1 00:00:06,049 --> 00:00:08,426 MAKANAN SEMULA JADI DAN VITAMIN 2 00:00:08,509 --> 00:00:09,635 SEGAR DARI LADANG 3 00:00:34,786 --> 00:00:37,789 Susu vegan, susu walnut. 4 00:00:37,872 --> 00:00:40,792 Banyaknya jenis susu. Susahnya nak pilih. Apa ini? 5 00:00:42,001 --> 00:00:44,003 SEBUAH SIRI NETFLIX 6 00:00:44,670 --> 00:00:46,881 Banyaknya nak beli. Melampau. 7 00:00:56,140 --> 00:00:59,685 Sos tomato kesukaan saya. Saya suka. 8 00:00:59,769 --> 00:01:01,145 Dah dapat semua! 9 00:01:07,777 --> 00:01:10,613 Saya suka memasak, tapi saya bukan cef terlatih. 10 00:01:10,696 --> 00:01:11,989 Saya bukan nak jadi cef. 11 00:01:12,073 --> 00:01:14,826 Saya ada sajian tetap. Nachos dahsyat. 12 00:01:14,909 --> 00:01:15,910 Jeli arak. 13 00:01:15,993 --> 00:01:17,370 Lasagna. 14 00:01:17,453 --> 00:01:20,623 Saya nak tambah, jadi saya kembangkan repertoir saya. 15 00:01:21,624 --> 00:01:23,751 Saya jumpa resipi baru. 16 00:01:23,835 --> 00:01:26,504 Saya ajak kawan-kawan saya mengujinya. 17 00:01:26,587 --> 00:01:28,506 Adakah ia keajaiban kulinari? 18 00:01:28,589 --> 00:01:29,590 Detik penentuan. 19 00:01:29,674 --> 00:01:31,092 Doakan saya. 20 00:01:31,175 --> 00:01:32,969 - Ya! - Ya! 21 00:01:33,052 --> 00:01:34,470 Segalanya mungkin. 22 00:01:35,346 --> 00:01:38,599 Hari ini, saya akan cuba masak kentang jejari. 23 00:01:38,683 --> 00:01:41,310 Saya suka kentang jejari. 24 00:01:41,394 --> 00:01:44,355 Keriting, stik, wafel. 25 00:01:44,438 --> 00:01:46,607 Kentang jejari McDonald's yang terbaik. 26 00:01:48,901 --> 00:01:51,154 Kisah benar, dari dulu saya ada impian 27 00:01:51,237 --> 00:01:53,865 masak kentang jejari McDonald di rumah. 28 00:01:53,948 --> 00:01:55,324 Namun, ada masalah. 29 00:01:55,408 --> 00:01:57,493 Kentang jejari McDonald's tak vegan. 30 00:01:57,577 --> 00:01:58,995 Pembantu saya vegan. 31 00:01:59,078 --> 00:02:01,497 Pelawak Nikki Glaser. 32 00:02:01,581 --> 00:02:05,126 Jadi saya jumpa resipi vegan untuk kentang jejari McDonald's. 33 00:02:05,918 --> 00:02:08,504 Adakah ia sama enaknya? Kita lihat nanti. 34 00:02:08,588 --> 00:02:11,215 Bagi suasana Amerika sebenar, 35 00:02:11,299 --> 00:02:14,760 saya gandingkannya dengan burger vegan dan sos merah jambu, 36 00:02:14,844 --> 00:02:16,345 serta susu kocak vegan. 37 00:02:16,429 --> 00:02:20,808 Saya akan tukar ruang makan saya jadi kedai makan LA zaman 50-an. 38 00:02:21,601 --> 00:02:23,811 Ini malam gadis dengan Amanda Cerny, 39 00:02:23,895 --> 00:02:25,313 Carlisle Forrester 40 00:02:25,396 --> 00:02:26,939 dan Whitney Cummings. 41 00:02:27,023 --> 00:02:30,693 Saya pernah buat burger, tapi tak pernah buat kentang jejari 42 00:02:30,776 --> 00:02:32,403 dan tak pernah masak vegan. 43 00:02:32,486 --> 00:02:34,447 Buku resipi saya akan bimbing saya. 44 00:02:34,530 --> 00:02:37,533 Sarung tangan dahsyat saya penuh kristal. 45 00:02:37,617 --> 00:02:40,494 Saya rasa nasib baik menyebelahi saya. 46 00:02:41,787 --> 00:02:43,706 BURGER DAN KENTANG JEJARI VEGAN 47 00:02:43,789 --> 00:02:48,044 Masa untuk buat kentang jejari McDonald's. 48 00:02:48,127 --> 00:02:50,880 Menyediakan kentang jejari McDonald's vegan. 49 00:02:51,464 --> 00:02:54,342 "Potong kentang yang dah dikupas." Saya ada pengupas? 50 00:02:54,425 --> 00:02:55,718 Saya rasa inilah ia. 51 00:02:57,094 --> 00:02:58,012 Ya. 52 00:02:59,305 --> 00:03:02,516 KUPAS 3 BIJI KENTANG RUSSET 53 00:03:02,600 --> 00:03:03,935 Panasnya di sini. 54 00:03:05,519 --> 00:03:06,854 Adakah saya berpeluh? 55 00:03:06,938 --> 00:03:09,148 - Awak nak tukar baju? - Betulkah? 56 00:03:10,399 --> 00:03:11,651 Adakah dapur panas? 57 00:03:11,734 --> 00:03:13,986 Ia sangat panas 58 00:03:14,070 --> 00:03:16,656 sebab ketuhar dihidupkan dan saya berpeluh. 59 00:03:16,739 --> 00:03:18,199 JURUGAYA PARIS 60 00:03:22,286 --> 00:03:23,287 Chanel. 61 00:03:30,711 --> 00:03:32,046 Mari lakukannya. 62 00:03:34,215 --> 00:03:36,175 Ini macam senaman. 63 00:03:37,426 --> 00:03:40,137 Dulu saya fikir beli-belah senaman kardio saya. 64 00:03:40,221 --> 00:03:42,265 Kini memasak pula. 65 00:03:42,556 --> 00:03:43,933 KUPAS KENTANG = KARDIO 66 00:03:44,016 --> 00:03:44,850 Hebat. 67 00:03:44,934 --> 00:03:48,187 Saya patut buang yang hitam supaya kentang jejari tak hitam. 68 00:03:49,021 --> 00:03:50,356 Tak guna. Oh, Tuhan. 69 00:03:51,983 --> 00:03:53,025 BUANG BAHAGIAN HITAM 70 00:03:54,735 --> 00:03:56,279 Ini nampak seronok. 71 00:03:56,362 --> 00:03:58,406 POTONG GUNA ALAT PEMOTONG 72 00:04:05,830 --> 00:04:07,206 Ya. Berjaya. 73 00:04:07,290 --> 00:04:09,750 Mari kita letakkan ia di sini. 74 00:04:09,834 --> 00:04:11,627 Saya perlu letak gula dulu. 75 00:04:11,711 --> 00:04:13,421 Tiga sudu gula. 76 00:04:13,963 --> 00:04:16,382 Patutlah kentang jejari McDonald's sedap. 77 00:04:16,465 --> 00:04:18,092 Ada banyak gula. 78 00:04:18,175 --> 00:04:20,052 GULA BUAT SEGALANYA LEBIH BAGUS 79 00:04:21,804 --> 00:04:23,514 RENDAM KENTANG DALAM AIR GULA 80 00:04:23,597 --> 00:04:25,266 Sejukkan selama 30 minit. 81 00:04:27,977 --> 00:04:30,146 Masa untuk swafoto dapur. 82 00:04:30,229 --> 00:04:32,148 Buat kentang jejari. Cantik. 83 00:04:33,774 --> 00:04:36,777 30 MINIT SUDAH BERLALU 84 00:04:41,073 --> 00:04:42,074 Tak guna. 85 00:04:43,659 --> 00:04:46,162 RENEHKAN KENTANG SELAMA 3 MINIT 86 00:04:46,662 --> 00:04:48,289 TUS AIRNYA 87 00:04:48,372 --> 00:04:50,499 LETAK ATAS KERTAS MINYAK 88 00:04:50,583 --> 00:04:53,669 Terasa seperti jadi perawat wajah. 89 00:04:55,171 --> 00:04:58,174 Rasanya saya patut letak garam. Tak tertulis, tapi… 90 00:05:00,760 --> 00:05:02,219 "Garam merah jambu." 91 00:05:05,306 --> 00:05:07,767 GARAMKAN SEMASIN KENTANG JEJARI MCDONALD'S 92 00:05:07,850 --> 00:05:09,685 Masukkan ke dalam ketuhar. 93 00:05:12,229 --> 00:05:15,816 BAKAR SELAMA 15 MINIT PADA SUHU 190°C 94 00:05:16,442 --> 00:05:19,111 "Mana-mana perempuan boleh masak." Ya. 95 00:05:20,196 --> 00:05:21,739 RATU KAFEIN 96 00:05:25,910 --> 00:05:28,579 SEJUKKAN DAN BEKUKAN KENTANG JEJARI 97 00:05:28,662 --> 00:05:30,873 Harap ia tak cairkan semua aiskrim. 98 00:05:34,210 --> 00:05:35,211 Ya. 99 00:05:35,878 --> 00:05:37,755 Masa untuk Semburan Unikorn. 100 00:05:39,715 --> 00:05:41,384 SENTIASA LUANG MASA UNTUK UNIKORN 101 00:05:41,467 --> 00:05:43,469 Menyegarkan. Suka. 102 00:05:50,142 --> 00:05:51,268 Hai, semua! 103 00:05:53,521 --> 00:05:54,355 Hai! 104 00:05:54,438 --> 00:05:56,524 Lihat, comelnya. 105 00:05:56,607 --> 00:05:59,110 Hai. Ya. 106 00:05:59,777 --> 00:06:00,945 Semoga Tuhan berkati. 107 00:06:01,028 --> 00:06:02,780 Usah rosakkan rambut dan solekan saya. 108 00:06:02,863 --> 00:06:04,240 - Helo! - Hai! 109 00:06:04,323 --> 00:06:06,033 Hai! 110 00:06:06,117 --> 00:06:08,369 - Nak masuk kepala dulu? - Ya. 111 00:06:08,452 --> 00:06:09,578 Oh, Tuhan. 112 00:06:09,662 --> 00:06:11,622 Adakah itu dari Ben & Jerry's? 113 00:06:12,373 --> 00:06:13,624 Tergamam saya. 114 00:06:15,418 --> 00:06:17,294 - Ini gila! - Cantik, bukan? 115 00:06:17,378 --> 00:06:21,924 Okey, kita main dengan anjing lain nanti. Saya akan kembali. Sayang awak. 116 00:06:23,926 --> 00:06:25,428 Ini macam Ed Debevic. 117 00:06:26,178 --> 00:06:27,430 Ya. 118 00:06:31,225 --> 00:06:32,935 - Hei, P? - Apa? 119 00:06:33,018 --> 00:06:35,396 Awak cuma ada 30 minit untuk bersedia. 120 00:06:36,147 --> 00:06:37,356 Okey. 121 00:06:37,440 --> 00:06:38,399 Baiklah. 122 00:06:39,024 --> 00:06:41,694 Okey, mari pergi, supaya awak tak lambat. 123 00:06:41,777 --> 00:06:45,239 Baiklah. Saya cuma nak makan kaviar sebelum mereka datang. 124 00:06:45,322 --> 00:06:47,992 Sebab saya perlu jadi vegan sepanjang hari. 125 00:06:48,075 --> 00:06:50,035 Makan sedikit sebelum mula. 126 00:06:52,621 --> 00:06:53,456 Okey. 127 00:06:53,539 --> 00:06:55,124 Kini masa untuk jadi vegan. 128 00:07:05,009 --> 00:07:06,010 - Hai, sayang. - Hai! 129 00:07:06,093 --> 00:07:07,094 Oh, Tuhan! 130 00:07:07,178 --> 00:07:09,722 - Gembira jumpa awak. - Gembira jumpa awak. 131 00:07:09,805 --> 00:07:12,057 - Terima kasih jemput saya. - Terima kasih datang. 132 00:07:12,141 --> 00:07:14,101 - Saya teruja lepak dengan awak. - Saya pun. 133 00:07:14,185 --> 00:07:16,812 - Mari mulakan persahabatan ini. - Suka. 134 00:07:16,896 --> 00:07:20,316 Nikki Glaser antara komediri terhebat sekarang. 135 00:07:20,399 --> 00:07:22,318 Masa bersamanya menyeronokkan. 136 00:07:22,401 --> 00:07:23,944 - Suka? - Suka. 137 00:07:24,028 --> 00:07:27,740 Gadis-gadis lain akan menyusul. Ini pasti hebat. 138 00:07:27,823 --> 00:07:29,992 Awak selalu masak berpakaian begini? 139 00:07:31,118 --> 00:07:33,954 - Boleh buat apa saja. - Sudah tentu. Saya suka pakai cantik. 140 00:07:34,038 --> 00:07:37,791 Kita dah lepak dua kali. Awak buat rancangan radio saya. 141 00:07:37,875 --> 00:07:41,337 Kemudian saya temu bual awak semasa saya jadi hos Kimmel. 142 00:07:41,420 --> 00:07:43,255 - Di TV… - Itu menyeronokkan. 143 00:07:43,339 --> 00:07:44,340 Banyak saya nak cakap. 144 00:07:44,423 --> 00:07:46,675 Saya patut luahkan perasaan saya kepada awak? 145 00:07:46,759 --> 00:07:48,677 Mari sini luahkan. 146 00:07:48,761 --> 00:07:50,346 - Oh Tuhan. - Ceritalah. 147 00:07:50,429 --> 00:07:53,516 Saya suka awak. Awak pun tahu. Saya peminat awak. 148 00:07:53,599 --> 00:07:55,935 - Nikki, boleh berdiri di sini? - Boleh! 149 00:07:56,018 --> 00:07:58,604 - Cahaya lebih elok. - Ya, terima kasih. 150 00:07:58,687 --> 00:08:00,481 Di sini baru nampak cantik. 151 00:08:00,564 --> 00:08:01,774 Ya, terima kasih. 152 00:08:01,857 --> 00:08:04,902 Tolong ajar saya cara 153 00:08:05,486 --> 00:08:07,780 untuk berdiri dan segalanya. 154 00:08:07,863 --> 00:08:10,616 Saya peminat awak dari dulu. 155 00:08:11,575 --> 00:08:14,662 Saya cuma… 156 00:08:14,745 --> 00:08:17,373 Ini cara awak lepak dengan kawan? 157 00:08:17,456 --> 00:08:22,086 Tumit saya sakit. Ini cara nampak menarik sambil berpura-pura kaki tak sakit. 158 00:08:22,169 --> 00:08:26,048 Terima kasih. Itu soalan saya. Itu nampak menyakitkan. 159 00:08:26,131 --> 00:08:27,967 Kecantikan ialah kesakitan. 160 00:08:29,218 --> 00:08:31,262 Memasak dengan Nikki Glaser. 161 00:08:31,345 --> 00:08:32,846 - Sebab awak vegan… - Ya. 162 00:08:32,930 --> 00:08:34,974 …saya dah sediakan menu ini. 163 00:08:35,057 --> 00:08:38,852 - Burger dan kentang jejari vegan. - Aduhai. Comelnya! 164 00:08:38,936 --> 00:08:40,020 Awak buat ini? 165 00:08:40,104 --> 00:08:44,024 Ya, saya jumpa resipi dalam talian dan masukkan dalam buku ini. 166 00:08:44,108 --> 00:08:46,777 - Oh, Tuhan. Awak comel. - Terima kasih. 167 00:08:46,860 --> 00:08:48,445 Kemudian susu kocak vegan. 168 00:08:48,529 --> 00:08:50,573 Saya cuma tulis dalam pelangi. 169 00:08:50,656 --> 00:08:53,826 Saya bosan jika ia hitam atau biru atau merah. 170 00:08:53,909 --> 00:08:56,829 - Saya suka. Kentang jejari McDonald's? - Ya. 171 00:08:56,912 --> 00:08:58,789 - Saya suka kentang McDonald's. - Ya. 172 00:08:58,872 --> 00:09:02,042 - Sedap. - Dah lama saya tak makan. 173 00:09:02,126 --> 00:09:03,627 Ini buat saya teruja. 174 00:09:03,711 --> 00:09:06,338 Saya rasa mereka sembunyikan rahsia, 175 00:09:06,422 --> 00:09:08,799 tapi baunya amat… 176 00:09:08,882 --> 00:09:10,926 - Unik sekali. - Ia gila. 177 00:09:11,010 --> 00:09:14,305 Ia mengingatkan saya kepada ibu saya yang mengalah 178 00:09:14,388 --> 00:09:16,515 dan kata dia tak mahu masak. 179 00:09:16,599 --> 00:09:18,100 Semua orang seronok. 180 00:09:18,183 --> 00:09:20,394 Awak boleh hasilkan semula? Tepat? 181 00:09:20,477 --> 00:09:22,813 Saya tak tahu. Itu yang kita akan cuba. 182 00:09:22,896 --> 00:09:24,773 - Kentang jejari McDonald's. - Hebat. 183 00:09:24,857 --> 00:09:26,150 Burger. 184 00:09:26,233 --> 00:09:28,319 Pertama, sos untuk burger. 185 00:09:28,402 --> 00:09:29,486 Oh, Tuhan. Ya! 186 00:09:29,570 --> 00:09:30,904 "Buat sos merah jambu. 187 00:09:30,988 --> 00:09:32,615 - Masukkan dalam peti sejuk." - Ya. 188 00:09:32,698 --> 00:09:35,117 Saya boleh masukkan dalam peti sejuk. 189 00:09:35,200 --> 00:09:38,037 Cara buat sos merah jambu vegan. 190 00:09:38,120 --> 00:09:40,414 Ia cuma sos Thousand Island. 191 00:09:40,497 --> 00:09:42,458 Jadi, "Sos tomato." 192 00:09:43,417 --> 00:09:44,627 "Tiga sudu besar." 193 00:09:44,710 --> 00:09:46,378 - Adakah itu satu sudu? - Ya. 194 00:09:47,338 --> 00:09:49,340 - Saya suka sos tomato. - Saya pun. 195 00:09:49,423 --> 00:09:52,593 Sedap. Semua saya letak. Saya cuma teka. 196 00:09:52,676 --> 00:09:53,719 Ya, bagus. 197 00:09:53,802 --> 00:09:54,928 Sedap letak banyak. 198 00:09:55,012 --> 00:09:57,181 Letak banyak sos tomato. 199 00:09:57,264 --> 00:09:59,516 - Alamak! Lebih banyak sos. - Ya. 200 00:10:00,100 --> 00:10:01,185 Okey, apa? 201 00:10:02,436 --> 00:10:04,855 "115 gram mayones vegan." 202 00:10:04,938 --> 00:10:07,274 "123 gram krim masam vegan." 203 00:10:09,568 --> 00:10:11,654 Mungkin. Oh, Tuhan. 204 00:10:13,197 --> 00:10:15,866 Tambah ini. Sempurna. 205 00:10:15,949 --> 00:10:17,576 Baiklah. Pukul. 206 00:10:18,410 --> 00:10:20,287 Apa itu? Nak buat macam mana? 207 00:10:20,371 --> 00:10:21,372 Inikah? 208 00:10:21,455 --> 00:10:24,291 Ia sesuatu yang rupanya begini… 209 00:10:24,375 --> 00:10:27,002 - Bulat? - Kita guna untuk pukul telur. 210 00:10:27,086 --> 00:10:29,338 - Warna perak… - Macam pilin. 211 00:10:29,421 --> 00:10:30,255 Berpilin. 212 00:10:30,881 --> 00:10:32,216 - Tidak. - Itu? 213 00:10:32,299 --> 00:10:35,469 - Ada pemukul bentuk unikorn? - Saya ingat awak masak? 214 00:10:35,552 --> 00:10:36,595 - Ya. - Apa dah jadi? 215 00:10:36,679 --> 00:10:38,430 Saya tak tahu namanya. 216 00:10:38,514 --> 00:10:39,848 Baiklah. Ini. 217 00:10:39,932 --> 00:10:41,058 Okey. 218 00:10:41,141 --> 00:10:42,476 Okey, pukul. 219 00:10:42,559 --> 00:10:43,394 Petua memasak. 220 00:10:43,477 --> 00:10:46,563 Untuk pengetahuan anda, ini pemukul telur. 221 00:10:47,356 --> 00:10:51,151 Ayuh jadi diri kita. 222 00:10:51,235 --> 00:10:52,194 Tepat sekali. 223 00:10:52,277 --> 00:10:55,531 Awak pernah ke restoran stik dan minta sos tomato? 224 00:10:55,614 --> 00:10:57,324 - Ya. Awak pun? - Sentiasa. 225 00:10:57,408 --> 00:10:59,868 - Mereka amat tersinggung. - Ya. 226 00:10:59,952 --> 00:11:02,746 - Saya suka letak sos tomato. - Saya juga. 227 00:11:02,830 --> 00:11:04,581 Jadi, sos merah jambu, siap! 228 00:11:04,665 --> 00:11:08,419 Letak di dalam peti sejuk. Saya pandai buat ini. 229 00:11:08,502 --> 00:11:11,380 Selamba saja buka peti sejuk Paris Hilton. 230 00:11:11,463 --> 00:11:13,132 - Dahsyat. - Amat dahsyat. 231 00:11:13,215 --> 00:11:16,927 Oh Tuhan! Saya suka hidup awak. Okey. 232 00:11:17,010 --> 00:11:17,845 Ya. 233 00:11:18,554 --> 00:11:19,805 Oh, Tuhan. 234 00:11:19,888 --> 00:11:21,348 "Goreng kentang beku." 235 00:11:21,432 --> 00:11:24,601 Bagus, ia dah dipotong. Saya ingat kita kena potong. 236 00:11:24,685 --> 00:11:26,812 Saya buat semalam. Ia sangat sukar. 237 00:11:26,895 --> 00:11:29,606 Saya gembira awak tak cuba buktikan sesuatu. 238 00:11:29,690 --> 00:11:31,650 Saya terpaksa kupas. 239 00:11:31,734 --> 00:11:33,861 - Awak buat sendiri? - Ya. 240 00:11:33,944 --> 00:11:35,154 Oh Tuhan! 241 00:11:35,237 --> 00:11:36,780 Syabas. Bagaimana? 242 00:11:36,864 --> 00:11:38,657 Saya ada mesin. 243 00:11:38,741 --> 00:11:40,826 Saya masukkan, ia terus keluar. 244 00:11:40,909 --> 00:11:42,202 - Bagus. - Ia hebat. 245 00:11:42,828 --> 00:11:46,206 Masa untuk goreng kentang jejari McDonald's. 246 00:11:46,290 --> 00:11:48,625 Ia vegan sebab tiada perasa daging. 247 00:11:48,709 --> 00:11:51,837 Saya sangat takut. Kita cuba satu dan lihat. 248 00:11:53,005 --> 00:11:55,090 - Hingga kita turunkan. - Tunggu. 249 00:11:55,174 --> 00:11:56,508 Okey mari kita… 250 00:11:56,592 --> 00:11:59,136 Cuba dulu yang ini. 251 00:11:59,219 --> 00:12:01,388 Cuba sikit dahulu. 252 00:12:01,472 --> 00:12:04,057 Okey. Segenggam. 253 00:12:04,141 --> 00:12:05,058 Masukkan. 254 00:12:10,439 --> 00:12:11,440 Ya. 255 00:12:11,523 --> 00:12:12,941 - Oh, Tuhan! - Nak saya tuang? 256 00:12:13,025 --> 00:12:14,443 Buat saja. Kenapa tidak? 257 00:12:14,526 --> 00:12:17,237 - Angkat. Saya gementar. - Tak nak terpercik. 258 00:12:17,321 --> 00:12:19,114 - Takut kena muka. - Itu bijak. 259 00:12:19,198 --> 00:12:20,824 - Saya takut. - Lecur nanti. 260 00:12:20,908 --> 00:12:23,285 Saya pernah kena. Bukan dengan mesin ini. 261 00:12:24,870 --> 00:12:26,955 - Dalam dua hingga tiga minit. - Ya! 262 00:12:28,290 --> 00:12:30,000 - Baiklah. - Apa? 263 00:12:31,752 --> 00:12:33,629 Pasang kipas jika mahu. 264 00:12:33,712 --> 00:12:34,630 Di mana? 265 00:12:38,258 --> 00:12:39,092 Itu. 266 00:12:39,176 --> 00:12:40,719 Mana benda itu? 267 00:12:43,180 --> 00:12:46,183 Awak perlu pusing ke arah kanan. 268 00:12:46,266 --> 00:12:47,559 Ini? 269 00:12:47,643 --> 00:12:48,727 Satu lagi. 270 00:12:50,562 --> 00:12:53,982 - Dah hangit? - Belum tukar warna lagi. 271 00:12:54,066 --> 00:12:56,985 - Saya nak sama dengan warna kulit. - Tukar warna! 272 00:12:57,069 --> 00:12:59,613 - Awak guna semburan? - Ya, jelas sekali. 273 00:12:59,696 --> 00:13:03,367 Kulit perang saya saja yang palsu. Serta sambungan rambut saya, 274 00:13:03,450 --> 00:13:04,284 dan bulu mata. 275 00:13:04,368 --> 00:13:05,786 - Lain-lain asli. - Ya. 276 00:13:06,954 --> 00:13:08,997 Ia nampak enak, macam palsu. 277 00:13:12,167 --> 00:13:13,252 Ya, ia sedap? 278 00:13:13,335 --> 00:13:14,962 - Okey. - Panas tapi sedap. 279 00:13:18,382 --> 00:13:19,258 Ya! 280 00:13:19,341 --> 00:13:22,302 - Memang rasa kentang jejari McDonald's. - Betul. 281 00:13:22,386 --> 00:13:23,262 Sedapnya. 282 00:13:24,012 --> 00:13:25,013 Comelnya! 283 00:13:25,931 --> 00:13:28,392 Saya suka ungkapan "melampau" awak. 284 00:13:28,475 --> 00:13:30,435 Dah ada tanda dagangan untuk itu? 285 00:13:30,519 --> 00:13:31,854 - Belum lagi. - Belum? 286 00:13:31,937 --> 00:13:33,814 - Itu bagus. - Cuma "hebat" dan "dahsyat." 287 00:13:33,897 --> 00:13:35,274 Bila mulakan "dahsyat"? 288 00:13:35,357 --> 00:13:39,403 Saya cipta perkataan itu Halloween lepas semasa saya di parti. 289 00:13:39,486 --> 00:13:41,071 Saya amat teruja, 290 00:13:41,154 --> 00:13:43,949 dan tersebut "dahsyat" dan kawan-kawan perasan. 291 00:13:44,032 --> 00:13:47,077 Saya sendiri terkesima. Itu memang dahsyat. 292 00:13:47,160 --> 00:13:50,372 Dasar kehidupan terbaik dan hebat dalam satu perkataan. 293 00:13:50,455 --> 00:13:53,876 Kami asyik cakap "dahsyat". Saya perlu ada tanda dagangan. 294 00:13:53,959 --> 00:13:56,545 Sekarang ia wujud dalam Urban Dictionary. 295 00:13:56,628 --> 00:13:57,462 Yakah? 296 00:13:57,546 --> 00:13:58,672 Menarik. 297 00:13:58,755 --> 00:13:59,590 Ya. 298 00:13:59,673 --> 00:14:02,175 - Sedia untuk Beyond Meat? - Ya! 299 00:14:03,135 --> 00:14:06,054 Cara buat burger keju vegan. 300 00:14:06,722 --> 00:14:09,474 - Perlukah kita sentuh? - Saya tak mahu. 301 00:14:09,558 --> 00:14:11,685 Baunya lebih sedap daripada daging biasa. 302 00:14:11,768 --> 00:14:13,228 Kenapa itu merah, ini perang? 303 00:14:13,312 --> 00:14:17,774 Mereka letak lebih banyak pewarna untuk buat ia nampak macam daging. 304 00:14:17,858 --> 00:14:20,152 - "Satu bawang." - Jangan bau. 305 00:14:20,235 --> 00:14:22,321 - Lebih sedap lepas dimasak. - Okey. 306 00:14:23,530 --> 00:14:24,698 Saya akan ambil garam. 307 00:14:24,781 --> 00:14:25,824 "Potong bawang." 308 00:14:25,908 --> 00:14:29,077 Kita perlu pemproses makanan. Saya akan potong bawang. 309 00:14:29,161 --> 00:14:31,747 Saya tak tahu caranya. Saya hentam saja. 310 00:14:31,830 --> 00:14:34,750 Hati-hati. Jangan potong jari. 311 00:14:34,833 --> 00:14:35,876 Tentu berbaloi. 312 00:14:35,959 --> 00:14:37,419 - Memasak dengan… - Paris Hilton. 313 00:14:37,502 --> 00:14:39,254 …SUPAYA SENDIRI TAK TERPOTONG JARI 314 00:14:39,338 --> 00:14:41,006 Nampak okey, bukan? 315 00:14:41,089 --> 00:14:42,799 - Tunggu. - Ia seperti cecair. 316 00:14:42,883 --> 00:14:44,968 Cuma keluarkan awak. 317 00:14:46,053 --> 00:14:47,471 Edward Scissorhands. 318 00:14:47,554 --> 00:14:50,223 Okey, "Pakai sarung tangan." Awak dah pakai. 319 00:14:50,307 --> 00:14:52,225 "Gaulkan bahan dalam mangkuk." 320 00:14:52,309 --> 00:14:53,727 Saya takkan buat begitu. 321 00:14:53,810 --> 00:14:56,396 - Pasti ada sarung tangan. - Ya. 322 00:14:56,480 --> 00:14:57,773 - Ya. - Ya! 323 00:14:57,856 --> 00:14:59,650 Saya dah lama nak kencing. 324 00:14:59,733 --> 00:15:01,193 Pergi. Biar saya buat. 325 00:15:01,276 --> 00:15:03,195 Ia buat saya teruja. 326 00:15:03,278 --> 00:15:06,281 Saya rasa ia berjalan lancar. Dia di bilik air. 327 00:15:06,365 --> 00:15:11,870 Saya rasa awal tadi saya terlalu teruja. Perangai macam peminat taasub. 328 00:15:11,954 --> 00:15:14,873 Saya rasa peranan ibu angkat anak-anaknya… 329 00:15:16,416 --> 00:15:18,001 Saya yakin saya dapat. 330 00:15:18,877 --> 00:15:20,963 Saya perlu lindung sarung tangan sliv saya. 331 00:15:21,046 --> 00:15:23,590 - Sarung dalam sarung. - Kalau masuk. 332 00:15:24,549 --> 00:15:26,009 - Ya. - Doakan. 333 00:15:26,093 --> 00:15:27,928 Saya tak nak kristal tercabut. 334 00:15:29,680 --> 00:15:32,599 Sekarang kita bentukkan. 335 00:15:32,683 --> 00:15:34,267 - Okey. - Tekan. 336 00:15:36,645 --> 00:15:39,272 Rasa macam sentuh dua bola berlendir. 337 00:15:39,356 --> 00:15:41,108 Ya! Rasa seperti bola! 338 00:15:41,191 --> 00:15:43,276 - Saya akan muntah. - Samalah! 339 00:15:43,360 --> 00:15:45,487 Dah lama tak rasa. Terasa nostalgia. 340 00:15:45,570 --> 00:15:47,489 Ia mengingatkan saya. 341 00:15:47,572 --> 00:15:50,742 Perkara saya paling suka tentang awak 342 00:15:50,826 --> 00:15:53,495 ialah nama panggilan, Cik Blue Balls. 343 00:15:53,578 --> 00:15:56,248 - Cik Blue Baller. - Cik Blue Baller. Ya. 344 00:15:56,331 --> 00:15:58,959 Sebab bukan senang nak dapat awak. 345 00:15:59,042 --> 00:16:00,168 Mak saya kata, 346 00:16:00,252 --> 00:16:04,256 "Semua nak beg tangan Chanel, bukan yang palsu di Canal Street. 347 00:16:04,339 --> 00:16:06,591 Mereka mahu Chanel asli yang sukar dimiliki. 348 00:16:06,675 --> 00:16:09,428 Lebih baik jual mahal bak beg tangan Chanel." 349 00:16:09,511 --> 00:16:11,555 Saya rasa itu mesej yang bagus. 350 00:16:11,638 --> 00:16:13,598 - Jadilah beg tangan Chanel. - Ya. 351 00:16:13,682 --> 00:16:16,226 Ya. Tak boleh pancut pada beg tangan Chanel. 352 00:16:16,768 --> 00:16:17,811 Tentulah tidak. 353 00:16:20,230 --> 00:16:21,857 Ya! 354 00:16:21,940 --> 00:16:23,692 - Anak kecil ini. - Ya. 355 00:16:24,359 --> 00:16:27,112 Okey. Saya akan tanggalkan sarung tangan. 356 00:16:28,071 --> 00:16:31,324 Ia sesuai dengan pakaian saya. Jadi saya akan biar saja. 357 00:16:31,408 --> 00:16:33,910 Potong lubang dan ia padan dengan pakaian. 358 00:16:33,994 --> 00:16:34,828 Ya! 359 00:16:37,164 --> 00:16:38,707 Hebat. Saya suka. 360 00:16:38,790 --> 00:16:40,208 - Ya. - Ya. 361 00:16:40,292 --> 00:16:41,501 - Dahsyat. - Dahsyat. 362 00:16:41,585 --> 00:16:42,794 - Syabas. - Syabas. 363 00:16:42,878 --> 00:16:48,050 Apabila Whitney dan yang lain datang, saya akan sambut mereka begini. 364 00:16:48,133 --> 00:16:49,676 - Suka. - Saya buat begini. 365 00:16:49,760 --> 00:16:54,306 Ini yang berlaku kepada diri jika berada di sini lebih daripada sejam. 366 00:16:57,559 --> 00:17:01,313 Saya suka alat memasak awak, sebenarnya tak boleh digunakan. 367 00:17:01,396 --> 00:17:03,440 Alamak! Saya bakar manik? 368 00:17:04,316 --> 00:17:05,233 Ya. 369 00:17:05,317 --> 00:17:06,485 Sedihnya. 370 00:17:07,110 --> 00:17:10,072 Ada manik di dalamnya. Sekurang-kurangnya ia vegan. 371 00:17:10,822 --> 00:17:11,907 Awak punya besar. 372 00:17:11,990 --> 00:17:14,534 - Saya tahu. - Ia tak muat roti. 373 00:17:16,495 --> 00:17:17,788 Saya ada idea. 374 00:17:17,871 --> 00:17:20,791 Kita boleh gunakan acuan. Buat ia lebih kecil dan muat. 375 00:17:20,874 --> 00:17:22,042 Saya nak periksa. 376 00:17:22,125 --> 00:17:24,544 - Macam… - Guna acuan biskut. 377 00:17:24,628 --> 00:17:25,879 Oh, ya, comelnya. 378 00:17:28,048 --> 00:17:29,758 Aduhai. Sangat bagus. 379 00:17:29,841 --> 00:17:31,218 Syabas. 380 00:17:31,301 --> 00:17:33,386 - Ya. - Ini akan berhasil. 381 00:17:33,470 --> 00:17:34,763 Comelnya. 382 00:17:36,348 --> 00:17:39,351 - Suka ini. - Comelnya! 383 00:17:40,310 --> 00:17:43,396 - Kemudian, ini. - Suka. 384 00:17:43,480 --> 00:17:45,023 - Comel. - Ya. 385 00:17:45,107 --> 00:17:48,026 Kita letak sesuatu di atasnya supaya ia cair. 386 00:17:48,568 --> 00:17:51,238 - Ikut suka awak. - Saya tahu apa saya buat. 387 00:17:52,155 --> 00:17:54,199 - Itu. - Ya. 388 00:17:54,282 --> 00:17:55,784 Ia perangkap haba. 389 00:17:56,076 --> 00:17:59,079 SILA GUNA TIP INI 390 00:17:59,162 --> 00:18:02,207 Awak tak ikut peraturan. Saya suka awak buat saja. 391 00:18:02,290 --> 00:18:05,627 Awak bukan jenis takut timbulkan bermasalah, bukan? 392 00:18:05,710 --> 00:18:06,837 Awak tak peduli. 393 00:18:06,920 --> 00:18:08,547 Pemberontak seumur hidup. 394 00:18:09,464 --> 00:18:10,882 - Cubalah. - Ya. 395 00:18:16,471 --> 00:18:17,514 Itu enak. 396 00:18:18,056 --> 00:18:18,890 Ya. 397 00:18:18,974 --> 00:18:20,308 Cuma perlu sos tomato. 398 00:18:25,522 --> 00:18:27,482 Jadi, sos merah jambu pada roti. 399 00:18:27,566 --> 00:18:29,025 Daun selada. Tomato. 400 00:18:29,109 --> 00:18:31,611 Kemudian, sos tomato. 401 00:18:32,362 --> 00:18:34,030 Kita berjaya. Oh Tuhan! 402 00:18:34,114 --> 00:18:36,324 Saya rasa nak celup dalam sos tomato. 403 00:18:36,408 --> 00:18:37,492 Itu saja? 404 00:18:37,576 --> 00:18:39,995 - Susu kocak. - Ya. 405 00:18:40,078 --> 00:18:41,955 Cara buat susu vegan. 406 00:18:42,038 --> 00:18:44,332 Tak pasti sebutannya. 407 00:18:44,416 --> 00:18:46,334 Susu kocak ini tiada susu. 408 00:18:46,418 --> 00:18:48,753 "480 ml aiskrim vegan." 409 00:18:48,837 --> 00:18:51,047 "240 ml susu tanpa tenusu." 410 00:18:51,131 --> 00:18:52,215 "75 gram ais." 411 00:18:54,259 --> 00:18:55,260 TAMBAH 75 GRAM AIS 412 00:18:55,802 --> 00:18:56,636 Bagus. 413 00:18:56,720 --> 00:18:57,679 Okey. 414 00:18:57,762 --> 00:19:00,765 Mari kita kisar. Dah nampak okey. 415 00:19:00,849 --> 00:19:02,309 - Sedia. - Tunggu. Lihat. 416 00:19:04,186 --> 00:19:05,854 - Ya! - Bagus. 417 00:19:07,606 --> 00:19:08,690 Alamak! 418 00:19:09,691 --> 00:19:10,817 Oh, Tuhan! 419 00:19:10,901 --> 00:19:13,069 KISAR HINGGA WARNA JADI MERAH JAMBU 420 00:19:15,864 --> 00:19:17,073 Janganlah menjerit! 421 00:19:17,157 --> 00:19:19,367 Oh Tuhan, ia terjatuh. 422 00:19:19,451 --> 00:19:22,370 Saya rasa saya rosakkannya. 423 00:19:22,454 --> 00:19:23,371 Tidak. 424 00:19:24,748 --> 00:19:26,208 Awak boleh bau? 425 00:19:26,291 --> 00:19:28,293 - Ya. - Ia seperti terbakar. 426 00:19:28,376 --> 00:19:29,586 Tayar terbakar. 427 00:19:30,629 --> 00:19:33,006 Nampak elok. Betul tak? 428 00:19:35,342 --> 00:19:37,344 PENERBIT 429 00:19:37,427 --> 00:19:38,261 Ya. 430 00:19:38,803 --> 00:19:40,138 - Dah rosak. - Habis. 431 00:19:40,222 --> 00:19:41,514 Rosak. 432 00:19:41,598 --> 00:19:45,018 Kita akan guna "Ceri untuk hiasan, 433 00:19:45,685 --> 00:19:48,647 taburan unikorn untuk hiasan, 434 00:19:48,730 --> 00:19:52,067 perada boleh dimakan untuk hiasan." 435 00:19:52,150 --> 00:19:55,946 - Apa itu "hias"? - Itu perkataan baru awak. 436 00:19:56,863 --> 00:19:58,907 - Hias sangat! - Hias. 437 00:19:58,990 --> 00:20:01,743 - Saya dihiasi. - Tak syoklah. 438 00:20:01,826 --> 00:20:04,079 Tak syok? Biar saya guna. 439 00:20:04,162 --> 00:20:06,248 Mari cuba. Saya tak pernah buat susu kocak. 440 00:20:06,331 --> 00:20:08,291 Letak aising pada mulut gelas. 441 00:20:09,084 --> 00:20:09,918 Okey. 442 00:20:10,418 --> 00:20:13,171 Kemudian kita perlu taburan dan perada. 443 00:20:13,255 --> 00:20:15,090 Kita letak semua. 444 00:20:16,800 --> 00:20:18,551 TAMBAH TABURAN COMEL KE DALAM MANGKUK 445 00:20:21,054 --> 00:20:22,305 Saya suka. 446 00:20:23,598 --> 00:20:25,767 Ia menakjubkan. Hias. 447 00:20:25,850 --> 00:20:27,978 TUANG SUSU KOCAK VEGAN KE DALAM GELAS COMEL 448 00:20:28,061 --> 00:20:31,106 Saya suka benda sihat ini. Entah apa namanya. 449 00:20:31,856 --> 00:20:32,983 Krim putar. 450 00:20:34,567 --> 00:20:36,486 …PERADA YANG BOLEH DIMAKAN 451 00:20:37,529 --> 00:20:38,405 DAN CERI 452 00:20:38,488 --> 00:20:39,447 Ya. 453 00:20:39,531 --> 00:20:40,699 Cantik. 454 00:20:40,782 --> 00:20:42,117 Saya suka. 455 00:20:43,868 --> 00:20:45,036 - Ya. - Ya! 456 00:20:45,912 --> 00:20:47,372 Mereka dah sampai. 457 00:20:48,915 --> 00:20:51,293 - Hai. - Selamat datang ke rumah kami. 458 00:20:52,419 --> 00:20:54,421 Terima kasih. Hai. 459 00:20:54,504 --> 00:20:55,714 Saya suka baju awak. 460 00:20:55,797 --> 00:20:57,632 Ini untuk kamu. 461 00:20:57,716 --> 00:20:59,175 - Ini wain baru awak? - Ya. 462 00:20:59,259 --> 00:21:00,385 Six26wine. 463 00:21:01,803 --> 00:21:03,138 Ini Whitney. 464 00:21:03,221 --> 00:21:05,974 - Awak nampak hebat. - Gembira bertemu awak! 465 00:21:06,057 --> 00:21:08,351 - Terima kasih datang! - Cantiknya. 466 00:21:08,435 --> 00:21:10,937 - Hai, Charlie. - Hei, apa khabar? 467 00:21:25,076 --> 00:21:26,536 Selamat menjamu selera! 468 00:21:26,619 --> 00:21:30,457 - Berapa telefon? Apa jadi? - Apa yang berlaku? Kami dapat satu? 469 00:21:30,540 --> 00:21:32,042 Ya, ia cenderamata. 470 00:21:33,084 --> 00:21:35,503 Dulu ada lima, sekarang tinggal tiga. 471 00:21:35,587 --> 00:21:37,088 Satu untuk orang yang saya suka. 472 00:21:37,172 --> 00:21:40,175 Satu untuk perniagaan. Satu pula untuk buat usikan. 473 00:21:40,258 --> 00:21:42,927 Saya, mak dan kakak saya suka buat begitu. 474 00:21:43,011 --> 00:21:44,512 Dah berapa yang hilang? 475 00:21:44,596 --> 00:21:47,015 Oh, Tuhan. Beratus-ratus. 476 00:21:47,098 --> 00:21:48,391 Awak amat terurus. 477 00:21:49,392 --> 00:21:50,435 Kadangkala. 478 00:21:51,102 --> 00:21:54,147 Dia terurus, tapi dia juga 479 00:21:54,230 --> 00:21:57,359 amat menyegarkan, dengan selamba buat apa-apa saja. 480 00:21:57,442 --> 00:21:58,735 Tak teratur yang teratur. 481 00:21:58,818 --> 00:22:00,153 - Ya. - Awak saja yang tahu. 482 00:22:00,236 --> 00:22:02,947 - Ya. - Lebih kurang. Saya akan cari jalan. 483 00:22:03,865 --> 00:22:07,160 Hos bersama saya tulis esei tentang awak waktu sekolah. 484 00:22:07,243 --> 00:22:09,329 - Saya nak sangat baca. - Semua orang buat? 485 00:22:09,412 --> 00:22:10,955 Saya pun buat begitu. 486 00:22:11,039 --> 00:22:13,124 Awak tulis esei tentang Paris Hilton? 487 00:22:13,208 --> 00:22:15,251 Saya buat pembentangan tentang Paris. 488 00:22:16,920 --> 00:22:21,007 Saya baca buku awak. Banyak saya pelajari. Saya kongsi dengan orang lain. 489 00:22:21,091 --> 00:22:22,175 Saya dapat "A". 490 00:22:22,258 --> 00:22:24,135 Saya rasa. Saya tak ingat. 491 00:22:24,844 --> 00:22:27,389 Ada sos McDonald's juga. 492 00:22:27,472 --> 00:22:29,015 - Awak bersenam? - Tidak. 493 00:22:29,099 --> 00:22:30,433 Tidak. 494 00:22:30,517 --> 00:22:31,393 Sikit pun tak. 495 00:22:31,476 --> 00:22:33,937 Itu sukar bagi orang macam saya. 496 00:22:34,020 --> 00:22:35,313 - Awak bersenam? - Ya. 497 00:22:35,397 --> 00:22:36,356 Banyak. 498 00:22:36,439 --> 00:22:38,483 Saya rasa itu sukar bagi orang. 499 00:22:38,566 --> 00:22:39,401 Maaf. 500 00:22:39,484 --> 00:22:40,985 Tak perlu minta maaf. 501 00:22:41,069 --> 00:22:42,404 Saya hargainya. 502 00:22:42,487 --> 00:22:44,781 Saya tak terima. Dia terima. 503 00:22:44,864 --> 00:22:46,991 Ya. Saya perlukannya. 504 00:22:50,412 --> 00:22:53,748 Saya ada banyak sangat soalan untuk awak. 505 00:22:53,832 --> 00:22:55,667 Makan burger dan beritahu saya. 506 00:22:56,209 --> 00:22:57,919 - Awak masak? - Ya. 507 00:22:58,002 --> 00:23:00,713 Bentuknya cantik. 508 00:23:03,383 --> 00:23:05,427 Wah! Sedapnya. 509 00:23:06,678 --> 00:23:08,972 - Saya suka sos tomato! - Mana yang merah jambu? 510 00:23:09,055 --> 00:23:10,348 Saya hidup untuk sos tomato. 511 00:23:10,432 --> 00:23:11,933 Saya hidup untuk sos ini. 512 00:23:12,016 --> 00:23:12,976 Ya! 513 00:23:13,560 --> 00:23:16,938 Nampaknya, saya boleh masak burger vegan, 514 00:23:17,021 --> 00:23:20,483 kentang jejari dan susu kocak seenak di restoran segera. 515 00:23:22,819 --> 00:23:25,697 Tapi penghuni rumah saya takkan boleh jadi vegan. 516 00:24:01,483 --> 00:24:04,402 Terjemahan sari kata oleh Norzaiha Norhan