1 00:00:06,049 --> 00:00:08,426 ALIMENTOS BIOLÓGICOS E VITAMINAS 2 00:00:34,786 --> 00:00:37,789 Leite vegetal, leite de noz… 3 00:00:37,872 --> 00:00:40,792 Meu Deus! Tanto por onde escolher. Mas que raio? 4 00:00:42,001 --> 00:00:44,003 UMA SÉRIE NETFLIX 5 00:00:44,670 --> 00:00:46,881 Tanto que comprar, de arrasar! 6 00:00:56,140 --> 00:00:58,184 Ketchup, gosto imenso. 7 00:00:58,851 --> 00:00:59,685 Adoro. 8 00:00:59,769 --> 00:01:01,145 Já está tudo! 9 00:01:07,777 --> 00:01:10,530 Adoro cozinhar, mas não sou chef, 10 00:01:10,613 --> 00:01:11,989 nem tento ser. 11 00:01:12,073 --> 00:01:14,826 Tenho várias especialidades. Nachos capriche, 12 00:01:14,909 --> 00:01:17,370 shots de gelatina, lasanha. 13 00:01:17,453 --> 00:01:20,623 Mas quero acrescentar mais coisas ao meu reportório. 14 00:01:21,624 --> 00:01:23,751 Encontrei algumas receitas novas 15 00:01:23,835 --> 00:01:26,504 e vou dá-las a provar às minhas amigas. 16 00:01:26,587 --> 00:01:28,506 Conseguiremos fazer magia culinária? 17 00:01:28,589 --> 00:01:30,675 - O momento da verdade. - Deseja-me sorte. 18 00:01:31,175 --> 00:01:32,969 - Sim! - Sim! Meu Deus! 19 00:01:33,052 --> 00:01:34,470 Tudo é possível. 20 00:01:35,346 --> 00:01:38,599 Hoje, vou focar-me em batatas fritas. 21 00:01:38,683 --> 00:01:41,310 Adoro batatas fritas. 22 00:01:41,394 --> 00:01:44,355 Encaracoladas, aos gomos, em formato waffle… 23 00:01:44,438 --> 00:01:46,607 Mas as melhor são as do McDonald's. 24 00:01:48,901 --> 00:01:51,154 A sério, um dos meus grandes sonhos 25 00:01:51,237 --> 00:01:53,865 é fazer batatas do McDonald's em casa. 26 00:01:53,948 --> 00:01:55,283 Mas há um problema. 27 00:01:55,366 --> 00:01:59,078 Estas batatas não são veganas, ao contrário da minha assistente. 28 00:01:59,162 --> 00:02:01,497 É a humorista Nikki Glaser. 29 00:02:01,581 --> 00:02:05,084 Encontrei uma receita vegana das batatas do McDonald's. 30 00:02:05,918 --> 00:02:08,504 Serão igualmente saborosas? Veremos. 31 00:02:08,588 --> 00:02:11,174 Nesta experiência verdadeiramente americana, 32 00:02:11,257 --> 00:02:14,760 vou acompanhar as batatas com hambúrgueres veganos com molho rosa 33 00:02:14,844 --> 00:02:16,345 e batidos veganos. 34 00:02:16,429 --> 00:02:20,808 Vou transformar a sala de jantar num restaurante chique de LA nos anos 50. 35 00:02:21,601 --> 00:02:23,811 É uma noite só de mulheres, com Amanda Cerny, 36 00:02:23,895 --> 00:02:25,313 Carlisle Forrester 37 00:02:25,396 --> 00:02:26,939 e Whitney Cummings. 38 00:02:27,023 --> 00:02:30,693 Já tinha feito hambúrgueres normais, mas batatas nunca. 39 00:02:30,776 --> 00:02:32,403 Nunca fiz nada vegano. 40 00:02:32,486 --> 00:02:34,447 Tenho a ajuda do meu livro de receitas. 41 00:02:34,530 --> 00:02:37,533 As minhas luvas capriche estão cobertas de cristais. 42 00:02:37,617 --> 00:02:39,160 A sorte está do meu lado. 43 00:02:39,660 --> 00:02:40,494 Espero eu. 44 00:02:41,787 --> 00:02:43,706 HAMBÚRGUER VEGANO E BATATAS 45 00:02:43,789 --> 00:02:46,709 Está na hora de fazer batatas fritas. 46 00:02:48,127 --> 00:02:51,380 Como fazer batatas do McDonald's veganas. 47 00:02:51,464 --> 00:02:54,342 "Corte batatas descascadas." Tenho descascadores? 48 00:02:54,425 --> 00:02:55,718 Acho que é isto. 49 00:02:57,094 --> 00:02:58,012 Sim. 50 00:02:59,305 --> 00:03:02,516 DESCASQUE 3 BATATAS PARA FRITAR 51 00:03:03,100 --> 00:03:03,935 Mas que calor! 52 00:03:05,603 --> 00:03:07,980 - Estou a suar? - Queres trocar de roupa? 53 00:03:08,439 --> 00:03:09,732 A sério? 54 00:03:09,815 --> 00:03:11,651 TROQUE DE ROUPA SEMPRE QUE POSSÍVEL 55 00:03:11,734 --> 00:03:16,656 Está muito calor. O forno está ligado, estou a suar que nem um porco. 56 00:03:16,739 --> 00:03:18,199 ESTILISTA DE PARIS 57 00:03:22,286 --> 00:03:23,454 Ténis Chanel. 58 00:03:31,212 --> 00:03:32,338 Vamos a isto! 59 00:03:34,215 --> 00:03:36,175 Isto é um grande exercício. 60 00:03:37,468 --> 00:03:40,137 Achava que ir às compras era fazer exercício. 61 00:03:40,221 --> 00:03:42,473 Agora, o meu exercício é cozinhar. 62 00:03:42,556 --> 00:03:43,933 DESCASCAR BATATAS É EXERCÍCIO 63 00:03:44,016 --> 00:03:44,850 Brutal! 64 00:03:44,934 --> 00:03:48,187 Vou cortar as partes castanhas para que fiquem bonitas. 65 00:03:49,021 --> 00:03:50,481 Merda! Meu Deus! 66 00:03:51,983 --> 00:03:53,025 CORTAR O CASTANHO 67 00:03:54,735 --> 00:03:56,279 Parece divertido. 68 00:03:56,362 --> 00:03:58,406 CORTE AS BATATAS NO CORTADOR 69 00:04:05,913 --> 00:04:07,206 Assim é que é! 70 00:04:07,290 --> 00:04:09,750 Vamos pôr estas meninas aqui. 71 00:04:09,834 --> 00:04:11,627 Antes, tenho de pôr o açúcar. 72 00:04:11,711 --> 00:04:13,838 Três colheres de sopa de açúcar. 73 00:04:13,921 --> 00:04:16,632 É normal que as batatas do McDonald's sejam tão boas. 74 00:04:16,716 --> 00:04:18,092 Estão cheias de açúcar. 75 00:04:18,175 --> 00:04:20,052 O AÇÚCAR TORNA TUDO DELICIOSO 76 00:04:21,804 --> 00:04:23,514 COLOQUE AS BATATAS EM ÁGUA COM AÇÚCAR 77 00:04:23,597 --> 00:04:25,641 Frigorífico durante 30 minutos. 78 00:04:27,977 --> 00:04:30,146 Hora de tirar uma selfie na cozinha. 79 00:04:30,229 --> 00:04:32,148 Fazer batatas fritas, bestial! 80 00:04:33,774 --> 00:04:36,777 30 MINUTOS DEPOIS 81 00:04:41,032 --> 00:04:42,074 Merda! 82 00:04:43,659 --> 00:04:46,162 COZA AS BATATAS DURANTE 3 MINUTOS 83 00:04:46,662 --> 00:04:48,289 ESCORRA 84 00:04:48,372 --> 00:04:50,499 COLOQUE-AS NUM TABULEIRO COM PAPEL VEGETAL 85 00:04:50,583 --> 00:04:53,669 Isto é como ser uma esteticista, literalmente. 86 00:04:55,296 --> 00:04:58,174 Acho que devia deitar sal. Não diz, mas… 87 00:05:00,760 --> 00:05:02,219 "Sal cor-de-rosa." 88 00:05:05,306 --> 00:05:07,767 DEITE SAL À MODA DO MCDONALD'S 89 00:05:07,850 --> 00:05:09,685 Agora, para dentro do forno. 90 00:05:12,229 --> 00:05:15,816 15 MINUTOS A 190 ºC 91 00:05:16,442 --> 00:05:19,278 "Qualquer gaja consegue cozinhar." Isso mesmo. 92 00:05:20,196 --> 00:05:21,739 RAINHA DA CAFEÍNA 93 00:05:25,910 --> 00:05:28,579 DEIXE ARREFECER AS BATATAS E CONGELE-AS 94 00:05:28,662 --> 00:05:30,873 Espero que o gelado não derreta. 95 00:05:34,210 --> 00:05:35,211 Sim! 96 00:05:35,878 --> 00:05:37,755 Está na hora do Unicorn Mist. 97 00:05:39,715 --> 00:05:41,384 HÁ SEMPRE TEMPO PARA OS UNICÓRNIOS 98 00:05:41,467 --> 00:05:42,468 Refrescante. 99 00:05:42,551 --> 00:05:43,469 Adoro! 100 00:05:50,142 --> 00:05:51,268 Olá, malta! 101 00:05:53,521 --> 00:05:54,355 Olá! 102 00:05:54,438 --> 00:05:56,524 Não posso! Que fofo! 103 00:05:56,607 --> 00:05:57,942 Olá! 104 00:05:59,819 --> 00:06:00,945 Santinho. 105 00:06:01,028 --> 00:06:02,780 Não me estraguem o visual. 106 00:06:02,863 --> 00:06:04,240 - Olá! - Olá! 107 00:06:04,323 --> 00:06:06,033 Olá! 108 00:06:06,117 --> 00:06:07,159 Vais à frente? 109 00:06:07,243 --> 00:06:08,369 ORGANIZADORES DE EVENTOS 110 00:06:08,452 --> 00:06:11,205 Meu Deus! Isso é da Ben & Jerry's? 111 00:06:11,288 --> 00:06:12,289 CHEFE DE EQUIPA 112 00:06:12,915 --> 00:06:14,208 Não posso! 113 00:06:15,418 --> 00:06:17,294 - Que loucura! - Não é adorável? 114 00:06:17,378 --> 00:06:20,381 Brinco com os cãezinhos mais logo. 115 00:06:21,090 --> 00:06:21,924 Adoro-te. 116 00:06:23,926 --> 00:06:25,428 Parece o Ed Debevic's. 117 00:06:26,053 --> 00:06:27,012 Parece mesmo. 118 00:06:31,225 --> 00:06:32,935 - P? - O que foi? 119 00:06:33,018 --> 00:06:35,396 Só tens 30 minutos para te preparares. 120 00:06:36,147 --> 00:06:37,356 Está bem. 121 00:06:37,440 --> 00:06:38,399 Vou preparar-me. 122 00:06:39,024 --> 00:06:41,777 Vamos despachar-nos, para não te atrasares. 123 00:06:41,861 --> 00:06:42,945 Está bem. 124 00:06:43,028 --> 00:06:45,239 Vou só comer uma dentada de caviar. 125 00:06:45,322 --> 00:06:47,992 Vou ter de ser vegana o dia inteiro, 126 00:06:48,075 --> 00:06:50,035 mais vale petiscar isto antes. 127 00:06:52,830 --> 00:06:55,124 Pronto, já posso ser vegana. 128 00:07:05,009 --> 00:07:06,010 - Olá, querida. - Olá! 129 00:07:06,093 --> 00:07:07,094 Meu Deus! 130 00:07:07,178 --> 00:07:09,263 - Que bom ver-te. - Que bom ver-te! 131 00:07:09,972 --> 00:07:12,057 - Obrigada pelo convite. - Ora essa. 132 00:07:12,141 --> 00:07:14,101 - Estou em pulgas. - Também eu. 133 00:07:14,185 --> 00:07:16,812 - Vamos lá começar esta amizade. - Adoro. 134 00:07:17,396 --> 00:07:20,316 Nikki Glaser é uma das maiores comediantes da atualidade. 135 00:07:20,399 --> 00:07:22,318 Está sempre pronta para a galhofa. 136 00:07:22,401 --> 00:07:23,986 - Adoras? - Adoro. 137 00:07:24,528 --> 00:07:27,740 As raparigas vêm mais tarde. Vai ser épico. 138 00:07:27,823 --> 00:07:29,992 Cozinhas sempre assim vestida? 139 00:07:30,951 --> 00:07:33,954 - Arranjas-te para tudo. - Claro. Adoro arranjar-me. 140 00:07:34,038 --> 00:07:36,373 Acho que estivemos juntas duas vezes. 141 00:07:36,457 --> 00:07:41,337 Foste ao meu programa de rádio e entrevistei-te no Jimmy Kimmel Live! 142 00:07:41,420 --> 00:07:43,255 - Não foi ao vivo, mas… - Foi divertido. 143 00:07:43,339 --> 00:07:46,675 Tenho tanto para te dizer. Posso declarar-me? 144 00:07:46,759 --> 00:07:48,677 - Eu… - Vem cá e diz-me tudo. 145 00:07:48,761 --> 00:07:50,346 - Meu Deus! - Deita cá para fora. 146 00:07:50,429 --> 00:07:53,641 Adoro-te, sabes bem disso. Sou tua fã há… 147 00:07:53,724 --> 00:07:55,809 - Nikki, podes mudar de lado? - Claro! 148 00:07:55,893 --> 00:07:58,604 - Por causa da luz. - Ótimo, obrigada. 149 00:07:58,687 --> 00:08:00,481 Ficamos melhor assim. 150 00:08:00,564 --> 00:08:01,774 Claro, obrigada. 151 00:08:01,857 --> 00:08:04,902 Queria que me ensinasses… 152 00:08:05,486 --> 00:08:07,780 … a ter uma boa postura e assim. 153 00:08:07,863 --> 00:08:10,616 Sempre fui tua fã. 154 00:08:13,744 --> 00:08:17,373 Tipo, tens esta postura durante a noite toda? 155 00:08:17,456 --> 00:08:20,125 Os saltos magoam, mas assim pareço uma brasa 156 00:08:20,209 --> 00:08:22,086 enquanto escondo a dor. 157 00:08:22,169 --> 00:08:23,921 Ia perguntar-te sobre isso. 158 00:08:24,004 --> 00:08:26,048 Isso é um pesadelo para mim. 159 00:08:26,131 --> 00:08:27,341 A beleza dói. 160 00:08:29,218 --> 00:08:31,262 Na cozinha com Nikki Glaser. 161 00:08:31,345 --> 00:08:32,179 Tu és vegana. 162 00:08:32,263 --> 00:08:34,974 - Sim. - Preparei esta ementa a pensar nisso. 163 00:08:35,057 --> 00:08:38,852 - Hambúrgueres veganos e batatas fritas. - Meu Deus! Que giro! 164 00:08:38,936 --> 00:08:40,020 Fizeste isto tudo? 165 00:08:40,104 --> 00:08:44,024 Sim, vi um monte de receitas online e apontei-as neste livro. 166 00:08:44,108 --> 00:08:46,777 - Meu Deus! És adorável! - Obrigada. 167 00:08:46,860 --> 00:08:48,445 Depois, batidos veganos. 168 00:08:48,529 --> 00:08:50,573 Eu escrevo às cores. 169 00:08:50,656 --> 00:08:53,826 É uma seca se for tudo preto, azul ou vermelho. 170 00:08:53,909 --> 00:08:56,829 - É lindo! Batatas fritas do McDonald's? - Sim. 171 00:08:56,912 --> 00:08:58,789 - São a minha obsessão. - Sim. 172 00:08:58,872 --> 00:09:02,042 - São bombásticas. - Há muito que não as como. 173 00:09:02,126 --> 00:09:03,627 Estou muito entusiasmada. 174 00:09:03,711 --> 00:09:06,338 Eles devem ter um segredo qualquer, 175 00:09:06,422 --> 00:09:08,799 o cheiro é tão… 176 00:09:08,882 --> 00:09:10,926 - Não há nada igual. - É de loucos. 177 00:09:11,010 --> 00:09:12,386 Faz-me lembrar… 178 00:09:13,053 --> 00:09:16,515 … de quando a minha mãe não queria cozinhar o jantar. 179 00:09:16,599 --> 00:09:18,100 Eu ficava tipo: "Sim!" 180 00:09:18,183 --> 00:09:20,394 Consegues imitá-las? Na perfeição? 181 00:09:20,477 --> 00:09:22,813 Não sei. É isso que vamos tentar fazer. 182 00:09:22,896 --> 00:09:24,773 - Batatas do McDonald's… - Bombástico. 183 00:09:24,857 --> 00:09:26,150 Hambúrgueres… 184 00:09:26,233 --> 00:09:28,319 Primeiro, vamos fazer o molho. 185 00:09:28,402 --> 00:09:29,486 Meu Deus! Sim! 186 00:09:29,570 --> 00:09:32,531 - "Faça o molho e coloque no frigorífico." - Sim. 187 00:09:32,615 --> 00:09:35,117 Posso tratar da parte do frigorífico. 188 00:09:35,200 --> 00:09:38,037 Como fazer molho rosa vegano. 189 00:09:38,120 --> 00:09:40,414 No fundo, é apenas molho mil ilhas. 190 00:09:40,497 --> 00:09:42,458 Portanto, ketchup. 191 00:09:43,417 --> 00:09:44,627 "Três colheres de sopa." 192 00:09:44,710 --> 00:09:46,378 - Isso é uma colher de sopa? - Sim. 193 00:09:47,338 --> 00:09:49,506 - Adoro ketchup. - Eu também. 194 00:09:49,590 --> 00:09:51,508 É bombástico, ponho-o em tudo. 195 00:09:51,592 --> 00:09:53,719 3 COLHERES DE SOPA DE KETCHUP… OU A GARRAFA TODA 196 00:09:53,802 --> 00:09:57,181 Quanto mais, melhor. Dá-lhe forte no ketchup! 197 00:09:57,264 --> 00:09:58,599 Merda! Mais ketchup. 198 00:09:58,682 --> 00:09:59,516 Sim. 199 00:09:59,600 --> 00:10:02,353 ADICIONE 1/4 DE COLHER DE CHÁ DE ALHO EM PÓ 200 00:10:02,436 --> 00:10:04,855 "Meia chávena de maionese vegana." 201 00:10:04,938 --> 00:10:07,274 "Meia chávena de natas veganas." 202 00:10:09,568 --> 00:10:11,654 Vamos lá ver. Meu Deus! 203 00:10:13,197 --> 00:10:14,406 Vou juntar isto. 204 00:10:14,490 --> 00:10:15,866 1/4 CHÁVENA PEPINO EM CONSERVA 205 00:10:15,949 --> 00:10:17,576 Pronto, temos de bater. 206 00:10:18,410 --> 00:10:20,287 O que é um batedor? O que é "bater"? 207 00:10:20,371 --> 00:10:21,372 Isto é um batedor? 208 00:10:21,455 --> 00:10:24,291 É uma cena que tem tipo uma coisa… 209 00:10:24,375 --> 00:10:27,002 - Círculos? - É a cena que se usa nos ovos. 210 00:10:27,086 --> 00:10:29,463 - Aquilo prateado… - Tem uns arames… 211 00:10:29,546 --> 00:10:30,798 Uns aramezinhos. 212 00:10:30,881 --> 00:10:32,216 - Não. - É isto? 213 00:10:32,299 --> 00:10:34,259 Tens um batedor em forma de unicórnio? 214 00:10:34,343 --> 00:10:35,469 Tu não cozinhas? 215 00:10:35,552 --> 00:10:36,595 - Sim. - O que se passa? 216 00:10:36,679 --> 00:10:38,430 Mas não sei os nomes de tudo. 217 00:10:38,514 --> 00:10:39,848 É isto aqui! 218 00:10:39,932 --> 00:10:41,058 Pronto. 219 00:10:41,141 --> 00:10:42,476 Muito bem, bate isso. 220 00:10:42,559 --> 00:10:44,770 Dica de cozinha. Só para que saibam, 221 00:10:44,853 --> 00:10:46,563 isto é um batedor. 222 00:10:47,356 --> 00:10:50,609 Olha, não vamos esconder aquilo que somos. 223 00:10:50,693 --> 00:10:52,194 KETCHUP NUNCA É DEMASIADO 224 00:10:52,277 --> 00:10:55,531 Costumas pedir ketchup quando comes bifes caros? 225 00:10:55,614 --> 00:10:57,324 - Sim. Tu também? - Sempre. 226 00:10:57,408 --> 00:10:59,868 - Levam isso a mal. - Sim. 227 00:10:59,952 --> 00:11:02,746 - Adoro ketchup em tudo. - Também eu. 228 00:11:02,830 --> 00:11:04,581 O molho rosa está pronto. 229 00:11:04,665 --> 00:11:08,419 Vou pô-lo no frigorífico e fazer um brilharete. 230 00:11:08,502 --> 00:11:11,171 Vou abrir o frigorífico da Paris Hilton como se nada fosse. 231 00:11:11,255 --> 00:11:13,132 - Capriche. - Muito capriche. 232 00:11:13,215 --> 00:11:14,299 Meu Deus! 233 00:11:15,300 --> 00:11:16,844 Adoro a tua vida. 234 00:11:18,554 --> 00:11:19,805 Meu Deus! 235 00:11:19,888 --> 00:11:21,348 "Frite as batatas." 236 00:11:21,432 --> 00:11:24,601 Ainda bem que já estão cortadas, pensava que não… 237 00:11:24,685 --> 00:11:26,812 Fiz isso ontem, foi muito difícil. 238 00:11:26,895 --> 00:11:29,606 Ainda bem que não estás a tentar provar nada. 239 00:11:29,690 --> 00:11:31,650 Tive de as rapar e assim. 240 00:11:31,734 --> 00:11:33,861 - Fizeste isto? - Fi-lo sozinha. 241 00:11:33,944 --> 00:11:35,154 Meu Deus! 242 00:11:35,237 --> 00:11:36,780 Boa! Como fizeste? 243 00:11:36,864 --> 00:11:38,657 Tenho uma engenhoca marada. 244 00:11:38,741 --> 00:11:40,909 É só enfiar as batatas e aquilo corta. 245 00:11:40,993 --> 00:11:42,202 - Fixe! - Foi bacano. 246 00:11:42,828 --> 00:11:46,206 Está na hora de fritar as batatas do McDonald's veganas. 247 00:11:46,290 --> 00:11:48,625 Vamos deixar de fora o aromatizante de carne. 248 00:11:48,709 --> 00:11:51,837 Estou assustada. Vamos tentar fritar uma primeiro. 249 00:11:52,796 --> 00:11:55,090 - Acho que temos de baixar. - Espera. 250 00:11:55,174 --> 00:11:56,508 Pronto, vamos… 251 00:11:56,592 --> 00:11:58,469 Vamos tentar com estas duas. 252 00:11:59,219 --> 00:12:01,388 Conseguimos tomar conta disto. 253 00:12:01,472 --> 00:12:02,347 Pronto. 254 00:12:03,182 --> 00:12:05,142 - Uma mão cheia. - Lá para dentro. 255 00:12:09,605 --> 00:12:11,440 FRITE AS BATATAS EM ÓLEO A ESCALDAR 256 00:12:11,523 --> 00:12:12,941 - Meu Deus! - Mais? 257 00:12:13,025 --> 00:12:14,443 Porque não pôr todas? 258 00:12:14,526 --> 00:12:17,154 - Levanta, tenho medo… - Para não salpicar. 259 00:12:17,237 --> 00:12:20,574 - Não quero ficar sem cara. - Que inteligente! Eu ter-me-ia queimado. 260 00:12:20,657 --> 00:12:23,160 Já me aconteceu, mas não com esta máquina. 261 00:12:24,953 --> 00:12:26,955 - Dois ou três minutos. - Sim! 262 00:12:28,791 --> 00:12:30,209 - Pronto. - Mas que raio? 263 00:12:32,252 --> 00:12:33,629 Podem ligar o exaustor. 264 00:12:33,712 --> 00:12:34,630 Onde? 265 00:12:38,258 --> 00:12:39,092 Aí. 266 00:12:39,176 --> 00:12:40,636 Onde está essa cena? 267 00:12:43,180 --> 00:12:46,183 Tens de rodar o botão para a direita. 268 00:12:46,266 --> 00:12:47,142 Este? 269 00:12:47,643 --> 00:12:48,727 O outro. 270 00:12:50,562 --> 00:12:53,982 - Estão queimadas? - Não, sem sequer alouraram. 271 00:12:54,066 --> 00:12:55,734 Têm de ficar como o meu bronzeado. 272 00:12:55,818 --> 00:12:56,860 Bronzeiem-se! 273 00:12:56,944 --> 00:12:59,613 - Usas spray bronzeador? - Sim, claro. 274 00:12:59,696 --> 00:13:01,907 A única coisa falsa em mim é o bronzeado. 275 00:13:01,990 --> 00:13:04,284 E as extensões de cabelo. E as pestanas. 276 00:13:04,368 --> 00:13:05,786 - Tudo o resto é real. - Sim. 277 00:13:06,954 --> 00:13:08,997 Têm ótimo aspeto, parecem falsas. 278 00:13:12,167 --> 00:13:13,252 Estão boas? 279 00:13:13,335 --> 00:13:14,962 Estão boas, mas a escaldar. 280 00:13:18,090 --> 00:13:19,258 TERMINE COM SAL A GOSTO 281 00:13:19,341 --> 00:13:21,426 Sabem mesmo a McDonald's. 282 00:13:21,510 --> 00:13:23,262 Pois sabem. Que delícia! 283 00:13:24,012 --> 00:13:25,180 Que giro! 284 00:13:25,889 --> 00:13:28,392 "De arrasar" é a minha expressão favorita. 285 00:13:28,475 --> 00:13:30,352 Já patenteaste isso? 286 00:13:30,435 --> 00:13:31,854 - Ainda não. - Certo. 287 00:13:31,937 --> 00:13:33,730 - É boa. - Só "bestial" e "capriche". 288 00:13:33,814 --> 00:13:35,190 De onde veio "capriche"? 289 00:13:35,274 --> 00:13:39,403 Foi no Dia das Bruxas do ano passado, numa festa. 290 00:13:39,486 --> 00:13:41,071 Estava entusiasmadíssima, 291 00:13:41,154 --> 00:13:43,949 saiu-me da boca para fora e ficaram todos a olhar para mim. 292 00:13:44,032 --> 00:13:46,034 Fiquei tipo: "Caraças!" 293 00:13:46,118 --> 00:13:50,289 É uma mistura de "caprichoso" com "fixe". 294 00:13:50,372 --> 00:13:53,876 Começamos todos a dizê-lo e pensei em patentear. 295 00:13:53,959 --> 00:13:56,545 Agora, está no Urban Dictionary e tudo. 296 00:13:56,628 --> 00:13:57,462 A sério? 297 00:13:57,546 --> 00:13:58,672 Que interessante. 298 00:13:58,755 --> 00:13:59,590 Pois. 299 00:13:59,673 --> 00:14:02,175 - Pronta para a Beyond Meat? - Sim! 300 00:14:03,135 --> 00:14:06,179 Como fazer cheeseburgers veganos. 301 00:14:06,722 --> 00:14:09,474 - Temos de tocar nisto? - Não quero. 302 00:14:09,558 --> 00:14:11,685 Cheira melhor do que carne normal. 303 00:14:11,768 --> 00:14:13,228 Porque é que esse é vermelho? 304 00:14:13,312 --> 00:14:17,774 Acho que põem mais corante para que pareça carne picada. 305 00:14:17,858 --> 00:14:18,734 "Uma cebola." 306 00:14:19,568 --> 00:14:22,321 - Não cheires. - Fica melhor quando estiver pronto. 307 00:14:22,404 --> 00:14:23,447 1 KG DE CARNE VEGETAL 308 00:14:23,530 --> 00:14:24,615 Vou deitar o sal. 309 00:14:24,698 --> 00:14:25,824 "Pique uma cebola." 310 00:14:25,908 --> 00:14:29,077 Temos de usar o processador. Vou cortar esta cebola. 311 00:14:29,161 --> 00:14:31,747 Não sei como fazer isto, vou improvisar. 312 00:14:31,830 --> 00:14:33,165 Cuidado, não cortes o dedo. 313 00:14:33,248 --> 00:14:34,750 MANDE A CONVIDADA CORTAR 1 CEBOLA 314 00:14:34,833 --> 00:14:35,876 Valeria a pena. 315 00:14:35,959 --> 00:14:37,711 - Tudo para… - Cozinhar com a Paris. 316 00:14:37,794 --> 00:14:39,254 ASSIM, NÃO CORTARÁ DEDOS 317 00:14:39,338 --> 00:14:42,799 Está bom aspeto. Parece líquido. 318 00:14:44,134 --> 00:14:44,968 Vou tirar-te daí. 319 00:14:45,093 --> 00:14:46,011 TESOURAS VERSÁTEIS 320 00:14:46,094 --> 00:14:47,471 Eduardo Mãos de Tesoura. 321 00:14:47,554 --> 00:14:52,225 Diz para calçarmos luvas, já o fizeste, e para misturarmos os ingredientes. 322 00:14:52,309 --> 00:14:53,727 Não vou tocar nisso. 323 00:14:53,810 --> 00:14:56,396 - Tem de haver mais luvas. - Claro que há. 324 00:14:56,480 --> 00:14:57,773 - Sim! - Boa! 325 00:14:57,856 --> 00:14:59,650 Estou à rasca para fazer chichi… 326 00:14:59,733 --> 00:15:01,193 Vai, eu trato disto. 327 00:15:01,276 --> 00:15:03,195 Isto é terapêutico. 328 00:15:03,278 --> 00:15:06,281 Acho que está a correr bem. Ela foi à casa de banho. 329 00:15:06,365 --> 00:15:10,410 Acho que fui um pouco intensa no início. 330 00:15:10,911 --> 00:15:15,248 Fui uma fã histérica. Será que serei madrinha dos seus filhos? 331 00:15:16,416 --> 00:15:18,001 Está no papo. 332 00:15:18,919 --> 00:15:20,963 Vou tapar as luvas capriche. 333 00:15:21,546 --> 00:15:23,632 - Luva sobre luva. - Se couber. 334 00:15:24,591 --> 00:15:26,009 - Sim! - Deseja-me sorte. 335 00:15:26,093 --> 00:15:27,844 Não quero arrancar os cristais. 336 00:15:29,680 --> 00:15:32,599 Agora, temos de fazer as coisinhas. 337 00:15:32,683 --> 00:15:34,309 - Está bem. - Vamos esmagar. 338 00:15:36,645 --> 00:15:39,356 Parecem dois tomates pegajosos. 339 00:15:39,439 --> 00:15:41,108 Sim! Parecem badalos! 340 00:15:41,191 --> 00:15:42,067 Vou vomitar. 341 00:15:42,150 --> 00:15:43,235 Parecem mesmo. 342 00:15:43,318 --> 00:15:47,531 Não toco nuns há muito, fiquei nostálgica. Está a trazer-me recordações. 343 00:15:47,614 --> 00:15:50,742 Uma das muitas coisas de que gosto em ti 344 00:15:50,826 --> 00:15:53,495 é a tua alcunha "Sra. Bolas Cheias". 345 00:15:53,578 --> 00:15:54,413 Sra. Enche Bolas. 346 00:15:54,496 --> 00:15:56,248 Sra. Enche Bolas, sim. 347 00:15:56,331 --> 00:15:58,959 Não te deixas seduzir facilmente. 348 00:15:59,042 --> 00:16:01,795 A minha mãe dizia: "Todos querem uma bolsa Chanel. 349 00:16:01,878 --> 00:16:04,172 Ninguém quer uma imitação da feira, 350 00:16:04,256 --> 00:16:06,591 querem uma original que ninguém pode comprar." 351 00:16:06,675 --> 00:16:09,428 Sê difícil de alcançar, como uma mala Chanel." 352 00:16:09,511 --> 00:16:11,638 Acho que é uma ótima mensagem. 353 00:16:11,722 --> 00:16:13,515 "Sê como uma mala Chanel." 354 00:16:13,598 --> 00:16:16,059 Ninguém se vem numa mala Chanel. 355 00:16:16,685 --> 00:16:17,811 Claro que não. 356 00:16:20,188 --> 00:16:21,857 GRILHE OS HÁMBURGUERES EM LUME MÉDIO 357 00:16:21,940 --> 00:16:23,775 - Vou pôr este pequenote. - Sim. 358 00:16:24,359 --> 00:16:27,320 Vou tirar estas luvas. 359 00:16:28,030 --> 00:16:31,366 Condizem com a minha roupa, não as vou tirar. 360 00:16:31,450 --> 00:16:33,910 Ficavam bem se lhes cortasses os dedos. 361 00:16:33,994 --> 00:16:34,828 Sim! 362 00:16:37,164 --> 00:16:38,707 Bestial! Adoro! 363 00:16:38,790 --> 00:16:40,208 - Dá-lhe! - Dá-lhe! 364 00:16:40,292 --> 00:16:41,501 - Capriche. - Capriche. 365 00:16:41,585 --> 00:16:42,794 - Arrasar. - Arrasar. 366 00:16:42,878 --> 00:16:46,423 Quando a Whitney e a malta vierem, 367 00:16:46,506 --> 00:16:48,050 vou cumprimentá-las assim. 368 00:16:48,133 --> 00:16:49,634 - Adoro. - Vou dizer-lhes: 369 00:16:49,718 --> 00:16:51,595 "É isto que vos acontece 370 00:16:51,678 --> 00:16:54,306 se estiverem aqui durante mais de uma hora." 371 00:16:57,559 --> 00:17:01,313 Adoro que os teus utensílios não sejam nada práticos. 372 00:17:01,396 --> 00:17:03,440 Não! Queimei os diamantes? 373 00:17:04,316 --> 00:17:06,485 - Sim, sem dúvida. - Que tristeza. 374 00:17:07,110 --> 00:17:09,362 É imitação, pelo menos é vegana. 375 00:17:09,446 --> 00:17:10,739 USE JOIAS COMESTÍVEIS 376 00:17:10,822 --> 00:17:11,907 O teu é enorme. 377 00:17:11,990 --> 00:17:14,534 - Pois é. - Não vai caber no pão. 378 00:17:16,495 --> 00:17:17,788 Tive uma boa ideia. 379 00:17:17,871 --> 00:17:20,791 Podíamos usar formas para o tornar mais pequeno. 380 00:17:20,874 --> 00:17:22,042 Vou ver o que há. 381 00:17:22,125 --> 00:17:24,544 - Tipo… - Tipo formas de bolachas. 382 00:17:24,628 --> 00:17:25,879 Que giro. 383 00:17:28,048 --> 00:17:29,758 Meu Deus! Que bom. 384 00:17:29,841 --> 00:17:31,218 FOFURA É FORMOSURA 385 00:17:31,301 --> 00:17:33,386 - Sim! - Vai resultar. 386 00:17:33,470 --> 00:17:34,763 Que fofo. 387 00:17:36,348 --> 00:17:39,351 - Adoro isto. - É tão fofo! 388 00:17:40,310 --> 00:17:43,396 - Depois, pomos isto ali. - Adoro! 389 00:17:43,480 --> 00:17:45,023 - Que fofo. - Podes crer. 390 00:17:45,107 --> 00:17:48,026 Depois, pomos uma cena em cima e o queijo derrete. 391 00:17:49,027 --> 00:17:51,238 - Tu é que sabes. - Sei o que estou a fazer. 392 00:17:52,155 --> 00:17:52,989 Assim. 393 00:17:53,865 --> 00:17:55,784 - Pois é! - Prende o calor. 394 00:17:56,076 --> 00:17:59,079 ROUBE ESTE TRUQUE À VONTADE 395 00:17:59,162 --> 00:18:02,207 Não segues as regras, fazes o que te dá na cabeça. 396 00:18:02,290 --> 00:18:05,627 - Nunca tens medo de sarilhos? - Não. 397 00:18:05,710 --> 00:18:06,837 Não queres saber. 398 00:18:06,920 --> 00:18:08,255 Rebelde para sempre. 399 00:18:09,464 --> 00:18:10,924 - Prova. - Está bem. 400 00:18:16,471 --> 00:18:17,514 Está ótimo! 401 00:18:18,056 --> 00:18:18,890 Sim! 402 00:18:18,974 --> 00:18:20,267 Falta ketchup. 403 00:18:25,522 --> 00:18:27,482 Molho rosa no pão. 404 00:18:27,566 --> 00:18:29,025 Alface. Tomate. 405 00:18:29,109 --> 00:18:31,778 Depois, ketchup à fartazana. 406 00:18:32,362 --> 00:18:34,156 Conseguimos! Meu Deus! 407 00:18:34,239 --> 00:18:36,324 Vou mergulhar o meu em ketchup. 408 00:18:36,408 --> 00:18:37,492 Está tudo? 409 00:18:37,576 --> 00:18:39,995 - Faltam os batidos. - Pois. 410 00:18:40,078 --> 00:18:41,955 Como fazer batidos de "lête" vegano? 411 00:18:42,038 --> 00:18:44,332 "Leita"? "Leito"? Tanto faz. 412 00:18:44,416 --> 00:18:46,334 Estes batidos não levam leite. 413 00:18:46,418 --> 00:18:48,753 "Uma chávena de gelado vegano. 414 00:18:48,837 --> 00:18:52,215 Uma chávena de leite vegetal. Meia chávena de gelo." 415 00:18:56,052 --> 00:18:57,679 Boa! Está tudo. 416 00:18:57,762 --> 00:19:00,765 Vamos misturar. Isto parece-me bem. 417 00:19:00,849 --> 00:19:02,309 - Pronta? - Ora vejamos. 418 00:19:04,895 --> 00:19:05,854 - Boa! - Sim! 419 00:19:07,606 --> 00:19:08,690 Meu Deus! 420 00:19:09,691 --> 00:19:10,817 Meu Deus! 421 00:19:10,901 --> 00:19:13,069 MISTURAR ATÉ FICAR COR-DE-ROSA 422 00:19:15,864 --> 00:19:17,073 Para de gritar! 423 00:19:17,157 --> 00:19:19,367 Meu Deus! Esta coisa mexeu-se. 424 00:19:19,451 --> 00:19:22,370 Acho que fiz merda. 425 00:19:22,454 --> 00:19:23,371 Não. 426 00:19:24,748 --> 00:19:26,208 Sentes o cheiro? 427 00:19:26,291 --> 00:19:28,293 - Sim. - Cheira a queimado. 428 00:19:28,376 --> 00:19:29,586 A pneus queimados. 429 00:19:30,629 --> 00:19:31,713 Tem bom aspeto. 430 00:19:32,380 --> 00:19:33,298 Não tem? 431 00:19:35,342 --> 00:19:37,344 PRODUTORA 432 00:19:37,427 --> 00:19:38,261 Pois. 433 00:19:38,803 --> 00:19:40,138 - Pifou. - Foi-se. 434 00:19:40,222 --> 00:19:41,514 Morreu. 435 00:19:41,598 --> 00:19:45,018 "Cerejas como guarnição, 436 00:19:45,685 --> 00:19:48,563 granulado de unicórnio como guarnição, 437 00:19:48,647 --> 00:19:50,023 purpurina comestível… 438 00:19:50,982 --> 00:19:52,067 … como guarnição." 439 00:19:52,150 --> 00:19:55,946 - O que é "guarnição"? - "Guarnição" é a tua nova palavra. 440 00:19:56,863 --> 00:19:58,865 - "Mas que guarnição!" - Guarnição. 441 00:19:58,949 --> 00:20:01,743 - "Hoje, pareço uma guarnição." - Não me parece. 442 00:20:01,826 --> 00:20:04,079 Não gostas? Nesse caso, fica para mim. 443 00:20:04,162 --> 00:20:06,248 Vamos lá tentar, nunca fiz batidos. 444 00:20:06,331 --> 00:20:08,291 "Cubra as bordas do copo." 445 00:20:09,084 --> 00:20:09,918 Está bem. 446 00:20:10,418 --> 00:20:13,171 Depois, granulado e purpurina comestível. 447 00:20:13,255 --> 00:20:15,090 Vamos despejar tudo. 448 00:20:16,800 --> 00:20:18,551 DEITAR GRANULADO FOFO NUMA TAÇA 449 00:20:20,303 --> 00:20:21,137 MERGULHAR O COPO 450 00:20:21,221 --> 00:20:22,389 Adoro! 451 00:20:25,225 --> 00:20:26,351 Guarnição. 452 00:20:26,434 --> 00:20:27,978 SERVIR NUM COPO FOFO 453 00:20:28,561 --> 00:20:30,981 Isto é uma versão saudável desta coisa. 454 00:20:31,064 --> 00:20:31,898 CUBRA COM CHANTILI 455 00:20:31,982 --> 00:20:32,983 Chantili. 456 00:20:34,567 --> 00:20:36,486 … PURPURINA COMESTÍVEL 457 00:20:37,529 --> 00:20:38,405 E CEREJAS 458 00:20:38,488 --> 00:20:39,447 Sim! 459 00:20:39,531 --> 00:20:40,699 Que beldade! 460 00:20:40,782 --> 00:20:42,117 Adoro. 461 00:20:43,868 --> 00:20:45,036 - Sim. - Sim! 462 00:20:45,912 --> 00:20:47,497 As meninas chegaram. 463 00:20:48,915 --> 00:20:51,293 - Olá, malta. - Bem-vindos a nossa casa! 464 00:20:52,419 --> 00:20:54,421 Obrigada. Olá! 465 00:20:54,504 --> 00:20:55,714 Adoro o macacão. 466 00:20:55,797 --> 00:20:57,632 Isto é para vocês. 467 00:20:57,716 --> 00:20:59,175 - É o teu vinho novo? - É. 468 00:20:59,259 --> 00:21:01,219 - Six26wine. - Adoro as garrafas. 469 00:21:01,803 --> 00:21:03,138 - Esta é a Whitney. - Olá. 470 00:21:03,221 --> 00:21:05,974 - Estás linda. - É um prazer conhecer-te! 471 00:21:06,057 --> 00:21:07,892 - Obrigada! - Estás linda. 472 00:21:08,435 --> 00:21:10,937 - Olá, Carlisle. - Olá, como estás? 473 00:21:27,120 --> 00:21:30,457 - Quantos telemóveis? Qual é a cena? - É um para cada? 474 00:21:30,540 --> 00:21:32,042 Sim, prendas da festa. 475 00:21:33,084 --> 00:21:35,503 Tinha cinco telefones, reduzi para três. 476 00:21:35,587 --> 00:21:37,088 Um para pessoas próximas, 477 00:21:37,172 --> 00:21:40,175 um para negócios e outro para pregar partidas. 478 00:21:41,176 --> 00:21:42,927 A minha família adora isso. 479 00:21:43,011 --> 00:21:47,015 - Quantos telemóveis perdeste? - Meu Deus! Centenas. 480 00:21:47,098 --> 00:21:48,391 Mas és organizada. 481 00:21:49,392 --> 00:21:50,435 Às vezes. 482 00:21:51,102 --> 00:21:54,147 Ela é muito organizada, mas às vezes torna-se 483 00:21:54,230 --> 00:21:57,359 agradavelmente… espontânea. 484 00:21:57,442 --> 00:22:00,153 Desorganizada, mas gira. Sabes onde estão as coisas. 485 00:22:00,236 --> 00:22:02,947 - Sim. - Mais ou menos. Acabo por descobrir. 486 00:22:03,865 --> 00:22:07,160 O meu coapresentador fez um trabalho sobre ti no liceu. 487 00:22:07,243 --> 00:22:09,412 - Quero lê-lo. - Todos fizeram isso? 488 00:22:09,496 --> 00:22:10,955 Eu fiz o mesmo. 489 00:22:11,039 --> 00:22:13,124 Fizeste um trabalho sobre a Paris? 490 00:22:13,208 --> 00:22:15,251 Fiz uma apresentação sobre ela. 491 00:22:16,920 --> 00:22:18,880 Li o teu livro, aprendi muito 492 00:22:18,963 --> 00:22:21,007 e partilhei com toda a gente. 493 00:22:21,091 --> 00:22:22,175 Tive nota máxima. 494 00:22:22,258 --> 00:22:24,135 Acho eu, já não me lembro. 495 00:22:24,844 --> 00:22:27,389 Também há molho do McDonald's. 496 00:22:27,472 --> 00:22:29,015 - Fazes exercício? - Nunca. 497 00:22:29,099 --> 00:22:30,433 Não, não faz. 498 00:22:30,517 --> 00:22:31,393 Nadinha. 499 00:22:31,476 --> 00:22:33,937 Não é justo para pessoas como eu. 500 00:22:34,020 --> 00:22:36,356 - Fazes exercício? - Sou obcecada! 501 00:22:36,439 --> 00:22:38,483 Não é justo para as pessoas. 502 00:22:38,566 --> 00:22:39,401 Desculpa. 503 00:22:39,484 --> 00:22:42,404 - Não peças desculpa. - Agradeço as desculpas. 504 00:22:42,487 --> 00:22:44,781 Não aceito, mas ela sim. 505 00:22:44,864 --> 00:22:46,991 Sim, foi merecido. 506 00:22:50,412 --> 00:22:53,748 Tenho um número infinito de coisas para te perguntar. 507 00:22:53,832 --> 00:22:55,542 Come um hambúrguer e diz-me. 508 00:22:56,209 --> 00:22:57,919 - Foram feitos por ti? - Sim. 509 00:22:58,002 --> 00:23:00,713 Têm um aspeto bem-composto. 510 00:23:04,050 --> 00:23:05,677 Está uma delícia! 511 00:23:06,678 --> 00:23:08,972 - Adoro ketchup! - O molho? Encontrei. 512 00:23:09,055 --> 00:23:11,933 - Dava tudo por ketchup. - Dava tudo por este molho. 513 00:23:12,016 --> 00:23:13,059 Sim! 514 00:23:13,560 --> 00:23:16,938 Bem, pelos vistos consigo fazer hambúrgueres veganos, 515 00:23:17,021 --> 00:23:20,483 batatas fritas e batidos tão deliciosos como os de restaurante. 516 00:23:22,819 --> 00:23:25,613 Mas esta casa nunca será completamente vegana. 517 00:24:04,486 --> 00:24:09,491 Legendas: Pedro Marques