1 00:00:06,049 --> 00:00:08,426 ‫- לאסנס, אוכל טבעי וויטמינים -‬ 2 00:00:08,509 --> 00:00:09,635 ‫- טרי מהחקלאי -‬ 3 00:00:34,786 --> 00:00:37,789 ‫חלב טבעוני, חלב אגוזי מלך.‬ 4 00:00:37,872 --> 00:00:40,792 ‫אלוהים, יש יותר מדי סוגי חלב. מה לעזאזל?‬ 5 00:00:42,001 --> 00:00:44,003 ‫- סדרה של NETFLIX -‬ 6 00:00:44,670 --> 00:00:46,881 ‫המון דברים לקנות. ברמות.‬ 7 00:00:56,140 --> 00:00:59,685 ‫קטשופ, המועדף עליי. אהבתי.‬ 8 00:00:59,769 --> 00:01:01,145 ‫זה הכול!‬ 9 00:01:07,777 --> 00:01:10,530 ‫אני אוהבת לבשל, אבל אני לא שפית מוסמכת.‬ 10 00:01:10,613 --> 00:01:11,989 ‫ואני לא מנסה להיות.‬ 11 00:01:12,073 --> 00:01:13,366 ‫יש לי כמה מנות קבועות.‬ 12 00:01:13,449 --> 00:01:14,826 ‫נאצ'וס סליבינג,‬ 13 00:01:14,909 --> 00:01:15,910 ‫ג'לי שוטס,‬ 14 00:01:15,993 --> 00:01:17,370 ‫לזניה.‬ 15 00:01:17,453 --> 00:01:18,830 ‫אבל אני רוצה לחדש.‬ 16 00:01:18,913 --> 00:01:20,623 ‫אז אני מרחיבה את הרפרטואר שלי.‬ 17 00:01:21,624 --> 00:01:23,751 ‫מצאתי מתכונים חדשים‬ 18 00:01:23,835 --> 00:01:26,504 ‫והזמנתי את החברות שלי כדי לנסות אותם.‬ 19 00:01:26,587 --> 00:01:28,506 ‫האם נעשה קסמים קולינריים?‬ 20 00:01:28,589 --> 00:01:29,590 ‫רגע האמת.‬ 21 00:01:29,674 --> 00:01:31,092 ‫אחלו לי הצלחה.‬ 22 00:01:31,175 --> 00:01:32,969 ‫כן!‬ ‫-כן! אלוהים.‬ 23 00:01:33,052 --> 00:01:34,470 ‫הכול אפשרי.‬ 24 00:01:35,346 --> 00:01:38,599 ‫היום אכין צ'יפס.‬ 25 00:01:38,683 --> 00:01:41,310 ‫אני אוהבת צ'יפס.‬ 26 00:01:41,394 --> 00:01:44,355 ‫מסולסלים, עבים, בצורת ואפל.‬ 27 00:01:44,438 --> 00:01:46,607 ‫אבל הכי טובים הם צ'יפס של מקדונלד'ס.‬ 28 00:01:48,901 --> 00:01:51,154 ‫סיפור אמיתי, חלום חיים שלי‬ 29 00:01:51,237 --> 00:01:53,865 ‫הוא להכין בבית צ'יפס של מקדונלד'ס.‬ 30 00:01:53,948 --> 00:01:55,324 ‫אבל יש בעיה.‬ 31 00:01:55,408 --> 00:01:56,826 ‫הצ'יפס של מקדונלד'ס לא טבעוניים‬ 32 00:01:57,577 --> 00:01:58,995 ‫והסו-שפית שלי כן.‬ 33 00:01:59,078 --> 00:02:01,497 ‫זו הקומיקאית ניקי גלייזר.‬ 34 00:02:01,581 --> 00:02:05,084 ‫אז מצאתי מתכון טבעוני‬ ‫לצ'יפס האהובים עליי של מקדונלד'ס.‬ 35 00:02:05,918 --> 00:02:08,504 ‫האם הטעם יהיה טוב באותה מידה? נראה.‬ 36 00:02:08,588 --> 00:02:11,215 ‫לחוויה אמריקאית אמיתית‬ 37 00:02:11,299 --> 00:02:14,760 ‫אגיש עם הצ'יפס הטבעוניים‬ ‫המבורגרים טבעוניים ורוטב ורוד,‬ 38 00:02:14,844 --> 00:02:16,345 ‫ושייקים טבעוניים.‬ 39 00:02:16,429 --> 00:02:20,808 ‫ואעצב את חדר האוכל כמו דיינר אופנתי‬ ‫משנות ה-50 בלוס אנג'לס.‬ 40 00:02:21,601 --> 00:02:23,811 ‫זה ערב בנות עם אמנדה סרני,‬ 41 00:02:23,895 --> 00:02:25,313 ‫קרלייל פורסטר‬ 42 00:02:25,396 --> 00:02:26,939 ‫וויטני קאמינגס.‬ 43 00:02:27,023 --> 00:02:30,693 ‫הכנתי בעבר המבורגרים רגילים, אבל לא צ'יפס,‬ 44 00:02:30,776 --> 00:02:32,403 ‫ומעולם לא משהו טבעוני.‬ 45 00:02:32,486 --> 00:02:34,447 ‫יש לי את ספר המתכונים שיעזור לי.‬ 46 00:02:34,530 --> 00:02:37,533 ‫הכפפות הסליבינג שלי מצופות קריסטלים.‬ 47 00:02:37,617 --> 00:02:40,494 ‫אני חושבת שהמזל לצדי… אני מקווה.‬ 48 00:02:41,787 --> 00:02:43,706 ‫- צ'יפס והמבורגרים טבעוניים -‬ 49 00:02:43,789 --> 00:02:48,044 ‫הגיע הזמן להכין צ'יפס מקדונלד'ס. טוב.‬ 50 00:02:48,127 --> 00:02:50,880 ‫הכנה של צ'יפס מקדונלד'ס טבעוניים.‬ 51 00:02:51,464 --> 00:02:54,342 ‫"חותכים תפוח אדמה מקולף." יש לי קולפן?‬ 52 00:02:54,425 --> 00:02:55,718 ‫נראה לי שזה זה.‬ 53 00:02:57,094 --> 00:02:58,012 ‫כן.‬ 54 00:02:59,305 --> 00:03:02,516 ‫- מקלפים שלושה תפוחי אדמה מזן ראסט -‬ 55 00:03:02,600 --> 00:03:03,935 ‫מאוד חם פה.‬ 56 00:03:05,519 --> 00:03:06,854 ‫אני מזיעה?‬ 57 00:03:06,938 --> 00:03:09,148 ‫רוצה להחליף בגדים?‬ ‫-באמת?‬ 58 00:03:10,399 --> 00:03:11,651 ‫באמת חם במטבח?‬ 59 00:03:11,734 --> 00:03:16,656 ‫כל כך חם כי התנור פועל ואני ממש מזיעה.‬ 60 00:03:16,739 --> 00:03:18,199 ‫- סאמי, הסטייליסט של פריס -‬ 61 00:03:22,286 --> 00:03:23,287 ‫שאנל.‬ 62 00:03:30,711 --> 00:03:32,046 ‫בואו נעשה את זה.‬ 63 00:03:34,215 --> 00:03:36,175 ‫זה ממש כמו אימון.‬ 64 00:03:37,468 --> 00:03:40,137 ‫חשבתי ששופינג זה הכושר שלי,‬ 65 00:03:40,221 --> 00:03:42,265 ‫אבל עכשיו בישול הוא הכושר שלי.‬ 66 00:03:44,016 --> 00:03:44,850 ‫מעולה.‬ 67 00:03:44,934 --> 00:03:48,187 ‫אני יכולה לחתוך את החלקים החומים‬ ‫כדי שלא יהיו לי צ'יפס חומים.‬ 68 00:03:49,021 --> 00:03:50,356 ‫שיט. אלוהים.‬ 69 00:03:51,774 --> 00:03:53,025 ‫- חותכים חלקים חומים -‬ 70 00:03:54,735 --> 00:03:56,279 ‫זה נראה כיפי.‬ 71 00:03:56,362 --> 00:03:58,406 ‫- חותכים את תפוחי האדמה‬ ‫עם חותך צ'יפס -‬ 72 00:04:05,830 --> 00:04:07,206 ‫כן. שיחקתי אותה.‬ 73 00:04:07,290 --> 00:04:09,750 ‫נשים אותם פה.‬ 74 00:04:09,834 --> 00:04:11,627 ‫אה, כן, קודם צריך לשים סוכר.‬ 75 00:04:11,711 --> 00:04:13,421 ‫שלוש כפות סוכר.‬ 76 00:04:13,963 --> 00:04:16,382 ‫לא פלא שהצ'יפס של מקדונלד'ס כל כך טעים.‬ 77 00:04:16,465 --> 00:04:18,092 ‫פשוט יש בהם המון סוכר.‬ 78 00:04:18,175 --> 00:04:20,052 ‫- סוכר משפר הכול -‬ 79 00:04:21,804 --> 00:04:23,514 ‫- משרים את הצ'יפס במי הסוכר -‬ 80 00:04:23,597 --> 00:04:25,266 ‫מקררים 30 דקות.‬ 81 00:04:27,977 --> 00:04:30,146 ‫זה הזמן לסלפי במטבח.‬ 82 00:04:30,229 --> 00:04:32,148 ‫מכינה צ'יפס. זה לוהט.‬ 83 00:04:33,774 --> 00:04:36,777 ‫- 30 דקות חלפו -‬ 84 00:04:40,990 --> 00:04:42,074 ‫שיט.‬ 85 00:04:43,659 --> 00:04:46,162 ‫- מבשלים את הצ'יפס על אש נמוכה שלוש דקות -‬ 86 00:04:46,787 --> 00:04:48,289 ‫- שופכים את המים -‬ 87 00:04:48,372 --> 00:04:50,499 ‫- מפזרים על מגש עם נייר אפייה -‬ 88 00:04:50,583 --> 00:04:53,669 ‫זה כמו להיות קוסמטיקאית.‬ 89 00:04:55,171 --> 00:04:58,174 ‫נראה לי שצריך להוסיף מלח. לא כתוב, אבל…‬ 90 00:05:00,760 --> 00:05:02,219 ‫"מלח ורוד."‬ 91 00:05:05,306 --> 00:05:07,767 ‫- תבלו את הצ'יפס עם מלח כמו במקדונלד'ס -‬ 92 00:05:07,850 --> 00:05:09,685 ‫עכשיו נכניס לתנור.‬ 93 00:05:12,229 --> 00:05:15,816 ‫- אופים 15 דקות ב-190 מעלות צלזיוס -‬ 94 00:05:16,442 --> 00:05:19,111 ‫"כולן יכולות לבשל." כן.‬ 95 00:05:20,196 --> 00:05:21,739 ‫- מלכת הקפאין -‬ 96 00:05:25,910 --> 00:05:28,579 ‫- מקררים ומקפיאים את הצ'יפס -‬ 97 00:05:28,662 --> 00:05:30,873 ‫אני מקווה שזה לא ימס את כל הגלידה.‬ 98 00:05:34,210 --> 00:05:35,211 ‫כן.‬ 99 00:05:35,878 --> 00:05:37,755 ‫הגיע הזמן לערפל חד-קרן.‬ 100 00:05:39,715 --> 00:05:41,384 ‫- תמיד תשאירו זמן לחדי-קרן -‬ 101 00:05:41,467 --> 00:05:43,469 ‫מרענן. אהבתי.‬ 102 00:05:50,142 --> 00:05:51,268 ‫היי חמודים!‬ 103 00:05:53,521 --> 00:05:54,355 ‫היי!‬ 104 00:05:54,438 --> 00:05:56,524 ‫לא, הוא כזה חמוד.‬ 105 00:05:56,607 --> 00:05:59,110 ‫היי. כן.‬ 106 00:05:59,819 --> 00:06:00,945 ‫לבריאות.‬ 107 00:06:01,028 --> 00:06:02,780 ‫אל תהרוס לי את השיער והאיפור.‬ 108 00:06:02,863 --> 00:06:04,240 ‫שלום!‬ ‫-היי!‬ 109 00:06:04,323 --> 00:06:06,033 ‫היי!‬ 110 00:06:06,117 --> 00:06:08,369 ‫רוצה להיכנס ראשון עם הראש?‬ ‫-כן.‬ 111 00:06:08,452 --> 00:06:09,578 ‫אלוהים.‬ 112 00:06:09,662 --> 00:06:11,622 ‫זה מבן אנד ג'ריס?‬ 113 00:06:12,373 --> 00:06:13,624 ‫אני לא יכולה.‬ 114 00:06:15,418 --> 00:06:17,294 ‫זה מטורף!‬ ‫-נכון שהיא יפה?‬ 115 00:06:17,378 --> 00:06:19,630 ‫אוקיי, אחרי זה ניתן לגורים לשחק.‬ 116 00:06:19,713 --> 00:06:21,924 ‫אני אחזור. אוהבת אותך.‬ 117 00:06:23,926 --> 00:06:27,430 ‫זה ממש נראה כמו דיינר רטרו. לגמרי.‬ 118 00:06:31,225 --> 00:06:32,935 ‫היי, פי?‬ ‫-מה?‬ 119 00:06:33,018 --> 00:06:35,396 ‫יש לך רק 30 דקות להתכונן.‬ 120 00:06:36,147 --> 00:06:37,356 ‫אוקיי.‬ 121 00:06:37,440 --> 00:06:38,399 ‫אתכונן.‬ 122 00:06:39,024 --> 00:06:41,694 ‫בואי נזוז, שלא תאחרי.‬ 123 00:06:41,777 --> 00:06:45,239 ‫טוב. אני רק רוצה ביס קוויאר לפני שיבואו.‬ 124 00:06:45,322 --> 00:06:47,992 ‫פשוט כי אני צריכה להיות טבעונית כל היום,‬ ‫אז…‬ 125 00:06:48,075 --> 00:06:50,035 ‫רק אוכל קצת מזה לפני שנתחיל.‬ 126 00:06:52,621 --> 00:06:53,456 ‫אוקיי.‬ 127 00:06:53,539 --> 00:06:55,124 ‫עכשיו אצטרך להיות טבעונית.‬ 128 00:07:05,009 --> 00:07:06,010 ‫היי מותק.‬ ‫-היי!‬ 129 00:07:06,093 --> 00:07:07,094 ‫ואו!‬ 130 00:07:07,178 --> 00:07:09,722 ‫טוב לראות אותך.‬ ‫-טוב לראות אותך!‬ 131 00:07:09,805 --> 00:07:12,057 ‫תודה שאת מארחת אותי.‬ ‫-תודה שבאת.‬ 132 00:07:12,141 --> 00:07:14,101 ‫אני מתרגשת לבלות איתך.‬ ‫-גם אני.‬ 133 00:07:14,185 --> 00:07:16,812 ‫בואי נתחיל את הידידות הזו.‬ ‫-אהבתי.‬ 134 00:07:16,896 --> 00:07:20,316 ‫ניקי גלייזר היא אחת‬ ‫מהקומיקאיות הכי פופולריות כרגע.‬ 135 00:07:20,399 --> 00:07:22,318 ‫ותמיד כיף איתה.‬ 136 00:07:22,401 --> 00:07:23,986 ‫אהבת?‬ ‫-אהבתי.‬ 137 00:07:24,528 --> 00:07:27,740 ‫חוץ מזה, הבנות באות אחר כך. זה יהיה מדהים.‬ 138 00:07:27,823 --> 00:07:29,992 ‫ככה את תמיד מבשלת? ב…‬ 139 00:07:31,118 --> 00:07:33,954 ‫אפשר לעשות כל דבר עם זה.‬ ‫-בטח. אני אוהבת להתלבש יפה.‬ 140 00:07:34,038 --> 00:07:36,373 ‫נראה לי שבילינו יחד פעמיים.‬ 141 00:07:36,457 --> 00:07:37,791 ‫היית בתוכנית הרדיו שלי.‬ 142 00:07:37,875 --> 00:07:41,337 ‫ואחרי זה ראיינתי אותך‬ ‫כשהייתי המחליפה של קימל.‬ 143 00:07:41,420 --> 00:07:43,255 ‫ורק דרך הטלוויזיה…‬ ‫-זה היה כיף.‬ 144 00:07:43,339 --> 00:07:46,675 ‫יש לי הרבה מה לספר לך.‬ ‫שפשוט אשפוך את הרגשות שלי כלפייך?‬ 145 00:07:46,759 --> 00:07:48,677 ‫אני פשוט…‬ ‫-בואי לכאן ותשפכי את הרגשות.‬ 146 00:07:48,761 --> 00:07:50,346 ‫אלוהים.‬ ‫-ספרי הכול.‬ 147 00:07:50,429 --> 00:07:53,641 ‫אני אוהבת אותך. את יודעת שאני אוהבת אותך.‬ ‫אני מעריצה שלך…‬ 148 00:07:53,724 --> 00:07:55,809 ‫ניקי, את יכולה לעמוד בצד הזה?‬ ‫-בטח!‬ 149 00:07:55,893 --> 00:07:58,604 ‫כי התאורה טובה יותר פה.‬ ‫-בטח. תודה. כן.‬ 150 00:07:58,687 --> 00:08:00,481 ‫כי ככה נראה הכי טוב.‬ 151 00:08:00,564 --> 00:08:01,774 ‫כן, לא, תודה.‬ 152 00:08:01,857 --> 00:08:04,902 ‫בבקשה תלמדי אותי על, כאילו…‬ ‫אני רק רוצה, כאילו…‬ 153 00:08:05,486 --> 00:08:07,780 ‫איך לעמוד והכול.‬ 154 00:08:07,863 --> 00:08:10,616 ‫אני מאז ומתמיד הערצתי אותך.‬ 155 00:08:11,575 --> 00:08:14,662 ‫ואני פשוט…‬ 156 00:08:14,745 --> 00:08:17,373 ‫ככה את מבלה עם החברים שלך כל הלילה?‬ 157 00:08:17,456 --> 00:08:20,125 ‫העקבים מכאיבים לי אז זו דרך להיות לוהטת‬ 158 00:08:20,209 --> 00:08:22,086 ‫ולהעמיד פנים שהרגליים לא כואבות.‬ 159 00:08:22,169 --> 00:08:26,048 ‫תודה. רציתי לשאול את זה.‬ ‫זה נראה לי כמו גיהינום.‬ 160 00:08:26,131 --> 00:08:27,341 ‫כואב להיות יפה.‬ 161 00:08:29,218 --> 00:08:31,262 ‫מבשלים עם ניקי גלייזר.‬ 162 00:08:31,345 --> 00:08:32,846 ‫בגלל שאת טבעונית…‬ ‫-כן.‬ 163 00:08:32,930 --> 00:08:34,974 ‫יצרתי את התפריט הזה.‬ 164 00:08:35,057 --> 00:08:38,852 ‫נעשה המבורגרים וצ'יפס טבעוניים.‬ ‫-ואו. הם ממש חמודים.‬ 165 00:08:38,936 --> 00:08:39,979 ‫עשית את כל זה?‬ 166 00:08:40,062 --> 00:08:44,024 ‫כן, מצאתי כמה מתכונים באינטרנט‬ ‫ואספתי אותם בספר הזה.‬ 167 00:08:44,108 --> 00:08:46,777 ‫ואו. את כזו חמודה!‬ ‫-תודה.‬ 168 00:08:46,860 --> 00:08:48,445 ‫ויש גם שייקים טבעוניים.‬ 169 00:08:48,529 --> 00:08:50,573 ‫אני כותבת רק בצבעי הקשת.‬ 170 00:08:50,656 --> 00:08:53,826 ‫אני משתעממת אם הכול שחור, כחול או אדום.‬ 171 00:08:53,909 --> 00:08:56,829 ‫אהבתי. אוקיי. אז צ'יפס של מקדונלד'ס?‬ ‫-כן.‬ 172 00:08:56,912 --> 00:08:58,789 ‫אני חולה על צ'יפס של מקדונלד'ס.‬ ‫-כן.‬ 173 00:08:58,872 --> 00:09:02,042 ‫הם פצצות לגבות.‬ ‫-מזמן לא אכלתי אותם.‬ 174 00:09:02,126 --> 00:09:03,627 ‫אני ממש מתרגשת.‬ 175 00:09:03,711 --> 00:09:06,338 ‫אני חושבת שהם מסתירים איזה סוד,‬ 176 00:09:06,422 --> 00:09:08,799 ‫אבל הריח פשוט…‬ 177 00:09:08,882 --> 00:09:10,926 ‫אין דברים כאלה.‬ ‫-זה מטורף.‬ 178 00:09:11,010 --> 00:09:16,515 ‫זה מזכיר לי ימים שלאימא שלי נמאס‬ ‫ואמרה, "לא בא לי לבשל הערב".‬ 179 00:09:16,599 --> 00:09:18,100 ‫ואמרתי, "כן!"‬ 180 00:09:18,183 --> 00:09:20,436 ‫את יכולה לשכפל את זה? במדויק?‬ 181 00:09:20,519 --> 00:09:22,813 ‫לא יודעת. זה מה שננסה לעשות.‬ 182 00:09:22,896 --> 00:09:24,773 ‫צ'יפס מקדונלד'ס.‬ ‫-מקדונלד'ס זה פצצה.‬ 183 00:09:24,857 --> 00:09:26,150 ‫המבורגרים.‬ 184 00:09:26,233 --> 00:09:28,319 ‫קודם יש את הרוטב ששמים על ההמבורגר.‬ 185 00:09:28,402 --> 00:09:29,486 ‫ואו. כן!‬ 186 00:09:29,570 --> 00:09:32,531 ‫"מכינים רוטב ורוד ומכניסים למקרר."‬ ‫-כן.‬ 187 00:09:32,615 --> 00:09:35,117 ‫אוקיי. אני יכולה להכניס למקרר.‬ 188 00:09:35,200 --> 00:09:38,037 ‫איך להכין רוטב ורוד טבעוני.‬ 189 00:09:38,120 --> 00:09:40,414 ‫שהוא בעצם רוטב אלף האיים.‬ 190 00:09:40,497 --> 00:09:42,458 ‫אז, "קטשופ".‬ 191 00:09:43,417 --> 00:09:44,627 ‫"שלוש כפות."‬ 192 00:09:44,710 --> 00:09:46,378 ‫זו כף?‬ ‫-כן.‬ 193 00:09:47,338 --> 00:09:49,340 ‫אני אוהבת קטשופ.‬ ‫-גם אני.‬ 194 00:09:49,423 --> 00:09:52,593 ‫ממש פצצה. אני אוהבת את זה על כל…‬ ‫אני פשוט מנחשת.‬ 195 00:09:52,676 --> 00:09:53,719 ‫כן, זה טוב.‬ 196 00:09:53,802 --> 00:09:57,181 ‫קטשופ ישמח לבב אנוש. שימי מלא קטשופ.‬ 197 00:09:57,264 --> 00:09:58,599 ‫שיט! עוד קטשופ.‬ 198 00:09:58,682 --> 00:09:59,516 ‫כן.‬ 199 00:10:00,100 --> 00:10:01,185 ‫אוקיי, מה?‬ 200 00:10:02,436 --> 00:10:04,855 ‫"חצי כוס מיונז טבעוני."‬ 201 00:10:04,938 --> 00:10:07,274 ‫"חצי כוס שמנת חמוצה טבעונית."‬ 202 00:10:09,568 --> 00:10:11,654 ‫אולי. אלוהים.‬ 203 00:10:13,197 --> 00:10:15,866 ‫אוסיף את זה. מושלם.‬ 204 00:10:15,949 --> 00:10:17,576 ‫טוב. נערבב עם מטרפה.‬ 205 00:10:18,410 --> 00:10:19,370 ‫מה זו "מטרפה"?‬ 206 00:10:19,453 --> 00:10:20,287 ‫מה זה "לטרוף"?‬ 207 00:10:20,371 --> 00:10:21,372 ‫זו "מטרפה"?‬ 208 00:10:21,455 --> 00:10:24,291 ‫זה דבר ש… זה כמו זה ויש לזה…‬ 209 00:10:24,375 --> 00:10:27,002 ‫עיגולים?‬ ‫-משתמשים בזה כדי להכין ביצים.‬ 210 00:10:27,086 --> 00:10:29,338 ‫אה, הכסוף…‬ ‫-מין קפיץ…‬ 211 00:10:29,421 --> 00:10:30,255 ‫קפיצי.‬ 212 00:10:30,881 --> 00:10:32,216 ‫לא.‬ ‫-זה?‬ 213 00:10:32,299 --> 00:10:34,259 ‫יש לך מטרפה בצורת חד-קרן?‬ 214 00:10:34,343 --> 00:10:35,469 ‫חשבתי שאת מבשלת.‬ 215 00:10:35,552 --> 00:10:36,595 ‫נכון.‬ ‫-מה קורה פה?‬ 216 00:10:36,679 --> 00:10:38,430 ‫אני לא יודעת את השמות של הכול.‬ 217 00:10:38,514 --> 00:10:39,848 ‫אוקיי, זה.‬ 218 00:10:39,932 --> 00:10:41,058 ‫אוקיי.‬ 219 00:10:41,141 --> 00:10:42,476 ‫אוקיי, טורפים.‬ 220 00:10:42,559 --> 00:10:43,394 ‫טיפ בישול.‬ 221 00:10:43,477 --> 00:10:46,563 ‫רק שתדעו, זו מטרפה.‬ 222 00:10:47,356 --> 00:10:51,151 ‫בחייך. בואי נהיה מי שאנחנו.‬ 223 00:10:51,235 --> 00:10:52,194 ‫בדיוק.‬ 224 00:10:52,277 --> 00:10:55,531 ‫הלכת פעם למסעדת סטייקים טובה וביקשת קטשופ?‬ 225 00:10:55,614 --> 00:10:57,324 ‫כן. גם את?‬ ‫-תמיד.‬ 226 00:10:57,408 --> 00:10:59,868 ‫והם תמיד מאוד נעלבים.‬ ‫-כן.‬ 227 00:10:59,952 --> 00:11:02,746 ‫אני אוהבת את זה על הכול. ממש אוהבת.‬ ‫-גם אני.‬ 228 00:11:02,830 --> 00:11:04,581 ‫אז הרוטב הוורוד מוכן.‬ 229 00:11:04,665 --> 00:11:05,999 ‫נכניס למקרר.‬ 230 00:11:06,083 --> 00:11:08,419 ‫אני ממש אצליח בזה.‬ 231 00:11:08,502 --> 00:11:11,380 ‫פשוט ללכת למקרר של פריס הילטון, וזה.‬ 232 00:11:11,463 --> 00:11:13,132 ‫סליבינג.‬ ‫-ממש סליבינג.‬ 233 00:11:13,215 --> 00:11:16,927 ‫אלוהים! אני אוהבת את החיים שלך. אוקיי.‬ 234 00:11:17,010 --> 00:11:17,845 ‫כן.‬ 235 00:11:18,554 --> 00:11:19,805 ‫אלוהים.‬ 236 00:11:19,888 --> 00:11:21,348 ‫"מטגנים את הצ'יפס הקפוא." אוקיי.‬ 237 00:11:21,432 --> 00:11:24,601 ‫יופי, הם כבר חתוכים. חשבתי שנצטרך לחתוך…‬ 238 00:11:24,685 --> 00:11:26,812 ‫עשיתי את זה אתמול. זה היה ממש קשה.‬ 239 00:11:26,895 --> 00:11:29,606 ‫אני ממש שמחה שאת לא מנסה להוכיח משהו.‬ 240 00:11:29,690 --> 00:11:31,650 ‫"גילחתי" אותם ועשיתי דברים.‬ 241 00:11:31,734 --> 00:11:33,861 ‫רגע, את עשית את זה?‬ ‫-בעצמי.‬ 242 00:11:33,944 --> 00:11:35,154 ‫אלוהים!‬ 243 00:11:35,237 --> 00:11:36,780 ‫יופי. איך עשית את זה.‬ 244 00:11:36,864 --> 00:11:38,657 ‫הייתה לי מכונה מטורפת.‬ 245 00:11:38,741 --> 00:11:40,826 ‫לחצתי עליה והם פשוט יצאו החוצה.‬ 246 00:11:40,909 --> 00:11:42,202 ‫נחמד!‬ ‫-זה היה מדהים.‬ 247 00:11:42,828 --> 00:11:46,206 ‫הגיע הזמן לטגן צ'יפס מקדונלד'ס טבעוניים.‬ 248 00:11:46,290 --> 00:11:48,625 ‫הם טבעוניים כי אין את חומר הטעם של בקר.‬ 249 00:11:48,709 --> 00:11:51,837 ‫אני ממש חוששת. נבדוק אחד ונראה מה קורה.‬ 250 00:11:53,005 --> 00:11:55,090 ‫נראה לי שעד… זה מוריד את זה.‬ ‫-רגע.‬ 251 00:11:55,174 --> 00:11:56,508 ‫אוקיי. פשוט… תראי…‬ 252 00:11:56,592 --> 00:11:59,136 ‫נבדוק את שני אלה.‬ 253 00:11:59,219 --> 00:12:01,388 ‫הצלחנו. אפשר פשוט לעשות את זה.‬ 254 00:12:01,472 --> 00:12:04,057 ‫אוקיי. חופן.‬ 255 00:12:04,141 --> 00:12:05,058 ‫בפנים.‬ 256 00:12:10,439 --> 00:12:11,440 ‫כן.‬ 257 00:12:11,523 --> 00:12:12,941 ‫ואו!‬ ‫-לשפוך את זה?‬ 258 00:12:13,025 --> 00:12:14,443 ‫תכניסי הכול. למה לא?‬ 259 00:12:14,526 --> 00:12:17,237 ‫תרימי כי אני חוששת…‬ ‫-אנחנו לא רוצות שישפריץ.‬ 260 00:12:17,321 --> 00:12:19,031 ‫נהרוס את הפרצוף.‬ ‫-חכם.‬ 261 00:12:19,114 --> 00:12:20,616 ‫אני מפחדת.‬ ‫-נכוויתי בעבר.‬ 262 00:12:20,699 --> 00:12:23,160 ‫עשיתי את זה פעם. אבל לא עם המכונה הזו.‬ 263 00:12:24,953 --> 00:12:26,955 ‫נראה לי שכתוב שתיים או שלוש דקות.‬ ‫-כן!‬ 264 00:12:28,290 --> 00:12:30,000 ‫בסדר.‬ ‫-מה לעזאזל?‬ 265 00:12:31,752 --> 00:12:33,629 ‫את יכולה להפעיל את המנדף.‬ 266 00:12:33,712 --> 00:12:34,630 ‫איפה הוא?‬ 267 00:12:38,258 --> 00:12:39,092 ‫זה.‬ ‫-הדבר הזה.‬ 268 00:12:39,176 --> 00:12:40,719 ‫אה, איפה הדבר הזה?‬ 269 00:12:43,180 --> 00:12:46,183 ‫צריך להזיז את הידית הקטנה ימינה.‬ 270 00:12:46,266 --> 00:12:47,559 ‫זו?‬ 271 00:12:47,643 --> 00:12:48,727 ‫השנייה.‬ 272 00:12:50,562 --> 00:12:53,982 ‫הם שרופים?‬ ‫-לא. אפילו לא השחימו.‬ 273 00:12:54,066 --> 00:12:55,734 ‫אני רוצה שיתאימו לשיזוף הספריי שלי.‬ 274 00:12:55,818 --> 00:12:56,860 ‫נו כבר. תשתזפו!‬ 275 00:12:56,944 --> 00:12:59,613 ‫את עושה שיזוף ספריי?‬ ‫-כן, בטח.‬ 276 00:12:59,696 --> 00:13:01,907 ‫הדבר היחיד שמזויף בי הוא השיזוף.‬ 277 00:13:01,990 --> 00:13:03,367 ‫ותוספות השיער שלי.‬ 278 00:13:03,450 --> 00:13:04,284 ‫והריסים.‬ 279 00:13:04,368 --> 00:13:05,786 ‫כל השאר אמיתי.‬ ‫-כן.‬ 280 00:13:06,954 --> 00:13:08,997 ‫הם נראים לא אמיתיים מרוב שהם נראים טוב.‬ 281 00:13:12,167 --> 00:13:13,252 ‫כן, הם טעימים?‬ 282 00:13:13,335 --> 00:13:14,962 ‫אוקיי.‬ ‫-חם לי, אבל טעים.‬ 283 00:13:18,382 --> 00:13:19,258 ‫כן!‬ 284 00:13:19,341 --> 00:13:21,426 ‫באמת יש טעם של צ'יפס של מקדונלד'ס.‬ 285 00:13:21,510 --> 00:13:23,262 ‫נכון. ממש טעים.‬ 286 00:13:24,012 --> 00:13:25,013 ‫ממש חמוד!‬ 287 00:13:25,931 --> 00:13:28,392 ‫המילה שלך שאני הכי אוהבת היא "ברמות".‬ 288 00:13:28,475 --> 00:13:30,435 ‫רשמת אותה על שמך?‬ 289 00:13:30,519 --> 00:13:31,854 ‫עוד לא.‬ ‫-היא טובה.‬ 290 00:13:31,937 --> 00:13:33,730 ‫רק את "זה לוהט" ו"סליבינג".‬ 291 00:13:33,814 --> 00:13:35,190 ‫מתי התחלת עם "סליבינג"?‬ 292 00:13:35,274 --> 00:13:39,403 ‫"סליבינג" הומצא בהלואין האחרון,‬ ‫כשהייתי במסיבה.‬ 293 00:13:39,486 --> 00:13:41,071 ‫וכל כך התרגשתי,‬ 294 00:13:41,154 --> 00:13:43,949 ‫"סליבינג" פשוט יצא,‬ ‫וחברים שאלו, "סליבינג?".‬ 295 00:13:44,032 --> 00:13:47,077 ‫אמרתי, "שיט". "זה סליבינג."‬ 296 00:13:47,160 --> 00:13:50,289 ‫לחיות את החיים הכי טובים,‬ ‫וגם לשחק אותה, במילה אחת.‬ 297 00:13:50,372 --> 00:13:53,876 ‫פשוט המשכנו לומר "סליבינג",‬ ‫חשבתי, "אני צריכה לרשום את זה על שמי".‬ 298 00:13:53,959 --> 00:13:56,545 ‫ועכשיו זה באורבן דיקשיונרי.‬ 299 00:13:56,628 --> 00:13:57,462 ‫באמת?‬ 300 00:13:57,546 --> 00:13:58,672 ‫מעניין.‬ 301 00:13:58,755 --> 00:13:59,590 ‫כן.‬ 302 00:13:59,673 --> 00:14:02,175 ‫מוכנה לביאונד מיט?‬ ‫-כן!‬ 303 00:14:03,135 --> 00:14:06,054 ‫איך להכין צ'יזבורגר טבעוני ללא גבינה.‬ 304 00:14:06,722 --> 00:14:09,474 ‫צריך לגעת בזה?‬ ‫-אני לא רוצה.‬ 305 00:14:09,558 --> 00:14:11,685 ‫הריח הרבה יותר טוב מהמבורגר רגיל.‬ 306 00:14:11,768 --> 00:14:13,228 ‫למה אחד אדום ואחד חום?‬ 307 00:14:13,312 --> 00:14:17,774 ‫נראה לי שהוסיפו יותר צבע‬ ‫כדי שייראה כמו בקר טחון.‬ 308 00:14:17,858 --> 00:14:20,152 ‫"בצל אחד".‬ ‫-נראה לי… את תריחי את זה.‬ 309 00:14:20,235 --> 00:14:22,321 ‫זה ישתפר אחרי בישול.‬ ‫-אוקיי.‬ 310 00:14:23,530 --> 00:14:24,698 ‫אביא את המלח.‬ 311 00:14:24,781 --> 00:14:25,824 ‫"קוצצים בצל."‬ 312 00:14:25,908 --> 00:14:29,077 ‫צריך להשתמש במעבד המזון, אחתוך את הבצל.‬ 313 00:14:29,161 --> 00:14:31,747 ‫אני לא יודעת איך לעשות את זה. פשוט אאלתר.‬ 314 00:14:31,830 --> 00:14:34,750 ‫זהירות. אל תחתכי את האצבע.‬ 315 00:14:34,833 --> 00:14:35,876 ‫זה יהיה שווה.‬ 316 00:14:35,959 --> 00:14:37,878 ‫מבשלים עם…‬ ‫-כן, עם פריס הילטון.‬ 317 00:14:39,338 --> 00:14:41,006 ‫אוקיי. זה נראה בסדר. זה בסדר?‬ 318 00:14:41,089 --> 00:14:42,799 ‫רגע.‬ ‫-זה כמו נוזל.‬ 319 00:14:42,883 --> 00:14:44,968 ‫פשוט מוציאה את זה.‬ 320 00:14:46,053 --> 00:14:47,471 ‫המספריים של אדוארד.‬ 321 00:14:47,554 --> 00:14:50,223 ‫כתוב, "לובשים כפפות", שכבר לבשת,‬ 322 00:14:50,307 --> 00:14:52,225 ‫"ואז מערבבים את הרכיבים בקערה".‬ 323 00:14:52,309 --> 00:14:53,727 ‫מותק, לא אערבב את זה.‬ 324 00:14:53,810 --> 00:14:56,396 ‫בטח יש עוד כפפות.‬ ‫-חייבות להיות כפפות.‬ 325 00:14:56,480 --> 00:14:57,773 ‫כן.‬ ‫-אה, יש!‬ 326 00:14:57,856 --> 00:14:59,650 ‫אני מתה להשתין, אבל…‬ 327 00:14:59,733 --> 00:15:01,193 ‫לכי להשתין. אעשה את זה.‬ 328 00:15:01,276 --> 00:15:03,195 ‫זה עושה לי משהו.‬ 329 00:15:03,278 --> 00:15:06,281 ‫נראה לי שזה הולך מעולה בינתיים.‬ ‫היא בשירותים.‬ 330 00:15:06,365 --> 00:15:10,827 ‫נראה לי שקצת התלהבתי מדי בהתחלה.‬ 331 00:15:10,911 --> 00:15:11,870 ‫השתגעתי קצת.‬ 332 00:15:11,954 --> 00:15:14,873 ‫אני כן חושבת, סנדקית הילדים שלה.‬ 333 00:15:16,416 --> 00:15:18,001 ‫נראה לי שזה על בטוח.‬ 334 00:15:18,919 --> 00:15:20,963 ‫אכסה את הכפפות הסליב שלי.‬ 335 00:15:21,046 --> 00:15:23,590 ‫כפפה על כפפה.‬ ‫-אם היא תעלה על הלב הזה.‬ 336 00:15:24,549 --> 00:15:26,009 ‫כן.‬ ‫-אחלי לי הצלחה.‬ 337 00:15:26,093 --> 00:15:27,928 ‫אני לא רוצה שהקריסטל ייקרע.‬ 338 00:15:29,680 --> 00:15:32,599 ‫עכשיו צריך להכין את הדברים.‬ 339 00:15:32,683 --> 00:15:34,267 ‫אוקיי.‬ ‫-למעוך אותם.‬ 340 00:15:36,645 --> 00:15:39,272 ‫אני מרגישה שאני נוגעת בשתי ביצים מגעילות.‬ 341 00:15:39,356 --> 00:15:41,108 ‫כן! התחושה היא כמו ביצים!‬ 342 00:15:41,191 --> 00:15:42,067 ‫אני אקיא.‬ 343 00:15:42,150 --> 00:15:43,318 ‫באמת.‬ 344 00:15:43,402 --> 00:15:45,487 ‫עבר אצלי הרבה זמן, זה נוסטלגי.‬ 345 00:15:45,570 --> 00:15:47,489 ‫זה מעורר אצלי זיכרונות.‬ 346 00:15:47,572 --> 00:15:50,742 ‫מה שאני הכי אוהבת בך,‬ ‫בין הרבה דברים אחרים,‬ 347 00:15:50,826 --> 00:15:53,495 ‫זה שהכינוי שלך הוא "גברת ביצים כחולות".‬ 348 00:15:53,578 --> 00:15:54,413 ‫"מכחילת ביצים."‬ 349 00:15:54,496 --> 00:15:56,248 ‫"מכחילת ביצים". כן. אוקיי.‬ 350 00:15:56,331 --> 00:15:58,959 ‫כי את לא נותנת בקלות.‬ 351 00:15:59,042 --> 00:16:01,795 ‫אימא שלי אמרה,‬ ‫"כולם רוצים תיק יד של שאנל".‬ 352 00:16:01,878 --> 00:16:04,172 ‫"הם לא רוצים את הזיוף מהשוק,‬ 353 00:16:04,256 --> 00:16:06,591 ‫הם רוצים שאנל אמיתי שקשה להשיג."‬ 354 00:16:06,675 --> 00:16:09,428 ‫"עדיף להיות קשה להשגה כמו תיק יד של שאנל."‬ 355 00:16:09,511 --> 00:16:11,638 ‫אני חושבת שזה מסר מעולה.‬ 356 00:16:11,722 --> 00:16:13,515 ‫תהיי כמו תיק שאנל.‬ ‫-כן.‬ 357 00:16:13,598 --> 00:16:15,976 ‫לא גומרים על תיק יד של שאנל.‬ 358 00:16:16,685 --> 00:16:17,811 ‫ממש לא.‬ 359 00:16:20,230 --> 00:16:21,857 ‫כן!‬ 360 00:16:21,940 --> 00:16:23,692 ‫התינוק קטן הזה.‬ ‫-כן.‬ 361 00:16:24,359 --> 00:16:27,112 ‫אוקיי. עכשיו אוריד את הכפפות.‬ 362 00:16:28,071 --> 00:16:31,366 ‫אני רוצה… זה מתאים לתלבושת שלי.‬ ‫אז אשאיר את זה.‬ 363 00:16:31,450 --> 00:16:33,910 ‫תחתכי בהן חורים והם יתאימו לתלבושת.‬ 364 00:16:33,994 --> 00:16:34,828 ‫כן!‬ 365 00:16:37,164 --> 00:16:38,707 ‫זה לוהט. אהבתי.‬ 366 00:16:38,790 --> 00:16:40,208 ‫כן.‬ ‫-כן.‬ 367 00:16:40,292 --> 00:16:41,501 ‫סליבינג.‬ ‫-סליבינג.‬ 368 00:16:41,585 --> 00:16:42,794 ‫משחקת אותה.‬ ‫-משחקת אותה.‬ 369 00:16:42,878 --> 00:16:46,423 ‫אני חושבת שכשוויטני וכולן יבואו,‬ 370 00:16:46,506 --> 00:16:48,050 ‫אקבל אותן ככה.‬ 371 00:16:48,133 --> 00:16:49,634 ‫אהבתי.‬ ‫-ואהיה, כאילו,‬ 372 00:16:49,718 --> 00:16:51,595 ‫זה מה שקורה לך‬ 373 00:16:51,678 --> 00:16:54,306 ‫כשאת פה יותר משעה.‬ 374 00:16:57,559 --> 00:17:01,313 ‫אהבתי שכלי הבישול שלך לא נועדו לשימוש.‬ 375 00:17:01,396 --> 00:17:03,440 ‫אוי, לא! שרפתי את היהלומים?‬ 376 00:17:04,316 --> 00:17:05,233 ‫כן, בהחלט.‬ 377 00:17:05,317 --> 00:17:06,485 ‫זה כל כך עצוב.‬ 378 00:17:07,110 --> 00:17:09,780 ‫יש בזה יהלום מזויף. לפחות הם טבעוניים.‬ 379 00:17:10,822 --> 00:17:11,907 ‫שלך ענק.‬ 380 00:17:11,990 --> 00:17:14,534 ‫אני יודעת.‬ ‫-זה לא ייכנס ללחמנייה.‬ 381 00:17:16,495 --> 00:17:17,788 ‫יש לי בעצם רעיון טוב.‬ 382 00:17:17,871 --> 00:17:20,791 ‫נוכל להקטין את זה עם חותכן כדי שיתאים.‬ 383 00:17:20,874 --> 00:17:22,042 ‫אבדוק מה יש לי.‬ 384 00:17:22,125 --> 00:17:24,544 ‫נעשה את זה…‬ ‫-כמו חותכן עוגיות.‬ 385 00:17:24,628 --> 00:17:25,879 ‫כן, זה חמוד.‬ 386 00:17:28,048 --> 00:17:29,758 ‫ואו. מעולה.‬ 387 00:17:29,841 --> 00:17:31,218 ‫שיחקנו אותה.‬ 388 00:17:31,301 --> 00:17:33,386 ‫כן.‬ ‫-זה יעבוד.‬ 389 00:17:33,470 --> 00:17:34,763 ‫זה כל כך חמוד.‬ 390 00:17:36,348 --> 00:17:39,351 ‫אהבתי.‬ ‫-זה ממש חמוד!‬ 391 00:17:40,310 --> 00:17:43,396 ‫ואז זה על זה.‬ ‫-אהבתי.‬ 392 00:17:43,480 --> 00:17:45,023 ‫חמוד.‬ ‫-לגמרי.‬ 393 00:17:45,107 --> 00:17:48,026 ‫כשנשים על זה את הדבר זה יימס.‬ 394 00:17:49,027 --> 00:17:51,238 ‫מה שתגידי, פריס.‬ ‫-אני יודעת מה אני עושה.‬ 395 00:17:52,155 --> 00:17:54,199 ‫זה.‬ ‫-אה, כן.‬ 396 00:17:54,282 --> 00:17:55,784 ‫זה לוכד את החום.‬ 397 00:17:56,076 --> 00:17:59,079 ‫- תרגישו חופשי לגנוב את הטריק הזה -‬ 398 00:17:59,162 --> 00:18:02,207 ‫את לא מצייתת לכללים.‬ ‫אני אוהבת שאת עושה מה שבא לך.‬ 399 00:18:02,290 --> 00:18:05,627 ‫את לא מישהי שמפחדת להסתבך בצרות, נכון?‬ 400 00:18:05,710 --> 00:18:06,837 ‫לא אכפת לך.‬ 401 00:18:06,920 --> 00:18:08,547 ‫מורדת לנצח.‬ 402 00:18:09,464 --> 00:18:10,882 ‫נטעם?‬ ‫-כן.‬ 403 00:18:16,471 --> 00:18:17,514 ‫זה טעים.‬ 404 00:18:18,056 --> 00:18:18,890 ‫כן.‬ 405 00:18:18,974 --> 00:18:20,267 ‫רק צריך קטשופ.‬ 406 00:18:25,522 --> 00:18:27,482 ‫רוטב ורוד על הלחמנייה.‬ 407 00:18:27,566 --> 00:18:29,025 ‫חסה. עגבנייה.‬ 408 00:18:29,109 --> 00:18:31,611 ‫ואז המון קטשופ.‬ 409 00:18:32,362 --> 00:18:34,072 ‫עשינו את זה. אלוהים!‬ 410 00:18:34,156 --> 00:18:36,324 ‫אטבול את שלי בקטשופ.‬ 411 00:18:36,408 --> 00:18:37,492 ‫זה הכול?‬ 412 00:18:37,576 --> 00:18:39,995 ‫אה, המילקשייקים.‬ ‫-כן.‬ 413 00:18:40,078 --> 00:18:44,332 ‫איך להכין מילק? מאלק? מולק? טבעוני.‬ ‫מה שיהיה.‬ 414 00:18:44,416 --> 00:18:46,334 ‫בשייקים האלה אין חלב.‬ 415 00:18:46,418 --> 00:18:48,753 ‫"חצי ליטר גלידה טבעונית."‬ 416 00:18:48,837 --> 00:18:51,047 ‫"כוס חלב צמחי."‬ 417 00:18:51,131 --> 00:18:52,215 ‫"חצי כוס קרח."‬ 418 00:18:54,259 --> 00:18:55,260 ‫- חצי כוס קרח -‬ 419 00:18:55,802 --> 00:18:56,636 ‫נחמד.‬ 420 00:18:56,720 --> 00:18:57,679 ‫אוקיי.‬ 421 00:18:57,762 --> 00:19:00,765 ‫עכשיו נשים ב… זה נראה טוב מספיק.‬ 422 00:19:00,849 --> 00:19:02,309 ‫מוכנה.‬ ‫-רגע. נראה.‬ 423 00:19:04,186 --> 00:19:05,854 ‫כן!‬ ‫-נחמד.‬ 424 00:19:07,606 --> 00:19:08,690 ‫אלוהים!‬ 425 00:19:09,691 --> 00:19:10,817 ‫אלוהים!‬ 426 00:19:10,901 --> 00:19:13,069 ‫- מערבלים עד קבלת צבע ורוד יפה -‬ 427 00:19:15,864 --> 00:19:17,073 ‫תפסיק לצעוק עליי!‬ 428 00:19:17,157 --> 00:19:19,367 ‫אלוהים, זה נפל.‬ 429 00:19:19,451 --> 00:19:22,370 ‫נראה לי שממש דפקתי את זה.‬ 430 00:19:22,454 --> 00:19:23,371 ‫לא.‬ 431 00:19:24,748 --> 00:19:26,208 ‫את מריחה את זה?‬ 432 00:19:26,291 --> 00:19:28,293 ‫כן.‬ ‫-זה כאילו שרוף.‬ 433 00:19:28,376 --> 00:19:29,586 ‫צמיגים שרופים.‬ 434 00:19:30,629 --> 00:19:33,006 ‫זה נראה טוב. נכון?‬ 435 00:19:35,342 --> 00:19:37,344 ‫- מייגן, מפיקה -‬ 436 00:19:37,427 --> 00:19:38,261 ‫כן.‬ 437 00:19:38,803 --> 00:19:40,138 ‫זה גמור.‬ ‫-זה הלך.‬ 438 00:19:40,222 --> 00:19:41,514 ‫זה מת.‬ 439 00:19:41,598 --> 00:19:45,018 ‫נשתמש ב"דובדבנים לעיטור,‬ 440 00:19:45,685 --> 00:19:48,647 ‫סוכריות חד-קרן לעיטור,‬ 441 00:19:48,730 --> 00:19:52,067 ‫נצנצים אכילים… לעיטור".‬ 442 00:19:52,150 --> 00:19:55,946 ‫מה זה "עיטור"?‬ ‫-עיטור זו המילה החדשה שלך.‬ 443 00:19:56,863 --> 00:19:58,907 ‫זה ממש עיטור!‬ ‫-עיטור.‬ 444 00:19:58,990 --> 00:20:01,743 ‫אני פאקינג מעוטרת.‬ ‫-לא עובד לי.‬ 445 00:20:01,826 --> 00:20:04,079 ‫לא עובד לך? אז נראה לי שזה יהיה שלי.‬ 446 00:20:04,162 --> 00:20:06,248 ‫ננסה את זה. מעולם לא הכנתי שייק.‬ 447 00:20:06,331 --> 00:20:08,291 ‫מפזרים קצפת על השפה של כל כוס.‬ 448 00:20:09,084 --> 00:20:09,918 ‫אוקיי.‬ 449 00:20:10,418 --> 00:20:13,171 ‫אחרי זה צריך סוכריות צבעוניות‬ ‫ונצנצים אכילים.‬ 450 00:20:13,255 --> 00:20:15,090 ‫פשוט תשפכי הכול.‬ 451 00:20:16,800 --> 00:20:18,551 ‫- שופכים סוכריות חמודות לקערה -‬ 452 00:20:21,054 --> 00:20:22,305 ‫אהבתי.‬ 453 00:20:23,598 --> 00:20:25,767 ‫זה מדהים. עיטור.‬ 454 00:20:25,850 --> 00:20:27,978 ‫- שופכים שייק טבעוני לכוס חמודה -‬ 455 00:20:28,061 --> 00:20:31,106 ‫אהבתי שיש את המשהו הבריא,‬ ‫איך שלא קוראים לזה.‬ 456 00:20:31,856 --> 00:20:32,983 ‫קצפת.‬ 457 00:20:34,567 --> 00:20:36,486 ‫- נצנצים אכילים -‬ 458 00:20:38,488 --> 00:20:39,447 ‫כן.‬ 459 00:20:39,531 --> 00:20:40,699 ‫יפה.‬ 460 00:20:40,782 --> 00:20:42,117 ‫אהבתי.‬ 461 00:20:43,868 --> 00:20:45,036 ‫כן.‬ ‫-כן!‬ 462 00:20:45,912 --> 00:20:47,372 ‫הבנות פה.‬ 463 00:20:48,915 --> 00:20:51,293 ‫היי.‬ ‫-ברוכות הבאות לביתנו!‬ 464 00:20:52,419 --> 00:20:54,421 ‫תודה. היי.‬ 465 00:20:54,504 --> 00:20:55,714 ‫אהבתי את החליפה.‬ 466 00:20:55,797 --> 00:20:57,632 ‫זה בעצם בשבילכן.‬ 467 00:20:57,716 --> 00:20:59,175 ‫זה היין החדש שלך?‬ ‫-כן.‬ 468 00:20:59,259 --> 00:21:00,385 ‫Six26wine.‬ 469 00:21:01,803 --> 00:21:03,138 ‫זו ויטני.‬ 470 00:21:03,221 --> 00:21:05,974 ‫את נראית מדהים.‬ ‫-נעים לפגוש אותך!‬ 471 00:21:06,057 --> 00:21:07,892 ‫תודה שבאת!‬ ‫-את נראית מדהים.‬ 472 00:21:08,435 --> 00:21:10,937 ‫היי, קרלייל.‬ ‫-היי, מה שלומך?‬ 473 00:21:25,076 --> 00:21:26,536 ‫בון אפטיט!‬ 474 00:21:26,619 --> 00:21:30,457 ‫כמה טלפונים? מה קורה?‬ ‫-מה מתרחש פה? כל אחת מקבלת טלפון?‬ 475 00:21:30,540 --> 00:21:32,042 ‫כן, זה כמו שקית הפתעות.‬ 476 00:21:33,084 --> 00:21:35,503 ‫היו לי חמישה טלפונים ועכשיו שלושה.‬ 477 00:21:35,587 --> 00:21:37,088 ‫אחד לאנשים שאני מחבבת.‬ 478 00:21:37,172 --> 00:21:40,175 ‫אחד לעסקים. אחד הוא לשיחות מתיחה.‬ 479 00:21:40,258 --> 00:21:42,927 ‫אימא שלי, אני ואחותי אוהבות לעשות את זה.‬ 480 00:21:43,011 --> 00:21:44,512 ‫כמה טלפונים איבדת?‬ 481 00:21:44,596 --> 00:21:47,015 ‫אלוהים. מאות.‬ 482 00:21:47,098 --> 00:21:48,391 ‫אבל את מאוד מסודרת.‬ 483 00:21:49,392 --> 00:21:50,435 ‫לפעמים.‬ 484 00:21:51,102 --> 00:21:57,359 ‫היא מאוד מסודרת, אבל היא גם מאוד מאולתרת‬ ‫באופן מרענן.‬ 485 00:21:57,442 --> 00:21:58,735 ‫בלגן יפה וחסר סדר.‬ 486 00:21:58,818 --> 00:22:00,153 ‫כן.‬ ‫-את יודעת איפה כל דבר.‬ 487 00:22:00,236 --> 00:22:01,946 ‫כן.‬ ‫-סוג של.‬ 488 00:22:02,030 --> 00:22:02,947 ‫אני אסתדר.‬ 489 00:22:03,865 --> 00:22:07,160 ‫מארחת המשנה שלי בפודקסט כתבה עלייך‬ ‫עבודה בתיכון.‬ 490 00:22:07,243 --> 00:22:09,329 ‫אני רוצה לקרוא את זה.‬ ‫-כולם עשו את זה?‬ 491 00:22:09,412 --> 00:22:10,955 ‫כי גם אני עשיתי את זה.‬ 492 00:22:11,039 --> 00:22:13,124 ‫כתבת עבודה על פריס הילטון?‬ 493 00:22:13,208 --> 00:22:15,251 ‫עשיתי מצגת שלמה על פריס.‬ 494 00:22:16,920 --> 00:22:18,880 ‫קראתי את הספר שלך ולמדתי הרבה‬ 495 00:22:18,963 --> 00:22:21,007 ‫וחלקתי את זה עם כולם.‬ 496 00:22:21,091 --> 00:22:22,175 ‫וקיבלתי 100.‬ 497 00:22:22,258 --> 00:22:24,135 ‫נראה לי. אני לא זוכרת.‬ 498 00:22:24,844 --> 00:22:27,389 ‫יש גם רוטב מקדונלד'ס.‬ 499 00:22:27,472 --> 00:22:29,015 ‫את עושה כושר?‬ ‫-אף פעם.‬ 500 00:22:29,099 --> 00:22:30,433 ‫היא לא.‬ 501 00:22:30,517 --> 00:22:31,393 ‫שום דבר.‬ 502 00:22:31,476 --> 00:22:33,937 ‫זה קשה לאנשים כמוני.‬ 503 00:22:34,020 --> 00:22:35,313 ‫את עושה כושר?‬ ‫-בטירוף.‬ 504 00:22:35,397 --> 00:22:36,356 ‫בטירוף.‬ 505 00:22:36,439 --> 00:22:38,483 ‫נראה לי שזה קשה לאנשים.‬ 506 00:22:38,566 --> 00:22:39,401 ‫סליחה.‬ 507 00:22:39,484 --> 00:22:40,985 ‫אל תצטערי.‬ 508 00:22:41,069 --> 00:22:42,404 ‫תודה על ההתנצלות.‬ 509 00:22:42,487 --> 00:22:44,781 ‫אני מקבלת אותה. אני לא. היא מקבלת אותה.‬ 510 00:22:44,864 --> 00:22:46,991 ‫כן. הייתי צריכה את זה.‬ 511 00:22:50,412 --> 00:22:53,748 ‫יש לי המון שאלות בשבילך.‬ 512 00:22:53,832 --> 00:22:55,542 ‫תאכלי המבורגר וספרי לי.‬ 513 00:22:56,209 --> 00:22:57,919 ‫את הכנת אותו?‬ ‫-כן.‬ 514 00:22:58,002 --> 00:23:00,713 ‫יש להם צורה מאוד יפה.‬ 515 00:23:03,383 --> 00:23:05,427 ‫ואו! זה ממש טעים.‬ 516 00:23:06,177 --> 00:23:07,429 ‫אני ממש אוהבת קטשופ!‬ 517 00:23:07,512 --> 00:23:08,972 ‫איפה הוורוד… הנה זה.‬ 518 00:23:09,055 --> 00:23:10,348 ‫אני חיה בשביל קטשופ.‬ 519 00:23:10,432 --> 00:23:11,933 ‫אני חיה בשביל הרוטב הזה.‬ 520 00:23:12,016 --> 00:23:12,976 ‫כן!‬ 521 00:23:13,560 --> 00:23:20,483 ‫אני בהחלט יכולה להכין המבורגרים, צ'יפס‬ ‫ושייקים טבעוניים טעימים כמו בחלון שירות.‬ 522 00:23:22,819 --> 00:23:25,488 ‫אבל זה אף פעם לא יהיה בית טבעוני בלבד.‬ 523 00:23:59,397 --> 00:24:04,402 ‫תרגום כתוביות: כפיר מי-בר‬