1 00:00:57,308 --> 00:00:59,352 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 2 00:00:59,435 --> 00:01:00,436 ‎ต้องซื้อหลายอย่างมาก 3 00:01:04,440 --> 00:01:07,360 ‎ต้นโหระพาสด อยู่ไหนจ๊ะ 4 00:01:10,655 --> 00:01:12,240 ‎อันนี้อะไรคะ 5 00:01:12,323 --> 00:01:15,243 ‎- โปรชูตโตค่ะ ขาหมู ‎- อี๋ 6 00:01:16,202 --> 00:01:17,703 ‎ฉันชอบโปรชูตโตมาก 7 00:01:17,787 --> 00:01:21,124 ‎แต่พอเห็นขาหมูอันนี้แล้วก็คงไม่กล้ากินอีก 8 00:01:28,256 --> 00:01:29,882 ‎พิซซ่าชิ้นหนึ่งค่ะ 9 00:01:29,966 --> 00:01:33,302 ‎ใส่ชีสบอลเพิ่มด้วยได้มั้ยคะ ชีสน้อยไป 10 00:01:33,386 --> 00:01:35,638 ‎ไม่ได้ค่ะ ต้องขอโทษด้วย เป็นชีสแบบนี้ได้มั้ยคะ 11 00:01:35,721 --> 00:01:38,015 ‎ได้ค่ะ ฉันเอาไปใส่เพิ่มเองก็ได้ 12 00:01:38,099 --> 00:01:39,267 ‎- โอเคนะคะ ‎- ขอบคุณค่ะ 13 00:01:42,937 --> 00:01:44,438 ‎หิวมาก 14 00:01:52,363 --> 00:01:53,364 ‎อุ๊ยตาย 15 00:02:01,122 --> 00:02:02,707 ‎ฉันชอบทำอาหารมาก 16 00:02:02,790 --> 00:02:04,208 ‎แต่ฉันไม่ใช่เชฟที่ผ่านการฝึกมา 17 00:02:04,292 --> 00:02:05,585 ‎และฉันไม่พยายามที่จะเป็น 18 00:02:05,668 --> 00:02:06,961 ‎มีเมนูสองสามอย่างที่ฉันทำเป็นประจำ 19 00:02:07,044 --> 00:02:08,421 ‎นาโชส์ปังปุริเย่ 20 00:02:08,504 --> 00:02:09,505 ‎เยลลี่ค็อกเทลปังปุริเย่ 21 00:02:09,589 --> 00:02:10,965 ‎ลาซานญ่าปังปุริเย่ 22 00:02:11,048 --> 00:02:12,258 ‎ฉันอยากเอามันมารวมกันไว้ 23 00:02:12,341 --> 00:02:14,218 ‎ฉันก็เลยขยายคลังของตัวเอง 24 00:02:15,261 --> 00:02:17,346 ‎ฉันเจอสูตรใหม่ 25 00:02:17,430 --> 00:02:20,099 ‎ฉันจะชวนเพื่อนมาลองชิมที่บ้าน 26 00:02:20,183 --> 00:02:22,101 ‎เราจะสร้างมายากลอาหารได้รึเปล่านะ 27 00:02:22,185 --> 00:02:23,227 ‎จะได้เห็นกันแล้ว 28 00:02:23,311 --> 00:02:24,145 ‎อวยพรหน่อย 29 00:02:24,729 --> 00:02:25,688 ‎- เย่ ‎- เย่ 30 00:02:25,771 --> 00:02:26,647 ‎พระเจ้าช่วย 31 00:02:26,731 --> 00:02:28,065 ‎อะไรก็เป็นไปได้ 32 00:02:30,234 --> 00:02:32,278 ‎คืนนี้ฉันจะทำอาหารอิตาเลียนค่ะ 33 00:02:33,362 --> 00:02:34,572 ‎อาหารที่อร่อยที่สุด 34 00:02:36,616 --> 00:02:38,409 ‎ร้านอาหารร้านโปรดของครอบครัวฉันในแอลเอ 35 00:02:38,492 --> 00:02:42,205 ‎เป็นร้านอาหารอิตาเลียนร้านเล็กๆ ชื่อว่า ‎แดนทานา 36 00:02:42,288 --> 00:02:43,331 ‎เราเป็นลูกค้าประจำ 37 00:02:43,414 --> 00:02:44,332 ‎(น้องสาว) 38 00:02:44,415 --> 00:02:46,125 ‎ในรายการอาหารมีเมนูของพ่อฉันด้วย 39 00:02:46,209 --> 00:02:47,543 ‎มีของน้องสาวฉันด้วย 40 00:02:47,627 --> 00:02:49,378 ‎ส่วนฉันก็อยากมีบ้าง 41 00:02:49,462 --> 00:02:51,088 ‎(ฉันเอง) 42 00:02:51,172 --> 00:02:53,382 ‎ฉันเจอสูตรทำพาสต้าสีชมพู 43 00:02:53,466 --> 00:02:56,302 ‎ดังนั้นคืนนี้ฉันจะทำราวิโอลีรูปหัวใจ 44 00:02:56,385 --> 00:02:58,471 ‎ฉันไม่เคยทำพาสต้าเส้นสด 45 00:02:58,554 --> 00:03:00,556 ‎แต่คืนนี้ผู้ช่วยเชฟคือเดมี่ โลวาโต 46 00:03:00,640 --> 00:03:03,100 ‎เดมี่เป็นคนชอบเสี่ยง เหมือนฉันนี่แหละ 47 00:03:03,184 --> 00:03:06,229 ‎ชุดที่ฉันจะใส่เป็นชุดจัดเต็มเพื่อราวิโอลีรูปหัวใจ 48 00:03:06,312 --> 00:03:09,690 ‎ห้องอาหารจะถูกตกแต่ง ‎ให้เหมือนกับอยู่ในร้านแดนทานา 49 00:03:09,774 --> 00:03:10,983 ‎พาสต้าปารีส 50 00:03:11,067 --> 00:03:12,693 ‎อีเซ่คาปรีเซ่สลัด 51 00:03:12,777 --> 00:03:16,197 ‎ส่วนของหวานเป็นแคนโนลี ‎ที่ได้แรงบันดาลใจมาจากสัตว์ที่ฉันชอบเป็นพิเศษ 52 00:03:16,280 --> 00:03:17,281 ‎ม้ายูนิคอร์น 53 00:03:17,907 --> 00:03:21,911 ‎สิ่งที่ฉันจะทำจะคู่ควรกับร้านแดนทานา ‎กับชื่อปารีส ฮิลตันมั้ยนะ 54 00:03:23,037 --> 00:03:24,205 ‎ฉันหวังว่ามันจะคู่ควร 55 00:03:24,288 --> 00:03:27,124 ‎(มื้อค่ำสไตล์อิตาเลียน) 56 00:03:28,209 --> 00:03:31,045 ‎ไหน ดูซิ ต้องใส่อะไรบ้าง 57 00:03:31,671 --> 00:03:33,172 ‎ยูนิคอร์นโอลี 58 00:03:33,256 --> 00:03:36,342 ‎เตรียมไส้ยูนิคอร์นโอลี 59 00:03:39,804 --> 00:03:41,681 ‎ริคอตต้าเป็นสิ่งที่ฉันชอบที่สุดในโลก 60 00:03:41,764 --> 00:03:43,224 ‎(ใส่ริคอตต้าหนึ่งถ้วยตวง) 61 00:03:46,352 --> 00:03:47,895 ‎ไม่ได้เรื่อง ไม่ออกเลย 62 00:03:50,356 --> 00:03:52,066 ‎โอเค ไม่ใช้ละ 63 00:03:52,900 --> 00:03:54,819 ‎(น่ารักไม่ได้แปลว่าใช้ได้) 64 00:03:54,902 --> 00:03:55,736 ‎โอเค 65 00:03:55,820 --> 00:03:58,739 ‎(ใส่ริคอตต้าลองไปในเครื่องเตรียมอาหาร) 66 00:04:00,574 --> 00:04:02,118 ‎มีสายไฟพ่วงมั้ยเนี่ย 67 00:04:08,416 --> 00:04:09,709 ‎สายไฟพ่วงอยู่ไหน 68 00:04:15,965 --> 00:04:16,799 ‎ไม่นะ 69 00:04:19,677 --> 00:04:21,470 ‎- สวัสดีค่ะ ‎- สวัสดีครับ 70 00:04:21,554 --> 00:04:22,972 ‎ของฉันเหรอ ของขวัญเหรอ 71 00:04:23,055 --> 00:04:24,390 ‎ผมก็เพิ่งได้ของมานี่แหละครับ 72 00:04:24,932 --> 00:04:26,475 ‎- อ๋อ ค่ะ ขอบคุณค่ะ ‎- ขอบคุณครับ 73 00:04:27,226 --> 00:04:28,728 ‎- คุณชื่ออะไรครับ ‎- ปารีสค่ะ 74 00:04:28,811 --> 00:04:30,563 ‎- ขอโทษนะครับ ‎- ไม่เป็นไรค่ะ 75 00:04:31,605 --> 00:04:32,606 ‎ชอบจริงๆ เวลาได้ของ 76 00:04:35,609 --> 00:04:37,945 ‎สายไฟพ่วง หนูอยู่ไหน 77 00:04:42,658 --> 00:04:43,659 ‎เจอละ 78 00:04:45,244 --> 00:04:46,787 ‎ปังปุริเย่ 79 00:04:59,258 --> 00:05:00,092 ‎แม่เจ้า 80 00:05:01,135 --> 00:05:02,136 ‎ยาวจริงอะไรจริง 81 00:05:04,805 --> 00:05:06,057 ‎โอเค ต่อเรียบร้อย 82 00:05:07,975 --> 00:05:11,312 ‎โอเค ดูซิต้องใส่อะไรบ้าง 83 00:05:12,438 --> 00:05:14,357 ‎"เปลือกขูดของเลม่อนหนึ่งลูก" 84 00:05:14,440 --> 00:05:16,650 ‎"เปลือกขูดของเลม่อนหนึ่งลูก" คืออะไร 85 00:05:16,734 --> 00:05:19,612 ‎อะไรคือ "เปลือกขูดเลม่อน" 86 00:05:19,695 --> 00:05:21,489 ‎น่าจะใช้แทนกันได้ 87 00:05:21,572 --> 00:05:22,865 ‎มันฝรั่ง 88 00:05:23,699 --> 00:05:24,909 ‎ว้าย 89 00:05:25,743 --> 00:05:28,662 ‎น่าจะเหมือนกันแหละ ไม่รู้สิ 90 00:05:29,955 --> 00:05:32,375 ‎ต้องจดไว้ละ 91 00:05:33,501 --> 00:05:35,419 ‎สั่งที่ขูดเปลือก 92 00:05:36,545 --> 00:05:38,005 ‎น้ำตาลไอซิ่ง 93 00:05:38,089 --> 00:05:40,299 ‎(ใส่น้ำตาลไอซิ่งสองส่วนสามของถ้วยตวง) 94 00:05:45,262 --> 00:05:48,891 ‎(ปั่นให้เข้ากันจนเนื้อนุ่ม) 95 00:05:58,025 --> 00:05:58,943 ‎อี๋ 96 00:06:04,532 --> 00:06:05,491 ‎รสชาติแย่มาก 97 00:06:07,201 --> 00:06:08,035 ‎ไม่ชอบเลย 98 00:06:09,078 --> 00:06:10,996 ‎ฉันไม่ควรทำเมนูนี้ใช่มั้ย หรือยังไง 99 00:06:11,080 --> 00:06:13,290 ‎คือใส่ไปแล้วรสชาติจะโดดเกินอะเหรอ 100 00:06:13,374 --> 00:06:15,835 ‎ฉันว่าต้องใส่น้ำตาลเพิ่ม 101 00:06:16,168 --> 00:06:18,295 ‎(เมื่อลองทุกอย่างแล้วไม่ได้ผล…) 102 00:06:18,379 --> 00:06:19,922 ‎(ก็ใส่น้ำตาลเพิ่ม) 103 00:06:20,005 --> 00:06:20,965 ‎ดีขึ้น 104 00:06:23,759 --> 00:06:25,261 ‎ตู้เย็น 105 00:06:25,344 --> 00:06:28,889 ‎(แช่ในตู้เย็นอย่างน้อย 30 นาที) 106 00:06:30,307 --> 00:06:31,267 ‎ครบแล้วเนอะ 107 00:06:32,226 --> 00:06:33,227 ‎โอเค 108 00:06:33,310 --> 00:06:34,895 ‎เย่ เสร็จ 109 00:06:36,188 --> 00:06:37,773 ‎เครื่องอื่น 110 00:06:40,025 --> 00:06:42,236 ‎เครื่องที่เหลืออยู่ไหน มีอีกสองเครื่องนี่ 111 00:06:46,157 --> 00:06:47,783 ‎(ไวฟ์ออฟเดอะปาร์ตี้ ‎บริษัทรับจัดงาน) 112 00:06:47,867 --> 00:06:49,410 ‎- ของดีมาแล้ว ‎- โห สนุกจัง 113 00:06:50,995 --> 00:06:52,413 ‎กลิ่นเหมือนไวน์แดง 114 00:07:01,422 --> 00:07:02,882 ‎สวัสดีทุกคน 115 00:07:02,965 --> 00:07:04,008 ‎สวัสดี 116 00:07:04,091 --> 00:07:05,509 ‎สวยมาก 117 00:07:05,593 --> 00:07:08,053 ‎- สวย สีแดง เซ็กซี่ ‎- ใช่ 118 00:07:08,137 --> 00:07:09,138 ‎ให้ความรู้สึกว่าใกล้ชิด 119 00:07:09,221 --> 00:07:11,098 ‎แดนทานาในห้องทานอาหาร 120 00:07:18,814 --> 00:07:19,690 ‎ชอบจัง 121 00:07:34,997 --> 00:07:36,040 ‎- หวัดดี ‎- หวัดดีเพื่อน 122 00:07:36,123 --> 00:07:37,708 ‎- สบายดีมั้ย ‎- เธอสวยมาก 123 00:07:39,502 --> 00:07:41,337 ‎- ดีใจจังที่ได้เจอ ‎- เหมือนกัน 124 00:07:41,962 --> 00:07:43,214 ‎- ยินดีต้อนรับ ‎- โห สวยมาก 125 00:07:43,297 --> 00:07:44,798 ‎ดูการจัดวางสิ 126 00:07:44,882 --> 00:07:45,716 ‎ใช่ 127 00:07:46,258 --> 00:07:49,053 ‎ฉันเป็นเพื่อนกับเดมี่ โลวาโต ‎ตั้งแต่เดมี่เป็นวัยรุ่นแล้ว 128 00:07:49,720 --> 00:07:51,639 ‎ด้วยความที่เดมี่เป็นคนเก่งมาก ‎และกล้าพูดความจริง 129 00:07:51,722 --> 00:07:53,682 ‎เดมี่จึงเป็นแรงบันดาลใจให้ฉันตั้งแต่เราเจอกัน 130 00:07:54,308 --> 00:07:57,728 ‎เดมี่คือผู้ช่วยเชฟที่เหมาะที่สุด ‎สำหรับมื้อหรูอิตาเลียนในคืนนี้ 131 00:07:58,646 --> 00:07:59,772 ‎เธอเหมือนตุ๊กตาบาร์บี้เลย 132 00:07:59,855 --> 00:08:01,357 ‎- ขอบใจจ้ะ ‎- เหมือนจริงๆ นะ 133 00:08:01,440 --> 00:08:02,733 ‎บาร์บี้พร้อมทำอาหารแล้วจ้า 134 00:08:02,816 --> 00:08:04,985 ‎- ตื่นเต้นจัง ‎- ฉันชอบทรงผมเธอจัง 135 00:08:05,069 --> 00:08:06,237 ‎- ขอบใจ ‎- สีบลอนด์เนอะ 136 00:08:06,320 --> 00:08:08,072 ‎ก่อนอื่นเลยนะ ฉันไม่ใช่กุ๊ก 137 00:08:08,155 --> 00:08:09,698 ‎ฉันไม่ทำอาหาร 138 00:08:09,782 --> 00:08:12,701 ‎ฉันว่าสนุกแน่เพราะฉันไม่ทำอาหาร 139 00:08:12,785 --> 00:08:15,037 ‎- ฉันจะสอนให้ ‎- โอเค ดีเลย 140 00:08:15,120 --> 00:08:17,206 ‎ทำอาหารกับเดมี่ โลวาโต 141 00:08:18,165 --> 00:08:20,084 ‎- ฉันมีตำราอาหารเล่มเล็กๆ ด้วย ‎- อืม 142 00:08:20,167 --> 00:08:23,212 ‎- ตายละ น่ารักจริง ‎- ราวิโอลีปารีสสีชมพู 143 00:08:23,295 --> 00:08:24,922 ‎ฉันชอบจดสูตรอาหาร 144 00:08:25,005 --> 00:08:27,883 ‎โอเค ก็คือเธอศึกษามาล่วงหน้าแล้วใช่มั้ย 145 00:08:27,967 --> 00:08:29,093 ‎- เปล่า ‎- ยังเหรอ โอเค 146 00:08:29,176 --> 00:08:30,553 ‎- ฉันทำเลย ไม่เตรียม ‎- โอเค 147 00:08:30,636 --> 00:08:32,972 ‎- ฉันทำตามวิธีทำแล้วไม่เวิร์ค ‎- โอเคๆ 148 00:08:33,055 --> 00:08:34,014 ‎ดี ฉันก็เหมือนกัน 149 00:08:34,098 --> 00:08:37,059 ‎วิธีทำอีซี่คาปรีเซ่ 150 00:08:37,142 --> 00:08:39,603 ‎ฉันชอบหาอะไรที่เอามาผสมกันได้ 151 00:08:39,687 --> 00:08:40,521 ‎เช่น อันนี้ 152 00:08:40,604 --> 00:08:42,147 ‎"มอสซาเรลล่าบอล" 153 00:08:42,231 --> 00:08:43,274 ‎- ใช่ ‎- อ๋อ 154 00:08:43,357 --> 00:08:44,400 ‎และก็มะเขือเทศ 155 00:08:46,694 --> 00:08:48,779 ‎- ซอสบัลซามิก ‎- หนักจัง 156 00:08:48,862 --> 00:08:49,905 ‎นั่นแหละ 157 00:08:49,989 --> 00:08:53,117 ‎(หั่นมะเขือเทศลูกใหญ่สองลูก) 158 00:08:53,200 --> 00:08:55,202 ‎ฉันชอบอาหารอิตาเลียนมาก 159 00:08:55,286 --> 00:08:56,287 ‎ต่อไปอะไร 160 00:08:56,370 --> 00:08:57,705 ‎"ต้นโหระพาสด" 161 00:08:58,872 --> 00:09:00,958 ‎(หยิบมาต้นหนึ่ง) 162 00:09:01,041 --> 00:09:01,875 ‎อะไร 163 00:09:02,418 --> 00:09:03,836 ‎ไม่รู้เลยนะว่ามีอะไรแบบนี้ด้วย 164 00:09:03,919 --> 00:09:06,463 ‎เหมือนกัน น่าจะสดจริงอะไรจริง 165 00:09:06,547 --> 00:09:07,381 ‎(มาทั้งต้นเลยจ้า) 166 00:09:09,633 --> 00:09:12,136 ‎- เธอมีสวนหลังบ้านหรือยังไง ‎- ยังไม่ตายนะนั่น 167 00:09:12,219 --> 00:09:13,053 ‎อืม 168 00:09:13,596 --> 00:09:15,598 ‎โอเค ฉันรู้ว่าต้องทำอะไร 169 00:09:17,516 --> 00:09:19,184 ‎ดี ต้องล้างเอาเศษดินออกก่อน 170 00:09:19,268 --> 00:09:20,102 ‎ใช่ 171 00:09:20,185 --> 00:09:21,729 ‎จานใส่คาปรีเซ่ 172 00:09:22,479 --> 00:09:23,772 ‎หั่นยังไง 173 00:09:23,856 --> 00:09:25,316 ‎ทีละใบเหรอ 174 00:09:25,399 --> 00:09:27,568 ‎- เด็ดเอาได้มั้ย ‎- เด็ดดีกว่าฉันว่า 175 00:09:27,651 --> 00:09:28,819 ‎โอเค ได้อยู่นะ 176 00:09:28,902 --> 00:09:29,737 ‎(เด็ดใบโหระพา) 177 00:09:29,820 --> 00:09:31,614 ‎มีมอสซาเรลล่าด้วยที่ต้องจัดการ 178 00:09:31,697 --> 00:09:32,531 ‎โอเค 179 00:09:33,240 --> 00:09:35,868 ‎ฉันว่าเราหั่นเป็นแผ่นบางๆ เอาก็ได้ 180 00:09:35,951 --> 00:09:37,661 ‎(หั่นมอสซาเรลล่าเป็นแผ่นบางๆ) 181 00:09:37,745 --> 00:09:41,040 ‎- ทักษะการหั่นของเธอเทพมาก อยากทำได้บ้าง ‎- อยากทำได้บ้าง 182 00:09:41,582 --> 00:09:43,542 ‎ความสวยของอาหารต้องมาก่อน 183 00:09:46,962 --> 00:09:48,881 ‎คาปรีเซ่ดูแบบว่า… 184 00:09:48,964 --> 00:09:50,424 ‎ดูเป็นรูปเป็นร่างขึ้นมาหน่อย แต่… 185 00:09:51,008 --> 00:09:53,218 ‎- ความรักคือสิ่งที่สำคัญในตอนนี้ ‎- จริง ใช่ 186 00:09:54,303 --> 00:09:55,137 ‎ได้อยู่นะ 187 00:09:55,220 --> 00:09:56,472 ‎ถ้าเราทำแบบนี้ 188 00:09:56,555 --> 00:09:58,015 ‎แล้วก็ข้างๆ 189 00:09:58,098 --> 00:09:59,141 ‎อืม 190 00:09:59,224 --> 00:10:00,225 ‎ใส่มะเขือเทศอีก 191 00:10:01,268 --> 00:10:04,355 ‎ถ้ามีเมนูหนึ่งตั้งชื่อตามเธอ ‎เธออยากให้มันชื่อว่าอะไร 192 00:10:04,438 --> 00:10:07,399 ‎มันฟังดูเชยมาก ‎ไม่อยากจะเชื่อว่าฉันกำลังจะพูดมันออกมา 193 00:10:08,275 --> 00:10:10,694 ‎ชื่อแรกที่ฉันใช้ในโซเชียลมีเดีย… 194 00:10:10,778 --> 00:10:12,112 ‎- สมัยเอโอแอลเหรอ ‎- สมัยมีเอโอแอล 195 00:10:12,196 --> 00:10:13,113 ‎พระเจ้า เอโอแอล 196 00:10:13,197 --> 00:10:14,782 ‎เดมี่ลิเชียส 197 00:10:14,865 --> 00:10:17,368 ‎- น่ารักออก เดมี่ลิเชียส ‎- ใช่ 198 00:10:17,451 --> 00:10:20,120 ‎- ครั้งหน้าต้องทำเมนูนั้นละ ‎- จริง 199 00:10:20,204 --> 00:10:23,707 ‎ซอสบัลซามิกกับน้ำมันมะกอก 200 00:10:24,333 --> 00:10:26,126 ‎- ในนั้นบอกมั้ยว่าใส่เท่าไร ‎- เอาละนะ 201 00:10:26,210 --> 00:10:29,755 ‎ไม่ แต่ฉันว่ามันจะคุมได้ง่ายขึ้นถ้าเรา… 202 00:10:29,838 --> 00:10:31,423 ‎อุ่ย แบบนี้เลยละกัน 203 00:10:31,507 --> 00:10:32,341 ‎อืม 204 00:10:32,424 --> 00:10:33,467 ‎เทอย่างมีศิลปะ 205 00:10:33,550 --> 00:10:35,678 ‎(เทน้ำมันมะกอกกับซอสบัลซามิก ‎นิดนึงพอประมาณ) 206 00:10:35,761 --> 00:10:37,805 ‎ซอสบัลซามิกจะใส่เท่าไรก็อร่อย 207 00:10:37,888 --> 00:10:39,515 ‎- อยากใส่เท่าไรก็ใส่ไปเลย ‎- อืม 208 00:10:39,598 --> 00:10:41,684 ‎โอ้โฮ 209 00:10:41,767 --> 00:10:42,685 ‎- อืม ‎- เยอะๆ เลย 210 00:10:42,768 --> 00:10:44,895 ‎อู้ฮู น้ำสลัดบอลซามิก 211 00:10:44,978 --> 00:10:45,813 ‎ใช่ 212 00:10:46,563 --> 00:10:47,856 ‎อร่อยเหาะแน่ 213 00:10:47,940 --> 00:10:48,899 ‎เกลือนิดนึงจ้า 214 00:10:50,025 --> 00:10:51,235 ‎(อีเซ่คาปรีเซ่สลัด) 215 00:10:51,318 --> 00:10:52,569 ‎ต่อไปอะไร 216 00:10:53,737 --> 00:10:54,905 ‎"ทำแป้ง" 217 00:10:54,988 --> 00:10:58,117 ‎วิธีทำราวิโอลีรูปหัวใจเองที่บ้าน 218 00:10:58,867 --> 00:11:00,911 ‎เริ่มจาก นำส่วนผสมทุกอย่างมากองไว้ด้วยกัน 219 00:11:00,994 --> 00:11:02,371 ‎(แป้ง ไข่ บีท) 220 00:11:02,454 --> 00:11:03,664 ‎(ถุงมือไม่มีนิ้ว ‎ถุงมืออื่น แล้วแต่) 221 00:11:03,747 --> 00:11:04,748 ‎ทำแป้ง 222 00:11:04,832 --> 00:11:06,250 ‎ผงบีทจะทำให้มันเป็นสีชมพู 223 00:11:06,333 --> 00:11:09,128 ‎นวดแป้งจนแบนมากๆ เหมือนกระดาษ 224 00:11:09,211 --> 00:11:11,630 ‎ใส่ไส้ริคอตต้าลงไปเพราะมันอร่อย 225 00:11:12,172 --> 00:11:14,091 ‎ใช้เครื่องประทับรูปหัวใจน่ารักๆ 226 00:11:14,174 --> 00:11:16,927 ‎ร้านแดนทานา เรามาถึงละจ้า 227 00:11:17,010 --> 00:11:19,304 ‎เอาละ "เทแป้งให้เป็นกองตั้งๆ ขึ้นมา 228 00:11:19,388 --> 00:11:22,057 ‎แล้วก็ทำช่องใหญ่ๆ ตรงกลาง" 229 00:11:22,141 --> 00:11:24,768 ‎- เขียง ‎- ทำแบบในเรื่องมาเฟียหน้าบากแน่เลย 230 00:11:24,852 --> 00:11:27,312 ‎- หลังจากนั้นเจาะรู ‎- โอเค 231 00:11:27,396 --> 00:11:28,647 ‎เอาให้ลึกไปเลย 232 00:11:28,731 --> 00:11:29,690 ‎อืม 233 00:11:30,858 --> 00:11:32,776 ‎เทหมดเลยใช่มั้ย 234 00:11:32,860 --> 00:11:34,278 ‎- ใช่ ‎- โอเค 235 00:11:34,361 --> 00:11:35,612 ‎ปล่อยให้มันไหลลงไป 236 00:11:35,696 --> 00:11:37,030 ‎- ได้ใช่มั้ย ‎- ได้ 237 00:11:37,114 --> 00:11:38,741 ‎(ทำแบบในหนังเรื่องมาเฟียหน้าบาก) 238 00:11:38,824 --> 00:11:40,200 ‎ฉันว่านะ ทำช่อง… 239 00:11:40,951 --> 00:11:42,953 ‎- ทำเป็นช่องลงไป แบบ… ‎- ฉันว่าเรา… 240 00:11:43,036 --> 00:11:44,913 ‎- เจาะรูใช่มั้ย ‎- เจาะ 241 00:11:44,997 --> 00:11:45,873 ‎โอเค 242 00:11:45,956 --> 00:11:46,790 ‎(เจาะรู) 243 00:11:46,874 --> 00:11:49,001 ‎เทน้ำลงไป ฉันว่าต้องทำให้มันเปียก 244 00:11:49,084 --> 00:11:51,170 ‎ดูดีกว่าว่าต้องใส่เท่าไร 245 00:11:51,253 --> 00:11:53,464 ‎- กองดูใหญ่มาก ‎- "แป้งสองถ้วยตวง" 246 00:11:53,547 --> 00:11:54,882 ‎สองถ้วยตวง อันนี้สองเหรอ 247 00:11:54,965 --> 00:11:56,216 ‎- ไม่ใช่สองถ้วยตวง ‎- โอเค 248 00:11:56,842 --> 00:11:59,553 ‎เอางี้ เราจะใช้ถ้วยตวงตัก 249 00:11:59,636 --> 00:12:01,054 ‎เรามีถ้วยตวงอยู่ 250 00:12:01,138 --> 00:12:02,055 ‎ครึ่งถ้วยตวง 251 00:12:02,139 --> 00:12:03,015 ‎- แบบนี้สี่ชิ้น ‎- โอเค 252 00:12:03,098 --> 00:12:03,932 ‎(ตวงแป้งสองถ้วยตวง) 253 00:12:04,016 --> 00:12:04,850 ‎แบบนี้สี่ชิ้น 254 00:12:05,476 --> 00:12:06,727 ‎โอเค มีหลุมตรงกลางละ 255 00:12:06,810 --> 00:12:08,812 ‎ต่อไปใส่ผงบีท 256 00:12:08,896 --> 00:12:10,981 ‎หนึ่งช้อนโต๊ะ โอเค 257 00:12:11,064 --> 00:12:13,025 ‎- ช้อนรูปเชอร์รีน่ารักเนอะ ‎- มาก 258 00:12:13,108 --> 00:12:13,942 ‎ชอบจนหลง 259 00:12:14,860 --> 00:12:15,861 ‎อย่างนั้นแหละ 260 00:12:15,944 --> 00:12:16,779 ‎เลิศ 261 00:12:18,113 --> 00:12:19,990 ‎ฉันจะตอกไข่ 262 00:12:20,449 --> 00:12:21,784 ‎(ตอกไข่สองฟองลงไปในหลุม) 263 00:12:21,867 --> 00:12:23,243 ‎โอเค อวยพรให้กันด้วยนะ 264 00:12:24,328 --> 00:12:25,162 ‎ว้าย 265 00:12:25,245 --> 00:12:26,914 ‎ตอกพลาด เละเลย 266 00:12:27,456 --> 00:12:29,625 ‎ตอกผิดที่ไปหน่อย 267 00:12:29,708 --> 00:12:30,542 ‎ใส่ๆ ไป 268 00:12:31,126 --> 00:12:32,169 ‎หยิบใส่ๆ ไป 269 00:12:33,212 --> 00:12:35,172 ‎โชคดีที่มีถุงมือแบบนี้เผื่อไว้ 270 00:12:35,923 --> 00:12:37,925 ‎ฉันไม่อยากทำถุงมือที่ไม่มีนิ้วของฉันพัง 271 00:12:38,008 --> 00:12:39,968 ‎ตายละ ไม่ได้ตีไข่ 272 00:12:40,052 --> 00:12:42,137 ‎ทำตอนนี้ก็ยังทัน 273 00:12:42,221 --> 00:12:44,473 ‎"ค่อยๆ ใส่แป้งลงไปทีละครั้ง" ตายละ 274 00:12:46,558 --> 00:12:47,392 ‎โอเค 275 00:12:48,560 --> 00:12:49,686 ‎เราก็ค่อยๆ ใส่ลงไปนะ 276 00:12:50,771 --> 00:12:51,939 ‎ให้ตายเถอะ 277 00:12:52,022 --> 00:12:53,398 ‎ฉันว่ามันไม่ใช่… 278 00:12:53,482 --> 00:12:55,067 ‎อืม ต้องค่อยๆ ใส่ทีละครั้ง 279 00:12:55,150 --> 00:12:56,527 ‎อืม ใช่ 280 00:12:56,610 --> 00:12:57,444 ‎ต้องใส่น้ำมันเพิ่มอีก 281 00:13:00,239 --> 00:13:01,073 ‎โอเค 282 00:13:03,867 --> 00:13:06,161 ‎บอกแล้วว่าฉันไม่ทำตามวิธีทำ 283 00:13:06,245 --> 00:13:07,079 ‎ฉันหัวรั้น 284 00:13:07,162 --> 00:13:10,374 ‎(คำเตือน ไม่ทำตามสูตรก็เสี่ยงเอาเอง) 285 00:13:10,457 --> 00:13:11,583 ‎อืม 286 00:13:12,084 --> 00:13:14,044 ‎เดี๋ยวนะ ชุดเธอมีความเป็นวันวาเลนไทน์มาก 287 00:13:14,127 --> 00:13:15,128 ‎- น่ารักใช่มั้ยล่ะ ‎- อืม 288 00:13:15,212 --> 00:13:17,965 ‎- เรากำลังทำราวิโอลีรูปหัวใจสีแดงอยู่ไง ‎- อ๋อ จริงด้วย 289 00:13:18,048 --> 00:13:20,509 ‎- ฉันก็เลยแบบว่า อยาก… ‎- น่ารักจริงอะไรจริง 290 00:13:20,592 --> 00:13:21,718 ‎ฉันชอบแต่งตัวตามธีม 291 00:13:21,802 --> 00:13:22,636 ‎- ฉันชอบ ‎- อืม 292 00:13:22,719 --> 00:13:23,554 ‎(นวดแป้ง) 293 00:13:23,637 --> 00:13:25,264 ‎รู้มั้ยว่าคืนนี้เป็นมื้อค่ำอาหารอิตาเลียน 294 00:13:25,347 --> 00:13:26,181 ‎ไม่รู้ 295 00:13:26,265 --> 00:13:29,226 ‎อืม ฉันก็นึกว่าเธอใส่ชุดลายเสือดาวมาเป็นแบบ… 296 00:13:29,309 --> 00:13:31,603 ‎เสือดาวดอลเช่ วิต้า 297 00:13:31,687 --> 00:13:34,273 ‎- เอาแบบนั้นก็ได้ ‎- อืม 298 00:13:34,356 --> 00:13:36,149 ‎เพราะฉันแต่งตัวจัดเต็มมาแบบว่า 299 00:13:36,233 --> 00:13:41,822 ‎ฉันไม่มีทางมาออกรายการของปารีส ‎แล้วไม่แต่งตัวจัดเต็ม 300 00:13:41,905 --> 00:13:44,992 ‎เพราะตอนที่เธอไปถ่ายวิดีโอของฉัน 301 00:13:45,075 --> 00:13:49,705 ‎ฉันแบบ "อีนี่แต่งมาฆ่ากูชัดๆ นี่วิดีโอกูนะ" 302 00:13:49,788 --> 00:13:51,665 ‎ฉันแบบ "โอเคจ้า รับทราบจ้า" 303 00:13:51,748 --> 00:13:52,708 ‎- ขอโทษ ‎- ครั้งหน้า… 304 00:13:52,791 --> 00:13:55,460 ‎ดีจะตาย เลิศจะตาย 305 00:13:55,544 --> 00:13:58,547 ‎- ฉันเจอเธอครั้งแรกตอนฉันอายุ 15 ‎- ใช่ 306 00:13:58,630 --> 00:14:00,966 ‎ที่งานวันเกิดเอลเลน 307 00:14:01,049 --> 00:14:02,384 ‎สิบสามปี นานเหมือนกันเนอะ 308 00:14:02,467 --> 00:14:04,011 ‎- ใช่ ‎- ฉันรู้สึกดีมาก 309 00:14:04,094 --> 00:14:04,928 ‎เหมือนกัน 310 00:14:05,012 --> 00:14:06,930 ‎ฉันเปิดสารคดีของเธอให้เพื่อนดู 311 00:14:07,014 --> 00:14:09,182 ‎เพื่อนฉันเจอเรื่องแบบเดียวกัน 312 00:14:09,266 --> 00:14:13,020 ‎เธอคือคนที่เป็นแรงบันดาลใจให้ฉัน ‎อยากที่จะเปราะบาง 313 00:14:13,103 --> 00:14:14,771 ‎- และพูดความจริง ‎- ฉันดีใจมาก 314 00:14:14,855 --> 00:14:17,482 ‎ไม่รู้สิ ฉันรู้สึกว่าพอเราอยู่วงการบันเทิง 315 00:14:17,566 --> 00:14:19,234 ‎เราจะต้องสมบูรณ์แบบตลอดเวลา 316 00:14:19,318 --> 00:14:21,820 ‎ห้ามพูดถึงความทุกข์ที่กำลังเจอ 317 00:14:22,571 --> 00:14:25,782 ‎ฉันเห็นเธอพูดความจริงแล้วแบบ "โห" 318 00:14:25,866 --> 00:14:27,576 ‎แค่ทำแบบนั้นก็ส่งผลมากๆ แล้วนะ 319 00:14:27,659 --> 00:14:29,202 ‎มันช่วยเยียวยาฉันได้มาก 320 00:14:29,286 --> 00:14:31,580 ‎ถ้าเธอต้องการอะไร ก็บอกฉันได้ 321 00:14:31,663 --> 00:14:33,373 ‎- ขอบใจนะ ฉันรักเธอนะ ‎- อืม 322 00:14:33,457 --> 00:14:34,291 ‎ฉันก็รักเธอ 323 00:14:35,542 --> 00:14:36,501 ‎(นวดต่อไม่รอแล้วนะ) 324 00:14:36,585 --> 00:14:39,046 ‎- เหมือนจะเป็นรูปเป็นร่างขึ้นมาละ ‎- เหรอ 325 00:14:39,129 --> 00:14:40,505 ‎ฉันว่าเราเข้าใจ… 326 00:14:40,589 --> 00:14:41,423 ‎อ้าว ซะงั้น 327 00:14:42,174 --> 00:14:43,091 ‎เปลี่ยนมั้ย 328 00:14:43,926 --> 00:14:44,760 ‎คือมัน… 329 00:14:44,843 --> 00:14:46,887 ‎โอ้แม่เจ้า 330 00:14:46,970 --> 00:14:48,347 ‎เอาทิ้งดีกว่า 331 00:14:48,430 --> 00:14:49,514 ‎บายจ้า เฟลิเซีย 332 00:14:49,598 --> 00:14:51,600 ‎- อืม ‎- ดีนะมีถุงมือหลายคู่ 333 00:14:51,683 --> 00:14:53,310 ‎คู่เมื่อกี้คงต้องฝังกรุไปเลย 334 00:14:53,393 --> 00:14:54,227 ‎เออ 335 00:14:55,520 --> 00:14:56,897 ‎"ปั้นราวิโอลี" 336 00:14:56,980 --> 00:14:59,691 ‎"ทำให้นุ่มนิดนึง ‎แล้วก็รีดแป้งให้แบนเพื่อทำเป็นแผ่นกลมๆ" 337 00:14:59,775 --> 00:15:01,610 ‎- โอเค เรามีแผ่นกลมๆ ละ ‎- แผ่นกลมๆ 338 00:15:01,693 --> 00:15:05,906 ‎"ตั้งเครื่องรีดเส้นพาสต้าแบบกว้างที่สุด 339 00:15:05,989 --> 00:15:08,033 ‎เอาแป้งใส่ลงไปในเครื่อง" 340 00:15:08,450 --> 00:15:09,576 ‎กว้างสุด 341 00:15:09,660 --> 00:15:10,786 ‎(ตั้งเครื่องรีดแบบกว้างสุด) 342 00:15:11,662 --> 00:15:12,746 ‎ให้ตายเถอะ 343 00:15:13,455 --> 00:15:14,790 ‎ฉันว่าฉันเข้าใจละ 344 00:15:14,873 --> 00:15:16,083 ‎- เย่ ‎- ดันเข้าไป 345 00:15:16,667 --> 00:15:17,542 ‎ฉันว่าสุดแล้วละ 346 00:15:17,626 --> 00:15:20,379 ‎แล้วก็หมุนจนกว่ามันจะออกอีกด้าน 347 00:15:20,462 --> 00:15:22,130 ‎(รีดแป้งโดยใช้เครื่องรีดเส้นพาสต้า) 348 00:15:22,214 --> 00:15:24,216 ‎"เอาแป้งใส่ลงไปในเครื่อง 349 00:15:24,299 --> 00:15:26,718 ‎แล้วก็หมุนจนกว่าแป้งจะออกอีกด้าน" 350 00:15:28,887 --> 00:15:29,805 ‎ยัดไม่ลง 351 00:15:31,890 --> 00:15:33,517 ‎- ของเธอน่าจะ… ‎- ลองชิ้นนี้มั้ย 352 00:15:35,894 --> 00:15:37,479 ‎ไม่ง่ายเลยแฮะ 353 00:15:39,523 --> 00:15:40,691 ‎น่าจะหนาไป 354 00:15:40,774 --> 00:15:42,275 ‎ด้านนั้นอาจจะหนาไป 355 00:15:43,568 --> 00:15:44,444 ‎โอเค 356 00:15:44,528 --> 00:15:46,071 ‎โอเค มาลองดูกัน 357 00:15:46,154 --> 00:15:47,447 ‎หวังว่าจะยัดลง 358 00:15:48,198 --> 00:15:49,908 ‎ฉันจะจับไว้อย่างนี้นะ 359 00:15:50,867 --> 00:15:52,953 ‎อาจจะออกนะ 360 00:15:53,036 --> 00:15:54,037 ‎ตายละ ไม่ออก 361 00:15:55,122 --> 00:15:56,540 ‎ไม่ได้อะ 362 00:15:57,499 --> 00:16:00,127 ‎- ฉันสับสนมากตอนนี้ ‎- ฉันก็สับสนมาก 363 00:16:00,836 --> 00:16:01,795 ‎จะบ้าตาย 364 00:16:01,878 --> 00:16:03,714 ‎ฉันว่าฉันใส่น้ำมันเยอะเกิน 365 00:16:03,797 --> 00:16:05,340 ‎ไม่นะ 366 00:16:05,424 --> 00:16:08,552 ‎- เราทำราวิโอลีสีชมพูพังทั้งแผ่นเลย ‎- นั่นสิ 367 00:16:08,635 --> 00:16:09,553 ‎บ้าจริง 368 00:16:09,636 --> 00:16:11,805 ‎ทุกคนที่กำลังดูอยู่ที่บ้าน เราทำผิดวิธีนะคะ 369 00:16:11,888 --> 00:16:13,598 ‎ในขั้นตอนนี้กรุณาใช้อีกวิธีนะคะ 370 00:16:16,309 --> 00:16:17,686 ‎ไม่ไหวละ 371 00:16:17,769 --> 00:16:21,398 ‎ฉันซื้อราวิโอลีแบบสำเร็จรูปมา 372 00:16:21,481 --> 00:16:22,774 ‎อ๋อ ดีเลย 373 00:16:22,858 --> 00:16:25,485 ‎เอามาใช้ดีกว่า จะได้ง่ายขึ้น 374 00:16:27,571 --> 00:16:28,697 ‎- ดีๆ ‎- เลิศเว่อร์ 375 00:16:29,823 --> 00:16:30,657 ‎มาละ 376 00:16:30,741 --> 00:16:32,868 ‎เราก็มโนเอาว่าทำเอง 377 00:16:34,786 --> 00:16:35,746 ‎เคล็ดลับการทำอาหาร 378 00:16:36,371 --> 00:16:38,749 ‎จงสำรองไว้เสมอ 379 00:16:41,126 --> 00:16:42,210 ‎ยังมีประโยชน์อยู่ 380 00:16:42,919 --> 00:16:43,754 ‎ไงต่อ 381 00:16:44,421 --> 00:16:45,255 ‎"ทำซอส" 382 00:16:45,338 --> 00:16:47,257 ‎เราต้องต้มน้ำสำหรับต้มราวิโอลี 383 00:16:48,216 --> 00:16:52,179 ‎"ละลายเนยในกระทะทอด ‎โดยใช้ความร้อนปานกลางถึงสูง" 384 00:16:52,262 --> 00:16:53,972 ‎(ละลายเนยโดยใช้ความร้อนปานกลาง) 385 00:16:54,056 --> 00:16:55,015 ‎แท่งหนึ่งใช่มั้ย 386 00:16:56,433 --> 00:16:57,350 ‎ขอดูหน่อย 387 00:16:57,434 --> 00:17:00,604 ‎"เนยจืดสองก้อน ตัดเป็นก้อนสี่เหลี่ยมเล็กๆ" 388 00:17:01,313 --> 00:17:03,273 ‎- ที่ใส่ไปไม่ใช่เลย… ‎- ไม่ใช่ก้อนเล็กๆ แต่… 389 00:17:04,149 --> 00:17:05,776 ‎- คิดว่านะ ‎- ตอนนี้เป็นก้อนเล็กๆ ละ 390 00:17:05,859 --> 00:17:07,611 ‎- ไม่ก็กำลังจะเป็น ‎- ตัดเป็นทรงลูกเต๋า 391 00:17:11,364 --> 00:17:12,199 ‎เธอรู้มั้ย 392 00:17:12,991 --> 00:17:14,826 ‎ต้มน้ำเป็นอะไรที่ง่าย 393 00:17:14,910 --> 00:17:16,870 ‎- ฉันจะขโมยมีดด้ามนี้ ‎- เอาเลยจ้า 394 00:17:18,121 --> 00:17:19,873 ‎ตวงใบเสจ 395 00:17:20,415 --> 00:17:23,168 ‎(ใส่เสจหนึ่งส่วนสี่ของถ้วยตวงลงไปในเนย) 396 00:17:23,251 --> 00:17:24,086 ‎โอเค 397 00:17:26,129 --> 00:17:26,963 ‎เรียบร้อย 398 00:17:27,047 --> 00:17:27,881 ‎(ปรุง 5 นาที) 399 00:17:27,964 --> 00:17:30,008 ‎โอเค เสจกับเนยกำลังจะเป็นเนื้อเดียวกัน 400 00:17:32,677 --> 00:17:35,472 ‎ใส่ราวิโอลีลงไปในหม้อ 401 00:17:36,014 --> 00:17:37,307 ‎โอเค ปิดหม้อ 402 00:17:39,768 --> 00:17:41,686 ‎(ต้มราวิโอลี 3 นาที) 403 00:17:42,896 --> 00:17:44,481 ‎หอมเว่อร์ 404 00:17:44,564 --> 00:17:45,982 ‎อืม ฉันจะ… 405 00:17:46,775 --> 00:17:47,901 ‎(เทซอสเนยเสจลงบนราวิโอลี) 406 00:17:47,984 --> 00:17:48,819 ‎เทเลย 407 00:17:52,697 --> 00:17:53,907 ‎ดูน่ากินจัง 408 00:17:53,990 --> 00:17:55,659 ‎เลิศอะ 409 00:17:57,244 --> 00:17:58,120 ‎เลิศสุด 410 00:18:01,748 --> 00:18:03,750 ‎- เราทำสำเร็จ ‎- ใช่ 411 00:18:03,834 --> 00:18:05,001 ‎พาร์เมซาน 412 00:18:05,085 --> 00:18:07,796 ‎(ราวิโอลีที่สำรองไว้ ราดด้วยซอสเนยเสจ) 413 00:18:07,879 --> 00:18:08,755 ‎แล้วก็ทำยูนิคอร์นโอลี 414 00:18:08,839 --> 00:18:10,257 ‎ตายละ จริงด้วย 415 00:18:10,340 --> 00:18:13,593 ‎วิธีทำขนมยูนิคอร์นโอลี 416 00:18:13,677 --> 00:18:16,304 ‎แคนโนลีแบบนี้เห็นได้ทั่วๆ ไป น่าเบื่อ ไม่สนุก 417 00:18:16,388 --> 00:18:19,724 ‎แคนโนลีของฉัน ‎จะต้องมีประกายระยิบระยับและเป็นสีรุ้ง 418 00:18:19,808 --> 00:18:21,768 ‎"เตรียมริคอตต้า 0.45 กิโลกรัม" 419 00:18:21,852 --> 00:18:23,937 ‎- ฉันเตรียมไว้แล้ว ‎- โอเค 420 00:18:24,521 --> 00:18:26,439 ‎- อันนี้คือไส้ที่จะใส่ ‎- เยี่ยม 421 00:18:27,065 --> 00:18:28,150 ‎"ม้วนแคนโนลี" 422 00:18:28,233 --> 00:18:29,359 ‎โอเค อยู่ในนี้ 423 00:18:29,943 --> 00:18:31,736 ‎"เปลือกขูดของเลม่อนหนึ่งลูก" 424 00:18:31,820 --> 00:18:33,238 ‎อะไรคือ "เปลือกขูด" 425 00:18:33,321 --> 00:18:36,408 ‎- ไอ้ที่อยู่ข้างบนสุดของลูกน่ะเหรอ ‎- เปลือกขูดใช่มะ 426 00:18:36,491 --> 00:18:38,285 ‎- ฉันรู้ว่าเปลือกขูดคืออะไร ‎- โอเค 427 00:18:38,368 --> 00:18:40,579 ‎ก่อนหน้านี้ฉันก็ไม่รู้ว่าเปลือกขูดคืออะไร 428 00:18:40,662 --> 00:18:43,290 ‎แต่ฉันก็ศึกษาเอาโดยการเข้าหาเพื่อนที่ชื่อกูเกิล 429 00:18:44,166 --> 00:18:47,335 ‎- จนไปซื้อที่ขูดมา ‎- เธอเตรียมพร้อมนะเนี่ย 430 00:18:47,419 --> 00:18:48,295 ‎แน่นอน 431 00:18:49,588 --> 00:18:50,964 ‎ในนั้นมีช็อคโกแลตชิพมั้ย 432 00:18:51,965 --> 00:18:53,633 ‎- มี ‎- ดี 433 00:18:53,717 --> 00:18:55,302 ‎มีเกล็ดโรยหน้าอย่างอื่นมั้ย 434 00:18:56,178 --> 00:18:58,513 ‎มีของสำหรับตกแต่งอาหารหลายอย่างเลย 435 00:18:59,347 --> 00:19:00,390 ‎ดี ชอบ 436 00:19:01,766 --> 00:19:02,684 ‎น่าตื่นเต้นจัง 437 00:19:03,518 --> 00:19:04,853 ‎อันนี้คือ 438 00:19:04,936 --> 00:19:06,188 ‎แคนดี้เมลท์ถุงใหญ่ 439 00:19:07,689 --> 00:19:09,357 ‎เธอหยิบสีชมพู ส่วนฉันหยิบสีม่วง 440 00:19:09,983 --> 00:19:11,234 ‎(เทแคนดี้เมลท์ลงไปในชาม) 441 00:19:11,318 --> 00:19:12,485 ‎ต้องอบนานเท่าไร 442 00:19:12,569 --> 00:19:13,778 ‎เอาใส่ในเตาไมโครเวฟ 443 00:19:13,862 --> 00:19:15,363 ‎ฉันว่าใส่ทั้งสองชามน่าจะได้อยู่ 444 00:19:15,447 --> 00:19:16,907 ‎อ๋อ ได้อยู่ 445 00:19:16,990 --> 00:19:18,658 ‎เริ่มอบ 446 00:19:19,242 --> 00:19:20,076 ‎เยี่ยม 447 00:19:22,746 --> 00:19:25,165 ‎- โอเค ‎- เวลาฉันกิน ฉันจะเต้นไปด้วย 448 00:19:25,248 --> 00:19:26,124 ‎เหมือนกัน 449 00:19:26,958 --> 00:19:27,792 ‎ตื่นเต้นไง 450 00:19:29,211 --> 00:19:31,004 ‎- สีชมพูละลายแล้ว ‎- สีชมพูได้แล้ว 451 00:19:31,671 --> 00:19:33,298 ‎คนๆ เกลี่ยๆ แบบนี้ 452 00:19:33,381 --> 00:19:35,091 ‎- เนื้อดี ‎- ใช่ 453 00:19:35,634 --> 00:19:36,468 ‎ต่อไปทำอะไร 454 00:19:36,551 --> 00:19:38,261 ‎เอาจุ่มช็อกโกแลตก่อนใช่มั้ย 455 00:19:38,345 --> 00:19:40,555 ‎"จุ่มแต่ละด้านของปลายม้วนแคนโนลี" 456 00:19:40,639 --> 00:19:41,473 ‎อันที่อยู่ในกระป๋อง 457 00:19:41,556 --> 00:19:42,974 ‎(ใช้ม้วนแคนโนลีที่ซื้อจากร้านค้านะ) 458 00:19:43,058 --> 00:19:43,975 ‎โอเค 459 00:19:44,601 --> 00:19:45,727 ‎(จุ่มม้วนแคนโนลี…) 460 00:19:45,810 --> 00:19:46,645 ‎- โห ‎- น่ารักจัง 461 00:19:46,728 --> 00:19:47,938 ‎(ลงไปในลูกกวาดที่ละลาย) 462 00:19:48,021 --> 00:19:49,773 ‎- ทั่วม้วนเลยเหรอ ‎- ไม่รู้เหมือนกัน 463 00:19:50,440 --> 00:19:51,274 ‎โอ้แม่เจ้า 464 00:19:52,442 --> 00:19:54,027 ‎ไม่อยากให้กระเด็นใส่ชุด 465 00:19:54,986 --> 00:19:57,239 ‎จุ่มเกล็ดโรยหน้าหรือโรยด้วยผง โอเค 466 00:19:57,322 --> 00:19:58,949 ‎อันนี้คล้ายผง 467 00:19:59,449 --> 00:20:00,283 ‎ผงทิงเกอร์ 468 00:20:00,367 --> 00:20:01,284 ‎- ใช่ ‎- อืม 469 00:20:01,368 --> 00:20:02,911 ‎"กินได้ร้อยเปอร์เซ็นต์ 470 00:20:02,994 --> 00:20:05,413 ‎กากเพชรเกรดอาหาร" 471 00:20:05,956 --> 00:20:07,374 ‎โอเค กากเพชรจริงๆ ด้วย 472 00:20:09,960 --> 00:20:11,127 ‎ไม่มีรสชาติใดๆ 473 00:20:12,212 --> 00:20:13,630 ‎กากเพชรเหมือนอายแชโดว์เลย 474 00:20:15,840 --> 00:20:17,384 ‎- สวยเชียว ‎- เกลี่ยเลย 475 00:20:17,467 --> 00:20:18,301 ‎เกลี่ยไปเลย 476 00:20:18,385 --> 00:20:20,428 ‎ฉันต้องใส่กากเพชรบนอาหารทั้งหมด 477 00:20:21,054 --> 00:20:23,098 ‎สวย เลิศ 478 00:20:23,181 --> 00:20:24,557 ‎โรยไปจ้า 479 00:20:25,225 --> 00:20:30,021 ‎(ตกแต่ง) 480 00:20:39,614 --> 00:20:40,991 ‎เต็มหน้าฉันละตอนนี้ 481 00:20:44,077 --> 00:20:47,038 ‎จริงๆ แล้วมันทำให้ฉันอยาก… 482 00:20:48,164 --> 00:20:49,457 ‎เริ่มทำอาหารมากขึ้น 483 00:20:49,541 --> 00:20:50,542 ‎- อืม ‎- แบบ… 484 00:20:51,334 --> 00:20:52,377 ‎สนุกมาก 485 00:20:52,961 --> 00:20:54,546 ‎ถึงเวลาใส่ไส้ละ 486 00:20:54,629 --> 00:20:56,881 ‎- ตื่นเต้นจัง ‎- เหมือนกัน 487 00:20:59,676 --> 00:21:00,802 ‎นั่นแหละ 488 00:21:00,885 --> 00:21:03,013 ‎- โอ้โฮ มันจะต้องแบบว่า… ‎- เลิศๆ 489 00:21:03,096 --> 00:21:05,015 ‎- ทะลุเลย ‎- ใช่ 490 00:21:05,098 --> 00:21:06,016 ‎ตายละ โอเค 491 00:21:06,099 --> 00:21:07,851 ‎อุ๊ยตาย โอเค 492 00:21:07,934 --> 00:21:09,019 ‎ตาเธอบ้าง 493 00:21:09,102 --> 00:21:10,103 ‎ให้ตายสิ 494 00:21:10,186 --> 00:21:12,564 ‎- มันไหลเลยใช่มั้ย ‎- ใช่ 495 00:21:12,647 --> 00:21:14,482 ‎- ไหลเร็วมาก ‎- เอิ่ม… 496 00:21:15,150 --> 00:21:16,276 ‎- อุ๊ย ‎- นี่ๆ 497 00:21:16,359 --> 00:21:18,194 ‎ฉันควรเอาแช่ในตู้เย็น แต่ฉันไม่ได้แช่เลย 498 00:21:18,278 --> 00:21:19,654 ‎(ทำให้ไส้เย็นตลอดนะ!) 499 00:21:19,738 --> 00:21:21,156 ‎ละลายหมด ดี 500 00:21:24,200 --> 00:21:26,411 ‎น่ารักเชียว พังหมดแล้ว 501 00:21:28,747 --> 00:21:30,790 ‎ทะลุตลอด โอเค 502 00:21:30,874 --> 00:21:31,708 ‎- เยี่ยม ‎- รู้มั้ย 503 00:21:32,417 --> 00:21:34,085 ‎- ฉันว่าเราทำได้ดี ‎- จริง 504 00:21:34,169 --> 00:21:35,462 ‎เสิร์ฟอย่างนี้แหละ 505 00:21:35,545 --> 00:21:36,880 ‎- จริง ‎- วางไปเลย 506 00:21:37,422 --> 00:21:39,549 ‎ที่เลอะๆ ก็เช็ดเอา 507 00:21:40,675 --> 00:21:42,135 ‎ที่เธอใช้น่ะถุงมือนะ 508 00:21:42,761 --> 00:21:43,636 ‎อ๋อ จริงด้วย 509 00:21:43,720 --> 00:21:44,971 ‎เคล็ดลับการเช็ดของฉัน 510 00:21:46,639 --> 00:21:48,683 ‎โรยเกล็ดให้ทั่วเลย มันจะต้องน่ากินแน่ๆ 511 00:21:48,767 --> 00:21:49,726 ‎แล้วก็ใส่กากเพชรอีก 512 00:21:49,809 --> 00:21:53,938 ‎(โรยเกล็ดกับกากเพชรให้หนำใจไปเลย) 513 00:21:58,276 --> 00:21:59,110 ‎เลิศ 514 00:21:59,944 --> 00:22:01,404 ‎สวยและน่าทาน 515 00:22:02,405 --> 00:22:03,365 ‎เรียบร้อย 516 00:22:03,448 --> 00:22:05,367 ‎(ยูนิคอร์นโอลี) 517 00:22:05,992 --> 00:22:07,410 ‎- เอาละ ไปกินกัน ‎- ไปกินกัน 518 00:22:07,494 --> 00:22:08,661 ‎- ไปกัน ‎- อืม 519 00:22:08,745 --> 00:22:09,579 ‎เพราะ… 520 00:22:10,205 --> 00:22:11,039 ‎ทางนี้ 521 00:22:11,790 --> 00:22:12,624 ‎โอเค 522 00:22:32,060 --> 00:22:33,395 ‎มันเจีย 523 00:22:33,978 --> 00:22:35,188 ‎ภาษาอิตาลีค่ะ 524 00:22:35,271 --> 00:22:36,314 ‎น่ารักมั้ย 525 00:22:36,398 --> 00:22:38,066 ‎น่ารักมาก 526 00:22:38,691 --> 00:22:39,776 ‎รูปพวกนี้เราก็หยิบๆ มา 527 00:22:39,859 --> 00:22:40,985 ‎ฉันรู้ 528 00:22:41,820 --> 00:22:42,904 ‎ไม่ใช่ครอบครัวฉันนะ 529 00:22:44,030 --> 00:22:46,408 ‎- ก็ไม่เห็นมีใครผมบลอนด์นะ ‎- ใช่ 530 00:22:47,784 --> 00:22:49,994 ‎- เอาละ เริ่มกินกันเลย ‎- เย่ 531 00:22:50,078 --> 00:22:51,663 ‎- ตื่นเต้นจัง ‎- เหมือนกัน 532 00:23:00,046 --> 00:23:01,631 ‎- อร่อยมั้ย ‎- อร่อย 533 00:23:01,714 --> 00:23:02,549 ‎พระเจ้าช่วย 534 00:23:04,426 --> 00:23:05,885 ‎ดีนะที่ฉันสำรองไว้ 535 00:23:05,969 --> 00:23:08,304 ‎เพราะยังไม่ทันได้ทำหัวใจสีแดงก็พังซะละ 536 00:23:08,972 --> 00:23:12,725 ‎โอ้โฮ อร่อยนะเนี่ย ฝีมือเราก็ไม่เบานะเนี่ย 537 00:23:12,809 --> 00:23:14,227 ‎เมนูนี้น่าจะอร่อยสุด 538 00:23:14,310 --> 00:23:15,812 ‎คาปรีเซ่สลัด 539 00:23:15,895 --> 00:23:17,689 ‎ดีใจจังที่ได้สอนเธอทำอาหาร 540 00:23:22,277 --> 00:23:23,862 ‎เธอเคยไปร้านแดนทานามั้ย 541 00:23:23,945 --> 00:23:25,655 ‎เคยสิ ฉันชอบร้านแดนทานามาก 542 00:23:25,738 --> 00:23:28,408 ‎ในรายการอาหารมีเมนูชื่อว่า คาลามารีริคฮิลตัน 543 00:23:28,533 --> 00:23:29,993 ‎- ตั้งตามชื่อพ่อฉัน ‎- สุดยอดเลย 544 00:23:30,076 --> 00:23:31,411 ‎นิคกี้ก็มีเหมือนกัน 545 00:23:31,494 --> 00:23:33,663 ‎ชื่อ สลัดสับนิคกี้ฮิลตัน 546 00:23:33,746 --> 00:23:37,333 ‎มีอยู่คืนหนึ่งเราไปกินมื้อค่ำที่นั่น ‎ทุกคนถามว่า "ไหนล่ะ เมนูของปารีสอยู่ไหน" 547 00:23:37,417 --> 00:23:38,918 ‎ฉันก็แบบ อะไร 548 00:23:39,002 --> 00:23:40,170 ‎ไม่มี 549 00:23:40,253 --> 00:23:42,213 ‎หลังจากที่ได้ทำอาหารกับเธอ 550 00:23:42,297 --> 00:23:44,340 ‎ถ้าจะมีเมนูที่ชื่อว่า ราวิโอลีปารีส 551 00:23:44,424 --> 00:23:45,258 ‎เธอคิดว่าไง 552 00:23:45,341 --> 00:23:47,385 ‎อร่อยพอที่จะไปอยู่ในรายการอาหารมั้ย 553 00:23:47,469 --> 00:23:48,720 ‎พอสิ ฉันว่าพอนะ 554 00:23:48,803 --> 00:23:51,723 ‎แต่ยูนิคอร์นิโอลี 555 00:23:51,806 --> 00:23:53,850 ‎ไอ้ที่เธอเรียกนั่นน่ะ ที่เรียกแทนชื่อแคนโนลี 556 00:23:54,392 --> 00:23:55,935 ‎แคนโนลียูนิคอร์น 557 00:23:56,019 --> 00:23:57,729 ‎ก็ปังอยู่นะ 558 00:23:57,812 --> 00:23:59,481 ‎- ดีกว่าที่ฉันคิดไว้แต่แรกอีก ‎- ใช่ 559 00:23:59,564 --> 00:24:00,398 ‎ฉันชอบ 560 00:24:00,482 --> 00:24:02,692 ‎แต่เราต้องบอกพวกเขาเรื่องกากเพชรนะ 561 00:24:03,610 --> 00:24:05,695 ‎- ผงๆ นั่นน่ะ ‎- ต้องใช้นะ มันดีมาก 562 00:24:06,237 --> 00:24:07,155 ‎ผงทิงเกอร์ 563 00:24:07,739 --> 00:24:10,825 ‎ฉันต้องลองชิมแคนโนลีสักชิ้นแล้วละ 564 00:24:10,909 --> 00:24:11,743 ‎ได้สิ 565 00:24:12,368 --> 00:24:13,203 ‎ว่าแต่ 566 00:24:13,745 --> 00:24:15,121 ‎ชิ้นไหนดีล่ะ 567 00:24:15,205 --> 00:24:16,789 ‎น่ารักทุกชิ้นเลย 568 00:24:16,873 --> 00:24:18,041 ‎จริง 569 00:24:18,124 --> 00:24:20,335 ‎มันดูจัดหนักจัดเต็มมากเลย 570 00:24:20,418 --> 00:24:22,587 ‎- สีชมพูสิ สีม่วงก็มี ‎- เอาละ… 571 00:24:22,670 --> 00:24:24,172 ‎ตายๆ จะกินละนะ 572 00:24:27,842 --> 00:24:28,676 ‎รสชาติเป็นไงบ้าง 573 00:24:31,554 --> 00:24:32,680 ‎เปลือกขูดเยอะไปใช่มั้ย 574 00:24:32,764 --> 00:24:34,516 ‎กากเพชรเอย อะไรเอย เยอะมาก 575 00:24:34,599 --> 00:24:35,725 ‎- โทษที ‎- ไม่เป็นไร 576 00:24:37,560 --> 00:24:39,521 ‎- ฉันสูดผงเข้าไปเยอะมาก ‎- กากเพชรเต็มเลยใช่มั้ย 577 00:24:39,604 --> 00:24:40,605 ‎ใช่ 578 00:24:40,688 --> 00:24:42,190 ‎ตายละ ผงเยอะมาก 579 00:24:43,399 --> 00:24:44,692 ‎ปังอยู่นะ 580 00:24:44,776 --> 00:24:47,278 ‎มีขนมที่หน้าตาสวยแต่จัดหนักเกินอยู่ก็จริง 581 00:24:47,362 --> 00:24:48,279 ‎แต่ที่เดมี่พูดก็ถูก 582 00:24:48,363 --> 00:24:51,282 ‎ยูนิคอร์นโอลีเหมาะกับร้านแดนทานามาก 583 00:24:51,366 --> 00:24:53,243 ‎เมนูที่ชื่อเหมือนฉันก็ควรที่จะต้องเหมือนฉัน 584 00:24:53,326 --> 00:24:55,286 ‎ระยิบระยับ สนุก และจัดหนักจัดเต็ม 585 00:24:56,037 --> 00:24:58,873 ‎ยูนิคอร์นโอลีปารีสฮิลตัน 586 00:24:58,957 --> 00:25:00,208 ‎ชอบจัง 587 00:25:00,291 --> 00:25:01,918 ‎ในรายการอาหารของเรามีแคนโนลี… 588 00:25:02,001 --> 00:25:03,419 ‎(เนโน่ ‎หัวหน้าเชฟร้านแดนทานา) 589 00:25:03,503 --> 00:25:05,213 ‎มันเป็นขนมยอดฮิตของร้าน 590 00:25:05,296 --> 00:25:06,297 ‎แต่ถ้า… 591 00:25:07,423 --> 00:25:08,550 ‎จะให้ใส่กากเพชรลงไป 592 00:25:08,633 --> 00:25:09,467 ‎ก็น่าสนใจนะ 593 00:25:11,261 --> 00:25:12,220 ‎(ราวิโอลีปารีสสีชมพู) 594 00:25:12,303 --> 00:25:13,555 ‎บัวนาน็อตเต 595 00:25:14,138 --> 00:25:15,765 ‎ภาษาอิตาลีเช่นกันค่ะ 596 00:25:56,723 --> 00:25:58,391 ‎คำบรรยายโดยเฉลิมรัชฏ์ อัครไชยนนท์