1 00:00:06,049 --> 00:00:08,426 ‎(拉森 天然食品與維他命) 2 00:00:08,509 --> 00:00:09,635 ‎(農場生鮮區) 3 00:00:34,786 --> 00:00:37,747 ‎植物奶、燕麥牛乳 4 00:00:37,830 --> 00:00:40,792 ‎天啊,這麼多牛奶可選,搞什麼? 5 00:00:42,001 --> 00:00:44,003 ‎NETFLIX 影集 6 00:00:44,670 --> 00:00:46,881 ‎要買的東西好多,太超過 7 00:00:56,140 --> 00:00:59,685 ‎番茄醬,我的最愛,超愛的 8 00:00:59,769 --> 00:01:01,145 ‎買完囉! 9 00:01:07,777 --> 00:01:10,530 ‎我喜歡做菜,但我不是專業廚師 10 00:01:10,613 --> 00:01:11,989 ‎我也沒有刻意去學 11 00:01:12,073 --> 00:01:13,366 ‎我有幾道拿手菜 12 00:01:13,449 --> 00:01:14,826 ‎超炫活墨西哥餅 13 00:01:14,909 --> 00:01:15,910 ‎果凍酒 14 00:01:15,993 --> 00:01:17,370 ‎千層麵 15 00:01:17,453 --> 00:01:18,830 ‎但是我想多學幾樣 16 00:01:18,913 --> 00:01:20,623 ‎增加我會的菜色 17 00:01:21,624 --> 00:01:23,751 ‎我發現全新的食譜 18 00:01:23,835 --> 00:01:26,504 ‎想邀請好友過來品嚐一下 19 00:01:26,587 --> 00:01:28,506 ‎我們能創造魔力美食嗎? 20 00:01:28,589 --> 00:01:29,590 ‎真相要揭曉啦 21 00:01:29,674 --> 00:01:31,092 ‎幫我集氣吧 22 00:01:31,175 --> 00:01:32,969 ‎-好耶! ‎-好耶!天啊 23 00:01:33,052 --> 00:01:34,470 ‎沒什麼不可能的事 24 00:01:35,346 --> 00:01:38,182 ‎我今晚要挑戰薯條 25 00:01:38,683 --> 00:01:41,310 ‎我超愛吃薯條 26 00:01:41,394 --> 00:01:44,355 ‎捲捲形、牛排形、鬆餅形 27 00:01:44,438 --> 00:01:46,607 ‎但最棒的就是麥當勞薯條 28 00:01:48,901 --> 00:01:51,154 ‎真的,我這輩子有個夢想 29 00:01:51,237 --> 00:01:53,865 ‎就是要在家做出麥當勞薯條 30 00:01:53,948 --> 00:01:55,324 ‎但是有個問題 31 00:01:55,408 --> 00:01:57,493 ‎麥當勞薯條並非純素 32 00:01:57,577 --> 00:01:58,995 ‎我的助手卻吃純素 33 00:01:59,078 --> 00:02:01,497 ‎她就是諧星妮基格拉瑟 34 00:02:01,581 --> 00:02:05,084 ‎所以我為最愛的麥當勞薯條 ‎找了純素食譜 35 00:02:05,918 --> 00:02:08,504 ‎這樣還會一樣好吃嗎?等著瞧 36 00:02:08,588 --> 00:02:11,215 ‎為了要有純正的美國口味 37 00:02:11,299 --> 00:02:14,760 ‎我還找純素薯條跟純素漢堡、粉紅醬 38 00:02:14,844 --> 00:02:16,345 ‎和純素奶昔搭配 39 00:02:16,429 --> 00:02:20,808 ‎還要把我家餐廳變身為 ‎時髦的1950年代洛城風格簡餐店 40 00:02:21,601 --> 00:02:23,811 ‎今晚女性嘉賓包括阿曼達塞爾尼 41 00:02:23,895 --> 00:02:25,188 ‎卡萊爾佛斯特 42 00:02:25,271 --> 00:02:26,522 ‎還有惠特妮卡明 43 00:02:27,023 --> 00:02:30,693 ‎我做過普通漢堡,但沒做過薯條 44 00:02:30,776 --> 00:02:32,403 ‎更沒做過純素的菜 45 00:02:32,486 --> 00:02:34,447 ‎我有食譜可以參考 46 00:02:34,530 --> 00:02:37,533 ‎我的炫活手套則是鑲滿水晶 47 00:02:37,617 --> 00:02:40,494 ‎希望幸運女神能眷顧我 48 00:02:41,787 --> 00:02:43,706 ‎劇名:與妮基格拉瑟的 ‎純素漢堡和薯條 49 00:02:43,789 --> 00:02:48,044 ‎現在該做麥當勞薯條了,對 50 00:02:48,127 --> 00:02:50,880 ‎純素麥當勞薯條備料 51 00:02:51,464 --> 00:02:54,342 ‎“馬鈴薯去皮後切成條狀” ‎我有削皮器嗎? 52 00:02:54,425 --> 00:02:55,718 ‎應該是這個 53 00:02:57,094 --> 00:02:58,012 ‎對 54 00:02:59,305 --> 00:03:02,516 ‎(將三顆褐皮馬鈴薯削皮) 55 00:03:02,600 --> 00:03:03,935 ‎這裡好熱 56 00:03:05,519 --> 00:03:06,854 ‎我在流汗嗎? 57 00:03:06,938 --> 00:03:09,148 ‎-妳要換衣服嗎? ‎-真的要嗎? 58 00:03:10,399 --> 00:03:11,651 ‎廚房真的很熱嗎? 59 00:03:11,734 --> 00:03:13,986 ‎超熱的,因為… 60 00:03:14,070 --> 00:03:16,656 ‎烤箱是開的,我拼命流汗 61 00:03:22,286 --> 00:03:23,287 ‎香奈兒 62 00:03:30,711 --> 00:03:32,046 ‎開始吧 63 00:03:34,298 --> 00:03:36,175 ‎下廚真的就像運動 64 00:03:37,468 --> 00:03:40,137 ‎我以前覺得逛街就是有氧運動 65 00:03:40,221 --> 00:03:42,265 ‎現在作菜變成有氧運動了 66 00:03:44,016 --> 00:03:44,850 ‎讚啦 67 00:03:44,934 --> 00:03:48,187 ‎我應該把棕色的部位切掉 ‎免得出現棕色薯條 68 00:03:49,021 --> 00:03:50,356 ‎靠,天啊 69 00:03:51,983 --> 00:03:53,025 ‎(切掉棕色部位) 70 00:03:54,735 --> 00:03:56,279 ‎看起來很好玩 71 00:03:56,362 --> 00:03:58,406 ‎(用薯條切割器 ‎將去皮馬鈴薯切成條狀) 72 00:04:05,830 --> 00:04:07,206 ‎好,太讚了 73 00:04:07,290 --> 00:04:09,292 ‎把薯條放進這裡 74 00:04:09,875 --> 00:04:11,627 ‎好,我得先放糖 75 00:04:11,711 --> 00:04:13,421 ‎3湯匙的砂糖 76 00:04:13,963 --> 00:04:16,382 ‎難怪麥當勞薯條這麼好吃 77 00:04:16,465 --> 00:04:18,092 ‎因為加了一堆砂糖 78 00:04:18,175 --> 00:04:20,052 ‎(砂糖是美味萬靈丹) 79 00:04:21,804 --> 00:04:23,514 ‎(將薯條放進糖水浸泡) 80 00:04:23,597 --> 00:04:25,266 ‎冷藏30分鐘 81 00:04:27,977 --> 00:04:30,146 ‎廚房自拍時間到了 82 00:04:30,229 --> 00:04:32,148 ‎我在做薯條,好讚 83 00:04:33,774 --> 00:04:36,777 ‎(30分鐘過後) 84 00:04:41,073 --> 00:04:42,074 ‎靠 85 00:04:43,659 --> 00:04:46,162 ‎(薯條文火慢煮三分鐘) 86 00:04:46,662 --> 00:04:48,289 ‎(將水瀝乾) 87 00:04:50,583 --> 00:04:53,669 ‎我簡直就像在幫人做臉 88 00:04:55,171 --> 00:04:58,174 ‎感覺應該要灑鹽,食譜沒說,但… 89 00:05:00,760 --> 00:05:02,219 ‎“玫瑰鹽” 90 00:05:05,306 --> 00:05:07,767 ‎(讓自製薯條跟麥當勞薯條一樣鹹) 91 00:05:07,850 --> 00:05:09,685 ‎現在要放進烤箱 92 00:05:12,229 --> 00:05:15,816 ‎(用攝氏190度烤15分鐘) 93 00:05:16,442 --> 00:05:19,111 ‎“每個女人都會做菜”,沒錯 94 00:05:20,196 --> 00:05:21,739 ‎(咖啡因女王) 95 00:05:25,910 --> 00:05:28,579 ‎(薯條降溫後進冰箱冷凍) 96 00:05:28,662 --> 00:05:30,873 ‎希望冰淇淋不要融化了 97 00:05:34,210 --> 00:05:35,211 ‎好 98 00:05:35,878 --> 00:05:37,755 ‎該噴點“獨角獸迷霧”了 99 00:05:41,467 --> 00:05:43,469 ‎好清爽,超愛的 100 00:05:50,142 --> 00:05:51,268 ‎狗狗好! 101 00:05:53,521 --> 00:05:54,355 ‎嗨! 102 00:05:55,189 --> 00:05:56,524 ‎牠好可愛喔 103 00:05:56,607 --> 00:05:59,110 ‎嗨,好耶 104 00:05:59,819 --> 00:06:00,945 ‎保重喔 105 00:06:01,028 --> 00:06:02,780 ‎別毀了我的髮型和化妝 106 00:06:02,863 --> 00:06:04,240 ‎-大家好! ‎-妳好! 107 00:06:04,323 --> 00:06:06,033 ‎嗨! 108 00:06:06,117 --> 00:06:08,369 ‎-要先讓頭進去嗎? ‎-好 109 00:06:08,452 --> 00:06:09,578 ‎天啊 110 00:06:09,662 --> 00:06:11,622 ‎這是跟冰淇淋公司借的嗎? 111 00:06:12,373 --> 00:06:13,624 ‎我沒辦法 112 00:06:15,418 --> 00:06:17,294 ‎-太扯了! ‎-很可愛吧? 113 00:06:17,378 --> 00:06:19,630 ‎好,我們等一下再跟你玩 114 00:06:19,713 --> 00:06:21,924 ‎馬上回來,愛你喔 115 00:06:23,926 --> 00:06:27,430 ‎看起來真像懷舊餐廳,好棒 116 00:06:31,225 --> 00:06:32,935 ‎-小芭? ‎-怎樣? 117 00:06:33,018 --> 00:06:35,396 ‎妳只有30分鐘可以準備 118 00:06:36,147 --> 00:06:37,356 ‎好 119 00:06:37,440 --> 00:06:38,399 ‎我會準備好 120 00:06:39,024 --> 00:06:41,777 ‎好,開始吧,免得太晚 121 00:06:41,861 --> 00:06:45,239 ‎好,我想在她們來之前吃一口魚子醬 122 00:06:45,322 --> 00:06:47,992 ‎因為整天都要吃純素,所以… 123 00:06:48,075 --> 00:06:50,035 ‎所以在開始前開點葷 124 00:06:52,621 --> 00:06:53,456 ‎好 125 00:06:53,539 --> 00:06:55,124 ‎現在要開始吃素了 126 00:07:05,009 --> 00:07:06,010 ‎-嗨,寶貝 ‎-嗨! 127 00:07:06,093 --> 00:07:07,094 ‎喔,天啊! 128 00:07:07,178 --> 00:07:09,889 ‎-見到妳好高興 ‎-見到妳好高興! 129 00:07:09,972 --> 00:07:11,974 ‎-謝謝妳請我來 ‎-謝謝妳賞臉 130 00:07:12,057 --> 00:07:14,101 ‎-想到能找妳就好高興 ‎-我也是 131 00:07:14,185 --> 00:07:16,812 ‎-我們開始培養友誼吧 ‎-超愛的 132 00:07:17,480 --> 00:07:20,316 ‎妮基格拉瑟是現在 ‎很紅的單口相聲藝人 133 00:07:20,399 --> 00:07:22,318 ‎而且跟她在一起都很開心 134 00:07:22,401 --> 00:07:23,986 ‎-超愛的? ‎-超愛的 135 00:07:24,528 --> 00:07:27,740 ‎加上等一下要來的女生 ‎今天一定超開心 136 00:07:27,823 --> 00:07:29,992 ‎妳下廚都這樣嗎?穿這樣… 137 00:07:31,118 --> 00:07:33,954 ‎-妳穿這套做什麼都可以 ‎-那當然,我喜歡打扮 138 00:07:34,038 --> 00:07:36,373 ‎我們好像一起出去過兩次 139 00:07:36,457 --> 00:07:37,791 ‎妳上過我的廣播 140 00:07:37,875 --> 00:07:41,420 ‎然後我在《吉米夜現場》 ‎代班主持時訪問過妳 141 00:07:41,504 --> 00:07:43,255 ‎-透過電視… ‎-那次很好玩 142 00:07:43,339 --> 00:07:46,675 ‎我有很多話要跟妳說 ‎我好像跟妳掏心掏肺了 143 00:07:46,759 --> 00:07:48,677 ‎-我只是… ‎-過來掏吧 144 00:07:48,761 --> 00:07:50,346 ‎-天啊 ‎-快給我說出來 145 00:07:50,429 --> 00:07:53,641 ‎我超愛妳的,妳也知道 ‎我一直都是妳的鐵粉… 146 00:07:53,724 --> 00:07:55,809 ‎-妮基,妳可以站這邊嗎? ‎-沒問題! 147 00:07:55,893 --> 00:07:58,604 ‎-因為這邊燈光比較好 ‎-沒問題,謝謝 148 00:07:58,687 --> 00:08:00,481 ‎因為這樣拍起來最好看 149 00:08:00,564 --> 00:08:01,774 ‎好,謝謝 150 00:08:01,857 --> 00:08:04,902 ‎請教我怎麼…我只想… 151 00:08:05,486 --> 00:08:07,780 ‎怎麼站,還有各種美姿美儀 152 00:08:07,863 --> 00:08:10,616 ‎我一直都是妳的超級粉絲 153 00:08:11,575 --> 00:08:14,662 ‎我就… 154 00:08:14,745 --> 00:08:17,373 ‎妳整晚跟朋友在一起都這樣站嗎? 155 00:08:17,456 --> 00:08:20,125 ‎這個鞋跟讓我很痛,所以為了漂亮 156 00:08:20,209 --> 00:08:22,086 ‎就必須假裝腳不痛 157 00:08:22,169 --> 00:08:26,048 ‎謝謝,這就是我的問題 ‎我覺得穿起來很痛苦 158 00:08:26,131 --> 00:08:27,341 ‎愛美不要怕痛 159 00:08:29,218 --> 00:08:31,262 ‎跟妮基格拉瑟一起下廚 160 00:08:31,345 --> 00:08:32,846 ‎-因為妳吃純素… ‎-對 161 00:08:32,930 --> 00:08:34,974 ‎…所以我安排這份菜單 162 00:08:35,057 --> 00:08:38,852 ‎-我們要做純素漢堡和薯條 ‎-天啊,好可愛! 163 00:08:38,936 --> 00:08:39,979 ‎這都是妳寫的? 164 00:08:40,062 --> 00:08:44,024 ‎對,我在網路上找到一堆食譜 ‎然後抄到這本書裡 165 00:08:44,108 --> 00:08:46,777 ‎-天啊,妳超可愛的! ‎-謝謝 166 00:08:46,860 --> 00:08:48,445 ‎還有純素奶昔 167 00:08:48,529 --> 00:08:50,573 ‎我都用五顏六色寫 168 00:08:50,656 --> 00:08:53,826 ‎如果全部黑色、藍色或紅色 ‎我會覺得無聊 169 00:08:53,909 --> 00:08:56,829 ‎-我喜歡,好,所以是麥當勞薯條? ‎-對 170 00:08:56,912 --> 00:08:58,789 ‎-我超愛麥當勞薯條的 ‎-對 171 00:08:58,872 --> 00:09:02,042 ‎-超好吃 ‎-我好久沒吃了 172 00:09:02,126 --> 00:09:03,627 ‎我超興奮的 173 00:09:03,711 --> 00:09:06,338 ‎我覺得麥當勞薯條有不可告人的秘密 174 00:09:06,422 --> 00:09:08,799 ‎但那香味實在… 175 00:09:08,882 --> 00:09:10,926 ‎-獨一無二 ‎-超扯的 176 00:09:11,010 --> 00:09:14,305 ‎讓我想到我媽放棄下廚 177 00:09:14,388 --> 00:09:16,515 ‎然後說:“我今晚不想煮飯” 178 00:09:16,599 --> 00:09:18,100 ‎我就說:“好耶!” 179 00:09:18,183 --> 00:09:20,436 ‎妳能做得一模一樣嗎?味道都對? 180 00:09:20,519 --> 00:09:22,813 ‎不知道,我們就是要挑戰 181 00:09:22,896 --> 00:09:24,773 ‎-麥當勞薯條 ‎-麥當勞超猛的 182 00:09:24,857 --> 00:09:26,150 ‎漢堡 183 00:09:26,233 --> 00:09:28,319 ‎首先就是漢堡上的醬汁 184 00:09:28,402 --> 00:09:29,486 ‎天啊,對耶! 185 00:09:29,570 --> 00:09:32,531 ‎-“製作粉紅醬,然後放進冰箱” ‎-好 186 00:09:32,615 --> 00:09:35,117 ‎好,我可以負責“放進冰箱”這部分 187 00:09:35,200 --> 00:09:38,037 ‎純素粉紅醬做法 188 00:09:38,120 --> 00:09:40,414 ‎其實就是千島醬 189 00:09:40,497 --> 00:09:42,458 ‎所以,“番茄醬” 190 00:09:43,417 --> 00:09:44,627 ‎“3湯匙” 191 00:09:44,710 --> 00:09:46,378 ‎-那個是湯匙嗎? ‎-對 192 00:09:47,338 --> 00:09:49,340 ‎-我愛番茄醬 ‎-我也是 193 00:09:49,423 --> 00:09:52,593 ‎超讚的,我什麼都…我只是猜的 194 00:09:52,676 --> 00:09:53,719 ‎對,這樣很好 195 00:09:53,802 --> 00:09:57,181 ‎越多越好,番茄醬要下重一點 196 00:09:57,264 --> 00:09:58,599 ‎靠!更多番茄醬 197 00:09:58,682 --> 00:09:59,516 ‎對 198 00:10:00,100 --> 00:10:01,185 ‎好,什麼? 199 00:10:02,436 --> 00:10:04,855 ‎“半杯純素美乃滋” 200 00:10:04,938 --> 00:10:07,274 ‎“半杯純素酸奶油” 201 00:10:09,568 --> 00:10:11,654 ‎也許吧,天啊 202 00:10:13,197 --> 00:10:15,866 ‎加入這個,很好 203 00:10:15,949 --> 00:10:17,576 ‎好,用打蛋器攪勻 204 00:10:18,410 --> 00:10:19,370 ‎打蛋器是什麼? 205 00:10:19,453 --> 00:10:20,287 ‎“攪勻”是什麼? 206 00:10:20,371 --> 00:10:21,372 ‎這是打蛋器嗎? 207 00:10:21,455 --> 00:10:24,291 ‎那東西長得像這樣,還有… 208 00:10:24,375 --> 00:10:27,002 ‎-圓圈? ‎-是打蛋用的 209 00:10:27,086 --> 00:10:29,338 ‎-好像銀色的… ‎-就像有彈性的… 210 00:10:29,421 --> 00:10:30,255 ‎彈圈 211 00:10:30,881 --> 00:10:32,216 ‎-不是 ‎-那個嗎? 212 00:10:32,299 --> 00:10:34,259 ‎妳有長得像獨角獸的打蛋器嗎? 213 00:10:34,343 --> 00:10:35,469 ‎我以為妳有下廚? 214 00:10:35,552 --> 00:10:36,595 ‎-我有啊 ‎-那是怎樣? 215 00:10:36,679 --> 00:10:38,430 ‎我不知道每樣東西的名字 216 00:10:38,514 --> 00:10:39,848 ‎-好,就這個 ‎-笨! 217 00:10:39,932 --> 00:10:41,058 ‎好 218 00:10:41,141 --> 00:10:42,476 ‎好,打蛋 219 00:10:42,559 --> 00:10:43,394 ‎烹飪祕訣 220 00:10:43,477 --> 00:10:46,563 ‎告訴各位,這就是打蛋器 221 00:10:47,356 --> 00:10:51,151 ‎拜託,我們就忠於自己吧 222 00:10:51,235 --> 00:10:52,194 ‎沒錯 223 00:10:52,277 --> 00:10:55,531 ‎妳有在高級牛排館要過番茄醬嗎? 224 00:10:55,614 --> 00:10:57,324 ‎-有,妳也會嗎? ‎-每次都會 225 00:10:57,408 --> 00:10:59,868 ‎-對方都覺得是奇恥大辱 ‎-對 226 00:10:59,952 --> 00:11:02,746 ‎-我吃什麼都加番茄醬,超愛的 ‎-我也是 227 00:11:02,830 --> 00:11:04,581 ‎粉紅醬搞定了 228 00:11:04,665 --> 00:11:05,999 ‎放進冰箱 229 00:11:06,083 --> 00:11:08,419 ‎我這次真的搞定了 230 00:11:08,502 --> 00:11:11,380 ‎開芭莉絲希爾頓的冰箱很稀鬆平常啊 231 00:11:11,463 --> 00:11:13,132 ‎-炫活 ‎-超炫活的 232 00:11:13,215 --> 00:11:16,927 ‎天啊!,真羨慕妳,好 233 00:11:17,010 --> 00:11:17,845 ‎好 234 00:11:18,554 --> 00:11:19,805 ‎天啊 235 00:11:19,888 --> 00:11:21,348 ‎“油炸冷凍薯條”,好 236 00:11:21,432 --> 00:11:24,601 ‎好,已經切好了,我以為要自己切… 237 00:11:24,685 --> 00:11:26,812 ‎我昨天就切了,超難的 238 00:11:26,895 --> 00:11:29,606 ‎還好妳沒有凡事都想自己來 239 00:11:29,690 --> 00:11:31,650 ‎我自己削皮和切成條狀 240 00:11:31,734 --> 00:11:33,861 ‎-什麼,妳自己來? ‎-我自己動手做的 241 00:11:33,944 --> 00:11:35,154 ‎天啊! 242 00:11:35,237 --> 00:11:36,780 ‎好厲害,妳怎麼切的? 243 00:11:36,864 --> 00:11:38,657 ‎我有一台很猛的機器 244 00:11:38,741 --> 00:11:40,826 ‎用力壓下去,薯條就會飛出來 245 00:11:40,909 --> 00:11:42,202 ‎-好棒! ‎-超猛的 246 00:11:42,828 --> 00:11:46,206 ‎油炸純素麥當勞薯條的時間到了 247 00:11:46,290 --> 00:11:48,625 ‎這些是純素的,因為沒加牛肉調味 248 00:11:48,709 --> 00:11:51,837 ‎我超怕的,先測試一下看看狀況 249 00:11:53,005 --> 00:11:55,090 ‎-我想應該等到…放下去 ‎-等一下 250 00:11:55,174 --> 00:11:56,508 ‎好,我們…妳看… 251 00:11:56,592 --> 00:11:58,594 ‎先測試這兩條 252 00:11:59,219 --> 00:12:01,388 ‎好,就這樣,直接炸吧 253 00:12:01,472 --> 00:12:04,057 ‎好,先抓一把 254 00:12:04,141 --> 00:12:05,058 ‎放進去 255 00:12:10,439 --> 00:12:11,440 ‎好 256 00:12:11,523 --> 00:12:12,941 ‎-天啊! ‎-要倒下去嗎? 257 00:12:13,025 --> 00:12:14,443 ‎一次全炸啦,衝了 258 00:12:14,526 --> 00:12:17,237 ‎-拉起來,我很緊張… ‎-可不要噴到油 259 00:12:17,321 --> 00:12:19,031 ‎-會毀容 ‎-超聰明的 260 00:12:19,114 --> 00:12:20,616 ‎-我好怕 ‎-我被燙到過 261 00:12:20,699 --> 00:12:23,160 ‎我炸過,雖然不是用這台機器 262 00:12:24,953 --> 00:12:26,538 ‎-上面說二、三分鐘 ‎-對! 263 00:12:28,290 --> 00:12:30,000 ‎-好 ‎-搞屁啊? 264 00:12:31,752 --> 00:12:33,629 ‎妳們要的話可以開抽油煙機 265 00:12:33,712 --> 00:12:34,630 ‎在哪裡? 266 00:12:38,258 --> 00:12:39,092 ‎-那裡 ‎-這個東西 267 00:12:39,176 --> 00:12:40,719 ‎開關在哪裡? 268 00:12:43,180 --> 00:12:46,183 ‎妳要轉右邊的小旋鈕 269 00:12:46,266 --> 00:12:47,559 ‎這個嗎? 270 00:12:47,643 --> 00:12:48,727 ‎另一個 271 00:12:50,938 --> 00:12:53,982 ‎-燒焦了嗎? ‎-沒有,根本還沒變焦黃色 272 00:12:54,066 --> 00:12:55,734 ‎要跟古銅膚色噴霧一樣黃 273 00:12:55,818 --> 00:12:56,860 ‎快變焦黃色! 274 00:12:56,944 --> 00:12:59,613 ‎-妳有用古銅膚色噴霧嗎? ‎-當然有 275 00:12:59,696 --> 00:13:01,907 ‎我全身只有古銅膚色是假的 276 00:13:01,990 --> 00:13:03,367 ‎還有我去接髮 277 00:13:03,450 --> 00:13:04,284 ‎還有假睫毛 278 00:13:04,368 --> 00:13:05,786 ‎-其他都是真的 ‎-對 279 00:13:06,954 --> 00:13:08,997 ‎看起來漂亮到像假的 280 00:13:12,167 --> 00:13:13,252 ‎可以了嗎? 281 00:13:13,335 --> 00:13:14,962 ‎-好 ‎-燙到我了,但炸得很好 282 00:13:18,382 --> 00:13:19,258 ‎好耶! 283 00:13:19,341 --> 00:13:21,426 ‎吃起來真的很像麥當勞薯條 284 00:13:21,510 --> 00:13:23,262 ‎真的,真好吃 285 00:13:24,012 --> 00:13:25,013 ‎超可愛! 286 00:13:25,931 --> 00:13:28,392 ‎我最喜歡妳的“太超過”口頭禪 287 00:13:28,475 --> 00:13:30,435 ‎妳有把那句話註冊商標嗎? 288 00:13:30,519 --> 00:13:31,854 ‎-還沒 ‎-那句很棒 289 00:13:31,937 --> 00:13:33,730 ‎只有“好讚”和“炫活” 290 00:13:33,814 --> 00:13:35,190 ‎“炫活”是什麼時候想到的? 291 00:13:35,274 --> 00:13:39,403 ‎“炫活”是去年萬聖節發明的 ‎我那時參加宴會 292 00:13:39,486 --> 00:13:41,071 ‎太興奮了 293 00:13:41,154 --> 00:13:43,949 ‎“炫活”兩個字就脫口而出 ‎我朋友說:“炫活?” 294 00:13:44,032 --> 00:13:47,077 ‎我說:“靠”,“這就是炫活” 295 00:13:47,160 --> 00:13:50,289 ‎把過最好的生活 ‎和“超殺”以及“好殺”合起來的詞 296 00:13:50,372 --> 00:13:53,876 ‎後來我一直說“炫活” ‎我心裡想:“這個詞一定要註冊商標” 297 00:13:53,959 --> 00:13:56,545 ‎現在甚至上了網路俚語辭典 298 00:13:56,628 --> 00:13:57,462 ‎真的? 299 00:13:57,546 --> 00:13:58,672 ‎有意思 300 00:13:58,755 --> 00:13:59,590 ‎對 301 00:13:59,673 --> 00:14:02,175 ‎-想吃點“未來漢堡排”嗎? ‎-好呀! 302 00:14:03,135 --> 00:14:06,054 ‎純素無乳酪漢堡做法 303 00:14:06,722 --> 00:14:09,474 ‎-我們一定要摸嗎? ‎-我不想摸 304 00:14:09,558 --> 00:14:11,685 ‎聞起來比一般肉好多了 305 00:14:11,768 --> 00:14:13,228 ‎怎麼一塊紅色一塊棕色? 306 00:14:13,312 --> 00:14:17,774 ‎我覺得他們加比較多色素 ‎希望看起來比較像牛絞肉 307 00:14:17,858 --> 00:14:20,152 ‎-“一顆洋蔥” ‎-我覺得…不要聞 308 00:14:20,235 --> 00:14:22,321 ‎-煮熟後會比較好聞 ‎-好 309 00:14:23,530 --> 00:14:24,698 ‎我灑鹽 310 00:14:24,781 --> 00:14:25,824 ‎“洋蔥切片” 311 00:14:25,908 --> 00:14:29,077 ‎好,要用食物調理機,我切這顆洋蔥 312 00:14:29,161 --> 00:14:31,747 ‎我不知道怎麼用,就看著辦吧 313 00:14:31,830 --> 00:14:34,333 ‎小心點,別削掉手指了 314 00:14:34,833 --> 00:14:35,876 ‎一定值回票價 315 00:14:35,959 --> 00:14:37,878 ‎-和芭莉絲… ‎-和芭莉絲希爾頓一起下廚 316 00:14:39,338 --> 00:14:41,006 ‎好,好像可以了,這樣行嗎? 317 00:14:41,089 --> 00:14:42,799 ‎-等一下 ‎-這是液體 318 00:14:42,883 --> 00:14:44,968 ‎直接挖出來 319 00:14:46,053 --> 00:14:47,471 ‎《剪刀手愛德華》 320 00:14:47,554 --> 00:14:50,223 ‎好,上面寫“戴上手套”,妳戴好了 321 00:14:50,307 --> 00:14:52,225 ‎“然後攪拌碗裡的食材” 322 00:14:52,309 --> 00:14:53,727 ‎美女,我才不要這樣攪拌 323 00:14:53,810 --> 00:14:56,396 ‎-一定還有其他手套 ‎-一定有手套 324 00:14:56,480 --> 00:14:57,773 ‎對 325 00:14:57,856 --> 00:14:59,650 ‎我快要尿出來了 326 00:14:59,733 --> 00:15:01,193 ‎去尿吧,這個我來 327 00:15:01,276 --> 00:15:03,195 ‎這個讓我有點“興奮”了 328 00:15:03,278 --> 00:15:06,281 ‎我覺得到目前為止都不錯,她在廁所 329 00:15:06,365 --> 00:15:10,410 ‎我一開始好像有點太強勢了 330 00:15:10,911 --> 00:15:11,870 ‎我有點像瘋狂粉絲 331 00:15:11,954 --> 00:15:14,873 ‎我覺得我可以當她小孩的乾媽… 332 00:15:16,416 --> 00:15:18,001 ‎我覺得她一定肯 333 00:15:18,919 --> 00:15:20,963 ‎我要蓋住我的炫活手套 334 00:15:21,630 --> 00:15:23,590 ‎-戴兩層手套 ‎-希望能蓋住這顆心 335 00:15:24,716 --> 00:15:26,009 ‎-好 ‎-好,幫我集氣吧 336 00:15:26,093 --> 00:15:27,928 ‎我可不想把水晶扯掉 337 00:15:29,680 --> 00:15:32,182 ‎現在我們要做這些東西 338 00:15:32,683 --> 00:15:34,267 ‎-好 ‎-要揉碎 339 00:15:36,645 --> 00:15:39,272 ‎我這樣好像在摸兩顆黏黏的睪丸 340 00:15:39,356 --> 00:15:41,108 ‎對!看起來很像蛋蛋! 341 00:15:41,191 --> 00:15:42,150 ‎我要吐了 342 00:15:42,234 --> 00:15:43,235 ‎真的耶 343 00:15:43,318 --> 00:15:45,487 ‎我太久沒看過了,好懷念 344 00:15:45,570 --> 00:15:47,489 ‎讓我想到從前 345 00:15:47,572 --> 00:15:50,742 ‎在這麼多的優點中,我最喜歡的 346 00:15:50,826 --> 00:15:53,495 ‎就是妳的綽號叫“藍鳥小姐” 347 00:15:53,578 --> 00:15:54,413 ‎藍鳥達人 348 00:15:54,496 --> 00:15:56,248 ‎藍鳥達人,對,好 349 00:15:56,331 --> 00:15:58,959 ‎因為妳不會這麼容易獻身 350 00:15:59,042 --> 00:16:01,795 ‎我媽說:“大家都想要香奈兒包包 351 00:16:01,878 --> 00:16:04,172 ‎不會想要運河街上的假貨 352 00:16:04,256 --> 00:16:06,591 ‎他們要真正的香奈兒 353 00:16:06,675 --> 00:16:09,428 ‎女人最好要很難到手 ‎要學香奈兒包包” 354 00:16:09,511 --> 00:16:11,638 ‎我覺得這句話很有道理 355 00:16:11,722 --> 00:16:13,515 ‎-要學香奈兒包包 ‎-對 356 00:16:13,598 --> 00:16:15,976 ‎對,妳不會射在香奈兒包包上 357 00:16:16,685 --> 00:16:17,811 ‎一定的 358 00:16:20,230 --> 00:16:21,857 ‎好耶! 359 00:16:21,940 --> 00:16:23,692 ‎-這個小寶貝 ‎-對 360 00:16:24,359 --> 00:16:27,112 ‎好,現在我要脫掉沾滿植物肉的手套 361 00:16:28,071 --> 00:16:31,366 ‎我要…這手套很搭我的衣服 ‎所以我不脫 362 00:16:31,450 --> 00:16:33,910 ‎只要剪個洞就能搭配妳的衣服 363 00:16:33,994 --> 00:16:34,828 ‎對啊! 364 00:16:37,164 --> 00:16:38,707 ‎好讚,超愛的 365 00:16:38,790 --> 00:16:40,208 ‎-對 ‎-對 366 00:16:40,292 --> 00:16:41,501 ‎-炫活 ‎-炫活 367 00:16:41,585 --> 00:16:42,794 ‎-太讚了 ‎-太讚了 368 00:16:42,878 --> 00:16:46,423 ‎我覺得惠特妮和其他人來時 369 00:16:46,506 --> 00:16:48,050 ‎我要用這個聲音打招呼 370 00:16:48,133 --> 00:16:49,634 ‎-超愛的 ‎-因為… 371 00:16:49,718 --> 00:16:51,595 ‎在這個地方超過一小時 372 00:16:51,678 --> 00:16:54,306 ‎講話就會變成這樣 373 00:16:57,559 --> 00:17:01,313 ‎我喜歡妳的廚具 ‎感覺上就像擺好看的 374 00:17:01,396 --> 00:17:03,440 ‎糟糕!我把鑽石燒掉了嗎? 375 00:17:04,316 --> 00:17:05,233 ‎對耶,真的 376 00:17:05,317 --> 00:17:06,485 ‎好悲哀喔 377 00:17:07,110 --> 00:17:09,780 ‎裡面有水鑽,至少是純素的 378 00:17:10,822 --> 00:17:11,907 ‎妳的肉好大片 379 00:17:11,990 --> 00:17:14,534 ‎-我知道 ‎-這樣放到麵包裡會凸出來 380 00:17:16,495 --> 00:17:17,788 ‎我有很好的辦法 381 00:17:17,871 --> 00:17:20,791 ‎我們可以用模具把肉切小到夠放 382 00:17:20,874 --> 00:17:22,042 ‎我看看有什麼 383 00:17:22,125 --> 00:17:24,544 ‎-能夠… ‎-就像餅乾模具 384 00:17:24,628 --> 00:17:25,879 ‎對耶,好可愛 385 00:17:28,048 --> 00:17:29,758 ‎天啊,真棒 386 00:17:30,383 --> 00:17:31,218 ‎太讚了 387 00:17:31,301 --> 00:17:33,386 ‎-對啊 ‎-這樣一定行 388 00:17:33,470 --> 00:17:34,346 ‎超可愛 389 00:17:36,348 --> 00:17:39,351 ‎-超愛的 ‎-好可愛! 390 00:17:40,310 --> 00:17:43,396 ‎-還有這個,放上面 ‎-超愛的 391 00:17:43,480 --> 00:17:45,023 ‎-可愛 ‎-沒錯 392 00:17:45,107 --> 00:17:48,026 ‎然後把東西放上去,讓乳酪融化 393 00:17:49,027 --> 00:17:51,238 ‎-就聽妳的,芭莉絲 ‎-我很有把握 394 00:17:52,155 --> 00:17:54,199 ‎-那個 ‎-對耶 395 00:17:54,282 --> 00:17:55,784 ‎這樣能鎖住溫度 396 00:17:56,076 --> 00:17:59,079 ‎(歡迎盜用這個祕訣) 397 00:17:59,162 --> 00:18:00,330 ‎妳都不守規矩的 398 00:18:00,413 --> 00:18:02,207 ‎我喜歡妳愛怎樣就怎樣 399 00:18:02,290 --> 00:18:05,627 ‎-妳不是那種很怕事的人吧? ‎-對 400 00:18:05,710 --> 00:18:06,837 ‎妳根本就不管 401 00:18:06,920 --> 00:18:08,547 ‎叛逆人生 402 00:18:09,464 --> 00:18:10,882 ‎-試試看吧 ‎-好 403 00:18:16,471 --> 00:18:17,514 ‎真好吃 404 00:18:18,056 --> 00:18:18,890 ‎好耶 405 00:18:18,974 --> 00:18:20,058 ‎只需要番茄醬 406 00:18:25,522 --> 00:18:27,482 ‎所以把粉紅醬加在麵包上 407 00:18:27,566 --> 00:18:29,025 ‎萵苣、番茄 408 00:18:29,109 --> 00:18:31,611 ‎然後加一堆番茄醬 409 00:18:32,362 --> 00:18:34,072 ‎成功了,天啊! 410 00:18:34,156 --> 00:18:36,324 ‎我要沾番茄醬 411 00:18:36,408 --> 00:18:37,492 ‎做完了嗎? 412 00:18:37,576 --> 00:18:39,995 ‎-喔,還有奶昔 ‎-對 413 00:18:40,078 --> 00:18:41,955 ‎純素植物奶做法 414 00:18:42,038 --> 00:18:44,332 ‎牛乳?奶奶?隨便啦 415 00:18:44,416 --> 00:18:46,334 ‎這些奶昔都沒有牛奶成份 416 00:18:46,418 --> 00:18:48,753 ‎“大約半公升純素冰淇淋” 417 00:18:48,837 --> 00:18:51,047 ‎“一杯零乳糖牛奶” 418 00:18:51,131 --> 00:18:52,215 ‎“半杯冰塊” 419 00:18:54,259 --> 00:18:55,260 ‎(放入半杯冰塊) 420 00:18:55,343 --> 00:18:56,636 ‎讚 421 00:18:56,720 --> 00:18:57,679 ‎好 422 00:18:57,762 --> 00:19:00,765 ‎現在要放上去…這樣好像就好了 423 00:19:00,849 --> 00:19:02,309 ‎-預備 ‎-等一下,我看 424 00:19:04,186 --> 00:19:05,854 ‎-好,可以! ‎-很棒 425 00:19:07,606 --> 00:19:08,690 ‎天啊! 426 00:19:09,691 --> 00:19:10,817 ‎天啊! 427 00:19:10,901 --> 00:19:13,069 ‎(攪拌到很粉紅為止) 428 00:19:15,864 --> 00:19:17,073 ‎別再吼我啦! 429 00:19:17,157 --> 00:19:19,367 ‎天啊,移位了 430 00:19:19,451 --> 00:19:22,370 ‎我真的覺得我弄壞了 431 00:19:22,454 --> 00:19:23,371 ‎完了 432 00:19:24,748 --> 00:19:26,208 ‎妳有聞到嗎? 433 00:19:26,291 --> 00:19:28,293 ‎-有 ‎-好像燒焦了 434 00:19:28,376 --> 00:19:29,586 ‎燒輪胎的味道 435 00:19:30,629 --> 00:19:33,006 ‎看起來很漂亮吧? 436 00:19:37,427 --> 00:19:38,261 ‎對 437 00:19:38,803 --> 00:19:40,138 ‎-壞了 ‎-掛點了 438 00:19:40,222 --> 00:19:41,514 ‎死掉了 439 00:19:41,598 --> 00:19:45,227 ‎我們要做“櫻桃配菜 440 00:19:45,769 --> 00:19:48,230 ‎獨角獸糖粒配菜 441 00:19:48,730 --> 00:19:52,067 ‎食用亮粉…配菜” 442 00:19:52,150 --> 00:19:55,946 ‎-“配菜”是什麼? ‎-配菜是妳的新詞 443 00:19:56,863 --> 00:19:58,907 ‎-這個好配菜喔! ‎-配菜 444 00:19:58,990 --> 00:20:01,743 ‎-我他媽的超配菜 ‎-沒感覺 445 00:20:01,826 --> 00:20:04,079 ‎沒感覺?那就變成我的了 446 00:20:04,162 --> 00:20:06,248 ‎試試看,我沒做過奶昔 447 00:20:06,331 --> 00:20:08,291 ‎把糖霜抹在每個杯子的杯緣 448 00:20:09,084 --> 00:20:09,918 ‎好 449 00:20:10,418 --> 00:20:13,171 ‎然後需要糖粒和食用亮粉 450 00:20:13,255 --> 00:20:15,090 ‎全部倒下去吧 451 00:20:16,800 --> 00:20:18,551 ‎(把可愛糖粒倒入碗裡) 452 00:20:21,054 --> 00:20:22,305 ‎超愛的 453 00:20:23,598 --> 00:20:25,767 ‎超漂亮的,配菜 454 00:20:25,850 --> 00:20:27,978 ‎(把純素奶昔倒入可愛杯裡) 455 00:20:28,061 --> 00:20:31,106 ‎真好,還有這種不知道什麼健康東西 456 00:20:31,856 --> 00:20:32,983 ‎鮮奶油 457 00:20:34,567 --> 00:20:36,486 ‎(…食用亮粉) 458 00:20:38,488 --> 00:20:39,447 ‎好了 459 00:20:39,531 --> 00:20:40,699 ‎漂亮 460 00:20:40,782 --> 00:20:42,117 ‎我喜歡 461 00:20:43,868 --> 00:20:45,036 ‎-好耶 ‎-好耶! 462 00:20:45,912 --> 00:20:47,372 ‎女生都來了 463 00:20:48,915 --> 00:20:51,293 ‎-大家好 ‎-歡迎光臨我們的家! 464 00:20:52,419 --> 00:20:54,421 ‎謝謝,大家好 465 00:20:54,504 --> 00:20:55,714 ‎我喜歡這件貓女郎裝 466 00:20:55,797 --> 00:20:57,632 ‎這是送給妳們的 467 00:20:57,716 --> 00:20:59,175 ‎-這是妳推出的新酒? ‎-對 468 00:20:59,259 --> 00:21:00,385 ‎Six26wine 469 00:21:01,803 --> 00:21:03,138 ‎這位是惠特妮 470 00:21:03,221 --> 00:21:05,974 ‎-妳好漂亮 ‎-認識妳真好! 471 00:21:06,057 --> 00:21:07,892 ‎-謝謝妳們過來! ‎-妳這樣好漂亮 472 00:21:08,435 --> 00:21:10,937 ‎-嗨,卡萊爾 ‎-妳們好 473 00:21:25,076 --> 00:21:26,536 ‎請慢用! 474 00:21:26,619 --> 00:21:30,457 ‎-多少手機?怎麼回事? ‎-怎麼了?我們每人一支嗎? 475 00:21:30,540 --> 00:21:32,042 ‎對,這是伴手禮 476 00:21:33,084 --> 00:21:35,503 ‎我以前有五支手機,現在只有三支 477 00:21:35,587 --> 00:21:37,088 ‎一支是接朋友來電 478 00:21:37,172 --> 00:21:40,175 ‎一支是生意上的,一支是惡作劇用的 479 00:21:40,258 --> 00:21:42,927 ‎我媽和我還有我妹喜歡惡作劇 480 00:21:43,011 --> 00:21:44,512 ‎妳掉過幾支手機? 481 00:21:44,596 --> 00:21:47,015 ‎天啊,幾百支吧 482 00:21:47,098 --> 00:21:48,391 ‎可是妳的生活很有條理 483 00:21:49,392 --> 00:21:50,435 ‎有時候吧 484 00:21:51,102 --> 00:21:54,147 ‎她超有條理的,可是她也 485 00:21:54,230 --> 00:21:57,359 ‎很會隨機應變,讓人耳目一新 486 00:21:57,442 --> 00:21:58,735 ‎漂亮但邋遢 487 00:21:58,818 --> 00:22:00,153 ‎-對 ‎-妳知道東西在哪裡 488 00:22:00,236 --> 00:22:01,946 ‎-對 ‎-大概吧 489 00:22:02,030 --> 00:22:02,947 ‎我會想出來 490 00:22:03,865 --> 00:22:07,160 ‎跟我一起主持播客的人 ‎高中時把妳當報告主題 491 00:22:07,243 --> 00:22:09,329 ‎-我好想看喔 ‎-有人這樣嗎? 492 00:22:09,412 --> 00:22:10,955 ‎因為我也這樣 493 00:22:11,039 --> 00:22:13,124 ‎妳寫芭莉絲希爾頓的報告? 494 00:22:13,208 --> 00:22:15,251 ‎我有一次報告講芭莉絲 495 00:22:16,920 --> 00:22:18,880 ‎我看妳的書學到很多 496 00:22:18,963 --> 00:22:21,007 ‎然後報告給大家聽 497 00:22:21,091 --> 00:22:22,175 ‎結果成績拿到“甲” 498 00:22:22,258 --> 00:22:24,135 ‎大概吧,我忘了 499 00:22:24,844 --> 00:22:27,389 ‎這裡也有麥當勞的醬 500 00:22:27,472 --> 00:22:29,015 ‎-妳有運動嗎? ‎-沒有 501 00:22:29,099 --> 00:22:30,433 ‎對,她都不運動 502 00:22:30,517 --> 00:22:31,393 ‎超扯 503 00:22:31,476 --> 00:22:33,937 ‎對我這種人來說太不公平 504 00:22:34,020 --> 00:22:35,313 ‎-妳運動嗎? ‎-我拼命運動 505 00:22:35,397 --> 00:22:36,356 ‎拼命運動 506 00:22:36,439 --> 00:22:38,483 ‎這對大家來說很不公平 507 00:22:38,566 --> 00:22:39,401 ‎抱歉 508 00:22:39,484 --> 00:22:40,985 ‎妳不該道歉 509 00:22:41,069 --> 00:22:42,404 ‎謝謝妳道歉 510 00:22:42,487 --> 00:22:44,781 ‎我接受,我不接受,但是她接受 511 00:22:44,864 --> 00:22:46,991 ‎對,我需要她道歉 512 00:22:50,412 --> 00:22:53,748 ‎我想問妳的問題多到數不清 513 00:22:53,832 --> 00:22:55,542 ‎吃漢堡後再問我 514 00:22:56,209 --> 00:22:57,919 ‎-妳自己做的? ‎-對 515 00:22:58,002 --> 00:23:00,713 ‎看起來形狀很漂亮 516 00:23:04,050 --> 00:23:05,427 ‎真好吃 517 00:23:06,177 --> 00:23:07,429 ‎我超愛番茄醬! 518 00:23:07,512 --> 00:23:08,972 ‎我的粉紅…在這裡 519 00:23:09,055 --> 00:23:10,348 ‎我為番茄醬而活 520 00:23:10,432 --> 00:23:11,933 ‎我為這種醬而活 521 00:23:12,016 --> 00:23:12,976 ‎好吃! 522 00:23:13,560 --> 00:23:18,064 ‎看來我做的純素漢堡、薯條和奶昔 523 00:23:18,148 --> 00:23:20,483 ‎就跟得來速賣的一樣好吃 524 00:23:22,819 --> 00:23:25,488 ‎但是我家不可能純吃素 525 00:23:59,397 --> 00:24:04,402 ‎字幕翻譯:溫鳳祺