1 00:00:06,049 --> 00:00:08,426 LASSENS PŘÍRODNÍ POTRAVINY A VITAMÍNY 2 00:00:08,509 --> 00:00:09,635 PŘÍMO Z FARMY 3 00:00:34,786 --> 00:00:37,789 Veganské mléko, ořechové mléko. 4 00:00:37,872 --> 00:00:40,792 Bože, tolik různých mlék. Co to jako je? 5 00:00:42,001 --> 00:00:44,003 SERIÁL NETFLIX 6 00:00:44,670 --> 00:00:46,881 Tolik ingrediencí. Sekec. 7 00:00:56,140 --> 00:00:59,685 Kečup já ráda. Láskuju. 8 00:00:59,769 --> 00:01:01,145 A mám to. 9 00:01:07,777 --> 00:01:10,613 Moc ráda vařím, ale nejsem vyučená kuchařka. 10 00:01:10,696 --> 00:01:13,950 Ani si na ni nehraju. Mám své osvědčené stálice. 11 00:01:14,033 --> 00:01:17,370 Bžužo nachos. Želé panáky. Lasagne. 12 00:01:17,453 --> 00:01:20,623 Ale chci si trochu rozšířit obzory. 13 00:01:21,707 --> 00:01:23,751 Našla jsem pár nových receptů 14 00:01:23,835 --> 00:01:26,504 a hodlám je spolu s přáteli vyzkoušet. 15 00:01:26,587 --> 00:01:28,506 Povede se nám kulinářský zázrak? 16 00:01:28,589 --> 00:01:29,590 Okamžik pravdy. 17 00:01:29,674 --> 00:01:30,508 Drž mi palce. 18 00:01:31,259 --> 00:01:32,969 - Jo! - Jo! Bože můj. 19 00:01:33,052 --> 00:01:34,470 Nic není nemožné. 20 00:01:35,346 --> 00:01:38,599 Dnes se pustím do hranolek. 21 00:01:38,683 --> 00:01:41,310 Hranolky miluju. 22 00:01:41,394 --> 00:01:44,355 Vlnkaté, steakové, vaflové. 23 00:01:44,438 --> 00:01:46,607 Ale nejlepší jsou ty z McDonaldu. 24 00:01:48,901 --> 00:01:53,865 Vždycky jsem snila o tom, že si je připravím doma. 25 00:01:53,948 --> 00:01:55,324 Ale má to háček. 26 00:01:55,408 --> 00:01:58,995 Nejsou totiž veganské, takže by u mé asistentky neprošly. 27 00:01:59,078 --> 00:02:01,497 Pozvala jsem si komičku Nikki Glaser. 28 00:02:01,581 --> 00:02:05,084 Našla jsem recept na veganskou obdobu hranolek z McDonaldu. 29 00:02:05,918 --> 00:02:08,504 Budou chutnat stejně dobře? Uvidíme. 30 00:02:08,588 --> 00:02:11,215 V zájmu zachování amerického ducha 31 00:02:11,299 --> 00:02:14,760 k nim připravíme i veganské burgery s růžovou omáčkou 32 00:02:14,844 --> 00:02:16,345 a veganské koktejly. 33 00:02:16,429 --> 00:02:20,808 A moje jídelna se promění v bistro ve stylu padesátek v LA. 34 00:02:21,601 --> 00:02:23,811 Na dámskou jízdu dorazí Amanda Cerny, 35 00:02:23,895 --> 00:02:25,313 Carlisle Forrester 36 00:02:25,396 --> 00:02:26,939 a Whitney Cummings. 37 00:02:27,023 --> 00:02:30,693 Burgery už jsem dělala, ale hranolky nikdy. 38 00:02:30,776 --> 00:02:32,403 Natož cokoliv veganského. 39 00:02:32,486 --> 00:02:34,447 Ještěže mám svoji kuchařku 40 00:02:34,530 --> 00:02:37,533 a blyštivé bžužo rukavičky. 41 00:02:37,617 --> 00:02:40,494 Štěstěna je mi snad nakloněna. 42 00:02:43,789 --> 00:02:48,044 Jdeme na hranolky z McDonaldu. Jasně. 43 00:02:48,127 --> 00:02:50,880 Příprava veganských hranolek z McDonaldu. 44 00:02:51,464 --> 00:02:54,342 „Nakrájejte oškrabané brambory.“ Mám škrabku? 45 00:02:54,425 --> 00:02:55,718 Snad hádám dobře. 46 00:02:57,094 --> 00:02:58,012 Jo. 47 00:02:59,305 --> 00:03:02,516 OŠKRÁBEJTE 3 BRAMBORY 48 00:03:02,600 --> 00:03:03,935 Je tu hrozný vedro. 49 00:03:05,519 --> 00:03:06,854 Nepotím se? 50 00:03:06,938 --> 00:03:09,148 - Chceš se jít převléct? - Můžu? 51 00:03:09,732 --> 00:03:11,234 KDYŽ MŮŽETE, PŘEVLEČTE SE 52 00:03:11,317 --> 00:03:13,986 - Je tam vedro? - Doslova k padnutí. 53 00:03:14,070 --> 00:03:16,656 Trouba dělá hodně. Potím se až na zadku. 54 00:03:16,739 --> 00:03:18,199 STYLISTA 55 00:03:22,286 --> 00:03:23,287 Chanelky. 56 00:03:30,711 --> 00:03:32,046 Jdeme na to. 57 00:03:34,340 --> 00:03:36,008 Slušná makačka. 58 00:03:37,593 --> 00:03:40,137 Dřív bylo mým kardiem nakupování. 59 00:03:40,221 --> 00:03:42,265 Teď to bude vaření. 60 00:03:42,556 --> 00:03:43,933 ŠKRÁBÁNÍ = KARDIO 61 00:03:44,016 --> 00:03:44,850 Hustý. 62 00:03:44,934 --> 00:03:48,187 Neměla bych to okrájet, ať nejsou ty hranolky hnědý? 63 00:03:49,021 --> 00:03:50,273 Do hajzlu. Krucinál. 64 00:03:51,941 --> 00:03:53,025 OKRÁJEJTE TO HNĚDÉ 65 00:03:54,735 --> 00:03:56,279 To bude švanda. 66 00:03:56,362 --> 00:03:58,406 DEJTE BRAMBORY DO KRÁJEČE 67 00:04:06,038 --> 00:04:07,206 Jo! Na paničku. 68 00:04:07,290 --> 00:04:09,292 Šup s nimi do misky. 69 00:04:09,875 --> 00:04:11,627 Nejdřív potřebuju cukr. 70 00:04:11,711 --> 00:04:13,421 Tři lžíce cukru. 71 00:04:13,963 --> 00:04:16,382 Už se nedivím, že chutnají tak dobře. 72 00:04:16,465 --> 00:04:18,092 Tolik cukru. 73 00:04:18,175 --> 00:04:20,052 S CUKREM JE VŠECHNO LEPŠÍ 74 00:04:21,804 --> 00:04:23,514 NAMOČTE JE DO OSLAZENÉ VODY 75 00:04:23,597 --> 00:04:25,266 Na 30 minut do lednice. 76 00:04:27,977 --> 00:04:29,729 Čas na selfíčko. 77 00:04:30,229 --> 00:04:31,981 Dělám hranolky. Přihořívá! 78 00:04:33,774 --> 00:04:36,777 PO 30 MINUTÁCH 79 00:04:41,073 --> 00:04:42,074 Do hajzlu. 80 00:04:43,659 --> 00:04:46,162 3 MINUTY ZLEHKA POVAŘTE 81 00:04:46,662 --> 00:04:48,289 SCEĎTE 82 00:04:48,372 --> 00:04:50,583 ROZLOŽTE NA PEČICÍ PAPÍR 83 00:04:50,666 --> 00:04:53,669 Připadám si jako vizážistka. 84 00:04:55,338 --> 00:04:58,174 Nepíšou to tam, ale měla bych je osolit. 85 00:05:00,760 --> 00:05:02,219 „Růžová sůl.“ 86 00:05:05,306 --> 00:05:07,767 OSOLTE JE JAKO TY Z MCDONALDU 87 00:05:07,850 --> 00:05:09,685 A teď šup do trouby. 88 00:05:12,229 --> 00:05:15,816 PEČTE 15 MINUT NA 190 °C 89 00:05:16,484 --> 00:05:19,028 „Vařit zvládne každá čubka.“ Jo. 90 00:05:20,196 --> 00:05:21,739 KRÁLOVNA KOFEINU 91 00:05:25,910 --> 00:05:28,579 NECHTE VYCHLADNOUT A DEJTE DO MRAZÁKU 92 00:05:28,662 --> 00:05:30,748 Snad mi z nich neroztaje zmrzka. 93 00:05:34,210 --> 00:05:35,211 Jo. 94 00:05:35,878 --> 00:05:37,755 Čas na Unicorn Mist. 95 00:05:39,757 --> 00:05:41,592 UDĚLEJTE SI ČAS NA JEDNOROŽCE 96 00:05:41,675 --> 00:05:43,386 Osvěžující. Láskuju. 97 00:05:50,142 --> 00:05:51,268 Ahojte. 98 00:05:53,646 --> 00:05:56,524 Ahoj! No není k sežrání? 99 00:05:56,607 --> 00:05:57,691 Ahoj. 100 00:05:58,692 --> 00:06:00,945 Tak. Zdravíčko. 101 00:06:01,028 --> 00:06:02,780 Ne že mě olížeš a rozcucháš. 102 00:06:02,863 --> 00:06:04,240 - Zdravím! - Ahoj. 103 00:06:04,323 --> 00:06:06,033 Ahoj! 104 00:06:06,117 --> 00:06:08,369 - Radši hlavou napřed? - Jo. 105 00:06:08,452 --> 00:06:11,205 Ty bláho! Není to ta od Ben & Jerry's? 106 00:06:11,247 --> 00:06:12,289 VEDOUCÍ PERSONÁLU 107 00:06:12,373 --> 00:06:13,624 To ne! 108 00:06:15,418 --> 00:06:17,294 - Šílenost. - Není krásná? 109 00:06:17,378 --> 00:06:20,381 S pejsky si pohraju potom. Čekejte mě. 110 00:06:21,090 --> 00:06:21,924 Mám vás ráda. 111 00:06:23,926 --> 00:06:27,012 Úplně jako v Ed Debevic's. Skvělý. 112 00:06:31,225 --> 00:06:32,935 - Paris? - Co je? 113 00:06:33,018 --> 00:06:35,312 Máš už jenom 30 minut. 114 00:06:36,147 --> 00:06:37,356 Dobře. 115 00:06:37,440 --> 00:06:38,274 To dám. 116 00:06:39,066 --> 00:06:41,777 Tak honem, ať se stihneš připravit. 117 00:06:41,861 --> 00:06:45,239 Jasně. Jen si zobnu trošku kaviáru. 118 00:06:45,322 --> 00:06:47,992 Zbytek dne budu bohužel veganka. 119 00:06:48,075 --> 00:06:50,035 Musím si to ještě užít. 120 00:06:52,872 --> 00:06:55,124 Tak jo. Přepínám na veganku. 121 00:07:05,009 --> 00:07:07,094 - Čau, kočko. - Ahoj! Můj bože! 122 00:07:07,178 --> 00:07:09,013 - Ráda tě vidím. - Já tebe taky. 123 00:07:10,014 --> 00:07:12,224 - Díky za pozvání. - Díky, žes přišla. 124 00:07:12,308 --> 00:07:14,101 - Moc se těším. - Já taky. 125 00:07:14,185 --> 00:07:16,812 - Budeme kamarádky. - Láskuju. 126 00:07:17,521 --> 00:07:20,316 Nikki Glaser je jednou z nej stand-up komiček. 127 00:07:20,399 --> 00:07:22,318 Nezkazí žádnou srandu. 128 00:07:22,401 --> 00:07:23,986 - Láskuješ? - Láskuju. 129 00:07:24,528 --> 00:07:27,740 Navíc dorazí další holky. Bude to epický. 130 00:07:27,823 --> 00:07:29,783 Ty vaříš v šatech běžně? 131 00:07:31,118 --> 00:07:33,954 - Hodí se na cokoliv. - Jistě. Mám to ráda. 132 00:07:34,038 --> 00:07:37,791 Naživo jsme se viděly asi dvakrát. Byla jsi u mě v rádiu. 133 00:07:37,875 --> 00:07:41,420 A pak jsem s tebou dělala rozhovor u Jimmyho Kimmela. 134 00:07:41,504 --> 00:07:43,255 - V televizi. - Velká sranda. 135 00:07:43,339 --> 00:07:46,675 Chci ti toho tolik říct. Mám to na tebe rovnou vysypat? 136 00:07:46,759 --> 00:07:48,677 - Protože… - Pojď sem a syp to. 137 00:07:48,761 --> 00:07:50,429 - Bože můj. - Syp ty drby! 138 00:07:50,513 --> 00:07:53,641 Mám tě ráda. To asi víš. Moc ti fandím. 139 00:07:53,724 --> 00:07:55,809 - Můžete se prohodit? - Jasně! 140 00:07:55,893 --> 00:07:58,604 - Kvůli světlu. - Chápu. Díky. Jo. 141 00:07:58,687 --> 00:08:00,481 Budeme vypadat líp. 142 00:08:00,564 --> 00:08:01,774 Jo, jasně. V poho. 143 00:08:01,857 --> 00:08:04,068 Prosím, nauč mě něco. 144 00:08:04,151 --> 00:08:07,780 Chci umět líp stát a tak podobně. 145 00:08:07,863 --> 00:08:10,449 Obdivuju tě už roky. 146 00:08:11,575 --> 00:08:14,662 A chci ti říct… 147 00:08:14,745 --> 00:08:17,373 Takhle budeš postávat celý večer? 148 00:08:17,456 --> 00:08:20,125 Tlačí mě podpatky, ale takhle zůstávám sexy 149 00:08:20,209 --> 00:08:22,086 a skrývám bolest. 150 00:08:22,169 --> 00:08:26,048 Díky. Zrovna jsem se chtěla zeptat. Vypadají strašidelně. 151 00:08:26,131 --> 00:08:27,550 Pro krásu se musí trpět. 152 00:08:29,218 --> 00:08:31,262 Vaříme s Nikki Glaser. 153 00:08:31,345 --> 00:08:32,846 - Jsi veganka. - Jo. 154 00:08:32,930 --> 00:08:34,974 Takže tu mám speciální menu. 155 00:08:35,057 --> 00:08:38,852 - Veganský burger a hranolky. - Panečku. To je krása! 156 00:08:38,936 --> 00:08:40,020 To je tvoje práce? 157 00:08:40,104 --> 00:08:43,524 Jo, jsou to recepty z netu, jen jsem si je přepsala. 158 00:08:44,108 --> 00:08:46,777 - Páni. To je roztomilý! - Díky. 159 00:08:46,860 --> 00:08:48,445 A veganské koktejly. 160 00:08:48,529 --> 00:08:50,573 Píšu všemi barvami duhy. 161 00:08:50,656 --> 00:08:53,826 Když je všechno jednou barvou, umírám nudou. 162 00:08:53,909 --> 00:08:56,829 - Paráda. Takže hranolky z McDonaldu? - Jo. 163 00:08:56,912 --> 00:08:58,789 - Hrozně mi chutnají. - Jo. 164 00:08:58,872 --> 00:09:02,042 - Jsou peckový. - Dlouho jsem je neměla. 165 00:09:02,126 --> 00:09:03,627 Už se mi sbíhají sliny. 166 00:09:03,711 --> 00:09:06,338 Podle mě mají nějakou tajnou přísadu. 167 00:09:06,422 --> 00:09:08,799 Ta jejich vůně… 168 00:09:08,882 --> 00:09:10,926 - Jsou bezkonkurenční. - Boží. 169 00:09:11,010 --> 00:09:14,972 Úplně jsem si vzpomněla na mámu, když se jí nic nechtělo a řekla: 170 00:09:15,055 --> 00:09:16,515 „Dneska nevařím.“ 171 00:09:16,599 --> 00:09:18,100 A já měla radost. 172 00:09:18,183 --> 00:09:20,436 Fakt je dokážeš napodobit? 173 00:09:20,519 --> 00:09:22,813 Netuším, ale zkusíme to. 174 00:09:22,896 --> 00:09:24,773 - Hranolky z Mekáče! - Pecka. 175 00:09:24,857 --> 00:09:26,150 Burgery. 176 00:09:26,233 --> 00:09:28,319 Začít musíme tou omáčkou. 177 00:09:28,402 --> 00:09:29,486 No jasně! 178 00:09:29,570 --> 00:09:32,531 - „Růžovou omáčku dejte do lednice.“ - Jo. 179 00:09:32,615 --> 00:09:35,117 To bych mohla zvládnout. 180 00:09:35,200 --> 00:09:38,037 Jak připravit růžovou veganskou omáčku. 181 00:09:38,120 --> 00:09:40,414 V podstatě dresink Tisíc ostrovů. 182 00:09:40,497 --> 00:09:42,458 Nejdřív kečup. 183 00:09:43,459 --> 00:09:44,627 „Tři lžíce.“ 184 00:09:44,710 --> 00:09:46,378 - Polévkové? - Jo. 185 00:09:47,338 --> 00:09:49,340 - Kečup miluju. - Já taky. 186 00:09:49,423 --> 00:09:52,593 Pecka. Cpu ho úplně do všeho. 187 00:09:52,676 --> 00:09:53,719 To chápu. 188 00:09:53,802 --> 00:09:57,181 Čím víc, tím líp. Hlavně jím nešetři. 189 00:09:57,264 --> 00:09:58,599 Do hajzlu! To je moc. 190 00:09:58,682 --> 00:10:00,893 Jo. Co tu máme dál? 191 00:10:00,976 --> 00:10:02,353 1/4 LŽIČKY DRCENÉHO ČESNEKU 192 00:10:02,436 --> 00:10:04,313 „Půl hrnku veganské majonézy.“ 193 00:10:04,938 --> 00:10:07,274 „Půl hrnku veganské zakysané smetany.“ 194 00:10:07,358 --> 00:10:08,192 Nejde to. 195 00:10:09,568 --> 00:10:11,654 Tak ale už. Bože. 196 00:10:13,197 --> 00:10:14,490 Takhle. Paráda. 197 00:10:14,573 --> 00:10:15,866 1/4 HRNKU RELISHE 198 00:10:15,949 --> 00:10:17,576 Tak jo. „Smíchejte metlou.“ 199 00:10:18,410 --> 00:10:20,287 Co je „metla“? Jak se to dělá? 200 00:10:20,371 --> 00:10:21,372 Mám tady metlu? 201 00:10:21,455 --> 00:10:24,291 Má takovýhle tvar a takový… 202 00:10:24,375 --> 00:10:27,002 - Kulatá? - Používá se na šlehání vajec. 203 00:10:27,086 --> 00:10:29,338 - To kovový. - Jo, s pružinkami. 204 00:10:29,421 --> 00:10:30,255 Pružový. 205 00:10:30,881 --> 00:10:32,216 - Ne. - Tohle? 206 00:10:32,299 --> 00:10:35,469 Nemáš metlu ve tvaru jednorožce? Jsi přece expertka. 207 00:10:35,552 --> 00:10:38,430 - Jsem, ale neznám každou věc. - Tak se ukaž. 208 00:10:38,514 --> 00:10:39,848 - Tady je. - No vida. 209 00:10:39,932 --> 00:10:41,058 Tak jo. 210 00:10:41,141 --> 00:10:42,476 Promíchej to. 211 00:10:42,559 --> 00:10:43,394 Užitečná rada: 212 00:10:43,477 --> 00:10:46,563 Pokud to náhodou nevíte, tohle je metla. 213 00:10:47,356 --> 00:10:51,151 - No tak. Nebudeme se držet zkrátka. - Jo. 214 00:10:51,235 --> 00:10:52,194 Moje řeč. 215 00:10:52,277 --> 00:10:55,531 Řekneš si někdy v luxusní steakové restauraci o kečup? 216 00:10:55,614 --> 00:10:57,324 - Jo. Ty ne? - Vždycky. 217 00:10:57,408 --> 00:10:59,868 - Hrozně je to pohoršuje. - Jo. 218 00:10:59,952 --> 00:11:02,746 - Dávám si ho do všeho. - Já taky. 219 00:11:02,830 --> 00:11:04,581 Růžovou omáčku máme. 220 00:11:04,665 --> 00:11:06,083 Šup s ní do lednice. 221 00:11:06,166 --> 00:11:08,419 Sleduj, jak si to povodím. 222 00:11:08,502 --> 00:11:11,171 Jdu do ledničky Paris Hilton. Pohoda. 223 00:11:11,255 --> 00:11:13,132 - Bžužo. - Hodně bžužo. 224 00:11:13,215 --> 00:11:14,299 Páni! 225 00:11:14,383 --> 00:11:15,342 NECHTE ULEŽET 226 00:11:15,426 --> 00:11:16,927 Ty si žiješ. No nic. 227 00:11:17,010 --> 00:11:17,845 Jo. 228 00:11:18,554 --> 00:11:19,805 Ty bláho! 229 00:11:19,888 --> 00:11:21,348 „Osmažte hranolky.“ 230 00:11:21,432 --> 00:11:24,601 Dobrý, tys je už nakrájela. Z toho jsem měla hrůzu. 231 00:11:24,685 --> 00:11:26,812 Už včera. Byla to fuška. 232 00:11:26,895 --> 00:11:29,606 Jsem ráda, žes s tím na mě nečekala. 233 00:11:29,690 --> 00:11:31,650 Musela jsem škrábat brambory. 234 00:11:31,734 --> 00:11:33,861 - Jsou domácí? - Jo, ode mě. 235 00:11:33,944 --> 00:11:35,154 Bože můj! 236 00:11:35,237 --> 00:11:36,864 Dobře ty. Jak se to dělá? 237 00:11:36,947 --> 00:11:38,657 Je na to takový kráječ. 238 00:11:38,741 --> 00:11:40,868 Plácneš to tam a vyletí hranolky. 239 00:11:40,951 --> 00:11:42,202 - Hezký! - Mazec. 240 00:11:42,870 --> 00:11:45,748 Naše hranolky z McDonaldu budou veganské. 241 00:11:46,290 --> 00:11:48,625 Takže nebudou chutnat po hovězím mase. 242 00:11:48,709 --> 00:11:51,837 Mám z toho strach. Radši nejdřív zkusíme jenom jednu. 243 00:11:53,005 --> 00:11:55,090 - Počkej. - Asi to musíme dát dolů. 244 00:11:55,174 --> 00:11:56,508 Ještě tam přihodím. 245 00:11:56,592 --> 00:11:58,552 Zkusíme první dvě. 246 00:11:59,219 --> 00:12:01,388 Dobrý, smaží se. To půjde. 247 00:12:01,472 --> 00:12:02,306 Tak jo. 248 00:12:03,056 --> 00:12:04,057 Přihodím. 249 00:12:04,141 --> 00:12:04,975 Ještě. 250 00:12:10,439 --> 00:12:11,440 Jo. 251 00:12:11,523 --> 00:12:12,941 - Ty bláho! - Mám? 252 00:12:13,025 --> 00:12:14,443 Jo, hoď tam všechny. 253 00:12:14,526 --> 00:12:17,237 - Vyndej to. - Jasně, ať nás to nenahodí. 254 00:12:17,321 --> 00:12:19,031 - To by bolelo. - Chytrý. 255 00:12:19,114 --> 00:12:20,616 - Bojím se. - Moje chyba. 256 00:12:20,699 --> 00:12:22,951 Já už se spálila. I když ne tímhle. 257 00:12:24,953 --> 00:12:26,955 - Psali dvě tři minuty. - Jo! 258 00:12:28,791 --> 00:12:29,917 - Dobrá. - Co to je? 259 00:12:31,752 --> 00:12:33,629 Klidně zapněte digestoř. 260 00:12:33,712 --> 00:12:34,630 Kde jako? 261 00:12:38,258 --> 00:12:39,092 - Tam. - Jo. 262 00:12:39,176 --> 00:12:40,052 Někde tady? 263 00:12:43,722 --> 00:12:46,183 Musíš otočit tím malým čudlíkem doprava. 264 00:12:46,266 --> 00:12:47,476 Tímhle? 265 00:12:47,559 --> 00:12:48,560 Tím druhým. 266 00:12:50,646 --> 00:12:53,982 - Nepálí se? - Ne, ještě nejsou ani dozlatova. 267 00:12:54,066 --> 00:12:55,734 Chci, aby mi ladily k pleti. 268 00:12:55,818 --> 00:12:56,860 Opalte se, mrchy! 269 00:12:56,944 --> 00:12:59,613 - Chodíš taky na nástřik? - Jasně. 270 00:12:59,696 --> 00:13:03,367 Jediná nepřírodní věc na mně. Když nepočítám prodloužený vlasy. 271 00:13:03,450 --> 00:13:04,284 A řasy. 272 00:13:04,368 --> 00:13:05,786 - Ale jinak nic. - Jo. 273 00:13:06,954 --> 00:13:08,997 Vypadají jak z reklamy. 274 00:13:12,167 --> 00:13:13,252 Jsou dobrý? 275 00:13:13,335 --> 00:13:14,962 - Fajn. - Akorát to pálí. 276 00:13:18,423 --> 00:13:19,258 Jo! 277 00:13:19,341 --> 00:13:21,426 Fakt chutnají jako ty z Mekáče! 278 00:13:21,510 --> 00:13:23,262 To teda. Povedly se. 279 00:13:24,012 --> 00:13:25,013 K nakousnutí! 280 00:13:25,931 --> 00:13:28,392 Z tvých hlášek mám nejradši „sekec“. 281 00:13:28,475 --> 00:13:30,435 Máš na to ochrannou známku? 282 00:13:30,519 --> 00:13:31,854 - Zatím ne. - Zvaž to. 283 00:13:31,937 --> 00:13:33,730 Jen na „přihořívá“ a „bžužo“. 284 00:13:33,814 --> 00:13:35,190 Jak vzniklo „bžužo“? 285 00:13:35,274 --> 00:13:39,069 Loni na jedné halloweenské párty. 286 00:13:39,570 --> 00:13:42,197 Byla jsem nadšená a nějak to ze mě vypadlo. 287 00:13:42,281 --> 00:13:43,949 A kámošky hned: „Bžužo?“ 288 00:13:44,032 --> 00:13:47,077 A já na to: „Do hajzlu. To je bžužo.“ 289 00:13:47,160 --> 00:13:49,913 Když si užíváte života a všechno je boží. 290 00:13:50,455 --> 00:13:53,876 Frčelo to, tak mě napadlo, že to tu ochrannou známku chce. 291 00:13:53,959 --> 00:13:56,545 Dneska už to normálně najdeš ve slovníku. 292 00:13:56,628 --> 00:13:57,462 Fakt? 293 00:13:57,546 --> 00:13:58,672 Zajímavý. 294 00:13:58,755 --> 00:13:59,715 Jo. 295 00:13:59,798 --> 00:14:02,175 - Připravená na Beyond Meat? - Jo! 296 00:14:03,135 --> 00:14:06,054 Jak připravit veganské ne-cheeseburgery. 297 00:14:06,722 --> 00:14:09,516 - Musíme na to sahat? - Mně se nechce. 298 00:14:09,600 --> 00:14:11,685 Voní to líp než klasický maso. 299 00:14:11,768 --> 00:14:13,228 To tvoje je červenější. 300 00:14:13,312 --> 00:14:17,774 Dávají tam barvivo, aby to vypadalo jako mleté hovězí. 301 00:14:17,858 --> 00:14:20,152 - „Jednu cibuli.“ - Nečuchej k tomu. 302 00:14:20,235 --> 00:14:22,321 - Počkáme, až to uvaříme. - Dobře. 303 00:14:23,530 --> 00:14:25,824 - Osolím to. - „Nakrájejte cibuli.“ 304 00:14:25,908 --> 00:14:29,077 Budeme potřebovat robota. Já nakrájím cibuli. 305 00:14:29,161 --> 00:14:31,747 Nevím jak, tak to udělám podle sebe. 306 00:14:31,830 --> 00:14:33,749 Bacha, ať si neuřízneš prst. 307 00:14:33,832 --> 00:14:34,833 KRÁJET MŮŽE HOST 308 00:14:34,917 --> 00:14:35,876 Tak ať! 309 00:14:35,959 --> 00:14:37,628 - Vaříme s… - Paris Hilton. 310 00:14:37,711 --> 00:14:39,254 …AŤ SI NEUŘÍZNETE PRST VY 311 00:14:39,338 --> 00:14:41,381 To už bude najemno, ne? Vydrž. 312 00:14:41,465 --> 00:14:42,299 Skoro to teče. 313 00:14:42,883 --> 00:14:44,927 Všechno musí ven. 314 00:14:45,010 --> 00:14:46,053 ZLATÝ NŮŽKY 315 00:14:46,136 --> 00:14:47,471 Střihoruký Edward. 316 00:14:47,554 --> 00:14:50,223 Teď si máme nasadit rukavice. Ty už dávno máš. 317 00:14:50,307 --> 00:14:52,267 „A smíchat ingredience.“ 318 00:14:52,351 --> 00:14:53,727 V těchhle to nedám. 319 00:14:53,810 --> 00:14:56,396 - Někde tu mám další. - Já si říkala. 320 00:14:56,480 --> 00:14:57,773 - Jo. - Jupí! 321 00:14:57,856 --> 00:14:59,650 Chce se mi hrozně čůrat, ale… 322 00:14:59,733 --> 00:15:01,193 Tak běž. Já budu hníst. 323 00:15:01,276 --> 00:15:03,195 Úplně mě to rozvášňuje. 324 00:15:03,278 --> 00:15:06,281 Zatím to jde dobře. Šla na záchod. 325 00:15:06,365 --> 00:15:11,870 Na začátku jsem to trochu přepálila. Byla jsem z ní poprděná. 326 00:15:11,954 --> 00:15:14,873 Jestli budu kmotřičkou jejích dětí? 327 00:15:16,500 --> 00:15:18,001 Podle mě na tuty. 328 00:15:18,919 --> 00:15:20,963 Schovám si své bžužo rukavice. 329 00:15:21,046 --> 00:15:23,382 - Dvě vrstvy. - Jestli to půjde. 330 00:15:24,716 --> 00:15:27,386 - Půjde. - Drž mi palce, ať si nic neservu. 331 00:15:29,680 --> 00:15:32,015 Teď musíme udělat takový ty hroudy. 332 00:15:32,683 --> 00:15:34,142 - Jasně. - Splácat je. 333 00:15:36,645 --> 00:15:39,272 Jako bych držela dvě slizký koule. 334 00:15:39,356 --> 00:15:41,108 Že ti to tak přijde? 335 00:15:41,191 --> 00:15:42,192 Pozvracím se. 336 00:15:42,275 --> 00:15:43,318 Fakt že jo. 337 00:15:43,402 --> 00:15:45,487 Začínám vzpomínat na staré časy. 338 00:15:45,570 --> 00:15:47,572 Všechno se mi to vrací. 339 00:15:47,656 --> 00:15:50,742 Líbí se mi na tobě spousta věcí, 340 00:15:50,826 --> 00:15:53,495 ale nejvíc tvoje přezdívka: Nedávačná. 341 00:15:53,578 --> 00:15:56,248 - Nedávačka. - Máš pravdu. Nedávačka. 342 00:15:56,331 --> 00:15:58,959 Protože jen tak někomu nedáš. 343 00:15:59,042 --> 00:16:01,795 Máma říkávala: „Lidi chtějí kabelku od Chanel. 344 00:16:01,878 --> 00:16:06,591 Ne levnou napodobeninu, ale vzácnou chanelku.“ 345 00:16:06,675 --> 00:16:09,428 Je lepší být nedostupná jako kabelka od Chanel. 346 00:16:09,511 --> 00:16:11,638 To je skvělý motto. 347 00:16:11,722 --> 00:16:13,557 - „Buď jako chanelka.“ - Jo. 348 00:16:13,640 --> 00:16:16,059 Na chanelku se jen tak neuděláte. 349 00:16:16,727 --> 00:16:17,811 Ani náhodou. 350 00:16:20,230 --> 00:16:21,857 To je ono! 351 00:16:21,940 --> 00:16:23,692 - Miláčci naši. - Jo. 352 00:16:24,443 --> 00:16:27,112 Sundám si ty nechutný rukavice. 353 00:16:28,071 --> 00:16:31,491 Mně se hodí k outfitu, takže si je nechám. 354 00:16:31,575 --> 00:16:33,910 K dokonalosti chybí jen díry na prsty. 355 00:16:33,994 --> 00:16:34,828 Jo! 356 00:16:37,164 --> 00:16:38,707 Ožehavý. Láskuju. 357 00:16:38,790 --> 00:16:40,208 - Ju. - Ju. 358 00:16:40,292 --> 00:16:42,794 - Bžužo. Na paničku. - Bžužo. Na paničku. 359 00:16:42,878 --> 00:16:48,050 Až Whitney a ostatní dorazí, půjdu je takhle přivítat. 360 00:16:48,133 --> 00:16:49,634 - Láskuju. - A řeknu jim: 361 00:16:49,718 --> 00:16:54,306 „Takhle dopadnete, když se zdržíte na víc než hodinu.“ 362 00:16:57,559 --> 00:17:01,313 Líbí se mi, že tu máš náčiní, se kterým bys vůbec neměla vařit. 363 00:17:01,396 --> 00:17:03,440 Kruci! Já si ožehla diamanty? 364 00:17:04,316 --> 00:17:05,233 Celkem slušně. 365 00:17:05,317 --> 00:17:06,401 Smůlička. 366 00:17:07,235 --> 00:17:09,529 Máme v tom diamant. Pořád veganské. 367 00:17:09,613 --> 00:17:10,781 BACHA NA CENOSTI 368 00:17:10,864 --> 00:17:11,907 Máš ho obří. 369 00:17:11,990 --> 00:17:14,284 - Já vím. - Nevejde se ti do bulky. 370 00:17:16,578 --> 00:17:17,788 Mám nápad. 371 00:17:17,871 --> 00:17:20,791 Mohly bychom vyříznout menší, aby se ti tam vešel. 372 00:17:20,874 --> 00:17:22,042 Něco najdu. 373 00:17:22,125 --> 00:17:24,544 - Co myslíš? - Nějaké vykrajovátko. 374 00:17:24,628 --> 00:17:25,796 Jo, to je hezký. 375 00:17:28,131 --> 00:17:29,758 Panečku. Dobrý. 376 00:17:29,841 --> 00:17:31,218 Na paničku. 377 00:17:31,301 --> 00:17:32,928 - Jo. - To půjde. 378 00:17:33,553 --> 00:17:34,763 K nakousnutí. 379 00:17:36,348 --> 00:17:39,267 - Krása. - Fakt roztomilý! 380 00:17:40,310 --> 00:17:43,396 - A na vrch tohle. - Láskuju. 381 00:17:43,480 --> 00:17:45,023 - Hezký. - To teda. 382 00:17:45,107 --> 00:17:48,026 Pak na něj dáme takový to, aby se hezky roztekl. 383 00:17:49,111 --> 00:17:51,238 - Nechám to na tobě. - Jsem expertka. 384 00:17:52,155 --> 00:17:52,989 Hele. 385 00:17:53,865 --> 00:17:55,784 - No jo. - Udrží to teplo. 386 00:17:56,076 --> 00:17:59,162 KLIDNĚ TO ODE MĚ OBŠLEHNĚTE 387 00:17:59,246 --> 00:18:02,207 Jdeš proti proudu. Máš svou vlastní hlavu. 388 00:18:02,290 --> 00:18:05,627 Nebojíš se dostat do maléru, viď? 389 00:18:05,710 --> 00:18:06,920 - Ne. - Je ti to fuk. 390 00:18:07,003 --> 00:18:08,213 Jsem rebelka. 391 00:18:09,548 --> 00:18:10,882 - Ochutnej. - Jo. 392 00:18:16,471 --> 00:18:17,305 Dost dobrý. 393 00:18:18,140 --> 00:18:19,975 - Jo. - Přidala bych kečup. 394 00:18:25,522 --> 00:18:27,482 Takže růžovou omáčku na bulku. 395 00:18:27,566 --> 00:18:29,025 Salát. Rajče. 396 00:18:29,109 --> 00:18:31,611 A pak litr kečupu. 397 00:18:32,362 --> 00:18:34,072 A je to. Dobře my! 398 00:18:34,156 --> 00:18:36,324 Asi si ho v tom kečupu vymáchám. 399 00:18:36,408 --> 00:18:37,492 Máme to? 400 00:18:37,576 --> 00:18:39,995 - Ještě koktejly. - Jo. 401 00:18:40,078 --> 00:18:44,332 Jak připravit koktejl z veganského mlýka. Nebo mláka? Mlúka? Kdo ví? 402 00:18:44,416 --> 00:18:46,334 Prostě koktejl bez mléka. 403 00:18:46,418 --> 00:18:48,753 „Potřebujete 470 ml veganské zmrzliny. 404 00:18:48,837 --> 00:18:51,047 Jeden hrnek bezlaktózového mléka. 405 00:18:51,131 --> 00:18:52,215 Půl hrnku ledu.“ 406 00:18:54,259 --> 00:18:55,260 1/2 HRNKU LEDU 407 00:18:56,052 --> 00:18:57,679 Hezký. Fajn. 408 00:18:57,762 --> 00:19:00,265 Nasadíme to. To by mělo stačit. 409 00:19:00,348 --> 00:19:02,309 - Můžeme? - Teď se uvidí. 410 00:19:04,186 --> 00:19:05,854 - No jo! - Hezký. 411 00:19:07,606 --> 00:19:08,523 Bože můj! 412 00:19:09,691 --> 00:19:10,817 Ty bláho! 413 00:19:10,901 --> 00:19:13,069 MIXUJTE HEZKY DORŮŽOVA 414 00:19:15,864 --> 00:19:17,073 Neřvi na mě! 415 00:19:17,157 --> 00:19:19,367 Nějak to z toho vypadlo. 416 00:19:19,451 --> 00:19:22,370 Asi jsem něco posrala. 417 00:19:22,454 --> 00:19:23,288 Ne. 418 00:19:24,748 --> 00:19:25,582 Cítíš to? 419 00:19:26,291 --> 00:19:28,293 - Jo. - Něco se tu pálí. 420 00:19:28,376 --> 00:19:29,669 Smrdí to jak guma. 421 00:19:30,629 --> 00:19:32,923 Asi dobrý, ne? 422 00:19:35,342 --> 00:19:37,344 PRODUCENTKA 423 00:19:37,427 --> 00:19:38,261 Jo. 424 00:19:38,803 --> 00:19:40,138 - Je po něm. - Kaput. 425 00:19:40,222 --> 00:19:41,514 Má to spočítaný. 426 00:19:41,598 --> 00:19:45,018 Teď už jen: „Třešničky na aranž, 427 00:19:45,685 --> 00:19:48,146 jednorožčí posypky na aranž, 428 00:19:48,730 --> 00:19:49,606 jedlé třpytky 429 00:19:51,066 --> 00:19:52,067 na aranž.“ 430 00:19:52,150 --> 00:19:55,737 - Co je „aranž“? - Tvoje nový slovo. 431 00:19:56,947 --> 00:19:58,907 - To je ale aranž! - Aranž. 432 00:19:58,990 --> 00:20:01,743 - Jsem totálně zaranžovaná. - To se mi nelíbí. 433 00:20:01,826 --> 00:20:04,079 Fakt ne? Tak já si ho nechám. 434 00:20:04,162 --> 00:20:06,248 Jdeme na to. Koktejl dělám prvně. 435 00:20:06,331 --> 00:20:08,291 „Potřete sklenky polevou.“ 436 00:20:09,084 --> 00:20:09,918 Dobrá. 437 00:20:10,418 --> 00:20:13,171 Teď ty posypky a jedlé třpytky. 438 00:20:13,255 --> 00:20:15,048 Prostě to tam nasypeme. 439 00:20:16,800 --> 00:20:18,551 NASYPTE POSYPKY DO MISKY 440 00:20:20,303 --> 00:20:21,137 A OBALTE HRDLO 441 00:20:21,221 --> 00:20:22,305 Láskuju. 442 00:20:23,598 --> 00:20:25,767 Parádní. Aranž! 443 00:20:25,850 --> 00:20:27,978 NALIJTE DO SKLENEK VEGANSKÝ KOKTEJL 444 00:20:28,061 --> 00:20:31,106 Líbí se mi, jak je to zdravý. 445 00:20:31,856 --> 00:20:32,983 Ta šlehačka. 446 00:20:34,567 --> 00:20:36,486 …JEDLÉ TŘPYTKY 447 00:20:37,529 --> 00:20:38,405 A TŘESNIČKY 448 00:20:38,488 --> 00:20:39,447 Jo. 449 00:20:39,531 --> 00:20:40,699 Nádhera. 450 00:20:40,782 --> 00:20:41,700 Boží. 451 00:20:41,783 --> 00:20:43,201 NE-MLÉČNÉ KOKTEJLY …S ARANŽÍ 452 00:20:43,868 --> 00:20:45,036 - Jo. - Jo! 453 00:20:45,912 --> 00:20:47,289 Holky jsou tady. 454 00:20:48,915 --> 00:20:51,251 - Ahoj. - Vítejte u nás doma. 455 00:20:52,419 --> 00:20:54,421 Díky. Ahoj. 456 00:20:54,504 --> 00:20:55,714 Úplná kočka. 457 00:20:55,797 --> 00:20:57,632 Tady něco pro vás. 458 00:20:57,716 --> 00:20:59,175 - Tvoje nové víno? - Jo. 459 00:20:59,259 --> 00:21:00,385 Six26Wine. 460 00:21:01,803 --> 00:21:03,138 Tohle je Whitney. 461 00:21:03,221 --> 00:21:05,974 - Vypadáš skvěle. - Moc mě těší! 462 00:21:06,057 --> 00:21:07,892 - Jste tady! - Sluší ti to. 463 00:21:08,435 --> 00:21:10,937 - Ahoj, Carlisle. - Jak se máš? 464 00:21:25,577 --> 00:21:26,536 Bon appétit! 465 00:21:26,619 --> 00:21:30,457 - Kolik máš těch mobilů? - Ty nám je chceš dát? 466 00:21:30,540 --> 00:21:32,042 Jo, dárek od cesty. 467 00:21:33,084 --> 00:21:35,503 Z pěti jsem to zkrouhla na tři. 468 00:21:35,587 --> 00:21:40,175 Jeden mám na ty nej lidi, druhý na práci a třetí na nachytávky. 469 00:21:40,258 --> 00:21:42,927 S mámou a ségrou si rádi z lidí utahujeme. 470 00:21:43,011 --> 00:21:47,015 - Kolik jsi jich už ztratila? - Ty jo, stovky. 471 00:21:47,098 --> 00:21:48,391 Vždyť jsi pořádná. 472 00:21:49,434 --> 00:21:50,435 Jak v čem. 473 00:21:51,102 --> 00:21:57,359 Potrpí si na pořádek, ale zároveň některé věci vůbec neřeší. 474 00:21:57,442 --> 00:21:58,735 Takže pěkné pometlo. 475 00:21:58,818 --> 00:22:00,153 - Jo. - Víš, kde jsou. 476 00:22:00,236 --> 00:22:01,946 - Jo. - Přibližně. 477 00:22:02,030 --> 00:22:02,947 Našla bych je. 478 00:22:03,865 --> 00:22:07,160 Moje spolumoderátorka o tobě na střední psala seminárku. 479 00:22:07,243 --> 00:22:10,955 - Chci si ji přečíst. - To není sama. Já teda taky. 480 00:22:11,039 --> 00:22:13,124 Tys o ní psala seminárku? 481 00:22:13,208 --> 00:22:15,251 Měla jsem dokonce prezentaci. 482 00:22:16,920 --> 00:22:21,007 Z tvé knihy jsem si toho dost odnesla, tak jsem se o to podělila. 483 00:22:21,091 --> 00:22:22,175 Jasná jednička. 484 00:22:22,258 --> 00:22:24,135 Aspoň myslím. Už nevím. 485 00:22:24,886 --> 00:22:27,389 Máme tu i omáčky z McDonaldu. 486 00:22:27,472 --> 00:22:29,015 - Cvičíš? - Vůbec. 487 00:22:29,099 --> 00:22:31,393 Necvičí. Ani ťuk. 488 00:22:31,476 --> 00:22:33,937 To mě vždycky hrozně demotivuje. 489 00:22:34,020 --> 00:22:35,313 - Ty cvičíš? - Furt. 490 00:22:35,397 --> 00:22:36,356 Jako blázen. 491 00:22:36,439 --> 00:22:38,483 To dokáže odradit. 492 00:22:38,566 --> 00:22:39,401 Promiň. 493 00:22:39,484 --> 00:22:42,404 - Neomlouvej se. - Já si tvé omluvy vážím. 494 00:22:42,487 --> 00:22:44,781 Já ji nepřijímám. Ona jo. 495 00:22:44,864 --> 00:22:46,991 Jo, díky za ni. 496 00:22:50,412 --> 00:22:53,331 Mám na tebe nespočet otázek. 497 00:22:53,832 --> 00:22:55,542 Dej si burger a ptej se. 498 00:22:56,209 --> 00:22:57,919 - Ty jste vařily vy? - Jo. 499 00:22:58,002 --> 00:23:00,547 Jsou moc hezky vytvarované. 500 00:23:03,383 --> 00:23:05,468 Páni, je to dobrota. 501 00:23:06,678 --> 00:23:08,972 - Miluju kečup! - Kde je růžovka? Tady. 502 00:23:09,055 --> 00:23:10,348 Já ho taky žeru. 503 00:23:10,432 --> 00:23:11,933 Já žeru tuhle omáčku. 504 00:23:12,016 --> 00:23:12,976 Jo! 505 00:23:13,560 --> 00:23:18,064 No, vypadá to, že veganské burgery, hranolky a koktejly, 506 00:23:18,148 --> 00:23:20,483 co chutnají jako z fast foodu, zvládnu. 507 00:23:22,819 --> 00:23:25,447 Ale veganská domácnost tady určitě nehrozí. 508 00:24:02,066 --> 00:24:04,402 Překlad titulků: Vojtěch Tuček