1 00:00:06,049 --> 00:00:08,426 ALIMENTOS NATURAIS E VITAMINAS 2 00:00:08,509 --> 00:00:09,635 DIRETO DA FAZENDA 3 00:00:34,786 --> 00:00:37,789 Leite vegano, leite de nozes. 4 00:00:37,872 --> 00:00:40,792 Meu Deus, tem muitas opções de leite. Como assim? 5 00:00:42,001 --> 00:00:44,003 UMA SÉRIE NETFLIX 6 00:00:44,670 --> 00:00:46,881 Muita coisa para comprar. Insano. 7 00:00:56,140 --> 00:00:59,685 Ketchup, meu favorito. Amo. 8 00:00:59,769 --> 00:01:01,145 Isso é tudo! 9 00:01:07,777 --> 00:01:10,530 Eu adoro cozinhar, mas não sou uma chef experiente, 10 00:01:10,613 --> 00:01:11,989 nem tento ser. 11 00:01:12,073 --> 00:01:13,366 Tenho alguns carros-chefe 12 00:01:13,449 --> 00:01:14,826 como nachos "sliving", 13 00:01:14,909 --> 00:01:15,910 shots de gelatina, 14 00:01:15,993 --> 00:01:17,370 lasanha. 15 00:01:17,453 --> 00:01:18,830 Mas eu quero me dedicar mais. 16 00:01:18,913 --> 00:01:20,623 Então vou expandir meu repertório. 17 00:01:21,624 --> 00:01:23,751 Encontrei umas receitas novas 18 00:01:23,835 --> 00:01:26,504 e vou chamar minhas amigas para testá -las. 19 00:01:26,587 --> 00:01:28,506 Vamos criar uma culinária mágica? 20 00:01:28,589 --> 00:01:29,590 Hora da verdade. 21 00:01:29,674 --> 00:01:31,092 Deseje-me sorte. 22 00:01:31,175 --> 00:01:32,969 -Isso! -Isso! Meu Deus! 23 00:01:33,052 --> 00:01:34,470 Tudo é possível. 24 00:01:35,346 --> 00:01:38,599 Hoje vou fazer batata frita. 25 00:01:38,683 --> 00:01:41,310 Adoro batata frita. 26 00:01:41,394 --> 00:01:44,355 Enrolada, rústica, em forma de waffle. 27 00:01:44,438 --> 00:01:46,607 Mas a melhor batata frita é a do McDonald's. 28 00:01:48,901 --> 00:01:51,154 É verdade, um dos sonhos da minha vida 29 00:01:51,237 --> 00:01:53,865 é fazer a batata do McDonald's em casa. 30 00:01:53,948 --> 00:01:55,324 Mas tem um problema. 31 00:01:55,408 --> 00:01:56,826 As fritas deles não são veganas 32 00:01:57,577 --> 00:01:58,995 e minha sous-chef é. 33 00:01:59,078 --> 00:02:01,497 É a comediante Nikki Glaser. 34 00:02:01,581 --> 00:02:05,084 Então, achei uma receita vegana da batata do McDonald's que eu amo. 35 00:02:05,918 --> 00:02:08,504 Será que fica boa como ela? Vamos ver. 36 00:02:08,588 --> 00:02:11,215 Para essa experiência tipicamente americana, 37 00:02:11,299 --> 00:02:14,760 vou combinar minhas batatas fritas com hambúrgueres veganos, molho rosé 38 00:02:14,844 --> 00:02:16,345 e shakes veganos. 39 00:02:16,429 --> 00:02:20,808 E vou transformar minha sala de jantar numa lanchonete chique dos anos 50. 40 00:02:21,601 --> 00:02:23,811 É noite das meninas com Amanda Cerny, 41 00:02:23,895 --> 00:02:25,313 Carlisle Forrester, 42 00:02:25,396 --> 00:02:26,939 e Whitney Cummings. 43 00:02:27,023 --> 00:02:30,693 Já fiz hambúrgueres normais, mas nunca fiz batatas fritas 44 00:02:30,776 --> 00:02:32,403 e nunca fiz nada vegano. 45 00:02:32,486 --> 00:02:34,447 Tenho meu caderno de receitas para me guiar. 46 00:02:34,530 --> 00:02:37,533 Minhas luvas sliving estão cobertas de cristais. 47 00:02:37,617 --> 00:02:40,494 Acho que a sorte está do meu lado, assim espero. 48 00:02:41,787 --> 00:02:43,706 HAMBÚRGUERES E BATATAS FRITAS VEGANOS 49 00:02:43,789 --> 00:02:48,044 Hora de fazer batatas fritas do McDonald's. Muito bem. 50 00:02:48,127 --> 00:02:50,880 Preparando as batatas fritas veganas do McDonald's. 51 00:02:51,464 --> 00:02:54,342 "Corte as batatas descascadas." Eu tenho um descascador? 52 00:02:54,425 --> 00:02:55,718 Acho que é isso. 53 00:02:57,094 --> 00:02:58,012 Sim. 54 00:02:59,305 --> 00:03:02,516 DESCASQUE 3 BATATAS RUSSET 55 00:03:02,600 --> 00:03:03,935 Está muito calor aqui. 56 00:03:05,519 --> 00:03:06,854 Estou suando? 57 00:03:06,938 --> 00:03:09,148 -Quer se trocar? -Sério? 58 00:03:10,399 --> 00:03:11,651 Está calor na cozinha? 59 00:03:11,734 --> 00:03:13,986 Está muito calor porque… 60 00:03:14,070 --> 00:03:16,656 o forno está ligado, estou suando muito. 61 00:03:22,286 --> 00:03:23,287 Chanels. 62 00:03:30,711 --> 00:03:32,046 Vamos lá. 63 00:03:34,215 --> 00:03:36,175 É como treinar na academia. 64 00:03:37,468 --> 00:03:40,137 Eu achava que fazer compras era meu exercício, 65 00:03:40,221 --> 00:03:42,306 mas agora cozinhar é meu exercício. 66 00:03:44,016 --> 00:03:44,850 Joia. 67 00:03:44,934 --> 00:03:48,187 É melhor eu cortar as partes marrons para as fritas não ficarem marrons. 68 00:03:49,021 --> 00:03:50,356 Merda. Meu Deus. 69 00:03:51,899 --> 00:03:53,025 CORTE AS PARTES MARRONS 70 00:03:54,735 --> 00:03:56,279 Parece divertido. 71 00:03:56,362 --> 00:03:58,406 CORTE AS BATATAS DESCASCADAS COM O CORTADOR 72 00:04:05,830 --> 00:04:07,206 Isso. Estou arrasando. 73 00:04:07,290 --> 00:04:09,750 Vamos colocar aqui. 74 00:04:09,834 --> 00:04:11,627 Tenho que colocar o açúcar primeiro. 75 00:04:11,711 --> 00:04:13,421 Três colheres de sopa de açúcar. 76 00:04:13,963 --> 00:04:16,382 Não é à toa que as batatas do McDonald's são tão boas. 77 00:04:16,465 --> 00:04:18,092 Tem muito açúcar nelas. 78 00:04:18,175 --> 00:04:20,052 O AÇÚCAR DEIXA TUDO MELHOR 79 00:04:21,804 --> 00:04:23,514 PONHA AS BATATAS NA ÁGUA COM AÇÚCAR 80 00:04:23,597 --> 00:04:25,266 Leve à geladeira por 30 minutos. 81 00:04:27,977 --> 00:04:30,146 Hora da selfie na cozinha. 82 00:04:30,229 --> 00:04:32,148 Fazendo batata frita. That's hot. 83 00:04:33,774 --> 00:04:36,777 30 MINUTOS DEPOIS 84 00:04:41,073 --> 00:04:42,074 Merda. 85 00:04:43,659 --> 00:04:46,162 COZINHE AS BATATAS POR 3 MINUTOS 86 00:04:46,662 --> 00:04:48,289 ESCORRA 87 00:04:50,583 --> 00:04:53,669 Isso é literalmente como ser uma esteticista. 88 00:04:55,171 --> 00:04:58,174 Acho que eu devia colocar sal. Não fala nada, mas… 89 00:05:00,760 --> 00:05:02,219 "Sal rosa." 90 00:05:05,306 --> 00:05:07,767 DEIXE SUAS BATATAS SALGADAS COMO AS DO MCDONALD'S 91 00:05:07,850 --> 00:05:09,685 Agora, levamos ao forno. 92 00:05:12,229 --> 00:05:15,816 ASSE POR 15 MINUTOS A 190ºC 93 00:05:16,442 --> 00:05:19,111 "Qualquer vadia pode cozinhar." Sim. 94 00:05:20,196 --> 00:05:21,739 RAINHA DA CAFEÍNA 95 00:05:25,910 --> 00:05:28,579 ESFRIE E CONGELE AS BATATAS 96 00:05:28,662 --> 00:05:30,915 Espero que não derreta todo o sorvete. 97 00:05:34,210 --> 00:05:35,211 Sim. 98 00:05:35,878 --> 00:05:37,880 Hora de um pouco de Unicorn Mist. 99 00:05:41,467 --> 00:05:43,469 Refrescante. Amo. 100 00:05:50,142 --> 00:05:51,268 Oi, gente! 101 00:05:53,521 --> 00:05:54,355 Oi! 102 00:05:54,438 --> 00:05:56,524 Ai, que gracinha. 103 00:05:56,607 --> 00:05:59,110 Oi. Isso. 104 00:05:59,819 --> 00:06:00,945 Saúde. 105 00:06:01,028 --> 00:06:02,780 Não estrague meu cabelo e maquiagem. 106 00:06:02,863 --> 00:06:04,240 -Olá! -Oi! 107 00:06:04,323 --> 00:06:06,033 Olá! 108 00:06:06,117 --> 00:06:08,369 -Quer colocar a cabeça primeiro? -Sim. 109 00:06:08,452 --> 00:06:09,578 Meu Deus! 110 00:06:09,662 --> 00:06:11,622 É da Ben & Jerry's? 111 00:06:12,373 --> 00:06:13,624 Não consigo. 112 00:06:15,418 --> 00:06:17,294 -Que loucura! -Ela não é fofa? 113 00:06:17,378 --> 00:06:19,630 Vamos brincar com os cachorros depois. 114 00:06:19,713 --> 00:06:21,924 Já volto. Eu te amo. 115 00:06:23,926 --> 00:06:27,430 Parece o restaurante Ed Debevic's. Com certeza. 116 00:06:31,225 --> 00:06:32,935 -Ei, P? -O quê? 117 00:06:33,018 --> 00:06:35,396 Você só tem 30 minutos para se preparar. 118 00:06:36,147 --> 00:06:37,356 Tudo bem. 119 00:06:37,440 --> 00:06:38,441 Vou ficar pronta. 120 00:06:39,024 --> 00:06:41,694 Então vamos, para você não se atrasar. 121 00:06:41,777 --> 00:06:45,239 Certo. Só quero um pouco de caviar antes que elas cheguem. 122 00:06:45,322 --> 00:06:47,992 Só porque vou ter que ser vegana o dia todo, então… 123 00:06:48,075 --> 00:06:50,035 Vou comer um pouquinho antes de começarmos. 124 00:06:52,621 --> 00:06:53,456 Tudo bem. 125 00:06:53,539 --> 00:06:55,124 Chegou a hora de ser vegana. 126 00:07:05,009 --> 00:07:06,010 -Oi, meu bem. -Olá! 127 00:07:06,093 --> 00:07:07,094 Meu Deus! 128 00:07:07,178 --> 00:07:09,722 -Que bom te ver. -Que bom te ver! 129 00:07:09,805 --> 00:07:11,932 -Obrigada por me receber. -Obrigada por vir. 130 00:07:12,016 --> 00:07:14,226 -Estou animada para a tarde com você. -Eu também. 131 00:07:14,310 --> 00:07:16,812 -Vamos começar essa amizade. -Amo. 132 00:07:17,480 --> 00:07:20,316 Nikki Glaser é uma das maiores comediantes do momento. 133 00:07:20,399 --> 00:07:22,318 Ela está sempre animada. 134 00:07:22,401 --> 00:07:23,986 -Amou? -Amei. 135 00:07:24,528 --> 00:07:27,740 E as meninas vão vir depois. Acho que vai ser épico. 136 00:07:27,823 --> 00:07:29,992 Você sempre cozinha assim? Com esse... 137 00:07:31,118 --> 00:07:33,954 -Pode fazer qualquer coisa assim. -Claro. Adoro me arrumar. 138 00:07:34,038 --> 00:07:36,415 Acho que nos vimos pessoalmente duas vezes. 139 00:07:36,499 --> 00:07:37,791 No meu programa de rádio. 140 00:07:37,875 --> 00:07:41,337 E depois eu te entrevistei no programa do Kimmel. 141 00:07:41,420 --> 00:07:43,255 -E pela televisão… -Foi legal. 142 00:07:43,339 --> 00:07:46,675 Tenho muita coisa para contar. Posso desabafar com você? 143 00:07:46,759 --> 00:07:48,677 -É que eu... -Venha aqui e desabafe. 144 00:07:48,761 --> 00:07:50,346 -Meu Deus. -Conte tudo. 145 00:07:50,429 --> 00:07:53,641 Eu te amo. Você sabe que eu te amo. Sou sua fã… 146 00:07:53,724 --> 00:07:55,809 -Nikki, pode ficar deste lado? -Claro! 147 00:07:55,893 --> 00:07:58,562 -A luz é melhor aqui. -Claro. Obrigada. Sim. 148 00:07:58,646 --> 00:08:00,481 Vamos ficar mais bonitas assim. 149 00:08:00,564 --> 00:08:01,774 Claro, obrigada. 150 00:08:01,857 --> 00:08:04,902 Por favor, me ensine sobre… Eu só quero… 151 00:08:05,486 --> 00:08:07,780 Como me posicionar e tudo mais. 152 00:08:07,863 --> 00:08:10,616 Sempre fui uma grande fã sua. 153 00:08:11,575 --> 00:08:14,662 E eu, tipo… 154 00:08:14,745 --> 00:08:17,373 É assim que você fica com seus amigos a noite toda? 155 00:08:17,456 --> 00:08:20,125 Meus saltos estão me machucando, assim eu fico bonita 156 00:08:20,209 --> 00:08:22,086 enquanto finjo que meus pés não doem. 157 00:08:22,169 --> 00:08:26,048 Obrigada. Eu ia perguntar isso. Isso parece horrível. 158 00:08:26,131 --> 00:08:27,341 Beleza é dor. 159 00:08:29,218 --> 00:08:31,262 Cozinhando com Nikki Glaser. 160 00:08:31,345 --> 00:08:32,846 -Já que você é vegana… -Sim. 161 00:08:32,930 --> 00:08:34,974 … organizei este cardápio. 162 00:08:35,057 --> 00:08:38,852 -Faremos hambúrgueres com fritas veganos. -Meu Deus. Que fofo! 163 00:08:38,936 --> 00:08:39,979 Você fez tudo isso? 164 00:08:40,062 --> 00:08:44,024 Sim, achei um monte de receitas online e as juntei neste caderno. 165 00:08:44,108 --> 00:08:46,777 -Meu Deus. Você é tão fofa! -Obrigada. 166 00:08:46,860 --> 00:08:48,445 E depois shakes veganos. 167 00:08:48,529 --> 00:08:50,573 Só escrevo nas cores do arco-íris. 168 00:08:50,656 --> 00:08:53,826 Fico entediada se for tudo preto, azul ou vermelho. 169 00:08:53,909 --> 00:08:56,829 -Amei. Certo. Fritas do McDonald's? -Sim. 170 00:08:56,912 --> 00:08:58,789 -Sou obcecada por elas. -Sim. 171 00:08:58,872 --> 00:09:02,042 -Elas bombam. -Não como há muito tempo. 172 00:09:02,126 --> 00:09:03,627 Estou tão animada! 173 00:09:03,711 --> 00:09:06,338 Acho que eles escondem um segredo, 174 00:09:06,422 --> 00:09:08,799 não sei se é o cheiro ou se… 175 00:09:08,882 --> 00:09:10,926 -Não tem nada igual. -É insano. 176 00:09:11,010 --> 00:09:14,305 Isso me lembra quando minha mãe desistia 177 00:09:14,388 --> 00:09:16,515 e falava: "Não quero cozinhar hoje." 178 00:09:16,599 --> 00:09:18,100 E eu falava: "Isso!" 179 00:09:18,183 --> 00:09:20,436 Você consegue copiá-la? Igualzinha? 180 00:09:20,519 --> 00:09:22,813 Não sei. É o que vamos tentar fazer. 181 00:09:22,896 --> 00:09:24,773 -Batata do McDonald's. -McDonald's bomba. 182 00:09:24,857 --> 00:09:26,150 Hambúrgueres. 183 00:09:26,233 --> 00:09:28,319 Primeiro, o molho que colocam no hambúrguer. 184 00:09:28,402 --> 00:09:29,486 Meu Deus. Sim! 185 00:09:29,570 --> 00:09:32,531 -"Faça o molho rosé e ponha na geladeira." -Sim. 186 00:09:32,615 --> 00:09:35,117 Certo. Posso fazer a parte da geladeira. 187 00:09:35,200 --> 00:09:38,037 Como fazer molho rosé vegano. 188 00:09:38,120 --> 00:09:40,414 Que é só o molho Thousand Island. 189 00:09:40,497 --> 00:09:42,458 Então, "ketchup". 190 00:09:43,417 --> 00:09:44,627 "Três colheres de sopa." 191 00:09:44,710 --> 00:09:46,378 -Isto é uma colher de sopa? -Sim. 192 00:09:47,338 --> 00:09:49,340 -Adoro ketchup. -Eu também. 193 00:09:49,423 --> 00:09:52,593 É bom demais. Gosto dele em tudo. Acho que sim. 194 00:09:52,676 --> 00:09:53,719 Isso, está bom. 195 00:09:53,802 --> 00:09:57,181 Quanto mais, melhor. Manda ver no ketchup. 196 00:09:57,264 --> 00:09:58,599 Merda! Mais ketchup. 197 00:09:58,682 --> 00:09:59,516 Sim. 198 00:10:00,100 --> 00:10:01,185 Muito bem, o quê? 199 00:10:02,436 --> 00:10:04,855 "Meia xícara de maionese vegana." 200 00:10:04,938 --> 00:10:07,274 "Meia xícara de creme azedo vegano." 201 00:10:09,568 --> 00:10:11,654 Talvez. Meu Deus. 202 00:10:13,197 --> 00:10:15,866 Mais isso. Perfeito. 203 00:10:15,949 --> 00:10:17,660 Certo. Bata com um batedor de claras. 204 00:10:18,410 --> 00:10:19,370 O que é "batedor"? 205 00:10:19,453 --> 00:10:20,287 O que é "bater"? 206 00:10:20,371 --> 00:10:21,413 Isso é uma "batedeira"? 207 00:10:21,497 --> 00:10:24,291 É uma coisa meio assim e tem… 208 00:10:24,375 --> 00:10:27,002 -Círculos? -É o que se usa para fazer ovo. 209 00:10:27,086 --> 00:10:29,338 -Aquele negócio prateado. -Com umas coisinhas… 210 00:10:29,421 --> 00:10:30,339 Umas voltinhas. 211 00:10:30,881 --> 00:10:32,216 -Não. -Isso? 212 00:10:32,299 --> 00:10:34,218 Você tem um batedor em forma de unicórnio? 213 00:10:34,301 --> 00:10:35,511 Achei que você cozinhasse. 214 00:10:35,594 --> 00:10:36,637 -Eu cozinho. -O que foi? 215 00:10:36,720 --> 00:10:38,430 Só não sei o nome de tudo. 216 00:10:38,514 --> 00:10:39,848 -Achei, é isso. -Tá! 217 00:10:39,932 --> 00:10:41,058 Beleza. 218 00:10:41,141 --> 00:10:42,476 Certo, vamos bater. 219 00:10:42,559 --> 00:10:43,435 Dica de culinária: 220 00:10:43,519 --> 00:10:46,563 só para vocês saberem, isto é um batedor de claras. 221 00:10:47,356 --> 00:10:51,151 Qual é? Vamos ser nós mesmas. 222 00:10:51,235 --> 00:10:52,194 Exatamente. 223 00:10:52,277 --> 00:10:55,531 Você vai a uma churrascaria chique e pede ketchup? 224 00:10:55,614 --> 00:10:57,324 -Sim. Você também? -Sempre. 225 00:10:57,408 --> 00:10:59,868 -E eles ficam muito ofendidos. -Sim. 226 00:10:59,952 --> 00:11:02,746 -Gosto dele em tudo. Adoro. -Eu também. 227 00:11:02,830 --> 00:11:04,581 O molho rosé está pronto. 228 00:11:04,665 --> 00:11:05,999 Coloque na geladeira. 229 00:11:06,083 --> 00:11:08,419 E eu vou arrasar nessa tarefa. 230 00:11:08,502 --> 00:11:11,380 Como se mexer na geladeira da Paris Hilton fosse algo normal. 231 00:11:11,463 --> 00:11:13,132 -Sliving. -Sliving mesmo. 232 00:11:13,215 --> 00:11:16,927 Meu Deus! Amo sua vida. Certo. 233 00:11:17,010 --> 00:11:17,845 Isso. 234 00:11:18,554 --> 00:11:19,805 Meu Deus! 235 00:11:19,888 --> 00:11:21,348 "Frite as batatas congeladas." 236 00:11:21,432 --> 00:11:24,601 Que bom, já estão cortadas. Achei que teríamos que cortar. 237 00:11:24,685 --> 00:11:26,812 Fiz isso ontem. Foi muito difícil. 238 00:11:26,895 --> 00:11:29,606 Que bom que não está tentando provar algo. 239 00:11:29,690 --> 00:11:31,650 Tive que raspar e fazer tudo isso. 240 00:11:31,734 --> 00:11:33,861 -Espere, você fez isso? -Eu mesma fiz. 241 00:11:33,944 --> 00:11:35,154 Nossa! Meu Deus! 242 00:11:35,237 --> 00:11:36,780 Bom trabalho. Como fez isso? 243 00:11:36,864 --> 00:11:38,657 Eu tinha uma máquina maluca. 244 00:11:38,741 --> 00:11:40,909 Enfiei as batatas lá e elas saíram voando. 245 00:11:40,993 --> 00:11:42,202 -Legal! -Foi demais. 246 00:11:42,828 --> 00:11:46,206 Hora de fritar as batatas fritas veganas do McDonald's. 247 00:11:46,290 --> 00:11:48,625 São veganas porque não levam aromatizante de carne. 248 00:11:48,709 --> 00:11:51,837 Estou com tanto medo. Vamos testar uma e ver o que acontece. 249 00:11:53,005 --> 00:11:55,090 -Acho que quando… Ela abaixa. -Espere. 250 00:11:55,174 --> 00:11:56,508 Vamos… Olhe. 251 00:11:56,592 --> 00:11:59,136 Vamos testar com essas duas. 252 00:11:59,219 --> 00:12:01,388 Conseguimos. Podemos fazer isso. 253 00:12:01,472 --> 00:12:04,057 Certo. Um punhado. 254 00:12:04,141 --> 00:12:05,058 Para dentro. 255 00:12:10,439 --> 00:12:11,440 Isso. 256 00:12:11,523 --> 00:12:12,941 -Meu Deus! -Será que eu coloco? 257 00:12:13,025 --> 00:12:14,443 Vamos fazer tudo. Por que não? 258 00:12:14,526 --> 00:12:17,237 -Levante, estou nervosa. -Não queremos espirrar. 259 00:12:17,321 --> 00:12:19,031 -Estragar nossos rostos. -Que esperta. 260 00:12:19,114 --> 00:12:20,699 -Que medo. -Eu já teria me queimado. 261 00:12:20,783 --> 00:12:23,160 Já fiz isso antes. Mas não com esta máquina. 262 00:12:24,953 --> 00:12:26,955 -Acho que era de dois a três minutos. -Sim! 263 00:12:28,290 --> 00:12:30,000 -Certo. -Como assim? 264 00:12:31,710 --> 00:12:33,629 -Tudo bem. -Ligue o exaustor, se quiser. 265 00:12:33,712 --> 00:12:34,630 Onde é? 266 00:12:38,258 --> 00:12:39,092 -Isso. -Essa coisa. 267 00:12:39,176 --> 00:12:40,719 Cadê essa coisa? 268 00:12:43,180 --> 00:12:46,183 Precisa girar aquele botãozinho para a direita. 269 00:12:46,266 --> 00:12:47,559 Esse? 270 00:12:47,643 --> 00:12:48,727 O outro. 271 00:12:50,562 --> 00:12:53,982 -Elas queimaram? -Não. Ainda nem estão douradas. 272 00:12:54,066 --> 00:12:55,734 Quero da cor do meu bronzeador. 273 00:12:55,818 --> 00:12:56,860 Anda, droga. Bronzeie! 274 00:12:56,944 --> 00:12:59,613 -Você faz bronzeamento artificial? -Sim, obviamente. 275 00:12:59,696 --> 00:13:01,907 A única coisa falsa em mim é o meu bronzeado. 276 00:13:01,990 --> 00:13:03,367 E meus apliques de cabelo. 277 00:13:03,450 --> 00:13:04,284 E meus cílios. 278 00:13:04,368 --> 00:13:05,786 -Todo o resto é real. -Claro. 279 00:13:06,954 --> 00:13:08,997 Parece de mentira, de tão bom. 280 00:13:12,167 --> 00:13:13,252 É, está bom? 281 00:13:13,335 --> 00:13:14,962 -Certo. -Queimando, mas está bom. 282 00:13:18,382 --> 00:13:19,258 Isso! 283 00:13:19,341 --> 00:13:21,426 O gosto está igual ao da batata do McDonald's. 284 00:13:21,510 --> 00:13:23,262 Está mesmo. Muito bom. 285 00:13:24,012 --> 00:13:25,013 Que fofo! 286 00:13:25,931 --> 00:13:28,392 Minha expressão favorita sua é "insano". 287 00:13:28,475 --> 00:13:30,435 Você já registrou como sua frase? 288 00:13:30,519 --> 00:13:31,854 -Ainda não. -É uma boa. 289 00:13:31,937 --> 00:13:33,730 Só "that's hot" and "sliving". 290 00:13:33,814 --> 00:13:35,190 Quando surgiu "sliving"? 291 00:13:35,274 --> 00:13:39,403 Sliving foi inventado no Halloween, quando eu estava em uma festa. 292 00:13:39,486 --> 00:13:41,071 Eu estava tão empolgada, 293 00:13:41,154 --> 00:13:43,949 acabou saindo "sliving", e meus amigos falaram: "Sliving?" 294 00:13:44,032 --> 00:13:47,077 Pensei: "Que merda." E falei: "Isso é sliving." 295 00:13:47,160 --> 00:13:50,289 Viver o melhor vida, é como "arrasar, aproveitar". 296 00:13:50,372 --> 00:13:53,876 Aí ficamos falando "sliving" e pensei: "Preciso registrar a marca." 297 00:13:53,959 --> 00:13:56,545 Já está até no site Urban Dictionary. 298 00:13:56,628 --> 00:13:57,462 Sério? 299 00:13:57,546 --> 00:13:58,672 Interessante. 300 00:13:58,755 --> 00:13:59,590 Sim. 301 00:13:59,673 --> 00:14:02,175 -Pronta para o hambúrguer vegetal? -Sim! 302 00:14:03,135 --> 00:14:06,054 Como fazer cheeseburgers veganos. 303 00:14:06,722 --> 00:14:09,474 -Temos que tocá-lo? -Não quero. 304 00:14:09,558 --> 00:14:11,685 O cheiro é melhor que o de carne normal. 305 00:14:11,768 --> 00:14:13,312 Por que um é vermelho e um marrom? 306 00:14:13,395 --> 00:14:17,774 Acho que colocaram mais corante para parecer carne moída. 307 00:14:17,858 --> 00:14:20,152 -"Uma cebola." -Eu acho. Não cheire isso. 308 00:14:20,235 --> 00:14:22,321 -Vai ficar melhor depois de pronto. -Certo. 309 00:14:23,530 --> 00:14:24,698 Vou pegar o sal. 310 00:14:24,781 --> 00:14:25,824 "Pique uma cebola." 311 00:14:25,908 --> 00:14:29,077 Vamos pegar o processador. Vou cortar essa cebola. 312 00:14:29,161 --> 00:14:31,747 Não sei fazer isso. Vou improvisar. 313 00:14:31,830 --> 00:14:34,750 Cuidado. Não corte o dedo. 314 00:14:34,833 --> 00:14:35,876 Vai valer a pena. 315 00:14:35,959 --> 00:14:37,878 -Cozinhando com… -Sim, com Paris Hilton. 316 00:14:39,338 --> 00:14:41,006 Acho que está bom assim. Que tal? 317 00:14:41,089 --> 00:14:42,799 -Espere. -Está líquido. 318 00:14:42,883 --> 00:14:44,968 Só vou tirar isto. 319 00:14:46,053 --> 00:14:47,471 Edward Mãos de Tesoura. 320 00:14:47,554 --> 00:14:50,223 Aqui diz "coloque as luvas", que você já colocou, 321 00:14:50,307 --> 00:14:52,225 "e misture os ingredientes da tigela." 322 00:14:52,309 --> 00:14:53,727 Não vou misturar com isso. 323 00:14:53,810 --> 00:14:56,396 -Tem que ter mais luvas. -Tem que ter. 324 00:14:56,480 --> 00:14:57,773 -Sim. -Oba! 325 00:14:57,856 --> 00:14:59,650 Estou apertada para fazer xixi, mas… 326 00:14:59,733 --> 00:15:01,193 Vá fazer xixi. Eu faço isso. 327 00:15:01,276 --> 00:15:03,195 Isso está me deixando animadinha. 328 00:15:03,278 --> 00:15:06,281 Acho que está indo bem até agora. Ela está no banheiro. 329 00:15:06,365 --> 00:15:10,827 Acho que me empolguei no começo. 330 00:15:10,911 --> 00:15:11,870 Exagerei um pouco. 331 00:15:11,954 --> 00:15:14,873 Acho que posso ser… madrinha dos filhos dela? 332 00:15:16,416 --> 00:15:18,001 Acho que está garantido. 333 00:15:18,919 --> 00:15:20,963 Vou cobrir minhas luvas sliv. 334 00:15:21,046 --> 00:15:23,590 -Luva na luva. -Se este coração couber. 335 00:15:24,549 --> 00:15:26,009 -Sim. -Deseje-me sorte. 336 00:15:26,093 --> 00:15:27,928 Não quero arrancar os cristais. 337 00:15:29,680 --> 00:15:32,599 Agora precisamos fazer as coisinhas. 338 00:15:32,683 --> 00:15:34,267 -Certo. -Tem que apertar. 339 00:15:36,645 --> 00:15:39,272 Parece que estou pegando um saco gosmento. 340 00:15:39,356 --> 00:15:41,108 Sim! Parece um saco! 341 00:15:41,191 --> 00:15:42,067 Vou vomitar. 342 00:15:42,150 --> 00:15:43,318 É verdade. 343 00:15:43,402 --> 00:15:45,487 Faz tanto tempo que dá até saudade. 344 00:15:45,570 --> 00:15:47,489 Está me trazendo lembranças. 345 00:15:47,572 --> 00:15:50,742 O que mais amo em você, entre muitas coisas, 346 00:15:50,826 --> 00:15:53,495 é seu apelido de Srta. Empata Clima. 347 00:15:53,578 --> 00:15:54,413 Srta. Corta Clima. 348 00:15:54,496 --> 00:15:56,248 Srta. Corta Clima. Certo. 349 00:15:56,331 --> 00:15:58,959 Porque você não cede fácil. 350 00:15:59,042 --> 00:16:01,795 Minha mãe dizia: "Todo mundo quer uma bolsa Chanel. 351 00:16:01,878 --> 00:16:04,172 Não querem a falsificada que vendem na rua, 352 00:16:04,256 --> 00:16:06,591 querem a verdadeira Chanel que ninguém pode ter. 353 00:16:06,675 --> 00:16:09,428 É melhor bancar a difícil e ser como uma bolsa Chanel." 354 00:16:09,511 --> 00:16:11,638 Acho que é uma ótima mensagem. 355 00:16:11,722 --> 00:16:13,515 -Seja como uma bolsa Chanel. -Sim. 356 00:16:13,598 --> 00:16:15,976 É, ninguém goza numa bolsa da Chanel. 357 00:16:16,685 --> 00:16:17,811 Com certeza não. 358 00:16:20,230 --> 00:16:21,857 Isso aí! 359 00:16:21,940 --> 00:16:23,692 -Este bebezinho. -Sim. 360 00:16:24,359 --> 00:16:27,112 Muito bem. Agora vou tirar isso. 361 00:16:28,071 --> 00:16:31,366 As minhas combinam com a roupa. Vou ficar com elas. 362 00:16:31,450 --> 00:16:33,910 Faça furos nelas para combinar com a sua roupa. 363 00:16:33,994 --> 00:16:34,828 Isso! 364 00:16:37,164 --> 00:16:38,707 That's hot. Amo. 365 00:16:38,790 --> 00:16:40,208 -Ei. -Ei. 366 00:16:40,292 --> 00:16:41,501 -Sliving. -Sliving. 367 00:16:41,585 --> 00:16:42,794 -Arrasou. -Arrasou. 368 00:16:42,878 --> 00:16:46,423 Acho que quando Whitney e as outras chegarem, 369 00:16:46,506 --> 00:16:48,050 vou recebê-las assim. 370 00:16:48,133 --> 00:16:49,634 -Amo. -E vou falar… 371 00:16:49,718 --> 00:16:51,595 que é o que acontece 372 00:16:51,678 --> 00:16:54,306 com quem fica aqui mais de uma hora. 373 00:16:57,559 --> 00:17:01,313 Adoro que seus utensílios não foram feitos para ser usados. 374 00:17:01,396 --> 00:17:03,440 Não! Eu queimei os diamantes? 375 00:17:04,316 --> 00:17:05,233 Com certeza. 376 00:17:05,317 --> 00:17:06,485 Ai, que triste. 377 00:17:07,110 --> 00:17:09,780 Tem um strass aqui. Pelo menos é vegano. 378 00:17:10,822 --> 00:17:11,907 O seu é enorme. 379 00:17:11,990 --> 00:17:14,534 -Eu sei. -Não vai caber no pão. 380 00:17:16,495 --> 00:17:17,788 Tenho uma boa ideia. 381 00:17:17,871 --> 00:17:20,791 Podemos usar um cortador e deixá-lo menor para caber. 382 00:17:20,874 --> 00:17:22,084 Vou ver o que tenho. 383 00:17:22,167 --> 00:17:24,544 -Para deixá-lo… -Como um cortador de biscoitos. 384 00:17:24,628 --> 00:17:25,879 Isso, esse é fofo. 385 00:17:28,048 --> 00:17:29,758 Meu Deus. Muito bom. 386 00:17:29,841 --> 00:17:31,218 Arrasamos. 387 00:17:31,301 --> 00:17:33,386 -Isso. -Vai dar certo. 388 00:17:33,470 --> 00:17:34,763 Que gracinha. 389 00:17:36,348 --> 00:17:39,351 -Amei. -Que fofo! 390 00:17:40,310 --> 00:17:43,396 -E isto vai aqui. -Amei. 391 00:17:43,480 --> 00:17:45,023 -Que gracinha. -Demais. 392 00:17:45,107 --> 00:17:48,068 Depois colocamos essa coisinha, e ele vai derreter. 393 00:17:49,027 --> 00:17:51,238 -Como quiser, Paris. -Sei o que estou fazendo. 394 00:17:52,155 --> 00:17:54,199 -Assim. -Legal. 395 00:17:54,282 --> 00:17:55,784 Retém o calor. 396 00:17:56,076 --> 00:17:59,079 FIQUE À VONTADE PARA ROUBAR ESTE TRUQUE 397 00:17:59,162 --> 00:18:00,330 Você não segue regras. 398 00:18:00,413 --> 00:18:02,207 Gosto de você fazer do seu jeito. 399 00:18:02,290 --> 00:18:05,627 Você não tem medo de arrumar problemas, certo? 400 00:18:05,710 --> 00:18:06,837 Não está nem aí. 401 00:18:06,920 --> 00:18:08,547 Rebelde para sempre. 402 00:18:09,464 --> 00:18:10,882 -Quer provar? -Sim. 403 00:18:16,471 --> 00:18:17,514 Ficou bom. 404 00:18:18,056 --> 00:18:18,890 Sim. 405 00:18:18,974 --> 00:18:20,308 Só precisa de ketchup. 406 00:18:25,522 --> 00:18:27,482 É isso, molho rosé no pão. 407 00:18:27,566 --> 00:18:29,025 Alface. Tomate. 408 00:18:29,109 --> 00:18:31,611 E depois, muito ketchup. 409 00:18:32,362 --> 00:18:34,072 Nós conseguimos. Meu Deus! 410 00:18:34,156 --> 00:18:36,324 Acho que vou mergulhar o meu no ketchup. 411 00:18:36,408 --> 00:18:37,492 Acabamos? 412 00:18:37,576 --> 00:18:39,995 -Ah, os milk shakes. -Sim. 413 00:18:40,078 --> 00:18:41,955 Como fazer leite vegano. 414 00:18:42,038 --> 00:18:44,332 Posso chamar de leite? Sei lá. 415 00:18:44,416 --> 00:18:46,334 Esses shakes não têm leite. 416 00:18:46,418 --> 00:18:48,753 "473ml de sorvete vegano." 417 00:18:48,837 --> 00:18:51,047 "Uma xícara de leite vegetal." 418 00:18:51,131 --> 00:18:52,215 "Meia xícara de gelo." 419 00:18:54,259 --> 00:18:55,260 USE 1/2 XÍCARA DE GELO 420 00:18:56,052 --> 00:18:57,679 Ótimo. Beleza. 421 00:18:57,762 --> 00:19:00,765 Agora vamos colocar. Parece que já está bom. 422 00:19:00,849 --> 00:19:02,309 -Pronto. -Espere. Vamos ver. 423 00:19:04,186 --> 00:19:05,854 -Isso aí! -Ótimo. 424 00:19:07,606 --> 00:19:08,690 Meu Deus! 425 00:19:09,691 --> 00:19:10,817 Meu Deus! 426 00:19:10,901 --> 00:19:13,111 MISTURE ATÉ OBTER UMA COR ROSA BONITA 427 00:19:15,864 --> 00:19:17,073 Pare de gritar comigo! 428 00:19:17,157 --> 00:19:19,367 Ai, meu Deus, caiu. 429 00:19:19,451 --> 00:19:22,370 Acho que estraguei o negócio. 430 00:19:22,454 --> 00:19:23,371 Não. 431 00:19:24,748 --> 00:19:26,208 Está sentindo o cheiro? 432 00:19:26,291 --> 00:19:28,293 -Sim. -É de queimado. 433 00:19:28,376 --> 00:19:29,586 De pneu queimado. 434 00:19:30,629 --> 00:19:33,006 Parece que está bom. Não é? 435 00:19:37,427 --> 00:19:38,261 Sim. 436 00:19:38,803 --> 00:19:40,138 -Está quebrado. -Já era. 437 00:19:40,222 --> 00:19:41,514 Morreu. 438 00:19:41,598 --> 00:19:45,018 Vamos usar "Cerejas para enfeitar, 439 00:19:45,685 --> 00:19:48,647 granulado de unicórnio para enfeitar, 440 00:19:48,730 --> 00:19:52,067 glitter comestível… para enfeitar." 441 00:19:52,150 --> 00:19:55,946 -O que é "enfeitar"? -Enfeitar é a sua nova palavra. 442 00:19:56,863 --> 00:19:58,907 -Que enfeitado! -Enfeite. 443 00:19:58,990 --> 00:20:01,660 -Estou enfeitada pra caramba. -Não curti. 444 00:20:01,743 --> 00:20:04,079 Não curtiu? Então acho que vai ser minha. 445 00:20:04,162 --> 00:20:06,248 Vamos tentar. Nunca fiz milk shake. 446 00:20:06,331 --> 00:20:08,291 Passe cobertura na borda de cada copo. 447 00:20:09,084 --> 00:20:09,918 Certo. 448 00:20:10,418 --> 00:20:13,171 Precisamos de granulado e glitter comestível. 449 00:20:13,255 --> 00:20:15,090 Jogue tudo isso. 450 00:20:16,800 --> 00:20:18,551 COLOQUE CONFEITOS BONITOS NA TIGELA 451 00:20:21,054 --> 00:20:22,305 Amo. 452 00:20:23,598 --> 00:20:25,767 Ficou incrível. Enfeitado. 453 00:20:25,850 --> 00:20:27,978 DESPEJE O SHAKE VEGANO NUM COPO BONITO 454 00:20:28,061 --> 00:20:31,106 Adoro que exista uma versão saudável disto. 455 00:20:31,856 --> 00:20:32,983 Chantilly. 456 00:20:34,567 --> 00:20:36,486 …GLITTER COMESTÍVEL 457 00:20:38,488 --> 00:20:39,447 Sim. 458 00:20:39,531 --> 00:20:40,699 Lindo. 459 00:20:40,782 --> 00:20:42,117 Eu amei. 460 00:20:43,868 --> 00:20:45,036 -Sim. -Sim! 461 00:20:45,912 --> 00:20:47,372 As meninas chegaram. 462 00:20:48,915 --> 00:20:51,293 -Oi, gente. -Bem-vindas à nossa casa! 463 00:20:52,419 --> 00:20:54,421 Obrigada. Oi. 464 00:20:54,504 --> 00:20:55,714 Adorei este macacão. 465 00:20:55,797 --> 00:20:57,632 Isto é para vocês. 466 00:20:57,716 --> 00:20:59,175 -É o seu vinho novo? -É. 467 00:20:59,259 --> 00:21:00,385 O vinho Six26. 468 00:21:01,803 --> 00:21:03,138 Esta é a Whitney. 469 00:21:03,221 --> 00:21:06,016 -Você está maravilhosa. -É um prazer conhecê-la. 470 00:21:06,099 --> 00:21:07,892 -Obrigada por virem! -Você está linda. 471 00:21:08,435 --> 00:21:10,937 -Oi, Carlisle. -Ei, como vai? 472 00:21:25,076 --> 00:21:26,536 Bon appétit! 473 00:21:26,619 --> 00:21:30,457 -Quantos telefones? O que é isso? -O que está havendo? Cada uma ganha um? 474 00:21:30,540 --> 00:21:32,042 Sim, são lembrancinhas da festa. 475 00:21:33,084 --> 00:21:35,503 Eu tinha cinco telefones e agora fiquei só com três. 476 00:21:35,587 --> 00:21:37,088 Um é para pessoas queridas. 477 00:21:37,172 --> 00:21:40,175 Um é de trabalho. E um é para passar trote. 478 00:21:40,258 --> 00:21:42,927 Minha mãe, eu e minha irmã adoramos fazer isso. 479 00:21:43,011 --> 00:21:44,512 Quantos telefones você perdeu? 480 00:21:44,596 --> 00:21:47,015 Meu Deus! Centenas. 481 00:21:47,098 --> 00:21:48,391 Mas você é muito organizada. 482 00:21:49,392 --> 00:21:50,435 Às vezes. 483 00:21:51,102 --> 00:21:54,147 Ela é tão organizada, mas por outro lado 484 00:21:54,230 --> 00:21:57,359 é um alívio ver que ela também improvisa. 485 00:21:57,442 --> 00:21:58,735 É uma desorganização bonita. 486 00:21:58,818 --> 00:22:00,153 -Sim. -Você sabe onde está. 487 00:22:00,236 --> 00:22:01,946 -Sim. -Mais ou menos. 488 00:22:02,030 --> 00:22:02,947 Mas eu dou um jeito. 489 00:22:03,865 --> 00:22:07,160 Minha parceira de podcast fez um trabalho sobre você na escola. 490 00:22:07,243 --> 00:22:09,329 -Quero muito ler. -Todo mundo fez isso? 491 00:22:09,412 --> 00:22:10,955 Porque eu fiz também. 492 00:22:11,039 --> 00:22:13,124 Você fez um trabalho sobre a Paris Hilton? 493 00:22:13,208 --> 00:22:15,251 Bem, fiz uma apresentação sobre a Paris. 494 00:22:16,920 --> 00:22:18,880 Li seu livro e aprendi muito, 495 00:22:18,963 --> 00:22:21,007 então compartilhei com todo mundo. 496 00:22:21,091 --> 00:22:22,175 E tirei nota 10. 497 00:22:22,258 --> 00:22:24,135 Eu acho. Não lembro. 498 00:22:24,844 --> 00:22:27,389 Tem molhos do McDonald's também. 499 00:22:27,472 --> 00:22:29,015 -Você se exercita? -Nunca. 500 00:22:29,099 --> 00:22:30,433 Não, ela não. 501 00:22:30,517 --> 00:22:31,393 Nem um pouco. 502 00:22:31,476 --> 00:22:33,937 É injusto com gente como eu. 503 00:22:34,020 --> 00:22:35,313 -Você treina? -Loucamente. 504 00:22:35,397 --> 00:22:36,356 Loucamente. 505 00:22:36,439 --> 00:22:38,483 Acho injusto com as pessoas. 506 00:22:38,566 --> 00:22:39,401 Desculpe. 507 00:22:39,484 --> 00:22:40,985 Não precisa se desculpar. 508 00:22:41,069 --> 00:22:42,404 Agradeço suas desculpas. 509 00:22:42,487 --> 00:22:44,781 Eu aceito. Eu não aceito. Ela, sim. 510 00:22:44,864 --> 00:22:46,991 Sim. Eu precisava disso. 511 00:22:50,412 --> 00:22:53,748 Tenho inúmeras perguntas para você. 512 00:22:53,832 --> 00:22:55,542 Coma um hambúrguer e diga. 513 00:22:56,209 --> 00:22:57,919 -Foi você que fez? -Sim. 514 00:22:58,002 --> 00:23:00,713 O formato ficou muito legal. 515 00:23:03,383 --> 00:23:05,427 Nossa! Está muito bom! 516 00:23:06,177 --> 00:23:07,429 Eu adoro ketchup! 517 00:23:07,512 --> 00:23:08,972 Cadê o molho rosé… Está ali. 518 00:23:09,055 --> 00:23:10,348 Eu vivo de ketchup. 519 00:23:10,432 --> 00:23:11,933 Eu vivo deste molho. 520 00:23:12,016 --> 00:23:12,976 Sim! 521 00:23:13,560 --> 00:23:16,938 Bem, parece que eu consigo fazer hambúrgueres, 522 00:23:17,021 --> 00:23:20,483 batatas fritas e shakes veganos tão deliciosos quanto os do drive-thru. 523 00:23:22,819 --> 00:23:25,488 Mas esta casa nunca será estritamente vegana. 524 00:23:59,397 --> 00:24:04,402 Legendas: Vanessa Alkmin