 Hemos vivido muchas cosas, pero estamos muy unidos. 34 00:02:08,546 --> 00:02:11,757 Invitaré a mi hermana y a mi madre a cenar. 35 00:02:12,592 --> 00:02:17,013 Son muy difíciles de impresionar, así no escatimaré en lujos. 36 00:02:17,096 --> 00:02:19,599 Tendremos caviar para mi madre, Kathy. 37 00:02:19,682 --> 00:02:22,685 Solomillo con mantequilla de trufa para Nicky. 38 00:02:22,768 --> 00:02:24,562 Aros de cebolla dorados para mí. 39 00:02:24,645 --> 00:02:27,982 Y una ensalada de cuña con salsa ranchera casera, 40 00:02:28,065 --> 00:02:30,484 ¿a quién no le gusta la salsa ranchera? 41 00:02:30,568 --> 00:02:32,904 Es la primera vez que las invito 42 00:02:32,987 --> 00:02:35,031 desde que reformé mi casa, 43 00:02:35,114 --> 00:02:38,201 así que seré opulenta, con cristales y perlas, 44 00:02:38,284 --> 00:02:42,163 para transformar el comedor en un sensual restaurante. 45 00:02:43,039 --> 00:02:45,958 Nunca he hecho nada tan elegante, 46 00:02:46,042 --> 00:02:48,628 que los dioses de la trufa estén conmigo. 47 00:02:48,711 --> 00:02:51,797 UNA DELICIOSA CENA FAMILIAR 48 00:02:51,881 --> 00:02:53,090 ¿Lo tienes? 49 00:02:53,174 --> 00:02:56,135 Está hecha de cristales, cristales raros. 50 00:02:56,219 --> 00:02:58,596 Bájala con cuidado. 51 00:03:00,431 --> 00:03:02,975 Por favor, cuidado con el suelo. 52 00:03:03,059 --> 00:03:04,227 Vale. 53 00:03:04,310 --> 00:03:06,020 Dejémosla aquí. 54 00:03:14,904 --> 00:03:17,448 Mira qué guapa estás con terciopelo. 55 00:03:18,658 --> 00:03:19,992 A juego con mamá. 56 00:03:20,076 --> 00:03:22,578 París, vamos. 57 00:03:22,662 --> 00:03:24,664 También te he comprado ropa nueva. 58 00:03:25,331 --> 00:03:26,582 Mira. 59 00:03:26,666 --> 00:03:28,584 ¡Dios mío, para! 60 00:03:29,752 --> 00:03:31,754 - ¡Dios mío! - ¡Mira qué guapa! 61 00:03:31,837 --> 00:03:34,423 Mírate, vas a la moda. 62 00:03:35,049 --> 00:03:35,883 Vamos. 63 00:03:36,425 --> 00:03:37,843 Tenemos que bajar 64 00:03:37,927 --> 00:03:40,429 porque mi madre y mi hermana vienen pronto. 65 00:03:43,140 --> 00:03:44,850 Es precioso. 66 00:03:49,647 --> 00:03:50,481 Me encanta. 67 00:03:57,571 --> 00:03:59,782 ¡Dios mío! Trufa negra. Huele esto. 68 00:03:59,865 --> 00:04:01,701 ¿La compraste en el mercado? 69 00:04:01,784 --> 00:04:03,077 Es del mercado, sí. 70 00:04:03,160 --> 00:04:05,579 - Hay una tienda francesa… - ¡Vaya! 71 00:04:05,663 --> 00:04:06,664 Sí. 72 00:04:06,747 --> 00:04:09,583 Voy a empezar con la mantequilla de trufa. 73 00:04:09,667 --> 00:04:12,336 Cómo hacer mantequilla de trufa. 74 00:04:12,420 --> 00:04:14,088 "Una barra". Creo que… 75 00:04:16,632 --> 00:04:18,968 DERRITE UNA BARRA DE MANTEQUILLA BLANDA 76 00:04:21,679 --> 00:04:23,055 - Huele genial. - Lo sé. 77 00:04:23,139 --> 00:04:24,598 Ten cuidado con tu dedo, 78 00:04:24,682 --> 00:04:26,767 estoy nerviosa por si te lo cortas. 79 00:04:27,351 --> 00:04:28,185 ¡Ay! 80 00:04:31,022 --> 00:04:34,817 - ¡Dios mío! Huele increíble. - Me encanta. 81 00:04:34,900 --> 00:04:37,903 Son el equivalente al oro de la comida. 82 00:04:37,987 --> 00:04:40,239 - Tengo escamas de oro. - Lujoso. 83 00:04:40,781 --> 00:04:43,993 - ¿Qué? - Pondré algo ahí, solo por diversión. 84 00:04:45,036 --> 00:04:47,455 ¡A POR ELLO! ¡ES COMESTIBLE! 85 00:04:48,539 --> 00:04:49,415 Está atascado. 86 00:04:50,082 --> 00:04:51,792 El oro te atrae. 87 00:04:51,876 --> 00:04:53,127 Métete ahí, zorra. 88 00:04:57,882 --> 00:04:58,799 Qué pasada. 89 00:04:59,842 --> 00:05:00,718 Sí. 90 00:05:03,637 --> 00:05:04,805 Que sea bonita. 91 00:05:05,598 --> 00:05:06,682 Así es bonita. 92 00:05:06,766 --> 00:05:08,976 Parece muy caro. 93 00:05:10,770 --> 00:05:14,398 ¿Estás contento? ¿Quieres un poco de caviar? 94 00:05:15,941 --> 00:05:19,945 Normalmente no haría esto, pero como hoy tenemos una cena elegante, 95 00:05:20,029 --> 00:05:22,323 todos se merece un poco de esto. 96 00:05:23,115 --> 00:05:24,075 Estás mimado. 97 00:05:24,742 --> 00:05:26,744 Un bocado más y voy a vestirme. 98 00:05:26,827 --> 00:05:28,662 No se lo cuentes a mi madre. 99 00:05:28,746 --> 00:05:30,247 Creerá que estoy loca. 100 00:05:42,718 --> 00:05:43,677 - ¡Hola! - ¡Hola! 101 00:05:43,761 --> 00:05:45,930 - ¡Ahí está! - Bienvenidas. 102 00:05:46,889 --> 00:05:49,016 - Estás preciosa. - Gracias. 103 00:05:49,100 --> 00:05:50,309 Me encanta tu ropa. 104 00:05:50,935 --> 00:05:52,770 - ¡Dios mío! - ¡Es precioso! 105 00:05:52,853 --> 00:05:53,938 Gracias. 106 00:05:54,021 --> 00:05:57,400 ¡Vaya! Muy limpio y elegante. 107 00:05:57,483 --> 00:05:58,818 Lo peto. 108 00:05:58,901 --> 00:06:01,821 Justo lo que necesitas, otra foto de ti misma. 109 00:06:01,904 --> 00:06:04,365 Sí. Acaba de llegar desde Holanda. 110 00:06:05,032 --> 00:06:07,118 Eres muy organizada. 111 00:06:07,201 --> 00:06:08,828 - Mira esto. - Mucho. 112 00:06:08,911 --> 00:06:11,497 - ¡Dios mío! - ¿No son preciosas? 113 00:06:11,580 --> 00:06:13,332 ¿Qué son? ¿Son reales? 114 00:06:13,416 --> 00:06:14,542 Sí, son reales. 115 00:06:14,625 --> 00:06:16,502 ¿Es tu libro de cocina? 116 00:06:16,585 --> 00:06:18,462 Sí, lo he hecho yo. 117 00:06:18,546 --> 00:06:20,798 Es lo más bonito que he visto nunca. 118 00:06:20,881 --> 00:06:22,216 Estas son las recetas. 119 00:06:22,299 --> 00:06:24,343 ¿Dónde lo has conseguido? 120 00:06:24,427 --> 00:06:27,471 - En el mercado. Una pequeña… - ¿Puedo probarlo? 121 00:06:27,555 --> 00:06:29,223 - Sí. - ¿A qué sabe? 122 00:06:29,306 --> 00:06:30,558 Oro. 123 00:06:30,641 --> 00:06:32,560 ¿A qué sabe el oro? 124 00:06:32,643 --> 00:06:34,270 - Dinero. - No. 125 00:06:36,021 --> 00:06:37,231 ¿Me hará daño? 126 00:06:37,314 --> 00:06:38,899 No, es comestible. 127 00:06:38,983 --> 00:06:41,444 Cocinando con Kathy y Nicky. 128 00:06:42,445 --> 00:06:43,654 ¿Qué cocinaremos? 129 00:06:43,737 --> 00:06:45,364 "Deliciosa cena familiar". 130 00:06:45,448 --> 00:06:47,283 Hay mantequilla de trufa. 131 00:06:47,366 --> 00:06:49,785 Hay aros de cebolla con escamas de oro. 132 00:06:49,869 --> 00:06:51,662 - ¿Y caviar? - Obviamente. 133 00:06:52,538 --> 00:06:54,832 Tienes caviar. ¡Vaya! 134 00:06:54,915 --> 00:06:56,876 - ¡Guau! - Mucho caviar. 135 00:06:56,959 --> 00:06:57,960 Está muy bueno. 136 00:06:58,502 --> 00:07:00,629 ¿A qué edad probé el caviar? 137 00:07:01,297 --> 00:07:03,382 En el Waldorf, en una fiesta, 138 00:07:04,049 --> 00:07:06,886 acabas de entrar y tenías puesto el pijama, 139 00:07:06,969 --> 00:07:09,513 y querías probar el fuagrás, el queso, 140 00:07:09,597 --> 00:07:11,932 y te dije: "¿Quieres probar esto?". 141 00:07:12,016 --> 00:07:14,268 Y le encantó. A ti no te gustó. 142 00:07:14,351 --> 00:07:17,062 No lo probé hasta hace un año. 143 00:07:17,146 --> 00:07:18,981 - Y ahora te gusta. - Sí. 144 00:07:19,064 --> 00:07:20,191 Sí, está bueno. 145 00:07:21,025 --> 00:07:22,359 ¿Por dónde empezamos? 146 00:07:22,443 --> 00:07:23,986 ¿Por los aros de cebolla? 147 00:07:24,069 --> 00:07:27,072 Cómo hacer aros de cebolla dorados. 148 00:07:28,616 --> 00:07:32,161 Vale. "Cortar cebollas en anillos" 149 00:07:33,871 --> 00:07:34,872 Tomad. 150 00:07:38,250 --> 00:07:40,044 De lo contrario 151 00:07:40,127 --> 00:07:42,546 os llorarán los ojos. 152 00:07:42,630 --> 00:07:43,881 - ¿No son mías? - No. 153 00:07:43,964 --> 00:07:45,966 - ¿Te las he dado yo? - Sí. 154 00:07:46,675 --> 00:07:48,135 Consejo de cocina. 155 00:07:48,219 --> 00:07:51,222 Usa gafas de sol para cortar cebollas sin llorar. 156 00:07:52,223 --> 00:07:53,557 ¡Y estarás sexi! 157 00:07:53,641 --> 00:07:55,226 En realidad, funciona. 158 00:07:55,309 --> 00:07:56,602 Sí que funciona. 159 00:07:57,811 --> 00:07:58,771 ¡Dios mío! 160 00:07:58,854 --> 00:08:00,564 - Ten mucho cuidado. - Lo sé… 161 00:08:00,648 --> 00:08:01,857 No veo nada. Espera… 162 00:08:01,941 --> 00:08:03,400 - Ponte otras. - No. 163 00:08:05,528 --> 00:08:08,656 No debes hacer eso. Se supone que debes usar esto. 164 00:08:08,739 --> 00:08:11,575 Hazlo tú así. Yo lo intentaré así. 165 00:08:13,786 --> 00:08:15,871 - Hazlo así. - Nunca lo había visto. 166 00:08:15,955 --> 00:08:17,414 Me encantan los aros. 167 00:08:17,498 --> 00:08:19,500 - ¡Genial! - Esto mola mucho. 168 00:08:19,583 --> 00:08:22,044 Esto está bien. Mira. Me gusta esto. 169 00:08:22,127 --> 00:08:23,587 Lo has cortado mal. 170 00:08:23,671 --> 00:08:26,632 - ¿Qué? - Se supone que son aros de cebolla. 171 00:08:26,715 --> 00:08:28,008 ¿Qué he hecho? 172 00:08:28,092 --> 00:08:29,760 ¡La has cortado al revés! 173 00:08:29,843 --> 00:08:32,137 No podemos usar los aros de mamá. 174 00:08:32,221 --> 00:08:33,764 Haz unos pocos. Está bien. 175 00:08:33,847 --> 00:08:37,268 "Cubre las cebollas con dos tazas de suero de mantequilla". 176 00:08:38,310 --> 00:08:40,396 Pongamos las cebollas aquí. 177 00:08:40,479 --> 00:08:41,939 ¿Qué hacemos con ellas? 178 00:08:42,022 --> 00:08:43,607 Agregarles el suero. 179 00:08:44,275 --> 00:08:46,527 Voy a ponerlas aquí. 180 00:08:46,610 --> 00:08:48,862 Tus plumas están tocando la comida. 181 00:08:51,282 --> 00:08:55,119 No es lo más práctico, pero me gusta cocinar con estilo. 182 00:08:55,202 --> 00:08:56,120 ¿Cuánto suero? 183 00:08:56,203 --> 00:08:57,997 - Dos tazas. - Vale. 184 00:08:58,080 --> 00:08:59,999 Y después "dos tazas de harina". 185 00:09:00,082 --> 00:09:01,458 ¿Está la harina aquí? 186 00:09:01,542 --> 00:09:03,586 Sí, al lado de los Cap'n Crunch. 187 00:09:03,669 --> 00:09:05,796 Al lado de los Cap'n Crunch, vale. 188 00:09:05,879 --> 00:09:08,424 Paris, solo tienes caramelos, 189 00:09:08,507 --> 00:09:10,175 Starbust, atún. 190 00:09:10,968 --> 00:09:11,927 Vale. Toma. 191 00:09:13,053 --> 00:09:13,929 Vale. 192 00:09:15,055 --> 00:09:16,223 ¿Echas la harina? 193 00:09:16,307 --> 00:09:18,601 - ¿Cuánta? - Dos tazas. Dos. 194 00:09:19,560 --> 00:09:20,686 ¡No! Lo pones… 195 00:09:20,769 --> 00:09:22,229 - Encima. - Nosotras no… 196 00:09:22,313 --> 00:09:24,148 Habría que mezclar la masa. 197 00:09:24,231 --> 00:09:25,524 ¿Estás segura? 198 00:09:26,317 --> 00:09:27,568 ¿Las hemos jodido? 199 00:09:27,651 --> 00:09:30,279 - Hay que mezclar todo. - ¿Tienes un batidor? 200 00:09:30,362 --> 00:09:33,032 - ¿Empezamos de nuevo? - Os lo he dicho. 201 00:09:33,115 --> 00:09:35,242 ¡Os lo he dicho! 202 00:09:35,326 --> 00:09:36,952 - Dicho. - Tienes razón. 203 00:09:37,036 --> 00:09:39,079 ¿Sabes qué? ¿Debería lavar esto? 204 00:09:39,163 --> 00:09:41,123 Porque ahora es como pegamento. 205 00:09:41,832 --> 00:09:43,334 Esto es mucho mejor. 206 00:09:44,001 --> 00:09:45,419 Está lavando los aros. 207 00:09:45,502 --> 00:09:46,837 Están limpios. Mira. 208 00:09:48,380 --> 00:09:50,215 - Tengo todo esto listo. - Vale. 209 00:09:50,299 --> 00:09:52,926 ¿Tenemos una escoba? Está todo por el suelo. 210 00:09:53,010 --> 00:09:53,969 - ¿Paris? - ¿Qué? 211 00:09:54,053 --> 00:09:56,180 ¡Una escoba no lo quitará! 212 00:09:56,263 --> 00:09:58,474 - ¡Escoba! Una fregona. - Una fregona. 213 00:09:58,557 --> 00:10:01,060 Usa este truco con papel de cocina. 214 00:10:06,398 --> 00:10:07,858 Está lleno de plumas. 215 00:10:10,319 --> 00:10:11,987 Eres más desordenada que yo. 216 00:10:12,071 --> 00:10:14,406 Vamos a intentar hacer esto bien. 217 00:10:16,283 --> 00:10:17,951 Voy a poner la harina aquí. 218 00:10:18,327 --> 00:10:20,996 ECHA 2 TAZAS DE HARINA… EN OTRO CUENCO 219 00:10:21,080 --> 00:10:23,082 Creo que llevan todo esto. 220 00:10:24,458 --> 00:10:25,793 ¿Y para qué es esto? 221 00:10:26,377 --> 00:10:27,753 Para estas cosas. 222 00:10:29,755 --> 00:10:32,174 Ya veo, ¿vas a poner eso aquí? 223 00:10:32,257 --> 00:10:34,760 Pon la cantidad adecuada o de lo contrario… 224 00:10:34,843 --> 00:10:36,512 Me estáis dando ansiedad. 225 00:10:36,595 --> 00:10:38,055 Demasiadas cocineras. 226 00:10:38,138 --> 00:10:39,682 Demasiadas cocineras. 227 00:10:44,603 --> 00:10:46,105 Necesitaba perfume. 228 00:10:46,188 --> 00:10:47,981 Vamos a la freidora. 229 00:10:48,065 --> 00:10:50,317 METE LAS CEBOLLAS MOJADAS EN LA HARINA 230 00:10:51,068 --> 00:10:52,569 Parecen dónuts pequeños. 231 00:10:52,653 --> 00:10:54,363 - A ver. - Somos muy lentas. 232 00:10:54,446 --> 00:10:55,322 Eso está bien. 233 00:10:56,407 --> 00:10:57,449 ¿Así? 234 00:10:58,033 --> 00:10:59,410 Tómate tu tiempo. 235 00:10:59,493 --> 00:11:02,538 Mójalas un poco y después… Así. 236 00:11:02,621 --> 00:11:04,873 Apártate porque podría matarte. 237 00:11:08,168 --> 00:11:09,044 Me encanta. 238 00:11:09,128 --> 00:11:10,504 ¡Allá vamos! 239 00:11:10,587 --> 00:11:13,173 ¡Ahora vamos por el buen camino! 240 00:11:13,882 --> 00:11:15,134 Tienen buena pinta. 241 00:11:15,217 --> 00:11:18,095 Las pondremos en una bandeja con papel de cocina. 242 00:11:18,178 --> 00:11:20,013 SECAR EN UNA REJILLA CON PAPEL 243 00:11:20,097 --> 00:11:21,265 ¿Puedo probar una? 244 00:11:21,682 --> 00:11:23,767 PRUÉBALAS MIENTRAS COCINAS 245 00:11:24,017 --> 00:11:25,394 Están muy buenos. 246 00:11:25,477 --> 00:11:26,603 ¿Están buenos? 247 00:11:28,439 --> 00:11:29,273 - Bien. - Bien. 248 00:11:30,232 --> 00:11:32,526 ¡Mira eso! Qué preciosidad. 249 00:11:35,070 --> 00:11:36,947 ¿Dónde está la salsa ranchera? 250 00:11:37,948 --> 00:11:39,491 Vamos a hacerla. 251 00:11:39,575 --> 00:11:43,912 Sabes que la mayonesa casera está buena. Pero nosotras… 252 00:11:43,996 --> 00:11:46,373 Tía, estoy preparando la salsa ranchera. 253 00:11:46,457 --> 00:11:48,041 No haré mayonesa casera. 254 00:11:48,125 --> 00:11:49,168 Vale. 255 00:11:49,251 --> 00:11:51,962 Cómo hacer salsa ranchera casera. 256 00:11:52,045 --> 00:11:54,298 Empezaré con el suero de mantequilla. 257 00:11:54,381 --> 00:11:55,382 Vale. 258 00:11:55,466 --> 00:11:57,092 Crema agria, mayonesa. 259 00:11:57,176 --> 00:12:00,053 Esto es asqueroso y raro. 260 00:12:00,137 --> 00:12:02,556 ¿Por qué tienes esos recipientes? 261 00:12:02,639 --> 00:12:04,057 Lo mantiene más fresco. 262 00:12:04,141 --> 00:12:06,268 Esto son dos, no soporto… 263 00:12:06,351 --> 00:12:07,519 - Nicky. - Dos. 264 00:12:08,854 --> 00:12:10,481 - Vale. - ¿No? 265 00:12:11,440 --> 00:12:12,649 ¿Cuánto limón? 266 00:12:12,733 --> 00:12:14,318 - Una cucharadita. - Vale. 267 00:12:14,401 --> 00:12:15,736 Me encanta el eneldo. 268 00:12:16,445 --> 00:12:17,696 ¿Dónde la compraste? 269 00:12:17,780 --> 00:12:20,616 - En el mercado. - Tienen cosas geniales. 270 00:12:20,699 --> 00:12:22,326 ¿Cortaréis el perejil? 271 00:12:22,409 --> 00:12:24,453 Una cucharadita. Córtalo bien. 272 00:12:24,536 --> 00:12:26,413 Mírate. 273 00:12:27,831 --> 00:12:28,791 Que rápido. 274 00:12:28,874 --> 00:12:30,751 Ya lo has hecho antes. 275 00:12:30,834 --> 00:12:31,835 Me sale solo. 276 00:12:31,919 --> 00:12:33,420 Te sale solo. 277 00:12:35,172 --> 00:12:37,466 Las cosas que cocino me salen bien. 278 00:12:37,549 --> 00:12:39,760 ¿Tiene buena pinta? 279 00:12:40,552 --> 00:12:42,137 Sí, solo una cucharadita, 280 00:12:42,221 --> 00:12:43,597 eso es demasiado. 281 00:12:44,723 --> 00:12:46,058 ¿Has puesto el ajo? 282 00:12:46,141 --> 00:12:47,434 No pusimos ajo. 283 00:12:47,518 --> 00:12:50,020 AÑADE 1 CUCHARADITA DE AJO EN POLVO… O ASÍ 284 00:12:50,687 --> 00:12:52,272 Hay plumas en la salsa. 285 00:12:52,564 --> 00:12:54,608 SAZONA AL GUSTO 286 00:12:55,234 --> 00:12:56,735 ¿La salsa ranchera está? 287 00:12:56,819 --> 00:12:58,987 - Sí. - ¿Segura? 288 00:12:59,863 --> 00:13:00,739 La probaré. 289 00:13:06,620 --> 00:13:08,664 - Está buena. - ¿A que sí? 290 00:13:09,665 --> 00:13:11,208 Está bastante buena. 291 00:13:11,291 --> 00:13:13,710 Estaría bien que aprendieses esto. 292 00:13:13,794 --> 00:13:15,170 - ¿Qué? - Poner todo… 293 00:13:15,254 --> 00:13:17,172 Poniéndolo todo presentable. 294 00:13:17,256 --> 00:13:20,133 ¿Sí? ¿Dices que no sé hacerlo presentable? 295 00:13:20,217 --> 00:13:22,219 Mantequilla de trufa hecha por mí. 296 00:13:22,302 --> 00:13:23,679 - ¡Dios mío! - Casera. 297 00:13:24,429 --> 00:13:25,931 ¿Es de Gucci? 298 00:13:26,014 --> 00:13:27,766 - Eso es fabuloso. - Y es oro. 299 00:13:27,850 --> 00:13:29,935 ¿Sabe Carter cómo montar un coche? 300 00:13:30,561 --> 00:13:31,687 ¿Montar un coche? 301 00:13:31,770 --> 00:13:32,938 Un coche de bebé. 302 00:13:33,021 --> 00:13:34,982 Acabamos de comprar un juguete. 303 00:13:35,065 --> 00:13:36,483 Seguro que sabe. 304 00:13:36,567 --> 00:13:37,693 Sabe hacer de todo. 305 00:13:37,776 --> 00:13:38,819 ¿De todo? 306 00:13:38,902 --> 00:13:40,028 Sí, literalmente. 307 00:13:40,112 --> 00:13:41,363 ¿Cambiar una rueda? 308 00:13:41,446 --> 00:13:42,906 No lo sé. Nunca… 309 00:13:42,990 --> 00:13:46,535 - Sabe hacer de todo. - Tendrás que investigar un poco. 310 00:13:46,618 --> 00:13:47,786 Es el mejor. 311 00:13:47,870 --> 00:13:50,122 Vale, chicas. Ensalada. 312 00:13:50,205 --> 00:13:53,041 Cómo hacer una ensalada de cuña. 313 00:13:53,125 --> 00:13:54,126 ¿Hago el beicon? 314 00:13:54,209 --> 00:13:56,962 - El beicon se puede… - Es para la ensalada. 315 00:13:57,045 --> 00:13:58,130 Ah. 316 00:14:00,048 --> 00:14:01,216 ¿En qué dirección? 317 00:14:02,134 --> 00:14:04,678 CORTA LA LECHUGA EN CUÑAS 318 00:14:06,013 --> 00:14:07,973 ¿Si lo corto así no es una cuña? 319 00:14:08,056 --> 00:14:08,891 Déjame ver. 320 00:14:08,974 --> 00:14:11,685 No, tendrías que.… Córtala a la mitad. 321 00:14:11,768 --> 00:14:12,978 Quita esto. 322 00:14:13,061 --> 00:14:14,521 Siempre se quita esa. 323 00:14:14,605 --> 00:14:16,565 Tiene que ser para tres. 324 00:14:16,648 --> 00:14:18,942 - Así que… - Sí. Justo así. 325 00:14:19,026 --> 00:14:20,819 - Uno. - Es una cuña perfecta. 326 00:14:20,903 --> 00:14:21,737 De acuerdo. 327 00:14:22,321 --> 00:14:23,280 Tengo un cuenco. 328 00:14:36,043 --> 00:14:37,252 ¡No! No… 329 00:14:38,045 --> 00:14:39,963 Estaba en tres trozos perfectos. 330 00:14:40,047 --> 00:14:41,465 Estaba en cuñas. 331 00:14:41,548 --> 00:14:43,759 - La he estropeado. - Es una ensalada. 332 00:14:45,344 --> 00:14:46,303 Vale. 333 00:14:46,970 --> 00:14:48,055 Tiene buena pinta. 334 00:14:49,056 --> 00:14:50,390 Ponlo aquí, cariño. 335 00:14:50,474 --> 00:14:52,309 - ¿Así?. - ¿Lo desmenuzarás? 336 00:14:54,645 --> 00:14:55,479 Vale. 337 00:14:55,562 --> 00:14:56,980 - ¿Así? - Perfecto. 338 00:14:59,232 --> 00:15:00,192 Sí. 339 00:15:02,235 --> 00:15:04,529 "Saca los filetes de la nevera". 340 00:15:04,613 --> 00:15:08,700 Deberían estar a temperatura ambiente, deberías haberlos sacado antes. 341 00:15:08,784 --> 00:15:10,494 No seas así. 342 00:15:10,577 --> 00:15:12,996 Cómo cocinar filete miñón. 343 00:15:13,080 --> 00:15:15,707 ¿Por qué no lavamos el filete con agua? 344 00:15:15,791 --> 00:15:17,167 Nunca he oído… 345 00:15:17,250 --> 00:15:18,877 Me gusta darles un agua. 346 00:15:18,961 --> 00:15:21,004 He lavado el pollo, no creo que… 347 00:15:21,088 --> 00:15:22,339 Lávalo un segundo. 348 00:15:22,422 --> 00:15:25,801 Todas esas manos tocándolo… 349 00:15:25,884 --> 00:15:26,969 ¡Qué asco! 350 00:15:27,552 --> 00:15:28,428 Esto es raro. 351 00:15:29,221 --> 00:15:30,973 Los filetes están mojados. 352 00:15:32,724 --> 00:15:34,559 - ¿Espolvoreo? - Espolvorea. 353 00:15:35,560 --> 00:15:37,312 ¿Cómo se llama ese chef? 354 00:15:37,396 --> 00:15:38,522 ¿El espolvoreador? 355 00:15:41,066 --> 00:15:42,901 No sabes a quién me refiero. 356 00:15:42,985 --> 00:15:44,778 Tengo especias que lo petan. 357 00:15:44,861 --> 00:15:47,406 ¿Un poco de sal de ajo? 358 00:15:48,949 --> 00:15:50,033 Aceite de trufa. 359 00:15:51,493 --> 00:15:53,328 Me gusta, no es muy fuerte. 360 00:15:53,412 --> 00:15:54,454 Solo un poco. 361 00:15:54,538 --> 00:15:56,623 - ¿Debería ponerle esto? - ¿Qué es? 362 00:15:57,374 --> 00:16:00,168 Lo de sazonar la carne. 363 00:16:00,252 --> 00:16:02,421 - No pongas demasiado. - Un poco. 364 00:16:04,256 --> 00:16:05,173 Sí. 365 00:16:05,924 --> 00:16:06,883 Qué bonito. 366 00:16:08,927 --> 00:16:10,554 Qué buena pinta tiene. 367 00:16:10,637 --> 00:16:11,680 Qué bien huele. 368 00:16:11,763 --> 00:16:14,558 Deberíamos abrir nuestro propio restaurante. 369 00:16:14,641 --> 00:16:15,475 Sí. 370 00:16:15,559 --> 00:16:16,393 ¿Verdad? 371 00:16:17,978 --> 00:16:20,689 Se están quemando. Hay que darles la vuelta. 372 00:16:24,484 --> 00:16:25,652 Me encanta. 373 00:16:26,319 --> 00:16:29,156 ¿Tienes un vaso, cariño? ¿Tienes un vaso pequeño? 374 00:16:29,239 --> 00:16:30,073 Sí. 375 00:16:32,659 --> 00:16:36,163 Solo un vaso. No quiero una taza. ¡Solo un vaso! 376 00:16:36,788 --> 00:16:38,749 - ¿Tienes una de cada marca? - Sí. 377 00:16:38,832 --> 00:16:41,501 Eres de las que tiene… De Hello Kitty, Chanel… 378 00:16:41,585 --> 00:16:44,212 Hay una de cada marca. 379 00:16:45,672 --> 00:16:47,215 "Jefaza", vale. 380 00:16:47,299 --> 00:16:49,217 ¿Un vaso? Y te da una taza. 381 00:16:49,301 --> 00:16:52,429 Porque me acabo de mudar y está todo empaquetado. 382 00:16:54,139 --> 00:16:56,266 Pero tienes una taza de cada marca. 383 00:16:56,349 --> 00:16:58,226 Vamos a quitar el filete. 384 00:17:05,734 --> 00:17:07,235 Se está cociendo. 385 00:17:09,112 --> 00:17:10,030 ¡Voilà! 386 00:17:17,162 --> 00:17:19,414 Dios mío, me encantan esos platos. 387 00:17:19,498 --> 00:17:20,999 - ¿Son de Goyard? - Sí. 388 00:17:21,625 --> 00:17:25,212 - ¿Qué hacemos con…? - Necesitamos la mantequilla de trufa. 389 00:17:25,295 --> 00:17:27,380 Pondremos más de esto. 390 00:17:27,464 --> 00:17:28,965 ¿Qué es eso? 391 00:17:29,049 --> 00:17:29,883 Trufa. 392 00:17:29,966 --> 00:17:31,176 Tienes trufitis. 393 00:17:31,718 --> 00:17:34,221 NUNCA ES DEMASIADA TRUFA 394 00:17:37,015 --> 00:17:38,141 El último toque. 395 00:17:38,225 --> 00:17:39,559 Filete de diseño. 396 00:17:40,352 --> 00:17:41,978 Todo parece muy bonito. 397 00:17:42,062 --> 00:17:44,064 Es muy mono. Es adorable. 398 00:17:45,524 --> 00:17:47,359 - Precioso. - Ha sido divertido. 399 00:17:47,442 --> 00:17:49,361 - ¿Listas para comer? - ¡Sí! 400 00:17:49,444 --> 00:17:51,404 - Vamos. - Tengo que sentarme. 401 00:18:07,045 --> 00:18:09,131 ¡Que aproveche! 402 00:18:09,214 --> 00:18:10,841 Me siento orgullosa. 403 00:18:10,924 --> 00:18:12,509 Estoy muy impresionada. 404 00:18:12,592 --> 00:18:15,220 No me puedo creer que hiciéramos la salsa. 405 00:18:15,929 --> 00:18:17,806 Me encanta la salsa ranchera. 406 00:18:19,182 --> 00:18:20,475 Probaré el filete. 407 00:18:25,063 --> 00:18:27,232 - Muy bueno. - Mucho. 408 00:18:27,315 --> 00:18:29,442 ¿Os gusta el kétchup en el filete? 409 00:18:29,526 --> 00:18:30,861 - No. - No. 410 00:18:30,944 --> 00:18:32,487 - ¿A ti sí? - Sí. 411 00:18:32,571 --> 00:18:33,864 ¿Dónde lo has visto? 412 00:18:33,947 --> 00:18:36,116 - No lo sé… - Nunca lo habías hecho. 413 00:18:36,700 --> 00:18:38,743 Me avergonzaba, no me dejarían. 414 00:18:38,827 --> 00:18:41,580 Me gusta. No me avergüences como haría un chef. 415 00:18:41,663 --> 00:18:42,873 ¡Vergüenza del chef! 416 00:18:43,957 --> 00:18:46,543 Siempre hacíamos bromas telefónicas. 417 00:18:46,626 --> 00:18:48,170 ¿Quién os enseñó? 418 00:18:48,253 --> 00:18:49,379 Tú. 419 00:18:49,462 --> 00:18:51,840 Anoche hiciste bromas telefónicas. 420 00:18:51,923 --> 00:18:53,800 Recuerdo que cuando… 421 00:18:53,884 --> 00:18:55,093 Crecisteis con ello. 422 00:18:55,177 --> 00:18:57,053 ¡Sí! No, cuando éramos jóvenes. 423 00:18:57,137 --> 00:18:59,556 Tendríamos 12, 13 años… 424 00:19:00,182 --> 00:19:01,433 Una buena influencia. 425 00:19:01,516 --> 00:19:05,729 Venían nuestros amigos y hacíamos bromas todo el fin de semana. 426 00:19:05,812 --> 00:19:09,065 Por culpa mía inventaron la rellamada. 427 00:19:09,900 --> 00:19:10,734 Probablemente. 428 00:19:14,696 --> 00:19:15,697 ¿Qué? 429 00:19:16,698 --> 00:19:17,991 El caviar. 430 00:19:18,074 --> 00:19:19,367 Necesito una pala. 431 00:19:19,451 --> 00:19:23,288 ¿Tienes una pala de perlas? ¿Podemos conseguir una de perlas? 432 00:19:24,414 --> 00:19:26,541 Me encantan estos aros de cebolla. 433 00:19:26,625 --> 00:19:27,918 Son la bomba, ¿no? 434 00:19:28,001 --> 00:19:29,211 ¡Qué rico! 435 00:19:29,294 --> 00:19:31,379 ¿Cuál ha sido tu plato favorito? 436 00:19:31,463 --> 00:19:32,881 He hecho muchas cosas. 437 00:19:32,964 --> 00:19:35,217 Hice una frittata con Kim, 438 00:19:35,300 --> 00:19:36,635 fue muy divertido. 439 00:19:36,718 --> 00:19:39,387 No sabía cómo hacerlas. Siempre me encantaron. 440 00:19:39,471 --> 00:19:42,849 Nunca he visto a Kim cocinar. 441 00:19:42,933 --> 00:19:44,184 Espera, deberías… 442 00:19:44,267 --> 00:19:46,686 No hables cuando te estás agachando. 443 00:19:46,770 --> 00:19:48,688 Y espera a acabar de masticar. 444 00:19:48,772 --> 00:19:50,106 Estoy siendo yo misma. 445 00:19:50,190 --> 00:19:52,359 Quieres estar guapa ante la cámara. 446 00:19:56,488 --> 00:19:58,698 Me estás cortando el rollo. 447 00:19:58,782 --> 00:20:00,575 Tía, no me cortes el rollo. 448 00:20:00,659 --> 00:20:03,078 ¿Kim sabe manejarse en una cocina? 449 00:20:03,161 --> 00:20:04,788 - ¿Está cómoda? - Sí. 450 00:20:04,871 --> 00:20:06,873 También fue su primera frittata 451 00:20:06,957 --> 00:20:08,708 y nos sentimos orgullosas. 452 00:20:08,792 --> 00:20:12,712 Se la hice a Carter este fin de semana y le impresionó. 453 00:20:12,796 --> 00:20:14,965 Carter y yo siempre estamos juntos. 454 00:20:15,048 --> 00:20:17,968 Al igual que papá y tú, siempre dormimos juntos. 455 00:20:18,051 --> 00:20:18,927 Cierto. 456 00:20:19,010 --> 00:20:20,887 - ¿Nunca dormís separados? - No. 457 00:20:20,971 --> 00:20:23,431 Tras Acción de Gracias, me di cuenta 458 00:20:23,515 --> 00:20:25,642 - de que estabas enamorada. - Sí. 459 00:20:25,725 --> 00:20:28,019 Siempre tendrás trabajo y tus negocios 460 00:20:28,103 --> 00:20:30,730 pero que hayas conocido a alguien maravilloso 461 00:20:30,814 --> 00:20:32,607 que amas y que te importa… 462 00:20:32,691 --> 00:20:36,569 Me casé muy joven. Conocí a papá a los 15 y me casé a los 19. 463 00:20:36,653 --> 00:20:38,530 Así que acabas de empezar. 464 00:20:39,322 --> 00:20:41,283 Te quiero, cariño. ¡Salud! 465 00:20:43,326 --> 00:20:45,328 Esta cena fue elegante de cojones, 466 00:20:45,412 --> 00:20:47,706 y sabía mejor de lo que parecía. 467 00:20:47,789 --> 00:20:51,710 Hoy he impresionado a mi madre, a mi hermana y a mí misma. 468 00:20:51,793 --> 00:20:54,045 Espero no haber creado un monstruo 469 00:20:54,129 --> 00:20:56,131 dando caviar a Slivington. 470 00:21:30,248 --> 00:21:35,253 Subtítulos: D. Sierra