1 00:00:57,350 --> 00:00:58,976 NETFLIX-SARJA 2 00:00:59,060 --> 00:01:00,436 Niin paljon ostettavaa. 3 00:01:04,440 --> 00:01:07,360 Tuore basilika, missä olet? 4 00:01:10,655 --> 00:01:11,781 Mikä tämä on? 5 00:01:12,281 --> 00:01:15,326 Se on prosciuttoa, kokonainen reisi. 6 00:01:16,119 --> 00:01:17,703 Rakastan prosciuttoa, 7 00:01:17,787 --> 00:01:21,124 mutta pelkään syödä sitä tämän nähtyäni. 8 00:01:28,256 --> 00:01:29,882 Saisinko palan pizzaa? 9 00:01:29,966 --> 00:01:33,302 Voinko laittaa omaa juustoa? Sitä ei ole tarpeeksi. 10 00:01:33,386 --> 00:01:35,638 Ei valitettavasti. Meneekö näin? 11 00:01:35,721 --> 00:01:38,015 Laitan sitä sitten jälkikäteen. 12 00:01:38,099 --> 00:01:39,267 Selvä. -Kiitos. 13 00:01:42,937 --> 00:01:44,438 Kamala nälkä. 14 00:01:53,030 --> 00:01:53,865 Helkkari. 15 00:02:01,664 --> 00:02:05,585 Rakastan kokkaamista, mutten ole kokki. Enkä yritäkään olla. 16 00:02:05,668 --> 00:02:10,965 Minulla on pari luottoreseptiä. Herkkunachot, hyytelöshotit, lasagne. 17 00:02:11,048 --> 00:02:14,218 Mutta haluan oppia uutta ja laajentaa repertuaariani. 18 00:02:15,261 --> 00:02:20,099 Löysin uusia reseptejä ja kutsun ystäväni kylään testaamaan ne. 19 00:02:20,183 --> 00:02:22,101 Luommeko kulinaarista taikaa? 20 00:02:22,185 --> 00:02:24,228 Totuuden hetki. -Sormet ristiin. 21 00:02:25,688 --> 00:02:26,647 Jestas. 22 00:02:26,731 --> 00:02:28,065 Kaikki on mahdollista. 23 00:02:29,734 --> 00:02:32,278 Tänään teen italialaista ruokaa. 24 00:02:33,362 --> 00:02:34,572 Se on parasta. 25 00:02:36,616 --> 00:02:42,205 Perheeni suosikkiravintola Losissa on pieni italialainen Dan Tana's. 26 00:02:42,288 --> 00:02:44,332 Olemme kantiksia. 27 00:02:44,415 --> 00:02:46,125 Isälläni on nimikkoruoka. 28 00:02:46,209 --> 00:02:47,543 Kuten siskollanikin. 29 00:02:47,627 --> 00:02:49,629 Minäkin haluan sellaisen. 30 00:02:51,172 --> 00:02:53,382 Löysin pinkin pastareseptin. 31 00:02:53,466 --> 00:02:56,302 Teen tänään sydämenmuotoista raviolia. 32 00:02:56,385 --> 00:03:00,556 En ole ikinä tehnyt tuoretta pastaa, mutta apukokkini on Demi Lovato. 33 00:03:00,640 --> 00:03:03,100 Ja olemme hurjapäisiä molemmat. 34 00:03:03,184 --> 00:03:06,229 Valitsin asuni teemaan sopivaksi. 35 00:03:06,312 --> 00:03:09,690 Ja ruokasali jäljittelee Dan Tana'sia. 36 00:03:09,774 --> 00:03:12,693 Parisin pastaa. Helppo caprese-salaatti. 37 00:03:12,777 --> 00:03:16,239 Jälkiruoaksi cannoleja, joita inspiroi suosikkieläimeni, 38 00:03:16,322 --> 00:03:17,323 yksisarvinen. 39 00:03:17,907 --> 00:03:21,911 Luonko jotain Dan Tana'sin ja Paris Hiltonin nimen arvoista? 40 00:03:22,995 --> 00:03:24,205 Toivottavasti. 41 00:03:28,000 --> 00:03:31,045 Katsotaanpa, mitä tähän tulee. 42 00:03:31,128 --> 00:03:33,172 Yksisarviscannoli… 43 00:03:33,256 --> 00:03:36,342 Valmistele yksisarviscannolien täyte. 44 00:03:39,720 --> 00:03:41,847 Ricotta on ehdoton lempparini. 45 00:03:41,931 --> 00:03:43,224 LISÄÄ 250 G RICOTTAA 46 00:03:46,352 --> 00:03:48,062 Tämä ei toimi. 47 00:03:50,147 --> 00:03:52,233 Vaihdan välinettä. 48 00:03:53,234 --> 00:03:54,819 SÖPÖ EI TARKOITA TOIMIVAA 49 00:03:54,902 --> 00:03:56,070 Okei. 50 00:03:56,153 --> 00:03:58,656 LISÄÄ RICOTTA YLEISKONEESEEN 51 00:04:00,574 --> 00:04:02,576 Onko jatkojohtoa? 52 00:04:08,416 --> 00:04:09,709 Missä on jatkojohto? 53 00:04:16,090 --> 00:04:16,924 Ei. 54 00:04:19,593 --> 00:04:21,429 Terve. 55 00:04:21,512 --> 00:04:23,055 Toitko minulle lahjan? 56 00:04:23,139 --> 00:04:24,390 Olen vain kuski. 57 00:04:24,890 --> 00:04:26,809 Selvä. Kiitos. -Kiitos. 58 00:04:27,310 --> 00:04:28,728 Mikä on nimesi? -Paris. 59 00:04:28,811 --> 00:04:30,563 Sori. -Ei se mitään. 60 00:04:31,605 --> 00:04:32,690 Kiva saada postia. 61 00:04:35,568 --> 00:04:37,945 Jatkojohto, missä olet? 62 00:04:42,658 --> 00:04:43,576 No nyt. 63 00:04:45,328 --> 00:04:46,787 Täydellistä. 64 00:05:01,218 --> 00:05:02,178 Onpa pitkä. 65 00:05:04,805 --> 00:05:06,015 Kas niin. 66 00:05:07,975 --> 00:05:11,312 Katsotaanpa, mitä tähän tuli. 67 00:05:12,271 --> 00:05:14,357 Yhden sitruunan kuori. 68 00:05:14,440 --> 00:05:16,650 En tiedä, mitä se tarkoittaa. 69 00:05:16,734 --> 00:05:19,612 Mitä "kuori sitruuna" tarkoittaa? 70 00:05:19,695 --> 00:05:21,489 Ehkä tämä toimii. 71 00:05:21,572 --> 00:05:22,823 Perunajuttu. 72 00:05:24,408 --> 00:05:25,242 Saakeli. 73 00:05:25,743 --> 00:05:28,662 Kai tämä ajaa saman asian. 74 00:05:29,955 --> 00:05:32,375 Pitää laittaa muistutus. 75 00:05:33,501 --> 00:05:35,503 Tilaa sitruskuorija. 76 00:05:36,545 --> 00:05:38,089 Tomusokeria. 77 00:05:38,172 --> 00:05:40,299 LISÄÄ 1,5 DL TOMUSOKERIA 78 00:05:45,262 --> 00:05:48,891 AJA MASSA SILEÄKSI 79 00:06:04,532 --> 00:06:05,574 Ällöttävää. 80 00:06:07,243 --> 00:06:08,077 Ihan kamalaa. 81 00:06:09,078 --> 00:06:13,290 Eikö tätä kypsennetä? Tämähän maistuu hirveältä. 82 00:06:13,374 --> 00:06:15,835 Ehkä se vaatii enemmän sokeria. 83 00:06:15,918 --> 00:06:17,545 KUN MUU EI AUTA… 84 00:06:17,628 --> 00:06:19,922 LISÄÄ SOKERIA 85 00:06:20,005 --> 00:06:21,132 Heti parempi. 86 00:06:23,759 --> 00:06:25,469 Jääkaappiin. 87 00:06:25,553 --> 00:06:28,889 LAITA VÄHINTÄÄN 30 MINUUTIKSI JÄÄKAAPPIIN 88 00:06:30,307 --> 00:06:31,267 Siinäkö kaikki? 89 00:06:32,184 --> 00:06:35,020 Hyvä. Jes, valmista. 90 00:06:36,188 --> 00:06:37,773 Muut puhelimet. 91 00:06:40,025 --> 00:06:42,778 Missä muut ovat? Niitä on vielä kaksi. 92 00:06:46,157 --> 00:06:47,533 TAPAHTUMASUUNNITTELIJAT 93 00:06:47,616 --> 00:06:49,410 Kaikki ihanuudet. -Hauskaa. 94 00:06:51,120 --> 00:06:52,413 Tuoksuu punaviiniltä. 95 00:07:01,422 --> 00:07:04,008 Hei, kaikki. -Hei! 96 00:07:04,091 --> 00:07:05,509 Näyttää upealta. 97 00:07:05,593 --> 00:07:07,428 Seksikkään punainen tunnelma. 98 00:07:07,511 --> 00:07:09,138 Kyllä. -Intiimikin. 99 00:07:09,221 --> 00:07:11,098 Dan Tana's valtaa ruokasalin. 100 00:07:18,814 --> 00:07:19,690 Ihana. 101 00:07:34,997 --> 00:07:36,040 Hei. -Hei, muru. 102 00:07:36,123 --> 00:07:37,625 Mitä kuuluu? -Oletpa upea. 103 00:07:39,502 --> 00:07:41,337 Mukava nähdä. -Kuin myös. 104 00:07:42,338 --> 00:07:44,798 Tervetuloa. -Onpa hienot puitteet. 105 00:07:44,882 --> 00:07:45,716 Kyllä. 106 00:07:46,258 --> 00:07:49,053 Tutustuin Demi Lovatoon hänen ollessaan teini. 107 00:07:49,720 --> 00:07:54,266 Hän on aina inspiroinut minua lahjakkuudellaan ja rehellisyydellään. 108 00:07:54,350 --> 00:07:57,728 Demi on täydellinen apukokki ihanaan italialaiseen iltaan. 109 00:07:58,562 --> 00:08:02,733 Näytät ihan nukelta. -Kiitos. Barbie on valmis kokkaamaan. 110 00:08:02,816 --> 00:08:04,985 Olen innoissani. -Upea kampaus. 111 00:08:05,069 --> 00:08:06,237 Kiitos! -Blondi? 112 00:08:06,320 --> 00:08:08,155 Ensinnäkään en ole kokki. 113 00:08:08,239 --> 00:08:12,701 En ikinä kokkaa. Se tekee tästä hauskaa. 114 00:08:12,785 --> 00:08:15,037 Voin opettaa. -Loistavaa. 115 00:08:15,120 --> 00:08:17,331 Nyt kokataan Demi Lovaton kanssa. 116 00:08:18,165 --> 00:08:20,084 Tässä on reseptikirjani. 117 00:08:20,167 --> 00:08:23,212 Vitsi, miten söpö. -Parisin pinkki ravioli. 118 00:08:23,295 --> 00:08:24,922 Reseptejä on kiva kopioida. 119 00:08:25,005 --> 00:08:27,883 Siis valmistauduitko tähän jotenkin? 120 00:08:27,967 --> 00:08:30,553 En. Vedän lonkalta. -Selvä. 121 00:08:30,636 --> 00:08:34,014 En osaa seurata ohjeita. -Sama täällä. 122 00:08:34,098 --> 00:08:37,059 Näin tehdään iisi caprese. 123 00:08:37,142 --> 00:08:40,521 Tykkään helpoista resepteistä. Tässä tulee yksi. 124 00:08:40,604 --> 00:08:43,274 Tuoreita mozzarellapalloja. -Kyllä. 125 00:08:43,357 --> 00:08:44,900 Ja tomaatteja. 126 00:08:46,694 --> 00:08:48,779 Balsamietikkaa. -Onpa painava. 127 00:08:48,862 --> 00:08:53,117 VIIPALOI KAKSI ISOA TOMAATTIA 128 00:08:53,200 --> 00:08:54,785 Italialainen on ihanaa. 129 00:08:55,286 --> 00:08:56,287 Mitäs sitten? 130 00:08:56,370 --> 00:08:57,705 Tuoretta basilikaa. 131 00:08:58,872 --> 00:09:01,000 YKSI KOKONAINEN RUUKKU 132 00:09:01,083 --> 00:09:01,917 Täh? 133 00:09:02,418 --> 00:09:06,171 En tiennyt, että se tulee multineen. -Sama. Onpahan tuoretta. 134 00:09:06,255 --> 00:09:07,381 SE TULEE MULTINEEN 135 00:09:09,633 --> 00:09:12,136 Onko sinulla oma puutarha? -Se elää. 136 00:09:12,219 --> 00:09:13,053 On. 137 00:09:14,722 --> 00:09:15,764 Nyt keksin. 138 00:09:17,391 --> 00:09:19,184 Joo, ehkä pestään multa pois. 139 00:09:20,185 --> 00:09:21,895 Caprese-lautanen. 140 00:09:22,479 --> 00:09:25,316 Miten nämä leikataan? Lehti kerrallaanko? 141 00:09:25,399 --> 00:09:27,735 Vai nypitäänkö? -Vedetään vain. 142 00:09:27,818 --> 00:09:29,737 NYPI BASILIKAN LEHDET 143 00:09:29,820 --> 00:09:31,614 Mozzarellaa ei saa unohtaa. 144 00:09:33,198 --> 00:09:35,868 Se kai leikataan ohuiksi viipaleiksi. 145 00:09:35,951 --> 00:09:37,661 LEIKKAA OHUITA VIIPALEITA 146 00:09:37,745 --> 00:09:41,081 Kadehdittavat leikkuutaidot. -Todellakin. 147 00:09:41,582 --> 00:09:43,542 Esillepano on tärkein. 148 00:09:46,962 --> 00:09:48,881 Caprese näyttää usein vähän… 149 00:09:48,964 --> 00:09:50,924 Huolitellummalta, mutta… 150 00:09:51,008 --> 00:09:53,802 Ainakin se on tehty rakkaudella. -Kyllä. 151 00:09:54,303 --> 00:09:57,973 Aika kiva. Laitetaan vähän reunoille. 152 00:09:59,224 --> 00:10:00,392 Lisää tomaattia. 153 00:10:01,268 --> 00:10:04,355 Mikä olisi nimikkoruokasi ravintolassa? 154 00:10:04,438 --> 00:10:08,192 Kuulostaa nörtiltä. Uskomatonta, että kerron. 155 00:10:08,275 --> 00:10:10,694 Ensimmäinen käyttäjänimeni oli… 156 00:10:10,778 --> 00:10:12,112 AOL:ssä? -Juuri niin. 157 00:10:12,196 --> 00:10:14,782 Voi luoja. -Se oli Demi-licious. 158 00:10:14,865 --> 00:10:17,284 Aika hyvä. Demi-licious. -Niin. 159 00:10:17,368 --> 00:10:20,120 Tehdään sitä ensi kerralla. -Joo! 160 00:10:20,204 --> 00:10:23,707 Hei, balsamietikka ja oliiviöljy. 161 00:10:24,291 --> 00:10:25,751 Lukiko siinä määrää? 162 00:10:26,251 --> 00:10:30,506 Ei, mutta sitä on helpompi hallita, jos… 163 00:10:30,589 --> 00:10:32,341 Näin ikään. -Hyvä. 164 00:10:32,424 --> 00:10:34,343 LORAUS OLIIVIÖLJYÄ JA BALSAMICOA 165 00:10:34,426 --> 00:10:35,678 Heittäydyn luovaksi. 166 00:10:35,761 --> 00:10:37,888 Balsamietikkaa ei voi olla liikaa. 167 00:10:37,971 --> 00:10:39,515 Reilusti vain. -Niin. 168 00:10:40,182 --> 00:10:41,767 Voi hyvänen aika. 169 00:10:41,850 --> 00:10:42,685 Mieletöntä. 170 00:10:42,768 --> 00:10:44,895 Ihanan siirappista. 171 00:10:46,563 --> 00:10:47,856 Tästä tulee hyvää. 172 00:10:47,940 --> 00:10:49,358 Suolaa. 173 00:10:49,942 --> 00:10:51,318 HELPPO CAPRESE-SALAATTI 174 00:10:51,402 --> 00:10:52,569 Mitäs sitten? 175 00:10:53,737 --> 00:10:54,905 "Tee taikina." 176 00:10:54,988 --> 00:10:58,283 Näin tehdään kotitekoista sydämenmuotoista raviolia. 177 00:10:58,867 --> 00:11:00,911 Kerää ensin ainekset. 178 00:11:00,994 --> 00:11:03,664 JAUHOJA – MUNIA – PUNAJUURIA – HANSKOJA 179 00:11:03,747 --> 00:11:04,748 Tee taikina. 180 00:11:04,832 --> 00:11:06,250 Punajuuri antaa värin. 181 00:11:06,333 --> 00:11:09,128 Kauli taikina todella ohueksi. 182 00:11:09,211 --> 00:11:11,672 Täytä herkullisella ricottalla. 183 00:11:12,172 --> 00:11:14,091 Ja leikkaa söpö sydämen muoto. 184 00:11:14,174 --> 00:11:16,927 Dan Tana's, täältä tullaan. 185 00:11:17,010 --> 00:11:22,057 Selvä. "Tee jauhoista keko ja kaiva keskelle iso syvennys." 186 00:11:22,141 --> 00:11:24,768 Leikkuulauta. -Vedetään scarfacet. 187 00:11:24,852 --> 00:11:28,397 Ja kaivetaan kolo. -Selvä. Hyvin menee. 188 00:11:30,941 --> 00:11:34,278 Pistetäänkö kaikki? -Joo. 189 00:11:34,361 --> 00:11:35,612 Sinne vain. 190 00:11:35,696 --> 00:11:37,322 VEDÄ SCARFACET 191 00:11:37,406 --> 00:11:40,200 Oletan, että syvennys… 192 00:11:40,951 --> 00:11:44,955 Syvennys. Kolo vai? -Varmaan näin. 193 00:11:45,038 --> 00:11:46,248 TEE SYVENNYS 194 00:11:46,331 --> 00:11:49,084 Sittenkö tulee vettä? Se tarvitsee nestettä. 195 00:11:49,168 --> 00:11:51,712 Tarkistetaan mitat. Keko on valtava. 196 00:11:51,795 --> 00:11:54,882 Siinä lukee 4,75 desiä jauhoja. -Onko tässä? 197 00:11:54,965 --> 00:11:56,383 No, ei ole. -Selvä. 198 00:11:56,884 --> 00:11:59,511 Otetaan vähän pois. 199 00:11:59,595 --> 00:12:03,265 Katsotaanpa. -Eli neljä niitä. 200 00:12:03,348 --> 00:12:04,850 MITTAA 4,75 DESIÄ JAUHOJA 201 00:12:05,476 --> 00:12:07,227 Siinä on syvennys. 202 00:12:07,311 --> 00:12:08,812 Sitten punajuurijauhe. 203 00:12:08,896 --> 00:12:11,023 Yksi ruokalusikallinen. 204 00:12:11,106 --> 00:12:14,109 Eikö olekin söpöt kirsikat? -Suloiset. 205 00:12:15,944 --> 00:12:16,904 Hienosti menee. 206 00:12:18,113 --> 00:12:19,990 Sitten rikon munat. 207 00:12:20,073 --> 00:12:22,326 RIKO KAKSI MUNAA SYVENNYKSEEN 208 00:12:22,409 --> 00:12:23,494 Sormet ristiin. 209 00:12:24,328 --> 00:12:27,372 Eikä. Kuinkas muuten. 210 00:12:27,456 --> 00:12:29,625 Se meni väärään paikkaan. 211 00:12:29,708 --> 00:12:32,211 Sekaan vain. 212 00:12:33,212 --> 00:12:35,172 Onneksi oli muitakin hanskoja. 213 00:12:35,881 --> 00:12:37,966 En halua pilata kynsikkäitäni. 214 00:12:38,509 --> 00:12:42,137 Emme vatkanneet munia. Kai sen voi tehdä nytkin. 215 00:12:42,221 --> 00:12:44,473 "Lisää jauhoja vähän kerrallaan." 216 00:12:46,517 --> 00:12:47,434 Selvä. 217 00:12:48,519 --> 00:12:49,686 Niinhän me teimme. 218 00:12:50,771 --> 00:12:51,897 Eikä. 219 00:12:51,980 --> 00:12:53,440 En usko, että tämä… 220 00:12:53,524 --> 00:12:56,527 Piti laittaa vähän kerrallaan. 221 00:12:56,610 --> 00:12:57,653 Lisää öljyä. 222 00:13:00,197 --> 00:13:01,073 Noin. 223 00:13:03,909 --> 00:13:07,079 Kuten sanoin, en seuraa ohjeita. Olen kapinallinen. 224 00:13:07,162 --> 00:13:10,374 VAROITUS: KAPINOI RESEPTIÄ VASTAAN OMALLA VASTUULLASI 225 00:13:12,209 --> 00:13:15,128 Sinulla on ystävänpäivämekko. -Eikö olekin kiva? 226 00:13:15,212 --> 00:13:20,551 Koska teemme sydänravioleja, halusin… -Todellakin. 227 00:13:20,634 --> 00:13:22,594 Minulla on teema. -Mahtavaa. 228 00:13:22,678 --> 00:13:23,512 VAIVAA TAIKINA 229 00:13:23,595 --> 00:13:26,098 Tiesitkö, että ilta on italialainen? -En. 230 00:13:26,181 --> 00:13:31,603 Luulin, että valitsit Dolce Vita -leopardikuosin tarkoituksella. 231 00:13:31,687 --> 00:13:34,273 Sanotaan vaikka niin. 232 00:13:34,356 --> 00:13:40,070 Laittauduin, koska en todellakaan tule Parisin ohjelmaan - 233 00:13:40,153 --> 00:13:42,573 pukeutumatta hienosti. 234 00:13:42,656 --> 00:13:44,992 Kun tulit videoni kuvauksiin, 235 00:13:45,075 --> 00:13:49,746 ajattelin, että ämmä pukeutui paremmin kuin minä omaan videooni. 236 00:13:49,830 --> 00:13:52,249 Otin opikseni. -Sori. 237 00:13:52,332 --> 00:13:55,460 Eikä! Se oli mieletöntä. 238 00:13:55,544 --> 00:13:58,547 Tapasin sinut, kun olin 15-vuotias. -Niin. 239 00:13:58,630 --> 00:14:00,966 Ellenin syntymäpäivillä. 240 00:14:01,049 --> 00:14:04,928 Siitä on 13 vuotta. Ihanaa. -Niin on. 241 00:14:05,012 --> 00:14:09,182 Näytin ystävälleni dokumenttisi. Hänellä on paljon samoja kokemuksia. 242 00:14:09,266 --> 00:14:13,020 Sinä itse asiassa inspiroit minua olemaan haavoittuvaisempi. 243 00:14:13,103 --> 00:14:14,771 Ja puhumaan totta. -Mahtavaa. 244 00:14:14,855 --> 00:14:19,318 Tuntuu, että tällä alalla on aina oltava täydellinen - 245 00:14:19,401 --> 00:14:22,070 eikä saa puhua vastoinkäymisistään. 246 00:14:22,571 --> 00:14:27,784 Rehellisyytesi teki minuun vaikutuksen. Se on niin voimakasta. 247 00:14:27,868 --> 00:14:29,202 Kokemus oli eheyttävä. 248 00:14:29,286 --> 00:14:31,580 Jos tarvitset jotain, olen tukenasi. 249 00:14:31,663 --> 00:14:34,291 Kiitos, sisko. Olet rakas. -Samoin. 250 00:14:35,542 --> 00:14:37,085 JATKA VAIVAAMISTA 251 00:14:37,169 --> 00:14:39,046 Sehän alkaa muotoutua. -Niinkö? 252 00:14:39,129 --> 00:14:41,214 Taisimme tajuta… No jaa. 253 00:14:42,132 --> 00:14:43,467 Vaihdetaanko? 254 00:14:44,343 --> 00:14:46,887 Tämä on… -Voi luoja! 255 00:14:46,970 --> 00:14:49,514 Heitän tämän pois. Heippa, Felicia. 256 00:14:50,098 --> 00:14:51,600 Onneksi hanskoja riittää. 257 00:14:51,683 --> 00:14:54,186 Tapoin ne toiset. -Niin. 258 00:14:55,520 --> 00:14:59,691 "Muotoile raviolit. Pehmennä ja litistä taikina kiekoksi." 259 00:14:59,775 --> 00:15:01,193 Siinä meillä on kiekko. 260 00:15:01,693 --> 00:15:05,906 "Laita pastakone isoimmalle asetukselle. 261 00:15:06,490 --> 00:15:08,408 Laita taikina koneeseen…" 262 00:15:08,492 --> 00:15:09,785 Isoin asetus. 263 00:15:11,620 --> 00:15:12,746 Hyvänen aika. 264 00:15:13,455 --> 00:15:14,790 Nyt taidan tietää. 265 00:15:14,873 --> 00:15:17,542 Hyvä. -Runnotaan. Ei mene enempää. 266 00:15:17,626 --> 00:15:21,713 Sitten pyöritetään, kunnes taikina tulee ulos. 267 00:15:21,797 --> 00:15:26,802 "Laita taikina koneeseen ja pyöritä, kunnes se tulee läpi." 268 00:15:28,887 --> 00:15:29,805 Ei mahdu. 269 00:15:31,932 --> 00:15:33,976 Ehkä sinun… -Menisikö tämä? 270 00:15:35,894 --> 00:15:37,479 Tämä ei olekaan helppoa. 271 00:15:39,481 --> 00:15:42,359 Ehkä se on liian paksu. 272 00:15:44,528 --> 00:15:47,531 No niin, koitetaan. -Toivottavasti onnistuu. 273 00:15:48,198 --> 00:15:49,908 Pitelen näin. 274 00:15:50,867 --> 00:15:52,953 Ehkä se menee. 275 00:15:53,036 --> 00:15:54,037 Ei sittenkään. 276 00:15:55,122 --> 00:15:56,748 Ei onnistunut. 277 00:15:57,499 --> 00:16:00,335 Olen aivan ulalla. -Sanopa muuta. 278 00:16:00,836 --> 00:16:01,795 Ei ole totta. 279 00:16:01,878 --> 00:16:03,714 Taisin laittaa liikaa öljyä. 280 00:16:03,797 --> 00:16:05,340 Voi ei! 281 00:16:05,424 --> 00:16:08,552 Pilasimme pinkin raviolin. -Niin. 282 00:16:08,635 --> 00:16:09,553 Eikä. 283 00:16:09,636 --> 00:16:13,849 Katsojille tiedoksi, että mokasimme. Tehkää päinvastoin. 284 00:16:16,309 --> 00:16:17,686 En pysty. 285 00:16:17,769 --> 00:16:21,398 Ostin valmiitakin ravioleja. 286 00:16:21,481 --> 00:16:22,774 Loistavaa! 287 00:16:22,858 --> 00:16:25,485 Tehdään helpomman kautta. 288 00:16:28,030 --> 00:16:29,031 Hyvin menee. 289 00:16:29,823 --> 00:16:30,657 Kas tässä. 290 00:16:31,241 --> 00:16:33,201 Teeskennellään, että teimme ne. 291 00:16:34,828 --> 00:16:35,746 Kokkausvinkki. 292 00:16:36,329 --> 00:16:38,832 Varaudu aina kaikkeen. 293 00:16:41,084 --> 00:16:42,419 Ei se ole huijaamista. 294 00:16:42,919 --> 00:16:43,920 Mitäs nyt? 295 00:16:44,004 --> 00:16:45,255 "Tee kastike." 296 00:16:45,338 --> 00:16:47,591 Keitetään vesi ravioleille. 297 00:16:48,175 --> 00:16:52,179 "Sulata voi keskilämmöllä suurella paistinpannulla." 298 00:16:52,262 --> 00:16:54,014 SULATA VOI KESKILÄMMÖLLÄ 299 00:16:54,097 --> 00:16:55,265 Yksi palako? 300 00:16:56,433 --> 00:16:57,350 Katsotaan. 301 00:16:57,434 --> 00:17:00,604 "225 grammaa suolatonta voita kuutioina." 302 00:17:01,313 --> 00:17:03,273 Meni jo. -Niin mutta… 303 00:17:03,356 --> 00:17:05,859 SULATA KUUTIOITU SUOLATON VOI KESKILÄMMÖLLÄ 304 00:17:05,942 --> 00:17:07,611 Korjaan asian. -Kuutioidaan. 305 00:17:10,697 --> 00:17:11,531 KIEHAUTA VESI 306 00:17:11,615 --> 00:17:12,532 Täh? 307 00:17:13,033 --> 00:17:14,826 Veden keittäminen on helppoa. 308 00:17:14,910 --> 00:17:16,870 Varastan tästä veitsen. 309 00:17:18,121 --> 00:17:19,831 Ja mitataan salviaa. 310 00:17:20,457 --> 00:17:23,168 LISÄÄ 0,5 DL SALVIAA VOIN SEKAAN 311 00:17:23,251 --> 00:17:24,086 No niin. 312 00:17:26,129 --> 00:17:26,963 Kyllä. 313 00:17:27,047 --> 00:17:28,340 KEITÄ VIISI MINUUTTIA 314 00:17:28,423 --> 00:17:30,133 Voi salvioituu. 315 00:17:32,719 --> 00:17:35,514 Heitetään sekaan raviolit. 316 00:17:36,014 --> 00:17:37,349 Kas niin. 317 00:17:39,810 --> 00:17:41,686 KEITÄ RAVIOLEJA KOLME MINUUTTIA 318 00:17:43,063 --> 00:17:44,481 Mikä tuoksu. 319 00:17:44,564 --> 00:17:46,149 Luulenpa, että… 320 00:17:46,817 --> 00:17:49,277 KAADA SALVIAVOI RAVIOLIN PÄÄLLE 321 00:17:52,572 --> 00:17:53,907 Hyvältä näyttää. 322 00:17:53,990 --> 00:17:55,700 Herranjumala. 323 00:17:57,285 --> 00:17:58,161 Jestas. 324 00:18:01,748 --> 00:18:03,750 Onnistuimme! -Kyllä. 325 00:18:03,834 --> 00:18:05,335 Parmesaania. 326 00:18:05,418 --> 00:18:07,796 VARARAVIOLIA SALVIAVOILLA 327 00:18:07,879 --> 00:18:10,257 Sitten yksisarviscannolit. -Voi paska. 328 00:18:10,340 --> 00:18:13,593 Näin tehdään yksisarviscannoleja jälkiruoaksi. 329 00:18:13,677 --> 00:18:16,304 Käytämme tavallisia tylsiä cannoleja. 330 00:18:16,388 --> 00:18:19,724 Ja loihdimme kimaltelevia sateenkaarimestariteoksia. 331 00:18:19,808 --> 00:18:21,768 Eli 450 grammaa ricottaa. 332 00:18:21,852 --> 00:18:24,020 Tein jo sen kohdan. -Selvä. 333 00:18:25,021 --> 00:18:26,565 Täyte on tässä. -Hienoa. 334 00:18:27,065 --> 00:18:29,442 Cannoli-kuoret. -Täältä löytyy. 335 00:18:29,943 --> 00:18:31,736 Sitruunan kuori. 336 00:18:31,820 --> 00:18:33,280 Mitä se tarkoittaa? 337 00:18:33,363 --> 00:18:36,449 Ai, siitä päältäkö? 338 00:18:36,533 --> 00:18:38,285 Minä tiedän. -Selvä. 339 00:18:38,368 --> 00:18:43,498 Olin itsekin ihan pihalla, mutta ystävämme Google auttoi - 340 00:18:44,207 --> 00:18:47,335 ja nyt minulla on kuorija. -Eli valmistauduit! 341 00:18:47,419 --> 00:18:48,295 Totta. 342 00:18:49,588 --> 00:18:50,964 Onko suklaahippuja? 343 00:18:52,090 --> 00:18:55,302 On. -Hyvä. Ota kaikkea ripoteltavaa. 344 00:18:55,385 --> 00:18:56,303 KERÄÄ KORISTEET 345 00:18:56,386 --> 00:18:58,513 Täällähän on vaikka mitä. 346 00:18:59,347 --> 00:19:00,390 Hyvä homma. 347 00:19:01,766 --> 00:19:02,684 Jännittävää. 348 00:19:03,518 --> 00:19:06,188 Tässä on isoja sulatettavia nappeja. 349 00:19:07,480 --> 00:19:09,900 Sinä nappasit pinkit, minä violetit. 350 00:19:09,983 --> 00:19:11,109 KAADA NAPIT KULHOON 351 00:19:11,193 --> 00:19:12,485 Entä sulatusaika… 352 00:19:12,569 --> 00:19:15,071 Ne taitavat mahtua molemmat. 353 00:19:15,155 --> 00:19:16,907 SULATA MIKROSSA 354 00:19:16,990 --> 00:19:20,076 Päälle. Täydellistä. 355 00:19:22,829 --> 00:19:25,207 No niin. -Minäkin tanssin syödessäni. 356 00:19:25,290 --> 00:19:26,124 Niinkö? 357 00:19:26,958 --> 00:19:28,293 Alan innostua. 358 00:19:29,169 --> 00:19:31,004 Pinkki on valmis. -Joko riittää? 359 00:19:31,713 --> 00:19:33,298 Hienosti menee. 360 00:19:33,381 --> 00:19:35,550 Tosi hyvää. -Niinpä. 361 00:19:35,634 --> 00:19:36,468 Entä sitten? 362 00:19:36,551 --> 00:19:38,261 Upotetaan ensin suklaaseen. 363 00:19:38,345 --> 00:19:40,597 "Kasta molemmat päät." 364 00:19:40,680 --> 00:19:42,974 OSTA KUORET KAUPASTA KIITÄT MYÖHEMMIN 365 00:19:43,058 --> 00:19:43,975 No niin. 366 00:19:44,601 --> 00:19:46,436 KASTA CANNOLIT KUORRUTTEESEEN 367 00:19:46,519 --> 00:19:47,354 Söpöä. 368 00:19:48,021 --> 00:19:50,357 Tuleeko sitä ympäriinsä? -En tiedä. 369 00:19:50,440 --> 00:19:51,274 Jestas. 370 00:19:52,442 --> 00:19:54,027 En halua sotkea mekkoa. 371 00:19:54,945 --> 00:19:57,239 "Kasta koristeisiin tai ripottele." 372 00:19:57,322 --> 00:19:58,990 Tuo on pölyä. 373 00:19:59,491 --> 00:20:01,284 Helinä-keijun pölyä. -Niin. 374 00:20:01,868 --> 00:20:05,455 "Täysin syötävää elintarvikelaatuista glitteriä." 375 00:20:05,956 --> 00:20:07,374 Ihan oikeaa glitteriä. 376 00:20:09,918 --> 00:20:11,127 Ei maistu miltään. 377 00:20:12,212 --> 00:20:13,672 Näyttää luomiväriltä. 378 00:20:15,799 --> 00:20:18,301 Nättiä. -Testataan. 379 00:20:18,385 --> 00:20:20,428 Laitan tätä joka ruokaan. 380 00:20:21,554 --> 00:20:22,764 Näyttää hyvältä. 381 00:20:23,556 --> 00:20:24,724 Ripotellaan. 382 00:20:25,725 --> 00:20:29,854 KORISTELE! 383 00:20:39,614 --> 00:20:41,241 Sitä on nyt naamassani. 384 00:20:44,077 --> 00:20:49,457 Nyt tuntuu, että pitäisi kokata enemmän. 385 00:20:49,541 --> 00:20:50,583 Hyvä. 386 00:20:51,334 --> 00:20:52,460 Se on hauskaa. 387 00:20:52,961 --> 00:20:54,546 Sittenkö pursotetaan? 388 00:20:54,629 --> 00:20:56,881 Olen ihan tohkeissani. -Sama täällä. 389 00:21:00,176 --> 00:21:01,177 PURSOTA TÄYTE 390 00:21:01,261 --> 00:21:03,013 Tästä tulee niin… -Hyvä. 391 00:21:03,096 --> 00:21:05,056 Herranen aika. 392 00:21:06,057 --> 00:21:07,434 Voi paska! 393 00:21:07,934 --> 00:21:10,103 Sinun vuorosi. -Voi luoja. 394 00:21:10,687 --> 00:21:13,732 Pursuaako se ulos? -Todellakin. 395 00:21:13,815 --> 00:21:14,649 No… 396 00:21:15,150 --> 00:21:16,443 Apua. -Tässä. 397 00:21:16,526 --> 00:21:18,194 Tämä piti pitää jääkaapissa. 398 00:21:18,278 --> 00:21:19,654 PIDÄ TÄYTE KYLMÄNÄ! 399 00:21:19,738 --> 00:21:21,156 Se on sulaa. Kiva. 400 00:21:24,826 --> 00:21:26,494 Pilasimme ne. 401 00:21:28,955 --> 00:21:30,832 Täyte menee suoraan läpi. 402 00:21:30,915 --> 00:21:32,334 Hyvä. -Arvaa mitä. 403 00:21:32,417 --> 00:21:34,085 Minusta onnistuimme. -Kyllä. 404 00:21:34,169 --> 00:21:36,254 Tämä tähän. -Joo! 405 00:21:36,338 --> 00:21:37,339 Ja näin. 406 00:21:37,422 --> 00:21:39,591 Sitten pyyhkäistään sotkut. 407 00:21:40,800 --> 00:21:42,135 Se on hanska! 408 00:21:42,761 --> 00:21:43,636 Aijaa. 409 00:21:43,720 --> 00:21:45,305 Pyyhetemppu. 410 00:21:46,639 --> 00:21:49,726 Sitten ripotellaan kauniiksi. -Lisää glitteriä. 411 00:21:50,310 --> 00:21:53,938 KORISTELE SYDÄMESI KYLLYYDESTÄ 412 00:21:59,986 --> 00:22:00,987 Helvetin hieno. 413 00:22:02,489 --> 00:22:03,448 Voilà. 414 00:22:03,531 --> 00:22:05,367 YKSISARVISCANNOLIT 415 00:22:05,950 --> 00:22:08,244 Mennään syömään. -Kyllä. 416 00:22:08,745 --> 00:22:09,662 Koska… 417 00:22:10,205 --> 00:22:12,415 Tänne päin. -Selvä. 418 00:22:32,060 --> 00:22:33,812 Mangia! 419 00:22:33,895 --> 00:22:35,188 Se on italiaa. 420 00:22:35,271 --> 00:22:38,066 Eikö olekin kiva? -Tosi söpö! 421 00:22:38,733 --> 00:22:40,985 Siellä on valokuviakin. -Niinpä. 422 00:22:41,820 --> 00:22:43,071 Ei minun perheestäni. 423 00:22:44,030 --> 00:22:46,574 Ei blondin blondia. -Ei niin. 424 00:22:48,034 --> 00:22:50,078 Kas niin. -Käydään kimppuun. 425 00:22:50,161 --> 00:22:51,663 Jännittää. -Sama täällä. 426 00:23:00,046 --> 00:23:01,631 Onko hyvää? -On! 427 00:23:01,714 --> 00:23:02,715 Jestas. 428 00:23:04,426 --> 00:23:08,304 Onneksi varauduin. Se punainen juttu ei olisi toiminut. 429 00:23:08,972 --> 00:23:12,684 Älyttömän hyvää. Hyvä me! 430 00:23:12,767 --> 00:23:14,227 Tämä saattaa olla paras. 431 00:23:14,310 --> 00:23:17,689 Caprese-salaatti. -Onneksi opetin sinua kokkaamaan. 432 00:23:22,235 --> 00:23:25,655 Oletko käynyt Dan Tana'sissa? -Se on ihana paikka. 433 00:23:25,738 --> 00:23:29,075 Ruokalistalla on Rick Hilton Calamari isäni mukaan. 434 00:23:29,159 --> 00:23:29,993 Huippua. 435 00:23:30,076 --> 00:23:33,663 Nickyllä on Nicky Hilton Chopped Salad. 436 00:23:34,247 --> 00:23:38,918 Kerran illallisella kaikki kyselivät minun annokseni perään. 437 00:23:39,002 --> 00:23:40,170 Ei sellaista ole. 438 00:23:40,253 --> 00:23:42,213 Mutta nyt, kokattuani kanssasi, 439 00:23:42,297 --> 00:23:45,258 Paris Ravioli, mitä tuumaat? 440 00:23:45,341 --> 00:23:49,721 Kelpaisiko ravintolan ruokalistalle? -Luultavasti. Mutta myös - 441 00:23:49,804 --> 00:23:54,309 yksisarviscanniolit, vai mitkä cannolit ne olivatkaan. 442 00:23:54,392 --> 00:23:57,729 Yksisarviscannolit. Sekin olisi siisti. 443 00:23:57,812 --> 00:24:00,398 Se voisi olla vieläkin parempi. -Niin. 444 00:24:00,482 --> 00:24:02,775 Pitää vain muistuttaa glitteristä. 445 00:24:03,610 --> 00:24:06,070 Sitä on oltava. 446 00:24:06,154 --> 00:24:07,655 Keijupölyä. 447 00:24:07,739 --> 00:24:10,825 Taidankin maistaa cannolia. 448 00:24:10,909 --> 00:24:12,285 Totta hitossa. 449 00:24:12,368 --> 00:24:15,121 Mutta minkä valitsen… 450 00:24:15,205 --> 00:24:16,831 Ne ovat kaikki söpöjä. 451 00:24:16,915 --> 00:24:18,041 Niinpä. 452 00:24:18,124 --> 00:24:20,335 Ja vähän pelottaviakin. 453 00:24:20,418 --> 00:24:22,045 Pinkki. Siinä on violetti. 454 00:24:22,128 --> 00:24:24,172 Voi luoja, tästä lähtee. 455 00:24:27,842 --> 00:24:29,219 Miltä maistuu? 456 00:24:31,554 --> 00:24:32,680 Liikaa kuorta? 457 00:24:32,764 --> 00:24:34,516 Tässä tapahtuu kaikenlaista. 458 00:24:34,599 --> 00:24:35,725 Sori. -Eikä! 459 00:24:37,560 --> 00:24:39,521 Hengitin pölyä. -Liikaa glitteriä? 460 00:24:39,604 --> 00:24:40,688 Joo. 461 00:24:40,772 --> 00:24:42,190 Oho, sitä olikin paljon. 462 00:24:43,399 --> 00:24:44,692 Törkeän hyvä. 463 00:24:44,776 --> 00:24:48,279 Prosessi oli melko haastava, mutta Demi on oikeassa. 464 00:24:48,363 --> 00:24:51,282 Yksisarviscannolit ovat täydelliset Dan Tana'siin. 465 00:24:51,366 --> 00:24:55,870 Nimikkoruokani pitää olla kuten minä. Kimalteleva, hauska ja överi. 466 00:24:55,954 --> 00:24:58,498 Paris Hiltonin yksisarviscannolit. 467 00:24:58,998 --> 00:25:00,208 Tykkään. 468 00:25:00,291 --> 00:25:02,669 Ruokalistallamme on kyllä cannolia. 469 00:25:02,752 --> 00:25:03,586 PÄÄKOKKI 470 00:25:03,670 --> 00:25:05,213 Se on suosittu jälkiruoka. 471 00:25:05,296 --> 00:25:08,132 Mutta glitteriä? 472 00:25:08,633 --> 00:25:09,634 Miksipä ei. 473 00:25:11,261 --> 00:25:12,262 ITALIALAINEN ILTA 474 00:25:12,345 --> 00:25:13,680 Buona notte! 475 00:25:14,180 --> 00:25:15,723 Sekin on italiaa. 476 00:25:52,927 --> 00:25:54,637 Tekstitys: Katariina Uusitupa