1 00:00:06,049 --> 00:00:08,426 NATURLIG MAT OG VITAMINER 2 00:00:08,509 --> 00:00:09,635 GÅRDSFRISK 3 00:00:34,786 --> 00:00:37,789 Vegansk melk, valnøttmelk. 4 00:00:37,872 --> 00:00:40,792 Herregud, det er for mange å velge mellom. Hva? 5 00:00:42,001 --> 00:00:44,003 EN NETFLIX-SERIE 6 00:00:44,670 --> 00:00:46,881 Så mye å handle. Utrolig. 7 00:00:56,140 --> 00:00:59,685 Ketchup, favoritten min. Elsker det. 8 00:00:59,769 --> 00:01:01,145 Det var alt! 9 00:01:07,777 --> 00:01:10,530 Jeg elsker matlaging, men jeg er ikke kokk. 10 00:01:10,613 --> 00:01:13,366 Jeg prøver ikke å bli det, men jeg kan litt. 11 00:01:13,449 --> 00:01:17,370 Sliving nachos, geleshots, lasagne. 12 00:01:17,453 --> 00:01:20,623 Men jeg vil gjøre noe nytt og utvide repertoaret. 13 00:01:21,624 --> 00:01:23,751 Jeg har funnet nye oppskrifter, 14 00:01:23,835 --> 00:01:26,504 og jeg inviterer vennene mine for å teste dem. 15 00:01:26,587 --> 00:01:28,506 Vil vi skape kulinarisk magi? 16 00:01:28,589 --> 00:01:31,092 Sannhetens øyeblikk. Si lykke til. 17 00:01:31,175 --> 00:01:32,969 -Ja! -Ja! Herregud. 18 00:01:33,052 --> 00:01:34,470 Alt er mulig. 19 00:01:35,346 --> 00:01:38,599 I dag skal jeg lage pommes frites. 20 00:01:38,683 --> 00:01:41,310 Jeg elsker pommes frites. 21 00:01:41,394 --> 00:01:44,355 Krøllete, båter, vafler. 22 00:01:44,438 --> 00:01:46,607 McDonald's-pommes frites er best. 23 00:01:48,901 --> 00:01:51,154 Helt sant, min livslange drøm 24 00:01:51,237 --> 00:01:53,865 er å lage McDonald's-pommes frites hjemme. 25 00:01:53,948 --> 00:01:55,324 Men det er en hake. 26 00:01:55,408 --> 00:01:56,826 De er ikke veganske, 27 00:01:57,577 --> 00:01:58,995 assistenten min er det. 28 00:01:59,078 --> 00:02:01,497 Det er komiker Nikki Glaser. 29 00:02:01,581 --> 00:02:05,084 Jeg fant en vegansk oppskrift på McDonald's-pommes frites. 30 00:02:05,918 --> 00:02:08,504 Vil de smake like godt? Vi får se. 31 00:02:08,588 --> 00:02:11,215 For den ekte Americana-opplevelsen, 32 00:02:11,299 --> 00:02:14,760 kombinerer jeg pommes frites med vegansk burger, rosa saus 33 00:02:14,844 --> 00:02:16,345 og veganske milkshakes. 34 00:02:16,429 --> 00:02:20,808 Og jeg skal forvandle spisestuen til en elegant 50-talls-restaurant. 35 00:02:21,601 --> 00:02:23,811 Det blir jentekveld med Amanda Cerny, 36 00:02:23,895 --> 00:02:25,313 Carlisle Forrester 37 00:02:25,396 --> 00:02:26,939 og Whitney Cummings. 38 00:02:27,023 --> 00:02:30,693 Jeg har laget vanlige burgere før, men aldri pommes frites, 39 00:02:30,776 --> 00:02:32,403 og aldri veganske. 40 00:02:32,486 --> 00:02:34,447 Jeg har en kokebok som hjelp. 41 00:02:34,530 --> 00:02:37,533 Slivinghanskene mine er dekket av krystaller. 42 00:02:37,617 --> 00:02:40,494 Jeg tror lykken er på min side. 43 00:02:41,787 --> 00:02:43,706 VEGANBURGERE OG POMMES FRITES 44 00:02:43,789 --> 00:02:48,044 På tide å lage noen pommes frites. Greit. 45 00:02:48,127 --> 00:02:50,880 Forbereder veganske McDonald's-pommes frites. 46 00:02:51,464 --> 00:02:54,342 "Kutt skrellede poteter." Har jeg en skreller? 47 00:02:54,425 --> 00:02:55,718 Jeg tror det er den. 48 00:02:57,094 --> 00:02:58,012 Ja. 49 00:02:59,305 --> 00:03:02,516 SKRELL 3 BAKEPOTETER 50 00:03:02,600 --> 00:03:03,935 Det er så varmt her. 51 00:03:05,519 --> 00:03:06,854 Svetter jeg? 52 00:03:06,938 --> 00:03:09,148 -Vil du skifte? -Virkelig? 53 00:03:10,399 --> 00:03:11,651 Er kjøkkenet varmt? 54 00:03:11,734 --> 00:03:13,986 Det er så varmt, for 55 00:03:14,070 --> 00:03:16,656 ovnen er på, jeg svetter skikkelig. 56 00:03:16,697 --> 00:03:18,199 SAMMY PARIS' STYLIST 57 00:03:22,286 --> 00:03:23,287 Chanel-sko. 58 00:03:30,711 --> 00:03:32,046 La oss gjøre det. 59 00:03:34,215 --> 00:03:36,175 Dette er som en treningsøkt. 60 00:03:37,468 --> 00:03:40,137 Jeg trodde at shopping var trening, 61 00:03:40,221 --> 00:03:42,265 men nå er matlaging treningen min. 62 00:03:42,556 --> 00:03:43,975 Å SKRELLE = TRENING 63 00:03:44,016 --> 00:03:44,850 Kult. 64 00:03:44,934 --> 00:03:48,187 Jeg bør skjære av det brune så det ikke blir brunt. 65 00:03:49,021 --> 00:03:50,356 Pokker. Herregud. 66 00:03:51,983 --> 00:03:53,025 FJERN DET BRUNE 67 00:03:54,735 --> 00:03:56,279 Dette ser gøy ut. 68 00:03:56,362 --> 00:03:58,406 BRUK EN SKJÆREMASKIN 69 00:04:05,830 --> 00:04:07,206 Ja. Flott. 70 00:04:07,290 --> 00:04:09,750 Vi legger disse her. 71 00:04:09,834 --> 00:04:11,627 Å ja, sukker først. 72 00:04:11,711 --> 00:04:13,421 Tre spiseskjeer sukker. 73 00:04:13,963 --> 00:04:16,382 Ikke rart McDonald's-frites er så godt. 74 00:04:16,465 --> 00:04:18,092 Det er masse sukker i dem. 75 00:04:18,175 --> 00:04:20,052 SUKKER GJØR ALT BEDRE 76 00:04:21,804 --> 00:04:23,514 LA DEM TREKKE I SUKKERVANN 77 00:04:23,597 --> 00:04:25,266 Kjøles i 30 minutter. 78 00:04:27,977 --> 00:04:30,146 På tide med en kjøkken-selfie. 79 00:04:30,229 --> 00:04:32,148 Lager pommes frites. Heit. 80 00:04:33,774 --> 00:04:36,777 30 MINUTTER HAR GÅTT 81 00:04:41,073 --> 00:04:42,074 Pokker. 82 00:04:43,659 --> 00:04:46,162 KOK I 3 MINUTTER 83 00:04:46,662 --> 00:04:48,289 HELL AV VANNET 84 00:04:48,372 --> 00:04:50,499 SPRE PÅ ET BAKEPAPIR 85 00:04:50,583 --> 00:04:53,669 Dette er som å være ansiktsbehandler. 86 00:04:55,171 --> 00:04:58,174 Føler at jeg burde ha på salt. Det står ikke, men… 87 00:05:00,760 --> 00:05:02,219 "Rosa salt." 88 00:05:05,306 --> 00:05:07,767 BRUK LIKE MYE SALT SOM PÅ MCDONALD'S 89 00:05:07,850 --> 00:05:09,685 Nå skal de i ovnen. 90 00:05:12,229 --> 00:05:15,816 STEK I 15 MINUTTER PÅ 190 GRADER 91 00:05:16,442 --> 00:05:19,111 "Enhver kjerring kan lage mat." Ja. 92 00:05:20,196 --> 00:05:21,739 DRONNINGEN AV KOFFEIN 93 00:05:25,910 --> 00:05:28,579 KJØL OG FRYS POMMES FRITESEN 94 00:05:28,662 --> 00:05:30,873 Håper ikke den smelter all isen. 95 00:05:34,210 --> 00:05:35,211 Ja. 96 00:05:35,878 --> 00:05:37,755 Tid for litt Unicorn Mist. 97 00:05:39,715 --> 00:05:41,425 TA DEG TID TIL ENHJØRNINGER 98 00:05:41,467 --> 00:05:43,469 Forfriskende. Elsker det. 99 00:05:50,142 --> 00:05:51,268 Hei, folkens! 100 00:05:53,521 --> 00:05:54,355 Hei! 101 00:05:54,438 --> 00:05:56,524 Nei, han er så søt. 102 00:05:56,607 --> 00:05:59,110 Hei. Ja. 103 00:05:59,819 --> 00:06:00,945 Gud velsigne deg. 104 00:06:01,028 --> 00:06:02,780 Ikke ødelegg hår og sminke. 105 00:06:02,863 --> 00:06:04,240 -Hallo! -Hei! 106 00:06:04,323 --> 00:06:06,033 Hei! 107 00:06:06,117 --> 00:06:08,369 -Vil du gå først med hodet? -Ja. 108 00:06:08,452 --> 00:06:09,578 Herregud. 109 00:06:09,662 --> 00:06:11,622 Er den fra Ben & Jerry's? 110 00:06:12,373 --> 00:06:13,624 Jeg orker ikke. 111 00:06:15,418 --> 00:06:17,294 -Sprøtt! -Er hun ikke nydelig? 112 00:06:17,378 --> 00:06:19,630 Ok, vi skal ha en valpedate senere. 113 00:06:19,713 --> 00:06:21,924 Jeg kommer tilbake. Jeg elsker dere. 114 00:06:23,926 --> 00:06:27,430 Dette ser ut som Ed Debevic's. Visst faen. 115 00:06:31,225 --> 00:06:32,935 -Du, P? -Hva? 116 00:06:33,018 --> 00:06:35,396 Du har bare 30 minutter på deg. 117 00:06:36,147 --> 00:06:37,356 Ok. 118 00:06:37,440 --> 00:06:38,399 Ja. 119 00:06:39,024 --> 00:06:41,694 Ok, la oss gå, så du ikke blir sen. 120 00:06:41,777 --> 00:06:45,239 Greit. Jeg vil bare ha litt kaviar før de kommer. 121 00:06:45,322 --> 00:06:47,992 Jeg må være veganer hele dagen, så… 122 00:06:48,075 --> 00:06:50,035 Litt av dette før vi begynner. 123 00:06:52,621 --> 00:06:53,456 Ok. 124 00:06:53,539 --> 00:06:55,124 Nå skal jeg være veganer. 125 00:07:05,009 --> 00:07:06,010 -Hei. -Hei! 126 00:07:06,093 --> 00:07:07,094 Å, jøss! 127 00:07:07,178 --> 00:07:09,722 -Godt å se deg. -Godt å se deg! 128 00:07:09,805 --> 00:07:12,057 -Takk for invitasjonen. -Glad du kom. 129 00:07:12,141 --> 00:07:14,101 -Dette blir gøy. -Enig. 130 00:07:14,185 --> 00:07:16,812 -La oss starte dette vennskapet. -Elsker det. 131 00:07:16,896 --> 00:07:20,316 Nikki Glaser er en av de beste stand-up-komikerne nå. 132 00:07:20,399 --> 00:07:22,318 Og hun er gøy å være med. 133 00:07:22,401 --> 00:07:23,986 -Elsker det? -Elsker det. 134 00:07:24,528 --> 00:07:27,740 Og jentene kommer senere. Dette blir episk. 135 00:07:27,823 --> 00:07:29,992 Lager du alltid mat sånn? 136 00:07:31,118 --> 00:07:33,954 -Du kan gjøre alt i den. -Jeg elsker å pynte meg. 137 00:07:34,038 --> 00:07:36,373 Jeg tror vi har møttes to ganger. 138 00:07:36,457 --> 00:07:37,791 I radioprogrammet. 139 00:07:37,875 --> 00:07:41,337 Og så intervjuet jeg deg da jeg gjestet Kimmel. 140 00:07:41,420 --> 00:07:43,255 -Og bare på TV… -Det var gøy. 141 00:07:43,339 --> 00:07:46,675 Jeg har mye å fortelle deg. Kan vi snakke om alt? 142 00:07:46,759 --> 00:07:48,677 -Jeg bare… -Kom her og fortell. 143 00:07:48,761 --> 00:07:50,346 -Herregud. -Fortell. 144 00:07:50,429 --> 00:07:53,641 Jeg elsker deg. Du vet det. Jeg har vært fan… 145 00:07:53,724 --> 00:07:55,809 -Nikki, kan du stå her? -Selvsagt! 146 00:07:55,893 --> 00:07:58,604 -For lyset er bedre her. -Selvsagt. Takk. Ja. 147 00:07:58,687 --> 00:08:00,481 For da ser vi best ut. 148 00:08:00,564 --> 00:08:01,774 Ja, nei, takk. 149 00:08:01,857 --> 00:08:04,902 Bare lær meg om hvordan jeg… Jeg vil… 150 00:08:05,486 --> 00:08:07,780 Hvordan man står og alt sånt. 151 00:08:07,863 --> 00:08:10,616 Jeg har vært en fan av deg for alltid. 152 00:08:11,575 --> 00:08:14,662 Og jeg bare… 153 00:08:14,745 --> 00:08:17,373 Står du sånn med vennene dine hele kvelden? 154 00:08:17,456 --> 00:08:20,125 Hælene mine gjør vondt, så nå er jeg pen 155 00:08:20,209 --> 00:08:22,086 selv om det er vondt. 156 00:08:22,169 --> 00:08:26,048 Takk. Det var spørsmålet mitt. Det ser så vondt ut. 157 00:08:26,131 --> 00:08:27,341 Skjønnhet er smerte. 158 00:08:29,218 --> 00:08:31,262 På kjøkkenet med Nikki Glaser. 159 00:08:31,345 --> 00:08:32,846 -Fordi du er veganer… -Ja. 160 00:08:32,930 --> 00:08:34,974 …har jeg satt sammen denne menyen. 161 00:08:35,057 --> 00:08:38,852 -Veganske burgere og pommes frites. -Herregud. Disse er så søte! 162 00:08:38,936 --> 00:08:39,979 Har du lagd den? 163 00:08:40,062 --> 00:08:44,024 Ja, jeg fant oppskrifter på nettet og satte dem i denne boken. 164 00:08:44,108 --> 00:08:46,777 -Jøss. Du er så søt! -Takk. 165 00:08:46,860 --> 00:08:48,445 Og så veganske milkshaker. 166 00:08:48,529 --> 00:08:50,573 Jeg skriver bare i regnbue. 167 00:08:50,656 --> 00:08:53,826 Kjedelig hvis det er svart, blått eller rødt. 168 00:08:53,909 --> 00:08:56,829 -Elsker det. Ok. McDonald's-pommes frites? -Ja. 169 00:08:56,912 --> 00:08:58,789 -Jeg er besatt av dem. -Ja. 170 00:08:58,872 --> 00:09:02,042 -De er så gode. -Jeg har ikke smakt dem på lenge. 171 00:09:02,126 --> 00:09:03,627 Dette gjør meg så spent. 172 00:09:03,711 --> 00:09:06,338 Jeg føler at de skjuler en hemmelighet, 173 00:09:06,422 --> 00:09:08,799 men det er lukten som er så… 174 00:09:08,882 --> 00:09:10,926 -Ingenting ligner. -Sinnssykt. 175 00:09:11,010 --> 00:09:14,305 Det minner meg om at moren min ga opp 176 00:09:14,388 --> 00:09:16,515 og sa: "Jeg vil ikke lage mat." 177 00:09:16,599 --> 00:09:18,100 Og jeg tenkte: "Ja!" 178 00:09:18,183 --> 00:09:20,436 Kan du kopiere dem? Nøyaktig? 179 00:09:20,519 --> 00:09:22,813 Jeg vet ikke helt. Vi skal prøve. 180 00:09:22,896 --> 00:09:24,773 -McDonald's-frites. -De er gode. 181 00:09:24,857 --> 00:09:26,150 Burgere. 182 00:09:26,233 --> 00:09:28,319 Sausen de har på burgeren. 183 00:09:28,402 --> 00:09:29,486 Herregud. Ja! 184 00:09:29,570 --> 00:09:32,531 "Lag rosa saus og sett i kjøleskapet." -Ja. 185 00:09:32,615 --> 00:09:35,117 Ok. Jeg kan sette det i kjøleskapet. 186 00:09:35,200 --> 00:09:38,037 Hvordan lage vegansk rosa saus. 187 00:09:38,120 --> 00:09:40,414 En slags Thousand Island-dressing. 188 00:09:40,497 --> 00:09:42,458 Så: "Ketchup". 189 00:09:43,417 --> 00:09:44,627 "Tre spiseskjeer." 190 00:09:44,710 --> 00:09:46,378 -Er det en spiseskje? -Jepp. 191 00:09:47,338 --> 00:09:49,340 -Jeg elsker ketchup. -Jeg også. 192 00:09:49,423 --> 00:09:52,593 Så godt. Jeg elsker det på alt. Jeg bare gjetter. 193 00:09:52,676 --> 00:09:53,719 Ja, det er bra. 194 00:09:53,802 --> 00:09:57,181 Jo mer, jo bedre. Ta masse ketchup. 195 00:09:57,264 --> 00:09:58,599 Å, faen! Mer ketchup. 196 00:09:58,682 --> 00:09:59,516 Ja. 197 00:10:00,100 --> 00:10:01,185 Ok, hva? 198 00:10:01,268 --> 00:10:02,353 1/4 TS LØKPULVER 199 00:10:02,436 --> 00:10:04,855 "En desiliter vegansk majones." 200 00:10:04,938 --> 00:10:07,274 "En desiliter vegansk rømme." 201 00:10:09,568 --> 00:10:11,654 Kanskje. Herregud. 202 00:10:13,197 --> 00:10:15,866 Tilsett dette. Perfekt. 203 00:10:15,949 --> 00:10:17,576 Greit. Visp den. 204 00:10:18,410 --> 00:10:19,370 Hva er "visp"? 205 00:10:19,453 --> 00:10:20,287 "Visping"? 206 00:10:20,371 --> 00:10:21,372 Er det en "visp"? 207 00:10:21,455 --> 00:10:24,291 Det er en greie med… Den er sånn og… 208 00:10:24,375 --> 00:10:27,002 -Sirkler? -Du bruker den til egg. 209 00:10:27,086 --> 00:10:29,338 -Å, den sølv… -Den fjær… 210 00:10:29,421 --> 00:10:30,255 Fjær-sirkel. 211 00:10:30,881 --> 00:10:32,216 -Nei. -Den? 212 00:10:32,299 --> 00:10:34,259 En visp formet som en enhjørning? 213 00:10:34,343 --> 00:10:35,469 Lager ikke du mat? 214 00:10:35,552 --> 00:10:36,595 -Ja. -Hva skjer? 215 00:10:36,679 --> 00:10:38,430 Jeg vet ikke navnene på alt. 216 00:10:38,514 --> 00:10:39,848 -Ok. Denne. -Så klart! 217 00:10:39,932 --> 00:10:41,058 Ok. 218 00:10:41,141 --> 00:10:42,476 Ok, visp det. 219 00:10:42,559 --> 00:10:43,394 Koketips. 220 00:10:43,477 --> 00:10:46,563 Bare så dere vet det, dette er en visp. 221 00:10:47,356 --> 00:10:51,151 Kom igjen. La oss være oss selv. 222 00:10:51,235 --> 00:10:52,194 Nettopp. 223 00:10:52,277 --> 00:10:55,531 Ber du om ketchup på en fin biffrestaurant? 224 00:10:55,614 --> 00:10:57,324 -Ja. Du også? -Alltid. 225 00:10:57,408 --> 00:10:59,868 -Og de blir fryktelig fornærmet. -Ja. 226 00:10:59,952 --> 00:11:02,746 -Jeg elsker det på alt. Elsker det. -Jeg også. 227 00:11:02,830 --> 00:11:04,581 Så, rosa saus, ferdig. 228 00:11:04,665 --> 00:11:05,999 Inn i kjøleskapet. 229 00:11:06,083 --> 00:11:08,419 Dette klarer jeg. 230 00:11:08,502 --> 00:11:11,380 Jeg bruker Paris Hiltons kjøleskap. Helt normalt. 231 00:11:11,463 --> 00:11:13,132 -Sliving. -Så sliving. 232 00:11:13,215 --> 00:11:16,927 Herregud! Jeg elsker livet ditt. Ok. 233 00:11:17,010 --> 00:11:17,845 Ja. 234 00:11:18,554 --> 00:11:19,805 Herregud. 235 00:11:19,888 --> 00:11:21,348 "Stek pommes frites." 236 00:11:21,432 --> 00:11:24,601 De er allerede oppskåret. Jeg trodde vi måtte kutte. 237 00:11:24,685 --> 00:11:26,812 Jeg gjorde det. Det var vanskelig. 238 00:11:26,895 --> 00:11:29,606 Bra du ikke prøver å bevise noe. 239 00:11:29,690 --> 00:11:31,650 Jeg barberte dem og gjorde alt. 240 00:11:31,734 --> 00:11:33,861 -Gjorde du det? -Jeg gjorde det selv. 241 00:11:33,944 --> 00:11:35,154 Herregud! 242 00:11:35,237 --> 00:11:36,780 Bra. Hvordan gjør du det? 243 00:11:36,864 --> 00:11:38,657 Jeg hadde en sprø maskin. 244 00:11:38,741 --> 00:11:40,826 Jeg stappet de inn, og de fløy ut. 245 00:11:40,909 --> 00:11:42,202 -Fint! -Det var kult. 246 00:11:42,828 --> 00:11:46,206 På tide å fritere pommes fritesen. 247 00:11:46,290 --> 00:11:48,625 De er veganske, vi droppet oksesmaken. 248 00:11:48,709 --> 00:11:51,837 Jeg er så redd. La oss teste en og se hva som skjer. 249 00:11:53,005 --> 00:11:55,090 -Vi må… Ta den ned. -Vent. 250 00:11:55,174 --> 00:11:56,508 Ok. La oss… Se… 251 00:11:56,592 --> 00:11:59,136 Vi tester disse to. Å. 252 00:11:59,219 --> 00:12:01,388 Ok, sånn. Vi kan bare gjøre det. 253 00:12:01,472 --> 00:12:04,057 Ok. En håndfull. 254 00:12:04,141 --> 00:12:05,058 Inn der. 255 00:12:10,439 --> 00:12:11,440 Ja. 256 00:12:11,523 --> 00:12:12,941 -Herregud! -Alt? 257 00:12:13,025 --> 00:12:14,443 Ta alle. Hvorfor ikke? 258 00:12:14,526 --> 00:12:17,237 -Løft, for jeg er nervøs. -Vil ikke sprute. 259 00:12:17,321 --> 00:12:19,031 -Ødelegge ansiktet. -Så smart. 260 00:12:19,114 --> 00:12:20,616 -Skummelt. -Ville brent. 261 00:12:20,699 --> 00:12:23,160 Jeg har gjort det før. Ikke med denne. 262 00:12:24,953 --> 00:12:26,955 -To til tre minutter. -Ja! 263 00:12:28,290 --> 00:12:30,000 -Greit. -Hva faen? 264 00:12:31,752 --> 00:12:33,629 Dere kan skru på vifta. 265 00:12:33,712 --> 00:12:34,630 Hvor er den? 266 00:12:38,258 --> 00:12:39,092 -Den. -Den. 267 00:12:39,176 --> 00:12:40,719 Hvor er den greia? 268 00:12:43,180 --> 00:12:46,183 Du må vri den lille knotten til høyre. 269 00:12:46,266 --> 00:12:47,559 Denne? 270 00:12:47,643 --> 00:12:48,727 Den andre. 271 00:12:50,562 --> 00:12:53,982 -Å. Er de brent? -Nei. De er ikke engang gyllenbrune. 272 00:12:54,066 --> 00:12:55,734 De skal matche huden min. 273 00:12:55,818 --> 00:12:56,860 Få farge, da! 274 00:12:56,944 --> 00:12:59,613 -Tar du spraytan? -Ja, selvsagt. 275 00:12:59,696 --> 00:13:01,907 Det er det eneste falske ved meg. 276 00:13:01,990 --> 00:13:03,367 Og hårforlengelsene. 277 00:13:03,450 --> 00:13:04,284 Og øyevippene. 278 00:13:04,368 --> 00:13:05,786 -Alt annet er ekte. -Ja. 279 00:13:06,954 --> 00:13:08,997 De ser nesten falske ut. 280 00:13:12,167 --> 00:13:13,252 Er de gode? 281 00:13:13,335 --> 00:13:14,962 -Ok. -Varme, men gode. 282 00:13:18,382 --> 00:13:19,258 Ja! 283 00:13:19,341 --> 00:13:21,426 De smaker som på McDonald's. 284 00:13:21,510 --> 00:13:23,262 Ja. Så godt. 285 00:13:24,012 --> 00:13:25,013 Så søte! 286 00:13:25,931 --> 00:13:28,392 Mitt favorittuttrykk er "beyond". 287 00:13:28,475 --> 00:13:30,435 Har du varemerkebeskyttet det? 288 00:13:30,519 --> 00:13:31,854 -Nei. -Det er bra. 289 00:13:31,937 --> 00:13:35,190 -Bare "that's hot" og "sliving". -Når kom "sliving"? 290 00:13:35,274 --> 00:13:39,403 Sliving ble oppfunnet forrige halloween på fest. 291 00:13:39,486 --> 00:13:41,071 Og jeg var så gira, 292 00:13:41,154 --> 00:13:43,949 jeg bare sa det, og vennene mine sa: "Sliving." 293 00:13:44,032 --> 00:13:47,077 Og jeg sa: "Å faen." Jeg sa: "Det er sliving." 294 00:13:47,160 --> 00:13:50,289 Det betyr å leve ditt beste liv. 295 00:13:50,372 --> 00:13:53,876 Vi sa det. Jeg tenkte: "Jeg må gjøre det til et varemerke." 296 00:13:53,959 --> 00:13:56,545 Nå står det i Urban Dictionary. 297 00:13:56,628 --> 00:13:57,462 Virkelig? 298 00:13:57,546 --> 00:13:58,672 Interessant. 299 00:13:58,755 --> 00:13:59,590 Ja. 300 00:13:59,673 --> 00:14:02,175 -Er du klar for litt vegansk kjøtt? -Ja! 301 00:14:03,135 --> 00:14:06,054 Hvordan lage veganske ikke-cheeseburgere. 302 00:14:06,722 --> 00:14:09,474 -Må vi ta på det? -Jeg vil ikke. 303 00:14:09,558 --> 00:14:11,685 Det lukter bedre enn vanlig kjøtt. 304 00:14:11,768 --> 00:14:13,228 En rød og en brun? 305 00:14:13,312 --> 00:14:17,774 Jeg tror de har mer farge i den så den skal se ut som kjøttdeig. 306 00:14:17,858 --> 00:14:20,152 -"Én løk." -Jeg tror… Ikke lukt på det. 307 00:14:20,235 --> 00:14:22,321 -Det blir bedre når det stekes. -Ok. 308 00:14:23,530 --> 00:14:24,698 Jeg henter salt. 309 00:14:24,781 --> 00:14:25,824 "Hakk en løk." 310 00:14:25,908 --> 00:14:29,077 Ok, kjøkkenmaskinen. Jeg skal skjære opp løken. 311 00:14:29,161 --> 00:14:31,747 Jeg vet ikke hva jeg gjør. Jeg bare prøver. 312 00:14:31,830 --> 00:14:34,750 Vær forsiktig. Ikke skjær av deg fingeren. 313 00:14:34,833 --> 00:14:35,876 Det er verdt det. 314 00:14:35,959 --> 00:14:37,878 -På kjøkkenet… -Med Paris Hilton. 315 00:14:39,338 --> 00:14:41,006 Det ser bra ut. Er det ok? 316 00:14:41,089 --> 00:14:42,799 -Vent litt. -Det er væske. 317 00:14:42,883 --> 00:14:44,968 Jeg må bare få det ut. 318 00:14:45,093 --> 00:14:45,969 SAKS TIL ALT 319 00:14:46,053 --> 00:14:47,471 Som Edward Saksehånd. 320 00:14:47,554 --> 00:14:50,223 Det står: "Bruk hansker", det har du, 321 00:14:50,307 --> 00:14:52,225 "og bland ingrediensene." 322 00:14:52,309 --> 00:14:53,727 Ikke med disse. 323 00:14:53,810 --> 00:14:56,396 -Vi må ha flere hansker. -Det må være flere. 324 00:14:56,480 --> 00:14:57,773 -Ja. -Å, ja! 325 00:14:57,856 --> 00:14:59,650 Jeg må så tisse, men… 326 00:14:59,733 --> 00:15:01,193 Bare gå. Jeg gjør det. 327 00:15:01,276 --> 00:15:03,195 Dette gjør noe for meg. 328 00:15:03,278 --> 00:15:06,281 Jeg syns det går bra. Hun er på badet. 329 00:15:06,365 --> 00:15:10,827 Jeg føler at jeg var litt mye i begynnelsen. 330 00:15:10,911 --> 00:15:11,870 Jeg er en fan. 331 00:15:11,954 --> 00:15:14,873 Jeg tenker… gudmor til barna hennes? 332 00:15:16,416 --> 00:15:18,001 Jeg tror det skjer. 333 00:15:18,919 --> 00:15:20,963 Jeg skal dekke hanskene mine. 334 00:15:21,046 --> 00:15:23,590 -Hanske på hanske. -Om den går over hjertet. 335 00:15:24,549 --> 00:15:26,009 -Ja. -Ønsk meg lykke til. 336 00:15:26,093 --> 00:15:27,928 Må ikke rive av krystallene. 337 00:15:29,680 --> 00:15:32,599 Nå må vi lage de greiene. 338 00:15:32,683 --> 00:15:34,267 -Ok. -Mos dem. 339 00:15:36,645 --> 00:15:39,272 Nå føler jeg at jeg tar på to slimete baller. 340 00:15:39,356 --> 00:15:41,108 Ja! Det føles som baller! 341 00:15:41,191 --> 00:15:42,067 Så ekkelt. 342 00:15:42,150 --> 00:15:43,318 De gjør det. 343 00:15:43,402 --> 00:15:45,487 Jeg blir nesten nostalgisk. 344 00:15:45,570 --> 00:15:47,489 Dette vekker minner. 345 00:15:47,572 --> 00:15:50,742 Det jeg elsker mest med deg, blant mange ting, 346 00:15:50,826 --> 00:15:53,495 er kallenavnet ditt Miss Blue Balls. 347 00:15:53,578 --> 00:15:56,248 -Miss Blue Baller. -Miss Blue Baller. Ja. Ok. 348 00:15:56,331 --> 00:15:58,959 Fordi du er vanskelig å få. 349 00:15:59,042 --> 00:16:01,795 Mamma sa: "Alle vil ha en Chanel-veske. 350 00:16:01,878 --> 00:16:04,172 De vil ikke ha falsk fra Canal Street, 351 00:16:04,256 --> 00:16:06,591 de vil ha ekte Chanel som ingen kan få. 352 00:16:06,675 --> 00:16:09,428 Det er best å være vanskelig, som en Chanel." 353 00:16:09,511 --> 00:16:11,638 Det er et flott budskap. 354 00:16:11,722 --> 00:16:13,515 -Vær som en Chanel-veske. -Ja. 355 00:16:13,598 --> 00:16:15,976 Ja, du kommer ikke på en Chanel-veske. 356 00:16:16,685 --> 00:16:17,811 Absolutt ikke. 357 00:16:20,230 --> 00:16:21,857 Å ja! 358 00:16:21,940 --> 00:16:23,692 -Denne lille babyen. -Ja. 359 00:16:24,359 --> 00:16:27,112 Ok. Nå skal jeg ta av disse. 360 00:16:28,071 --> 00:16:31,366 De passer bra til antrekket. Jeg vil ha dem på. 361 00:16:31,450 --> 00:16:33,910 Kutt hull i dem så matcher de antrekket. 362 00:16:33,994 --> 00:16:34,828 Ja! 363 00:16:37,164 --> 00:16:38,707 Det er heit. Elsker det. 364 00:16:38,790 --> 00:16:40,208 -Ja. -Ja. 365 00:16:40,292 --> 00:16:41,501 -Sliving. -Sliving. 366 00:16:41,585 --> 00:16:42,794 -Så bra. -Så bra. 367 00:16:42,878 --> 00:16:46,423 Jeg tror at når Whitney og alle kommer, 368 00:16:46,506 --> 00:16:48,050 så skal jeg hilse sånn. 369 00:16:48,133 --> 00:16:49,634 -Elsker det. -Og bare… 370 00:16:49,718 --> 00:16:51,595 Det er det som skjer med deg 371 00:16:51,678 --> 00:16:54,306 hvis du er her mer enn en time. 372 00:16:57,559 --> 00:17:01,313 Jeg elsker at utstyret ditt ikke egentlig skal brukes. 373 00:17:01,396 --> 00:17:03,440 Å nei! Brant jeg av diamantene? 374 00:17:04,316 --> 00:17:05,233 Ja, definitivt. 375 00:17:05,317 --> 00:17:06,485 Det er så trist. 376 00:17:07,110 --> 00:17:09,780 Med smykkestein, men de er veganske. 377 00:17:10,822 --> 00:17:11,907 Din er enorm. 378 00:17:11,990 --> 00:17:14,534 -Jeg vet det. -Den passer ikke i brødet. 379 00:17:16,495 --> 00:17:17,788 Jeg har en god idé. 380 00:17:17,871 --> 00:17:20,791 Vi kan kutte den mindre. 381 00:17:20,874 --> 00:17:22,042 Få se hva jeg har. 382 00:17:22,125 --> 00:17:24,544 -Ja, bare… -Kanskje en kakekutter. 383 00:17:24,628 --> 00:17:25,879 Å, ja, det er søtt. 384 00:17:28,048 --> 00:17:29,758 Jøss. Så bra. 385 00:17:29,841 --> 00:17:31,218 Det blir bra. 386 00:17:31,301 --> 00:17:33,386 -Å, ja. -Dette vil fungere. 387 00:17:33,470 --> 00:17:34,763 Den er så søt. 388 00:17:36,348 --> 00:17:39,351 -Elsker det. -Det er så søtt! 389 00:17:40,310 --> 00:17:43,396 -Og så den på den. -Elsker det. 390 00:17:43,480 --> 00:17:45,023 -Søtt. -Visst faen. 391 00:17:45,107 --> 00:17:48,026 Så legger vi en greie over den, så smelter det. 392 00:17:49,027 --> 00:17:51,238 -Som du vil, sjef. -Jeg kan dette. 393 00:17:52,155 --> 00:17:54,199 -Den. -Å ja. 394 00:17:54,282 --> 00:17:55,784 Den fanger varmen. 395 00:17:56,076 --> 00:17:59,079 STJEL GJERNE DETTE TRIKSET 396 00:17:59,162 --> 00:18:02,207 Du følger ikke regler. Du gjør din egen greie. 397 00:18:02,290 --> 00:18:05,627 Du er ikke redd for å havne i trøbbel? 398 00:18:05,710 --> 00:18:06,837 Du bryr deg ikke. 399 00:18:06,920 --> 00:18:08,547 Rebell for alltid. 400 00:18:09,464 --> 00:18:10,882 -Smak. -Ja. 401 00:18:16,471 --> 00:18:17,514 Det er godt. 402 00:18:18,056 --> 00:18:18,890 Ja. 403 00:18:18,974 --> 00:18:20,267 Trenger bare ketchup. 404 00:18:25,522 --> 00:18:27,482 Rosa saus på brødet. 405 00:18:27,566 --> 00:18:29,025 Salat. Tomat. 406 00:18:29,109 --> 00:18:31,611 Og så masse ketchup. 407 00:18:32,362 --> 00:18:34,072 Vi greide det. Herregud! 408 00:18:34,156 --> 00:18:36,324 Jeg skal dyppe min i ketchup. 409 00:18:36,408 --> 00:18:37,492 Er det alt? 410 00:18:37,576 --> 00:18:39,995 -Å, milkshake -Ja. 411 00:18:40,078 --> 00:18:41,955 Hvordan lage vegansk mylk. 412 00:18:42,038 --> 00:18:44,332 Malk? Mulk? Samme det. 413 00:18:44,416 --> 00:18:46,334 Milkshakene er uten melk. 414 00:18:46,418 --> 00:18:48,753 "En halvliter vegansk iskrem." 415 00:18:48,837 --> 00:18:51,047 "To desiliter meierifri melk." 416 00:18:51,131 --> 00:18:52,215 "En desiliter is." 417 00:18:54,259 --> 00:18:56,011 1 DL IS 1 HALVLITER ISKREM 418 00:18:56,052 --> 00:18:57,679 Flott. Ok. 419 00:18:57,762 --> 00:19:00,765 La oss skru den på… Dette er sikkert nok. 420 00:19:00,849 --> 00:19:02,309 -Klar. -Vent litt. Få se. 421 00:19:04,186 --> 00:19:05,854 -Å, ja! Ja! -Fint. 422 00:19:07,606 --> 00:19:08,690 Herregud! 423 00:19:09,691 --> 00:19:10,817 Herregud! 424 00:19:10,901 --> 00:19:13,069 BLAND TIL PEN ROSA FARGE 425 00:19:15,864 --> 00:19:17,073 Ikke skrik til meg! 426 00:19:17,157 --> 00:19:19,367 Herregud, den falt av greia. 427 00:19:19,451 --> 00:19:22,370 Jeg tror jeg ødela den. 428 00:19:22,454 --> 00:19:23,371 Nei. 429 00:19:24,748 --> 00:19:26,208 Lukter du det? 430 00:19:26,291 --> 00:19:28,293 -Ja. -Det brenner. 431 00:19:28,376 --> 00:19:29,586 Brente dekk. 432 00:19:30,629 --> 00:19:33,006 Det ser bra ut. Ikke sant? 433 00:19:35,217 --> 00:19:37,219 MEGAN PRODUSENT 434 00:19:37,427 --> 00:19:38,261 Ja. 435 00:19:38,803 --> 00:19:40,138 -Ødelagt. -Borte. 436 00:19:40,222 --> 00:19:41,514 Den er død. 437 00:19:41,598 --> 00:19:45,018 Vi trenger: "Kirsebær til garnityr, 438 00:19:45,685 --> 00:19:48,647 enhjørningsstrø til garnityr, 439 00:19:48,730 --> 00:19:52,067 spiselig glitter… til garnityr." 440 00:19:52,150 --> 00:19:55,946 -Hva er "garnityr"? -Garnityr er ditt nye ord. 441 00:19:56,863 --> 00:19:58,907 -Det er så garnityr! -Garnityr. 442 00:19:58,990 --> 00:20:01,743 -Jeg er jævlig garnityrt. -Jeg føler det ikke. 443 00:20:01,826 --> 00:20:04,079 Føler du det ikke? Da er det mitt. 444 00:20:04,162 --> 00:20:06,248 Vi smaker. Jeg har aldri lagd det. 445 00:20:06,331 --> 00:20:08,291 Spre glasur på kanten av glasset. 446 00:20:09,084 --> 00:20:09,918 Ok. 447 00:20:10,418 --> 00:20:13,171 Og så trenger vi strø og spiselig glitter. 448 00:20:13,255 --> 00:20:15,090 Bare hell i alle. 449 00:20:16,800 --> 00:20:18,551 HELL STRØ I EN BOLLE 450 00:20:21,054 --> 00:20:22,305 Elsker det. 451 00:20:23,598 --> 00:20:25,767 Fantastisk. Garnityr. 452 00:20:25,850 --> 00:20:27,978 HELL MILKSHAKEN I SØTE GLASS 453 00:20:28,061 --> 00:20:31,106 Elsker at det er sunt, hva enn dette kalles. 454 00:20:31,856 --> 00:20:32,983 Pisket krem. 455 00:20:34,567 --> 00:20:36,486 SPISELIG GLITTER 456 00:20:37,529 --> 00:20:38,446 OG KIRSEBÆR 457 00:20:38,488 --> 00:20:39,447 Ja. 458 00:20:39,531 --> 00:20:40,699 Nydelig. 459 00:20:40,782 --> 00:20:42,117 Jeg elsker det. 460 00:20:42,200 --> 00:20:43,201 MED GARNITYR 461 00:20:43,868 --> 00:20:45,036 -Ja. -Ja! 462 00:20:45,912 --> 00:20:47,372 Jentene er her. 463 00:20:48,915 --> 00:20:51,293 -Hei! -Velkommen til vårt hjem! 464 00:20:52,419 --> 00:20:54,421 Takk. Hei. 465 00:20:54,504 --> 00:20:55,714 Elsker drakten. 466 00:20:55,797 --> 00:20:57,632 Denne er til dere. 467 00:20:57,716 --> 00:20:59,175 -Er det din nye vin? -Ja. 468 00:20:59,259 --> 00:21:00,385 Six26-vin. 469 00:21:00,719 --> 00:21:01,761 KOMIKER 470 00:21:01,803 --> 00:21:03,138 Dette er Whitney. 471 00:21:03,221 --> 00:21:05,974 -Du ser fantastisk ut. -Hyggelig å møte deg! 472 00:21:06,057 --> 00:21:07,892 -Takk for at du kom! -Så fin. 473 00:21:08,435 --> 00:21:10,937 -Hei, Carlisle. -Hei, hvordan går det? 474 00:21:25,076 --> 00:21:26,536 Bon appétit! 475 00:21:26,619 --> 00:21:30,457 -Hvor mange telefoner? Hva skjer? -Hva skjer? Får vi hver vår? 476 00:21:30,540 --> 00:21:32,042 Ja, det er festgaver. 477 00:21:33,084 --> 00:21:35,503 Jeg hadde fem telefoner, og nå har tre. 478 00:21:35,587 --> 00:21:37,088 En er for folk jeg liker. 479 00:21:37,172 --> 00:21:40,175 Én er for forretninger. Og en til å tulleringe. 480 00:21:40,258 --> 00:21:42,927 Mamma, jeg og søsteren min elsker det. 481 00:21:43,011 --> 00:21:44,512 Hvor mange har du mistet? 482 00:21:44,596 --> 00:21:47,015 Herregud. Hundrevis. 483 00:21:47,098 --> 00:21:48,391 Du virker ordentlig. 484 00:21:49,392 --> 00:21:50,435 Av og til. 485 00:21:51,102 --> 00:21:54,147 Hun er så ordentlig, men også 486 00:21:54,230 --> 00:21:57,359 så forfriskende, for du tar ting på sparket. 487 00:21:57,442 --> 00:21:58,735 Uorganisert pent rot. 488 00:21:58,818 --> 00:22:00,153 -Ja. -Du husker ting. 489 00:22:00,236 --> 00:22:01,946 -Ja. -På en måte. 490 00:22:02,030 --> 00:22:03,198 Jeg finner på noe. 491 00:22:03,865 --> 00:22:07,160 Kollegaen min skrev en artikkel om deg på videregående. 492 00:22:07,243 --> 00:22:09,329 -Jeg vil lese den. -Gjorde alle det? 493 00:22:09,412 --> 00:22:10,955 For jeg gjorde også det. 494 00:22:11,039 --> 00:22:13,124 En artikkel om Paris Hilton? 495 00:22:13,208 --> 00:22:15,251 Jeg holdt en presentasjon. 496 00:22:16,920 --> 00:22:18,880 Jeg leste boka og lærte mye, 497 00:22:18,963 --> 00:22:21,007 og jeg delte den med alle. 498 00:22:21,091 --> 00:22:22,175 Jeg fikk en A. 499 00:22:22,258 --> 00:22:24,135 Tror jeg. Jeg husker ikke det. 500 00:22:24,844 --> 00:22:27,389 Det er McDonald's-sauser også. 501 00:22:27,472 --> 00:22:29,015 -Trener du? -Aldri. 502 00:22:29,099 --> 00:22:30,433 Nei, aldri. 503 00:22:30,517 --> 00:22:31,393 Ikke noe. 504 00:22:31,476 --> 00:22:33,937 Det er vanskelig for folk som meg. 505 00:22:34,020 --> 00:22:35,313 -Trener du? -Masse. 506 00:22:35,397 --> 00:22:36,356 Masse. 507 00:22:36,439 --> 00:22:38,483 Det er vanskelig for folk. 508 00:22:38,566 --> 00:22:39,401 Unnskyld. 509 00:22:39,484 --> 00:22:40,985 Ikke si unnskyld. 510 00:22:41,069 --> 00:22:42,404 Takk for det. 511 00:22:42,487 --> 00:22:44,781 Jeg godtar det ikke, men det gjør hun. 512 00:22:44,864 --> 00:22:46,991 Ja. Jeg trengte det. 513 00:22:50,412 --> 00:22:53,748 Jeg har utallige spørsmål til deg. 514 00:22:53,832 --> 00:22:55,542 Spis en burger og spør. 515 00:22:56,209 --> 00:22:57,919 -Har du laget den? -Ja. 516 00:22:58,002 --> 00:23:00,713 De har en fin form. 517 00:23:03,383 --> 00:23:05,427 Jøss! Dette er så godt. 518 00:23:06,177 --> 00:23:07,429 Jeg elsker ketchup! 519 00:23:07,512 --> 00:23:08,972 Hvor er den rosa… Der. 520 00:23:09,055 --> 00:23:10,348 Jeg elsker ketchup. 521 00:23:10,432 --> 00:23:11,933 Jeg elsker denne sausen. 522 00:23:12,016 --> 00:23:12,976 Ja! 523 00:23:13,560 --> 00:23:16,938 Ser ut som jeg kan lage veganske burgere, 524 00:23:17,021 --> 00:23:20,483 pommes frites og milkshakes like gode som på drive-through. 525 00:23:22,819 --> 00:23:25,488 Men dette huset blir aldri helt vegansk. 526 00:23:59,397 --> 00:24:04,402 Tekst: Julie Sandsnes