1 00:00:06,674 --> 00:00:10,386 ‎(ร้านขายตอร์ติญ่า ‎ร้านขายเนื้อ) 2 00:00:35,870 --> 00:00:40,041 ‎(ซีรีส์จาก NETFLIX) 3 00:00:42,043 --> 00:00:43,211 ‎ตอร์ติญ่าสดใหม่ 4 00:00:44,295 --> 00:00:46,589 ‎ฉันจะซื้อข้าวโพดกับแป้ง 5 00:00:46,672 --> 00:00:50,134 ‎ฉันอยากได้เนยแข็งที่ชื่อว่าคอร์โทรอนโต ‎หรืออะไรนี่แหละ 6 00:00:50,218 --> 00:00:51,052 ‎คอร์เตราโน่รึเปล่า 7 00:00:51,135 --> 00:00:52,178 ‎ขึ้นต้นด้วยตัวซี 8 00:00:52,261 --> 00:00:53,513 ‎เนยแข็งโคติยา 9 00:00:53,596 --> 00:00:54,847 ‎ใช่ค่ะๆ 10 00:00:54,931 --> 00:00:56,182 ‎โทษนะคะ 11 00:00:56,265 --> 00:00:58,226 ‎โทมาทิลโล่คืออะไร 12 00:00:58,309 --> 00:00:59,769 ‎ตรงฝั่งขวาเนี่ยค่ะ 13 00:00:59,852 --> 00:01:01,145 ‎- สีเขียวๆ นั่นเหรอคะ ‎- ค่ะ 14 00:01:01,229 --> 00:01:02,105 ‎ลูกสีเขียวๆ 15 00:01:06,526 --> 00:01:08,361 ‎ฉันละเกลียดถุงแบบนี้จริงๆ 16 00:01:13,991 --> 00:01:14,909 ‎สุดเว่อร์ 17 00:01:23,960 --> 00:01:25,086 ‎ฉันชอบทำอาหารมาก 18 00:01:25,169 --> 00:01:26,504 ‎แต่ฉันไม่ใช่เชฟที่ผ่านการฝึกมา 19 00:01:26,587 --> 00:01:27,880 ‎และฉันไม่พยายามที่จะเป็น 20 00:01:27,964 --> 00:01:29,257 ‎มีเมนูสองสามอย่างที่ฉันทำเป็นประจำ 21 00:01:29,340 --> 00:01:30,716 ‎นาโชส์ปังปุริเย่ 22 00:01:30,800 --> 00:01:31,801 ‎เยลลี่ค็อกเทลปังปุริเย่ 23 00:01:31,884 --> 00:01:33,261 ‎ลาซานญ่าปังปุริเย่ 24 00:01:33,344 --> 00:01:36,514 ‎ฉันอยากเอามันมารวมกันไว้ ‎ฉันก็เลยขยายคลังของตัวเอง 25 00:01:37,473 --> 00:01:39,642 ‎ฉันเจอสูตรใหม่ 26 00:01:39,725 --> 00:01:42,395 ‎ฉันจะชวนเพื่อนมาลองชิมที่บ้าน 27 00:01:42,478 --> 00:01:44,355 ‎เราจะสร้างมายากลอาหารได้รึเปล่านะ 28 00:01:44,438 --> 00:01:45,481 ‎จะได้เห็นกันแล้ว 29 00:01:45,565 --> 00:01:46,399 ‎อวยพรหน่อย 30 00:01:46,983 --> 00:01:48,818 ‎- เย่ พระเจ้าช่วย ‎- เย่ 31 00:01:48,901 --> 00:01:50,361 ‎อะไรก็เป็นไปได้ 32 00:01:51,404 --> 00:01:53,531 ‎คืนนี้เป็นคืนทาโก้ค่ะ 33 00:01:55,741 --> 00:01:57,743 ‎ฉันชอบทาโก้มาก 34 00:01:57,827 --> 00:01:58,703 ‎ชอบมาตลอด 35 00:01:58,786 --> 00:02:02,039 ‎ฉันชอบให้ทาโก้ของฉันเป็นแบบสไตล์อเมริกัน 36 00:02:02,123 --> 00:02:04,458 ‎แป้งกรอบๆ ใส่เนื้อวัวบดกับชีส 37 00:02:04,542 --> 00:02:06,878 ‎ยิ่งถ้าเป็นของร้านทาโก้เบลล์ยิ่งชอบ 38 00:02:06,961 --> 00:02:10,673 ‎แต่ฉันพร้อมแล้วที่จะลองอะไรใหม่ๆ ‎นอกเหนือจากทาโก้ที่ฉันคุ้นเคย 39 00:02:11,465 --> 00:02:14,385 ‎ฉันเลยชวนสวีตี้ นักร้องเพลงฮิปฮอป ‎มากินข้าวเย็นที่บ้าน 40 00:02:14,468 --> 00:02:18,514 ‎ฉันบอกเธอว่าเธอต้องสอนฉัน ‎ทำทาโก้กุ้งอันโด่งดังของเธอ 41 00:02:20,016 --> 00:02:23,019 ‎ห้องอาหารจะพาเรา ‎ไปยังหนึ่งในสถานที่โปรดของฉัน 42 00:02:23,102 --> 00:02:24,896 ‎ทูลัม ประเทศเม็กซิโก 43 00:02:24,979 --> 00:02:27,481 ‎เราจะทำซัลซ่าย่างด้วย 44 00:02:27,565 --> 00:02:32,195 ‎ส่วนของหวานเป็นเค้กฟรุ้งฟริ้ง ‎โปะหน้าด้วยฟลานเม็กซิกันแบบดั้งเดิม 45 00:02:32,278 --> 00:02:35,031 ‎ดีนะที่ฉันจะเสิร์ฟมาร์การิต้าแรงๆ ด้วย 46 00:02:35,114 --> 00:02:37,116 ‎เพื่อเพิ่มความกล้าในการทำอาหาร 47 00:02:37,200 --> 00:02:38,659 ‎ฉันจะต้องการมันอย่างแน่นอน 48 00:02:39,702 --> 00:02:41,954 ‎(ทาโก้มื้อค่ำ) 49 00:02:42,038 --> 00:02:44,040 ‎เอาละ ฟลานฟรุ้งฟริ้ง 50 00:02:44,123 --> 00:02:46,667 ‎มันคือเค้กชั้นที่โปะหน้าด้วยฟลัน 51 00:02:46,751 --> 00:02:48,294 ‎ฟลาน อ่านไม่เป็น 52 00:02:48,377 --> 00:02:51,672 ‎วิธีทำเค้กฟลานฟรุ้งฟริ้ง 53 00:02:52,465 --> 00:02:54,217 ‎"ใส่ผงแป้งทั้งหมดลงในชามใหญ่" 54 00:02:54,967 --> 00:02:56,010 ‎"ไข่สามฟอง" 55 00:03:00,473 --> 00:03:02,141 ‎เอาเปลือกออกมา 56 00:03:02,225 --> 00:03:04,310 ‎"น้ำมันพืชครึ่งถ้วยตวง" 57 00:03:04,393 --> 00:03:05,519 ‎(ใส่น้ำมันพืชครึ่งถ้วยตวง) 58 00:03:05,603 --> 00:03:06,729 ‎"น้ำหนึ่งถ้วยตวง" 59 00:03:06,771 --> 00:03:10,524 ‎(ใส่น้ำหนึ่งถ้วยตวง) 60 00:03:10,650 --> 00:03:12,652 ‎"ตีเป็นเวลาสองนาทีจนกว่ามันจะนุ่ม" 61 00:03:15,154 --> 00:03:16,489 ‎หอมจัง 62 00:03:17,907 --> 00:03:19,242 ‎ต้องใส่เกล็ดเพิ่ม 63 00:03:19,575 --> 00:03:22,912 ‎(เวลาไม่แน่ใจให้ใส่เกล็ดสำหรับโรยหน้าเพิ่ม) 64 00:03:27,166 --> 00:03:28,000 ‎โอเค 65 00:03:29,418 --> 00:03:30,253 ‎อันนี้แหละ 66 00:03:39,262 --> 00:03:40,137 ‎สายไหม 67 00:03:41,013 --> 00:03:42,223 ‎น่าจะรสชาติดีขึ้น 68 00:03:42,306 --> 00:03:43,891 ‎เคล็ดลับการทำอาหาร 69 00:03:43,975 --> 00:03:46,519 ‎สายไหมก็คือน้ำตาลที่มีเอกลักษณ์มากขึ้น 70 00:03:49,438 --> 00:03:50,398 ‎ชิมหน่อย 71 00:03:56,028 --> 00:03:56,862 ‎อร่อยมาก 72 00:03:57,905 --> 00:04:00,616 ‎(เทแป้งเค้กลงในภาชนะ) 73 00:04:01,951 --> 00:04:03,286 ‎"ทำชั้นฟลาน" 74 00:04:03,369 --> 00:04:06,122 ‎"ใส่ครีมชีส 113 กรัมลงในเครื่องปั่น" 75 00:04:06,205 --> 00:04:07,957 ‎(ใส่ครีมชีส 113 กรัม ไข่ 2 ฟอง) 76 00:04:08,040 --> 00:04:09,166 ‎"ไข่สองฟอง" 77 00:04:09,250 --> 00:04:11,877 ‎"ใส่นมข้นหนึ่งกระป๋อง" 78 00:04:11,961 --> 00:04:14,130 ‎เป็นนมที่แปลกที่สุดที่ฉันเคยเห็น 79 00:04:15,423 --> 00:04:17,425 ‎ขออย่าให้เป็นแบบนี้เลย 80 00:04:17,508 --> 00:04:18,884 ‎"วานิลลาสกัดหนึ่งช้อนชา" 81 00:04:18,968 --> 00:04:20,219 ‎(ใส่ประมาณหนึ่งช้อนชา) 82 00:04:20,303 --> 00:04:21,220 ‎อุ๊ย 83 00:04:22,221 --> 00:04:23,723 ‎หอม 84 00:04:23,806 --> 00:04:26,350 ‎ปั่นจ้า 85 00:04:26,434 --> 00:04:29,228 ‎(ปั่นเลยจ้า) 86 00:04:30,896 --> 00:04:33,107 ‎(อย่าขยับเครื่องปั่นเด็ดขาด) 87 00:04:34,400 --> 00:04:35,443 ‎เกลียดเครื่องปั่นนี้จริงๆ 88 00:04:35,526 --> 00:04:38,612 ‎"เทแป้งฟลานลงบนแป้งเค้ก" 89 00:04:38,696 --> 00:04:39,780 ‎เลิศ 90 00:04:41,490 --> 00:04:43,117 ‎ว้าย ไม่นะ 91 00:04:43,200 --> 00:04:45,411 ‎ชุดนี้ไม่ใช่ชุดที่ดีที่สุดสำหรับทำอาหาร 92 00:04:46,537 --> 00:04:48,372 ‎ทุกชุดที่ฉันใส่ไม่เหมาะสำหรับการทำอาหาร 93 00:04:50,875 --> 00:04:55,046 ‎(ใส่เสื้อผ้าชั้นสูงทำอาหาร = เจอบิลซักแห้ง) 94 00:04:57,840 --> 00:04:58,674 ‎โอเค 95 00:04:59,842 --> 00:05:00,676 ‎อะไรอีก 96 00:05:00,760 --> 00:05:02,094 ‎"เอาฟอยล์ปิดไว้" 97 00:05:02,178 --> 00:05:05,431 ‎(เอาฟอยล์ปิดไว้นะจ๊ะ) 98 00:05:05,514 --> 00:05:08,059 ‎(ฉีกฟอยล์เอามาปิดไว้เยอะๆ เลย) 99 00:05:11,604 --> 00:05:13,939 ‎(เทน้ำร้อนลงในภาชนะ) 100 00:05:14,023 --> 00:05:15,399 ‎ฉันชอบอาบน้ำ 101 00:05:15,483 --> 00:05:17,735 ‎เอาละ ได้เวลาพาแกไปอาบน้ำแล้ว 102 00:05:17,818 --> 00:05:20,237 ‎"อบหนึ่งชั่วโมงครึ่ง ‎ทิ้งไว้ให้เย็น แล้วแช่ในตู้เย็นข้ามคืน" 103 00:05:20,321 --> 00:05:21,530 ‎(อบ 177 องศาเซลเซียส) 104 00:05:33,542 --> 00:05:36,253 ‎(บ่ายโมง - อีก 3 ชั่วโมงสวีตี้จะมาถึง) 105 00:05:36,337 --> 00:05:39,507 ‎สี่ สาม สอง หนึ่ง พร้อม 106 00:05:40,424 --> 00:05:42,635 ‎สี่ สาม สอง หนึ่ง 107 00:05:44,011 --> 00:05:46,222 ‎ดีใจจังที่มีตู้ถ่ายรูป อยากได้มานานแล้ว 108 00:05:47,223 --> 00:05:48,057 ‎หวัดดีทุกคน 109 00:05:48,140 --> 00:05:49,350 ‎ไง ปารีส 110 00:05:49,433 --> 00:05:50,393 ‎ตกแต่งสวยมาก 111 00:05:50,476 --> 00:05:52,812 ‎- พร้อมกินทาโก้รึยัง ‎- พร้อมแล้ว ตกแต่งได้สวยจริงๆ 112 00:05:52,895 --> 00:05:53,813 ‎(ไวฟ์ออฟเดอะปาร์ตี้) 113 00:05:53,896 --> 00:05:55,564 ‎เข้ากันทุกจุด 114 00:05:55,648 --> 00:05:56,732 ‎สีไปด้วยกัน 115 00:05:56,816 --> 00:05:58,984 ‎ฉันชอบทูลัมมาก สถานที่โปรดของฉันเลย 116 00:05:59,068 --> 00:05:59,902 ‎ชอบ 117 00:05:59,985 --> 00:06:01,695 ‎- มีเซอร์ไพรส์จะให้คุณดูในครัว ‎- โอเค 118 00:06:01,779 --> 00:06:02,613 ‎(ชาร์ล็อตต์) 119 00:06:02,696 --> 00:06:05,241 ‎ขอเอาตัวเบบี้เลิฟไปก่อน มันกำลังฉี่บนนั้นมั้งน่ะ 120 00:06:05,324 --> 00:06:06,200 ‎เบบี้เลิฟ 121 00:06:06,283 --> 00:06:08,285 ‎- นี่ ‎- โอ้โฮ 122 00:06:08,369 --> 00:06:10,204 ‎ตลกอะ 123 00:06:11,580 --> 00:06:13,249 ‎อยากกินทาโก้เบลล์ 124 00:06:14,041 --> 00:06:15,376 ‎ฉันว่าไม่มีรูนะ 125 00:06:15,459 --> 00:06:17,253 ‎แล้วจะใส่ลูกอมยังไง 126 00:06:18,212 --> 00:06:19,547 ‎งั้นเจาะรูเอา 127 00:06:21,340 --> 00:06:22,758 ‎อะไร นั่นแหละ 128 00:06:22,842 --> 00:06:24,301 ‎ได้แล้ว หนักจัง 129 00:06:24,385 --> 00:06:26,345 ‎ตายๆ 130 00:06:29,348 --> 00:06:30,683 ‎- ได้เนอะ ‎- ได้ 131 00:06:30,766 --> 00:06:32,017 ‎ระวังนะ 132 00:06:33,269 --> 00:06:34,520 ‎ยี่สิบสามกิโลกรัม 133 00:06:34,603 --> 00:06:35,688 ‎เอานะ วาง โอเค 134 00:06:37,273 --> 00:06:38,732 ‎- เลิศ ‎- โอเค 135 00:06:38,816 --> 00:06:41,026 ‎ตื่นเต้นจัง ‎อยากเห็นว่าฟลานจะออกมาหน้าตายังไง 136 00:06:41,110 --> 00:06:41,944 ‎เหมือนกัน 137 00:06:42,027 --> 00:06:42,945 ‎จะได้เห็นกันแล้ว 138 00:06:43,028 --> 00:06:44,947 ‎อืม อวยพรหน่อย 139 00:06:45,030 --> 00:06:46,490 ‎- จะเปิดละนะ ‎- เอาเลย 140 00:06:46,574 --> 00:06:47,408 ‎อุ่ย 141 00:06:48,200 --> 00:06:49,660 ‎โอเค ปิดฝาเรียบร้อย 142 00:06:53,122 --> 00:06:53,956 ‎ได้อยู่ 143 00:06:55,458 --> 00:06:56,625 ‎- เย่ ‎- เย่ 144 00:06:56,709 --> 00:06:57,793 ‎พระเจ้าช่วย 145 00:06:59,128 --> 00:07:00,754 ‎- เลิศ ‎- สวยนะ 146 00:07:00,838 --> 00:07:01,672 ‎น่ารักมาก 147 00:07:01,755 --> 00:07:03,924 ‎เหมือนโดนัทขนาดยักษ์เลย 148 00:07:04,008 --> 00:07:04,842 ‎ปังเว่อร์ 149 00:07:04,925 --> 00:07:05,843 ‎(เค้กฟลานฟรุ้งฟริ้ง) 150 00:07:05,926 --> 00:07:07,803 ‎อีกไม่ถึงชั่วโมงสวีตี้จะมาถึง 151 00:07:07,887 --> 00:07:09,763 ‎ให้คุณไปเปลี่ยนชุดดีกว่า 152 00:07:09,847 --> 00:07:10,931 ‎เบบี้เลิฟ 153 00:07:11,015 --> 00:07:11,849 ‎มาลูก 154 00:07:22,109 --> 00:07:23,235 ‎สวัสดี 155 00:07:24,195 --> 00:07:25,279 ‎เลิศ 156 00:07:25,362 --> 00:07:26,947 ‎- โอ้โฮ ชุดคือแบบว่า… ‎- ใช่ 157 00:07:27,031 --> 00:07:27,948 ‎ขอความรักหน่อย 158 00:07:29,366 --> 00:07:30,451 ‎เลิศ 159 00:07:30,534 --> 00:07:31,494 ‎คุณสวยมาก 160 00:07:31,577 --> 00:07:33,162 ‎- คุณก็เหมือนกัน เลิศเว่อร์ ‎- แม่เจ้า 161 00:07:33,245 --> 00:07:34,830 ‎ฉันได้ยินมาว่าคุณก็ทำอาหารเป็น 162 00:07:34,914 --> 00:07:36,665 ‎ทำเป็นบ้างบางเมนู 163 00:07:36,749 --> 00:07:37,583 ‎โอเค 164 00:07:40,669 --> 00:07:43,631 ‎ฉันเจอสวีตี้ในงานสัปดาห์แฟชั่นนิวยอร์ก ‎เมื่อสองปีก่อน 165 00:07:44,423 --> 00:07:46,592 ‎เธอเป็นนักร้องฮิปฮอปที่มากความสามารถ 166 00:07:46,675 --> 00:07:49,553 ‎และเธอโพสต์วิดีโอทำอาหารพีคๆ อยู่ตลอด 167 00:07:50,471 --> 00:07:54,433 ‎ฉันอยากให้สวีตี้สอนฉัน ‎ทำทาโก้กุ้งสุดปังของเธอแล้ว 168 00:07:58,687 --> 00:08:01,065 ‎เริ่มด้วยมาร์การิต้าพอกรุ้มกริ่มเหรอ 169 00:08:01,148 --> 00:08:02,900 ‎- โอ้โฮ ‎- ชอบมั้ย 170 00:08:02,983 --> 00:08:04,026 ‎ฉันว่าเรา… 171 00:08:04,109 --> 00:08:05,819 ‎- ฉันว่าเราเทอย่างนี้ดีกว่า ‎- จริง 172 00:08:05,903 --> 00:08:07,738 ‎ทำอาหารกับสวีตี้ 173 00:08:09,114 --> 00:08:13,494 ‎แด่การเป็นชะนีที่รวย เลิศ ปัง สวย 174 00:08:13,577 --> 00:08:16,997 ‎- ฉลาด หลักแหลมโคตรๆ โอเคนะ ‎- โอเค 175 00:08:17,581 --> 00:08:18,499 ‎ฉันชอบคุณจังเลย 176 00:08:18,582 --> 00:08:19,959 ‎ชน ฉันก็ชอบคุณ 177 00:08:21,585 --> 00:08:23,337 ‎คุณทำมาร์การิต้าอร่อยนะเนี่ย 178 00:08:23,879 --> 00:08:25,214 ‎โอเค คุณจะทำอะไรก่อน 179 00:08:25,339 --> 00:08:28,300 ‎โอเค ดูตำราก่อน "ซัลซ่าย่าง" 180 00:08:28,384 --> 00:08:31,136 ‎วิธีทำซัลซ่าย่าง 181 00:08:31,720 --> 00:08:34,807 ‎- ชีวิตนี้ฉันไม่เคยทำซัลซ่าเลย ‎- งั้นมันจะเป็นครั้งแรกสำหรับเราทั้งสอง 182 00:08:34,890 --> 00:08:37,726 ‎- บอกฉันว่าต้องใช้อะไร ฉันจะหยิบจากตู้เย็นให้ ‎- งั้นเริ่มเลย 183 00:08:37,810 --> 00:08:40,396 ‎ใส่ชุดแพงๆ สวยๆ ทำอาหาร 184 00:08:40,479 --> 00:08:41,564 ‎ใช่ 185 00:08:41,647 --> 00:08:43,983 ‎นี่คือวิธีการทำอาหารของชะนีเลิศๆ โอเคนะ 186 00:08:44,066 --> 00:08:45,651 ‎เราต้องใช้ "มะเขือเทศหกลูก" 187 00:08:47,027 --> 00:08:47,987 ‎"พริกหยวกแดงหนึ่ง" 188 00:08:48,070 --> 00:08:49,113 ‎ชอบจัง 189 00:08:49,196 --> 00:08:50,614 ‎"ใบผักชี" 190 00:08:50,698 --> 00:08:51,574 ‎โอเคจ้า 191 00:08:52,283 --> 00:08:53,158 ‎ฉันชอบมาก 192 00:08:53,242 --> 00:08:54,493 ‎สดๆ จากสวน 193 00:08:54,577 --> 00:08:56,996 ‎"เปิดเตาไว้เพื่อใช้ผิง" 194 00:08:57,079 --> 00:08:58,622 ‎แรงเหมือนกันเนอะ โอเค 195 00:08:59,206 --> 00:09:01,917 ‎ผิงนี่คือใช้ไฟร้อนกว่าต้มให้เดือดนิดๆ ใช่มั้ย 196 00:09:02,001 --> 00:09:03,544 ‎- ใช่ ถูกต้อง ‎- โอเค 197 00:09:03,627 --> 00:09:04,920 ‎เอามะเขือเทศไปล้างดีกว่า 198 00:09:05,004 --> 00:09:06,380 ‎โอเค ดี 199 00:09:07,840 --> 00:09:11,218 ‎คุณต้องล้างมะเขือเทศนะ ‎จะได้ไม่มีเศษดินติดอยู่ โอเคนะ 200 00:09:11,302 --> 00:09:12,469 ‎จะได้ไม่มีอะไรติดนะ 201 00:09:12,553 --> 00:09:14,305 ‎เศษดินไง เราเป็นคนสะอาด 202 00:09:14,388 --> 00:09:16,348 ‎- ทุกอย่างสะอาด ‎- จริง 203 00:09:16,432 --> 00:09:20,394 ‎ก็จริงนะ เวลาไปตลาด ‎ฉันไม่ไว้ใจเลยเวลาคนเอานิ้วจิ้มนั่นนี่ 204 00:09:20,477 --> 00:09:22,730 ‎คุณหั่นมะเขือเทศนะ ฉันจะแกะพริกหยวก 205 00:09:23,564 --> 00:09:25,899 ‎เราจะหั่นมะเขือเทศออกเป็นสี่ชิ้น 206 00:09:25,983 --> 00:09:26,817 ‎ดี ชอบ 207 00:09:28,944 --> 00:09:29,778 ‎- ก็ทำได้นี่ ‎- โอเค 208 00:09:29,862 --> 00:09:30,696 ‎(หั่นครึ่งพริกหยวกแดง) 209 00:09:31,363 --> 00:09:33,282 ‎เล็บยาวแบบนั้นทำอาหารยากมั้ย 210 00:09:33,365 --> 00:09:35,409 ‎ไม่นะ ไว้เล็บยาวแล้วชีวิตง่ายขึ้น 211 00:09:35,492 --> 00:09:37,286 ‎- เข้ากับชุดด้วย ‎- เข้ากับถุงมือปังปุริเย่ 212 00:09:37,369 --> 00:09:39,622 ‎พอวางเล็บตัวเองข้างเล็บคุณ ‎เล็บฉันน่าเบื่อไปเลย 213 00:09:39,705 --> 00:09:40,789 ‎แต่ถุงมือไม่นะ 214 00:09:40,873 --> 00:09:43,667 ‎- งั้นถุงมือนี้คือเล็บของฉัน ‎- ถุงมือทำหน้าที่ทุกอย่าง 215 00:09:44,668 --> 00:09:47,087 ‎ต้องโยนพริกหยวกลงที่ไหนสักที่แล้วละ 216 00:09:47,171 --> 00:09:49,089 ‎- โยนลงไปเลยค่า ‎- โอเค 217 00:09:49,173 --> 00:09:52,009 ‎"หั่นครึ่งหัวหอมหนึ่งลูก เอาเปลือกออกด้วย" 218 00:09:52,718 --> 00:09:54,887 ‎"แกะเปลือกโทมาทิลโล่" 219 00:09:55,512 --> 00:09:57,723 ‎แปลกจังที่มันเรียกว่าโทมาทิลโล่ มันเหมือน… 220 00:09:57,806 --> 00:09:59,183 ‎(แกะเปลือกโทมาทิลโล่ 2 ลูก) 221 00:09:59,266 --> 00:10:00,392 ‎- เหมือน… ‎- มะเขือเทศเหรอ 222 00:10:00,476 --> 00:10:02,603 ‎แอปเปิ้ลทรงแปลกๆ หรืออะไรสักอย่าง ไม่รู้สิ 223 00:10:03,145 --> 00:10:04,521 ‎ฉันไม่เคยเห็นมันมาก่อนเลยนะ 224 00:10:04,605 --> 00:10:06,982 ‎- เหมือนกัน ฉันงงมาก ‎- มันคือผลไม้หรือผัก 225 00:10:07,066 --> 00:10:07,900 ‎ฉันก็งง 226 00:10:07,983 --> 00:10:10,569 ‎ฉันไปตลาดเมื่อวาน ฉันแบบ "มันคืออะไร" 227 00:10:11,904 --> 00:10:12,738 ‎อืม 228 00:10:12,821 --> 00:10:14,406 ‎"หั่นครั่งฮาลาเปญโญ" 229 00:10:14,490 --> 00:10:15,699 ‎คุณชอบของเผ็ดๆ มั้ย 230 00:10:15,783 --> 00:10:18,243 ‎ฉันเป็นลูกครึ่งคนดำคนเอเชีย ‎ฉันชอบทุกอย่างที่เผ็ด 231 00:10:18,327 --> 00:10:19,161 ‎จริง 232 00:10:19,244 --> 00:10:20,746 ‎เอาละ ได้เวลาเทแล้ว 233 00:10:20,829 --> 00:10:21,830 ‎ชอบจัง 234 00:10:21,914 --> 00:10:23,749 ‎หยดน้ำขาวๆ ขุ่นๆ ลงไป 235 00:10:23,832 --> 00:10:25,376 ‎- นั่นคือปาร์ตี้ที่ฉันชอบ ‎- ชอบจัง 236 00:10:25,459 --> 00:10:26,669 ‎(เหยาะน้ำมันมะกอกบนผัก) 237 00:10:26,752 --> 00:10:29,588 ‎ใส่น้ำมันเห็ดทรัฟเฟิลไปด้วยน่าจะดี ‎เพราะเห็ดทรัฟเฟิลอร่อยเหาะ 238 00:10:29,672 --> 00:10:32,007 ‎- คุณเอาไง ฉันก็เอาตาม ‎- ฮัลโหล 239 00:10:32,091 --> 00:10:33,175 ‎เฉพาะชะนีรวยๆ นะที่ใช้ 240 00:10:34,051 --> 00:10:36,720 ‎ชอบคำพูดเมื่อกี้ของคุณจัง ‎ฉันไม่เคยเรียกตัวเองว่าชะนีรวยเลย 241 00:10:36,804 --> 00:10:39,473 ‎ฉันชอบที่คุณพูดแบบนั้นได้ มันสนุกมากเลย 242 00:10:39,556 --> 00:10:41,100 ‎ข่าวสั้นคั่นรายการ 243 00:10:41,183 --> 00:10:43,602 ‎น้ำมันเห็ดทรัฟเฟิลเป็นของที่ชะนีรวยๆ ใช้ 244 00:10:43,686 --> 00:10:45,813 ‎สวีตี้ควรไปจดทะเบียนวลีนั้น 245 00:10:46,563 --> 00:10:48,232 ‎พร้อมมั้ย เพราะฉันพร้อมแล้ว 246 00:10:48,315 --> 00:10:49,942 ‎พร้อมแล้ว ลุย 247 00:10:52,528 --> 00:10:53,862 ‎- มาค่ะ ‎- เลิศ 248 00:10:55,155 --> 00:10:58,117 ‎ผิงนะ ไม่ใช่อบ โอเคนะ 249 00:10:59,076 --> 00:11:01,203 ‎(ผิง 8 - 10 นาที) 250 00:11:03,664 --> 00:11:04,498 ‎เอาอีกมั้ย 251 00:11:05,165 --> 00:11:06,166 ‎เติมอีกตลอด 252 00:11:06,250 --> 00:11:07,292 ‎เลิศ 253 00:11:07,376 --> 00:11:09,586 ‎- แม่คุณเป็นคนฟิลิปปินส์ใช่มั้ย ‎- ใช่ 254 00:11:09,670 --> 00:11:11,839 ‎- ฉันชอบฟิลิปปินส์มาก ‎- จริงเหรอ เคยไปมารึยัง 255 00:11:11,922 --> 00:11:13,132 ‎- เคย มะนิลา ‎- จริงเหรอ 256 00:11:13,799 --> 00:11:15,676 ‎ได้ไปเกาะอื่นมั้ย 257 00:11:15,759 --> 00:11:17,928 ‎ไม่ ไปทีไรก็ไปเรื่องงาน ไม่มีเวลาเที่ยวเลย 258 00:11:18,011 --> 00:11:19,888 ‎ฉันได้ยินว่าสวยมาก ฉันเห็นในรูป 259 00:11:19,972 --> 00:11:22,349 ‎- มะนิลาก็คล้ายๆ นิวยอร์กนั่นแหละ ‎- ใช่ 260 00:11:22,433 --> 00:11:24,393 ‎แต่คุณต้องผ่อนคลาย 261 00:11:24,935 --> 00:11:26,520 ‎เพราะชะนีเลิศๆ ต้องผ่อนคลาย 262 00:11:26,603 --> 00:11:27,896 ‎อืม นั่นสิ 263 00:11:27,980 --> 00:11:29,815 ‎- ฉันไม่เคยได้ผ่อนคลายเลย ‎- คุณทำงานหนักมาตลอด 264 00:11:29,898 --> 00:11:31,358 ‎- ไว้ผ่อนคลายกัน ‎- โอเค 265 00:11:31,442 --> 00:11:32,735 ‎- ชน ‎- ชน 266 00:11:35,612 --> 00:11:37,322 ‎- ช่วยดูซัลซ่าที่ทำได้มั้ย ‎- ก็คือ… 267 00:11:37,406 --> 00:11:40,200 ‎- เตาอบ ‎- เดี๋ยวนะ ผิงจริงจ้า 268 00:11:40,951 --> 00:11:42,161 ‎- เดี๋ยวนะ ‎- บ้าจริง 269 00:11:44,079 --> 00:11:45,372 ‎คุ้มอยู่นะ 270 00:11:45,456 --> 00:11:47,207 ‎- น่ากินมาก ‎- ร้อนเชียว 271 00:11:47,291 --> 00:11:49,877 ‎- ปารีสคะ เปิดพัดลมระบายอากาศค่ะ ‎- พัดลมระบายอากาศ 272 00:11:50,419 --> 00:11:52,212 ‎ชุดรัดมาก ยกแขนไม่ได้ 273 00:11:52,296 --> 00:11:53,672 ‎ฉันเปิดให้ๆ 274 00:11:54,339 --> 00:11:55,174 ‎ชอบจัง 275 00:11:56,175 --> 00:11:59,344 ‎อย่าเข้าใจผิดนะคะ มันไม่ได้ไหม้ มันแค่… 276 00:12:00,471 --> 00:12:01,305 ‎สุกขั้นสุด 277 00:12:05,100 --> 00:12:08,020 ‎ได้ละจ้า เรียบร้อยละจ้า 278 00:12:10,856 --> 00:12:13,066 ‎รู้แหละว่าอยากให้ผักของตัวเองหน้าตาแบบนี้ 279 00:12:13,150 --> 00:12:14,359 ‎ไม่ต้องอิจฉาจ้า 280 00:12:14,443 --> 00:12:15,402 ‎จริง 281 00:12:16,612 --> 00:12:17,738 ‎กลิ่นหอมน่าทาน 282 00:12:17,821 --> 00:12:19,615 ‎มันต้องไหม้มั้ย แบบ… 283 00:12:19,698 --> 00:12:21,533 ‎- ใช่ นี่ก็สุกแล้ว ‎- อะไร 284 00:12:21,617 --> 00:12:23,076 ‎- เห็นอันนี้มั้ย ‎- ไม่รู้สิ 285 00:12:23,160 --> 00:12:24,745 ‎อันที่ไหม้นี่ตัดออกมั้ย 286 00:12:24,828 --> 00:12:27,206 ‎- ไม่ๆ มันคือตัวเพิ่มรสชาติเลย ‎- อ๋อ 287 00:12:27,289 --> 00:12:28,582 ‎- มัน… ‎- คุณเคย… 288 00:12:28,665 --> 00:12:29,583 ‎เคยทำเหรอ หรือไม่เคย 289 00:12:29,666 --> 00:12:31,210 ‎- ไม่เคย ฉันเดาเอา ‎- โอเค 290 00:12:32,461 --> 00:12:34,463 ‎เราต้องเอาใส่ในเครื่องปั่น 291 00:12:34,546 --> 00:12:36,757 ‎ฉันต้องการคีมที่มีแสงระยิบระยับ 292 00:12:36,840 --> 00:12:38,759 ‎"ใส่กลีบกระเทียมที่แกะเปลือกแล้วสองกลีบ" 293 00:12:39,676 --> 00:12:42,179 ‎"ใส่ใบผักชีหนึ่งกำมือเล็กๆ" 294 00:12:43,305 --> 00:12:44,139 ‎โอเค 295 00:12:44,223 --> 00:12:46,058 ‎"น้ำมะนาวหนึ่งลูก" 296 00:12:46,141 --> 00:12:48,519 ‎แล้วก็ใส่เกลือกับพริกไทยลงไป 297 00:12:48,602 --> 00:12:49,436 ‎(ใส่ตามใจชอบ) 298 00:12:50,145 --> 00:12:52,356 ‎"ปั่นแรงๆ จนกว่าจะเหนียวข้นแบบที่ต้องการ" 299 00:12:52,439 --> 00:12:54,149 ‎ขอดื่มเอาโชคหน่อย 300 00:12:54,233 --> 00:12:55,984 ‎- เลิศ ‎- โอเค 301 00:12:56,527 --> 00:12:57,361 ‎พร้อมมั้ย 302 00:12:57,444 --> 00:12:59,571 ‎ฉันจะมายืนตรงนี้เผื่อมันกระจายทั่วทิศ 303 00:13:04,409 --> 00:13:05,577 ‎ตายละ เมื่อกี้น้ำแข็งเหรอ 304 00:13:09,790 --> 00:13:12,251 ‎ฉันรู้สึกเหมือนมีพลาสติกอยู่ข้างใน 305 00:13:12,835 --> 00:13:16,004 ‎- จริงเหรอ ‎- ไม่รู้เหมือนกัน ฉันเห็นอะไรไม่รู้ใสๆ แปลกๆ 306 00:13:16,088 --> 00:13:18,674 ‎- ขอใช้ไอ้แหลมๆ นี่เขี่ยดูหน่อย ‎- ได้ 307 00:13:18,757 --> 00:13:20,968 ‎- ฉันไม่รู้ว่าคืออะไร แต่ฉันเห็น… ‎- โห 308 00:13:21,677 --> 00:13:22,511 ‎ตายละ 309 00:13:23,220 --> 00:13:25,639 ‎- ถ้ากินเข้าไปจะตายมั้ย ‎- ฉันว่าอาจจะตาย 310 00:13:25,722 --> 00:13:27,850 ‎- คุณพี่คะ… ‎- เอาใส่ในชามกัน จะได้ดู 311 00:13:28,600 --> 00:13:29,518 ‎มาดูกัน 312 00:13:29,601 --> 00:13:30,644 ‎เทออกมา 313 00:13:30,727 --> 00:13:31,937 ‎ไอ้ใสๆ ที่ว่าอยู่ไหน 314 00:13:37,442 --> 00:13:38,277 ‎มันคืออะไร 315 00:13:40,571 --> 00:13:42,573 ‎ตายแล้ว ฝาขวดเกลือ 316 00:13:44,491 --> 00:13:46,660 ‎ปารีส 317 00:13:46,743 --> 00:13:47,578 ‎(อย่าดื่ม อย่าปั่น) 318 00:13:47,661 --> 00:13:50,539 ‎แต่ก็ไม่แย่นะ ดูสิ มันไม่ได้แตกสักหน่อย 319 00:13:54,668 --> 00:13:55,627 ‎มันยังคงสภาพอยู่ 320 00:13:57,421 --> 00:13:59,339 ‎(ซื้อเครื่องปั่นใหม่อีกแล้ว) 321 00:14:02,968 --> 00:14:05,512 ‎(ซัลซ่าย่าง) 322 00:14:06,179 --> 00:14:09,057 ‎เอาละ ทำทาโก้กัน 323 00:14:09,141 --> 00:14:12,853 ‎วิธีทำทาโก้กุ้งของสวีตี้ 324 00:14:16,148 --> 00:14:18,442 ‎อยากเรียนทำทาโก้กุ้งของคุณแล้ว 325 00:14:18,525 --> 00:14:19,359 ‎ได้ เดี๋ยวสอนให้ 326 00:14:19,443 --> 00:14:21,111 ‎ฉันไม่เคยทอดหรือย่างกุ้งเลย 327 00:14:21,194 --> 00:14:23,655 ‎- ฉันมีชีวิตอยู่เพื่อกินกุ้งเลยละ ‎- อืม 328 00:14:23,739 --> 00:14:27,075 ‎สิ่งที่เราจะทำคือล้างกุ้งให้สะอาด 329 00:14:27,159 --> 00:14:28,660 ‎ฉันจะใส่ถุงมือเพราะ… 330 00:14:28,744 --> 00:14:31,121 ‎(แกะกุ้ง 453 กรัม และเอาหางออก) 331 00:14:31,204 --> 00:14:32,623 ‎ฉันเกลียด… 332 00:14:33,498 --> 00:14:34,666 ‎กลิ่นปลา 333 00:14:35,667 --> 00:14:37,461 ‎จะใส่ทับถุงมือปังปุริเย่ได้มั้ยเนี่ย 334 00:14:40,255 --> 00:14:41,089 ‎สุดยอด 335 00:14:42,841 --> 00:14:43,675 ‎เลิศ 336 00:14:45,761 --> 00:14:48,847 ‎ไม่อยากจะเชื่อว่าฉันกำลังแกะกุ้งกับคุณ 337 00:14:48,931 --> 00:14:50,807 ‎- นั่นสิ ‎- สุดยอดจริงๆ 338 00:14:52,100 --> 00:14:54,978 ‎- บ้ามาก คือแบบ… ‎- บ้ามากจริงๆ 339 00:14:55,938 --> 00:14:56,897 ‎ตอนนี้อยู่แอลเอใช่มั้ย 340 00:14:56,980 --> 00:14:58,607 ‎ใช่ ฉันอยู่ที่เดอะแวลลีย์ 341 00:14:58,690 --> 00:14:59,733 ‎ฉันชอบแอลเอมาก 342 00:14:59,816 --> 00:15:02,694 ‎ฉันเรียนที่มหาวิทยาลัยเซาเทิร์นแคลิฟอร์เนีย 343 00:15:02,778 --> 00:15:05,113 ‎ฉันเช่าห้องอยู่จากเครกส์ลิสต์ 344 00:15:05,197 --> 00:15:06,698 ‎- คุณน่าจะไม่เคยทำ ‎- มันคืออะไร 345 00:15:06,782 --> 00:15:09,242 ‎หมายถึงยังไง ‎ให้คนอื่นเช่าห้อง หรือเช่าห้องอยู่กับคนอื่น 346 00:15:09,326 --> 00:15:11,787 ‎อยู่ห้องกับคนอื่น แต่จ่ายค่าเช่าให้พวกเขา 347 00:15:11,870 --> 00:15:12,704 ‎แปลกมั้ย 348 00:15:12,788 --> 00:15:13,956 ‎- จะได้มีที่พัก ‎- กลัวมั้ย 349 00:15:14,039 --> 00:15:14,998 ‎กลัวสิ กลัว 350 00:15:15,082 --> 00:15:17,417 ‎เราต้องทำทุกอย่าง ‎เพื่อให้ประสบความสำเร็จในแอลเอ 351 00:15:17,501 --> 00:15:21,755 ‎สองปีถัดมา ‎ฉันก็ได้เซ็นสัญญากับวอร์เนอร์บราเธอร์ส 352 00:15:21,838 --> 00:15:24,383 ‎- สุดยอด ‎- ฉันสงสัยนะว่าพวกเขาเห็นฉันแล้วแบบ 353 00:15:24,466 --> 00:15:26,551 ‎"เดี๋ยวนะ เธอเคยเช่าห้องจากฉันนี่นา" รึเปล่า 354 00:15:26,635 --> 00:15:27,761 ‎เป็นไปได้นะ 355 00:15:27,844 --> 00:15:28,971 ‎ฉันว่ากุ้งเยอะพอแล้วละ 356 00:15:29,054 --> 00:15:30,639 ‎- ฉันจะใส่อีกตัว ‎- อืม 357 00:15:30,722 --> 00:15:31,640 ‎แล้วก็เอาไปล้าง 358 00:15:31,723 --> 00:15:32,557 ‎(ล้างกุ้งให้สะอาด) 359 00:15:35,602 --> 00:15:37,396 ‎- ตั้งกระทะให้ร้อนไว้เลย ‎- อืม 360 00:15:38,438 --> 00:15:40,357 ‎แล้วก็ใส่น้ำมัน 361 00:15:46,780 --> 00:15:47,614 ‎เลิศ 362 00:15:47,698 --> 00:15:49,533 ‎เราจะใส่หัวหอมลงไป 363 00:15:49,616 --> 00:15:50,826 ‎(ใส่หัวหอมที่หั่นแล้วลงไป) 364 00:15:50,909 --> 00:15:53,745 ‎ฉันชอบมากที่จะใส่กระเทียมลงไปด้วย 365 00:15:53,829 --> 00:15:56,039 ‎- ใส่กระเทียมลงไป ‎- ดี 366 00:15:56,123 --> 00:15:57,833 ‎(ใส่กระเทียมบดลงไป) 367 00:15:57,916 --> 00:16:01,795 ‎ฉันชอบใส่มะนาวเปรี้ยวจี๊ดลงไปด้วย 368 00:16:01,878 --> 00:16:03,422 ‎- เราจะ… ‎- ฉันกำลังเรียนรู้จากคุณ 369 00:16:03,505 --> 00:16:04,631 ‎(ใส่กลีบมะนาวลงไปด้วย) 370 00:16:04,715 --> 00:16:06,174 ‎ใส่ทั้งลูกทั้งน้ำเลยเหรอ 371 00:16:06,258 --> 00:16:08,093 ‎ใช่ มันจะช่วยให้รสชาติดีขึ้น 372 00:16:08,176 --> 00:16:09,428 ‎ฉันชอบเนย 373 00:16:09,511 --> 00:16:11,513 ‎ฉันจะใส่เนยลงไปด้วย 374 00:16:11,596 --> 00:16:12,848 ‎(ใส่เนยด้วย) 375 00:16:12,931 --> 00:16:15,642 ‎หลังจากนั้นก็คนให้เข้ากัน 376 00:16:15,726 --> 00:16:17,394 ‎เนยใส่อะไรก็อร่อย 377 00:16:17,477 --> 00:16:18,854 ‎มีเครื่องปรุงมั้ย 378 00:16:19,688 --> 00:16:21,898 ‎มีสิ มีเครื่องเทศปังปุริเย่ 379 00:16:21,982 --> 00:16:24,568 ‎เราจะใส่ผงหัวหอมลงไป 380 00:16:26,862 --> 00:16:27,696 ‎(ใส่ผงหัวหอม) 381 00:16:27,779 --> 00:16:30,490 ‎ฉันกำลังตั้งใจดูและตั้งใจจำ 382 00:16:30,574 --> 00:16:31,408 ‎พาร์สลีย์ 383 00:16:32,325 --> 00:16:33,160 ‎ผักชี 384 00:16:33,869 --> 00:16:35,495 ‎เครื่องปรุงของทาโก้เบลล์ 385 00:16:35,579 --> 00:16:36,621 ‎ลอวรีส์ 386 00:16:36,705 --> 00:16:37,789 ‎ไม่เป็นไร แค่นี้ก็พอ 387 00:16:37,873 --> 00:16:41,835 ‎ใส่เข้าไป รสชาติจะได้ถึงทรวง 388 00:16:41,918 --> 00:16:43,378 ‎หลังจากนั้นก็ใส่กุ้งค่ะ 389 00:16:43,462 --> 00:16:45,547 ‎(ผัดกุ้งแบบเร็วๆ) 390 00:16:48,717 --> 00:16:49,801 ‎น่ากินมาก 391 00:16:50,719 --> 00:16:52,846 ‎รสชาติจะต้องกลมกล่อม ครบรส 392 00:16:54,389 --> 00:16:56,641 ‎ต้องใส่เกลือ พริกไทย หรืออะไรอีกมั้ย… 393 00:16:56,725 --> 00:16:58,060 ‎- ใส่ๆ ‎- หรือแค่นี้ก็โอเคแล้ว 394 00:16:58,769 --> 00:17:00,353 ‎- เห็นมั้ย เธอรู้งานนะ ‎- ไม่ 395 00:17:00,437 --> 00:17:02,606 ‎เราชอบปรุงอาหารที่จะกิน 396 00:17:02,689 --> 00:17:05,817 ‎- เพื่อให้มัน… ‎- ฉันไม่รู้ว่าต้องใส่แค่ไหน 397 00:17:05,901 --> 00:17:07,819 ‎- คุณ… ‎- ฉันชอบใช้สายตากะเอา 398 00:17:07,903 --> 00:17:08,737 ‎เป็นมืออาชีพด้านนี้ 399 00:17:08,820 --> 00:17:10,155 ‎(ใส่เกลือกับพริกไทยตามใจชอบ) 400 00:17:10,238 --> 00:17:13,867 ‎เราจะตั้งกระทะให้ร้อนเพื่อทำตอร์ติญ่า 401 00:17:13,950 --> 00:17:14,993 ‎ฉันจะไปเอามาให้ 402 00:17:15,702 --> 00:17:16,995 ‎คุณจะเอาตอร์ติญ่าอะไร 403 00:17:17,079 --> 00:17:18,455 ‎- แป้ง ‎- แป้งเหรอ 404 00:17:19,081 --> 00:17:20,207 ‎ฉันเพิ่งซื้อมาเมื่อวาน 405 00:17:20,290 --> 00:17:22,042 ‎พวกเขาทำแบบสดๆ เลยนะ 406 00:17:22,709 --> 00:17:23,543 ‎อันนี้แหละ 407 00:17:23,627 --> 00:17:25,754 ‎- หน้าตาน่ากิน อร่อย พร้อมเสิร์ฟ ‎- ใช่ 408 00:17:26,421 --> 00:17:28,590 ‎- น่ากินมาก ‎- ชอบมั้ย 409 00:17:29,424 --> 00:17:31,384 ‎- ถ้าคุณชอบ ฉันก็ดีใจ ‎- ฉันชอบมาก 410 00:17:32,761 --> 00:17:33,595 ‎เลิศ 411 00:17:33,678 --> 00:17:35,514 ‎(ตั้งกระทะให้ร้อนแล้วใส่น้ำมันลงไป) 412 00:17:35,597 --> 00:17:38,517 ‎(ทอดแป้งตอร์ติญ่าสดใหม่ให้ร้อน) 413 00:17:39,726 --> 00:17:41,186 ‎คุณช่วยฉันทำนั่นทำนี่ตลอด 414 00:17:41,728 --> 00:17:42,604 ‎อืม 415 00:17:44,147 --> 00:17:45,023 ‎สุกแล้ว 416 00:17:49,736 --> 00:17:52,114 ‎(ทาโก้กุ้งของสวีตี้) 417 00:18:04,835 --> 00:18:06,378 ‎บูเอนโปรเบโช 418 00:18:06,461 --> 00:18:08,630 ‎ภาษาสเปนค่ะ แปลว่า "ทานให้อร่อยนะ" 419 00:18:09,214 --> 00:18:10,674 ‎น่ากินมาก 420 00:18:11,883 --> 00:18:13,718 ‎- โห น่ากินจริงๆ ‎- ปังไม่ไหว 421 00:18:15,679 --> 00:18:17,097 ‎สุดปัง 422 00:18:20,517 --> 00:18:21,351 ‎ถ้าขาย ฉันซื้อนะ 423 00:18:21,434 --> 00:18:22,435 ‎พระเจ้า 424 00:18:23,186 --> 00:18:25,105 ‎ชีสอร่อยมาก 425 00:18:25,230 --> 00:18:27,566 ‎คอร์เตอะไรสักอย่าง 426 00:18:27,649 --> 00:18:28,483 ‎"คอร์เตยิน่า" 427 00:18:29,442 --> 00:18:30,485 ‎ฉันว่าชื่อนั้นนะ 428 00:18:30,569 --> 00:18:32,320 ‎- มันคืออะไร ‎- คร็อก… 429 00:18:32,404 --> 00:18:34,990 ‎ไม่รู้เหมือนกัน "คอรีอานู" ไม่ก็… 430 00:18:35,073 --> 00:18:37,492 ‎ซี โอ อาร์ แล้วก็สักอย่างนี่แหละ 431 00:18:39,286 --> 00:18:40,704 ‎- อื้อฮือ ‎- โคติยา 432 00:18:40,787 --> 00:18:41,621 ‎- โคติยา ‎- โคติยา 433 00:18:41,705 --> 00:18:42,706 ‎คอร์ติตา 434 00:18:42,789 --> 00:18:43,790 ‎โคติยา 435 00:18:43,874 --> 00:18:45,500 ‎- คอร์วีต้าเหรอ ‎- โค ติ ยา 436 00:18:46,042 --> 00:18:48,378 ‎- อร่อยมาก ‎- มันคือคอร์ริตา 437 00:18:48,461 --> 00:18:50,172 ‎คอร์ริ… คอร์ริตา 438 00:18:50,255 --> 00:18:51,756 ‎คุณทำออกมาได้อร่อยมาก 439 00:18:51,840 --> 00:18:54,551 ‎ฉันพยายามมากเพื่อให้ได้เมนูที่อร่อยทั้งหมดนี้ 440 00:18:54,634 --> 00:18:57,137 ‎- คุณเคยไปทูลัมมั้ย ‎- ไม่เคย 441 00:18:57,220 --> 00:18:58,471 ‎คุณต้องไปนะ 442 00:18:58,555 --> 00:19:01,099 ‎- สวยมากๆ เลยใช่มั้ย ‎- ใช่ สวยมาก 443 00:19:01,183 --> 00:19:04,227 ‎เหมือนอิบิซาผสมกลิ่นอายของเกาะที่เซ็กซี่ 444 00:19:04,311 --> 00:19:06,188 ‎สวย ดีต่อใจมาก ฉันชอบมาก 445 00:19:06,271 --> 00:19:07,189 ‎งั้นไปที่นั่นกัน 446 00:19:07,272 --> 00:19:09,691 ‎ฉันทำงานหนักมาก ได้เวลาไปพักผ่อนแล้ว 447 00:19:09,774 --> 00:19:13,278 ‎- ไปชายหาดทรายขาว จะได้ใส่บิกินี่โชว์ ‎- งั้นไปกัน 448 00:19:14,404 --> 00:19:16,364 ‎ฉันอยากชิมกุ้งของคุณแล้ว 449 00:19:16,448 --> 00:19:18,742 ‎ให้ตายเถอะ ฉันหิวมาก 450 00:19:22,954 --> 00:19:24,039 ‎อร่อยมาก 451 00:19:25,415 --> 00:19:27,000 ‎กุ้งอร่อยมาก 452 00:19:27,083 --> 00:19:28,001 ‎พระเจ้า 453 00:19:28,627 --> 00:19:31,129 ‎- คุณชอบมั้ย ‎- ทาโก้ของฉันไม่เคยรสชาติแบบนี้ 454 00:19:31,213 --> 00:19:32,923 ‎- รสชาติดีมาก ‎- อร่อยเว่อร์ 455 00:19:33,006 --> 00:19:36,092 ‎ต้องใช้แป้งตอร์ติญ่าที่สดใหม่และวัตถุดิบที่พิเศษ 456 00:19:36,801 --> 00:19:37,636 ‎รับทราบ 457 00:19:38,970 --> 00:19:41,556 ‎- อยากชิมเค้กชั้นฟลานรึยัง ‎- ค่ะ 458 00:19:43,642 --> 00:19:46,353 ‎ข้างบนสุด คือฟลาน 459 00:19:46,436 --> 00:19:50,065 ‎จริงๆ แล้วอยู่ชั้นล่างสุด ‎แต่มันพลิกมาอยู่ข้างบน แปลกจริงๆ 460 00:19:50,941 --> 00:19:53,193 ‎ขอชิมสักชิ้นซิ 461 00:19:53,276 --> 00:19:54,152 ‎อืม 462 00:19:54,236 --> 00:19:56,029 ‎น่ากินมาก 463 00:19:56,112 --> 00:19:57,614 ‎ฉันชอบของหวาน 464 00:19:57,697 --> 00:19:59,074 ‎ฉันด้วย ฉันชอบอาหาร 465 00:20:01,243 --> 00:20:03,536 ‎ถ้าคุณจะทำนะ คุณต้องทำแบบที่ฉันทำ 466 00:20:03,620 --> 00:20:04,663 ‎มันไม่อยู่ในสูตร 467 00:20:04,746 --> 00:20:07,832 ‎ใส่สายไหมกับเกล็ดโรยหน้าเยอะๆ 468 00:20:07,916 --> 00:20:09,751 ‎แล้วมันจะออกมาฟรุ้งฟริ้ง 469 00:20:10,961 --> 00:20:11,795 ‎ดีจัง 470 00:20:15,548 --> 00:20:16,383 ‎อร่อยใช่มั้ย 471 00:20:17,717 --> 00:20:21,221 ‎มันรู้สึกเหมือนบางอย่างที่ฉันไม่ควรพูดออกกล้อง ‎แต่คุณก็คงเข้าใจสารหลักที่ฉันจะสื่อ 472 00:20:21,304 --> 00:20:24,015 ‎อะไรเหรอ บอกฉันได้นะ 473 00:20:24,724 --> 00:20:26,059 ‎รู้สึกเหมือนตอนแตก 474 00:20:26,643 --> 00:20:27,477 ‎ใช่ 475 00:20:28,186 --> 00:20:29,187 ‎ชน 476 00:20:29,271 --> 00:20:30,272 ‎ชนให้กับฟลานของฉัน 477 00:20:30,355 --> 00:20:33,149 ‎- ดื่มให้กับฟลานของคุณ ‎- และก็น้องกุ้งด้วย 478 00:20:34,484 --> 00:20:39,364 ‎- เป็นหนึ่งในมื้อค่ำที่ดีที่สุดในชีวิตฉัน ‎- ฉันชอบมาก 479 00:20:39,447 --> 00:20:41,533 ‎คืนนี้คุณเสิร์ฟอาหารที่อร่อยมาก 480 00:20:41,616 --> 00:20:42,534 ‎เราช่วยกันต่างหาก 481 00:20:42,617 --> 00:20:44,077 ‎ขออีกชิ้น 482 00:20:46,204 --> 00:20:47,247 ‎ดี 483 00:20:47,330 --> 00:20:48,999 ‎บูเอนาสโนเชส 484 00:20:49,749 --> 00:20:51,167 ‎ตายละ ลืมปิญญาตา 485 00:20:59,384 --> 00:21:00,218 ‎บ้าเอ๊ย 486 00:21:05,223 --> 00:21:06,599 ‎ดื่มมาร์การิต้าหลายแก้วเกิน 487 00:21:44,721 --> 00:21:46,389 ‎คำบรรยายโดยเฉลิมรัชฏ์ อัครไชยนนท์