1 00:00:06,674 --> 00:00:09,719 ‎TORTILLERIA ‎CARNICERIA 2 00:00:35,953 --> 00:00:40,041 ‎UN SERIAL NETFLIX 3 00:00:42,043 --> 00:00:43,211 ‎Tortilla proaspătă! 4 00:00:44,295 --> 00:00:46,589 ‎Cumpăr porumb și făină. 5 00:00:46,672 --> 00:00:50,134 ‎Voiam și brânza ‎numită Cor-Toronto sau ceva de genul. 6 00:00:50,218 --> 00:00:51,052 ‎Corterano? 7 00:00:51,135 --> 00:00:52,178 ‎Începe cu „C.” 8 00:00:52,261 --> 00:00:53,513 ‎Queso ‎Cotija. 9 00:00:53,596 --> 00:00:54,847 ‎Da! 10 00:00:54,931 --> 00:00:56,182 ‎Mă scuzați! 11 00:00:56,265 --> 00:00:58,226 ‎Ce e ‎tomatillio? 12 00:00:58,309 --> 00:00:59,769 ‎Aici, în dreapta. 13 00:00:59,852 --> 00:01:01,145 ‎- Cele verzi? ‎- Da. 14 00:01:01,229 --> 00:01:02,105 ‎Cele verzi. 15 00:01:06,526 --> 00:01:08,361 ‎Urăsc gențile astea! 16 00:01:13,991 --> 00:01:14,909 ‎Fabulos! 17 00:01:23,960 --> 00:01:26,504 ‎Ador să gătesc, dar nu sunt bucătar. 18 00:01:26,587 --> 00:01:27,880 ‎Nici nu-ncerc să fiu. 19 00:01:27,964 --> 00:01:29,257 ‎Am câteva rețete favorite, 20 00:01:29,340 --> 00:01:33,261 ‎nachos super-bestiali, ‎shoturi cu jeleu, lazană. 21 00:01:33,344 --> 00:01:36,514 ‎Dar vreau să mai învăț. ‎Așa că-mi extind repertoriul. 22 00:01:37,473 --> 00:01:39,642 ‎Am găsit niște rețete noi 23 00:01:39,725 --> 00:01:42,395 ‎și-mi voi invita prietenii să le testeze. 24 00:01:42,478 --> 00:01:44,355 ‎Vom crea magie în bucătărie? 25 00:01:44,438 --> 00:01:45,439 ‎Momentul adevărului! 26 00:01:45,523 --> 00:01:46,357 ‎Ține-mi pumnii! 27 00:01:46,941 --> 00:01:48,818 ‎- Da! Dumnezeule! ‎- Da! 28 00:01:48,901 --> 00:01:50,361 ‎Orice este posibil. 29 00:01:51,404 --> 00:01:53,531 ‎Diseară e Noaptea Taco. 30 00:01:55,741 --> 00:01:57,743 ‎Eu ador tacos. 31 00:01:57,827 --> 00:01:58,703 ‎Dintotdeauna. 32 00:01:58,786 --> 00:02:02,039 ‎Îmi plac tacos în stil american. 33 00:02:02,123 --> 00:02:04,542 ‎Coajă crocantă, carne de vită și brânză, 34 00:02:04,625 --> 00:02:06,878 ‎mai ales dacă-s de la Taco Bell. 35 00:02:06,961 --> 00:02:11,299 ‎Dar sunt gata să încerc ceva ‎în afara zonei mele de confort. 36 00:02:11,382 --> 00:02:14,385 ‎Am invitat-o la cină ‎pe artista hip-hop Saweetie. 37 00:02:14,468 --> 00:02:18,514 ‎Și trebuie să mă-nvețe ‎cum să fac vestitul ei tacos cu creveți. 38 00:02:20,016 --> 00:02:23,019 ‎Sufrageria ne va transpune ‎într-un loc preferat al meu. 39 00:02:23,102 --> 00:02:24,896 ‎Tulum, Mexic. 40 00:02:24,979 --> 00:02:27,481 ‎Vom face și salsa prăjită, 41 00:02:27,565 --> 00:02:32,195 ‎iar pentru desert, chec Funfetti ‎cu flan mexican autentic. 42 00:02:32,278 --> 00:02:35,031 ‎Bine că fac o Margarita tare 43 00:02:35,114 --> 00:02:37,116 ‎ca să am curaj la gătit. 44 00:02:37,200 --> 00:02:38,659 ‎O să am nevoie. 45 00:02:39,744 --> 00:02:41,954 ‎TACO CU SAWEETIE 46 00:02:42,038 --> 00:02:44,040 ‎Bun, Flan Funfetti. 47 00:02:44,123 --> 00:02:46,584 ‎Deci‎,‎ e un blat stratificat cu flan. 48 00:02:46,667 --> 00:02:48,294 ‎Nu știu cum să pronunț. 49 00:02:48,377 --> 00:02:51,547 ‎Cum să faci chec Flan Funfetti. 50 00:02:52,465 --> 00:02:54,884 ‎„Într-un bol, puneți mixul pentru chec. 51 00:02:54,967 --> 00:02:56,010 ‎Trei ouă.” 52 00:03:00,473 --> 00:03:02,141 ‎Tu ieși de aici! 53 00:03:02,225 --> 00:03:04,310 ‎„120 ml de ulei vegetal. 54 00:03:05,603 --> 00:03:07,188 ‎240 ml de apă.” 55 00:03:10,650 --> 00:03:12,652 ‎„Bateți până se omogenizează.” 56 00:03:15,196 --> 00:03:16,489 ‎Ce bine miroase! 57 00:03:17,907 --> 00:03:19,242 ‎Mai trebuie dulciuri. 58 00:03:19,533 --> 00:03:22,912 ‎CÂND AI DUBII, MAI PUNE DULCIURI 59 00:03:27,083 --> 00:03:27,917 ‎Bine. 60 00:03:29,418 --> 00:03:30,253 ‎Da! 61 00:03:39,262 --> 00:03:42,223 ‎Vată de zahăr. ‎Probabil va avea un gust mai bun. 62 00:03:42,306 --> 00:03:43,891 ‎Sfat culinar. 63 00:03:43,975 --> 00:03:46,811 ‎Vata de zahăr e doar zahăr ‎cu personalitate. 64 00:03:49,438 --> 00:03:50,690 ‎Ia să gust! 65 00:03:56,028 --> 00:03:56,862 ‎Ce bun! 66 00:03:57,905 --> 00:04:00,616 ‎SE TOARNĂ ALUATUL ÎN TAVĂ 67 00:04:01,951 --> 00:04:03,286 ‎„Faceți stratul de flan. 68 00:04:03,369 --> 00:04:06,122 ‎Într-un blender, ‎adăugați 113 g cremă de brânză. 69 00:04:08,040 --> 00:04:09,166 ‎Două ouă. 70 00:04:09,250 --> 00:04:11,794 ‎O cutie de lapte condensat îndulcit.” 71 00:04:11,877 --> 00:04:14,130 ‎Cel mai ciudat lapte pe care l-am văzut! 72 00:04:15,423 --> 00:04:17,425 ‎Sper că așa trebuia să arate. 73 00:04:17,508 --> 00:04:20,219 ‎„O linguriță de esență de vanilie.” 74 00:04:20,303 --> 00:04:21,220 ‎Hopa! 75 00:04:22,221 --> 00:04:23,723 ‎Miroase bine. 76 00:04:23,806 --> 00:04:26,350 ‎Să mixăm javra asta! 77 00:04:26,600 --> 00:04:29,228 ‎SE MIXEAZĂ 78 00:04:30,855 --> 00:04:33,149 ‎NU SE MIȘCĂ BLENDERUL NICIODATĂ 79 00:04:33,858 --> 00:04:35,443 ‎Urăsc blenderul ăla! 80 00:04:35,526 --> 00:04:38,612 ‎„Turnați mixul de flan peste aluat.” 81 00:04:38,696 --> 00:04:39,780 ‎Da! 82 00:04:41,407 --> 00:04:43,117 ‎Nu! 83 00:04:43,200 --> 00:04:45,536 ‎Nu-i cea mai bună ținută de gătit. 84 00:04:46,537 --> 00:04:48,622 ‎De fapt, nimic din ce port nu e. 85 00:04:51,000 --> 00:04:55,046 ‎GĂTIT ÎN HAINE SCUMPE ‎= BANI LA CURĂȚĂTORIE 86 00:04:57,840 --> 00:04:58,674 ‎Așa. 87 00:04:59,842 --> 00:05:00,676 ‎Altceva? 88 00:05:00,760 --> 00:05:02,094 ‎„Acoperiți cu folie.” 89 00:05:02,386 --> 00:05:05,431 ‎SE ACOPERĂ CU FOLIE 90 00:05:05,514 --> 00:05:08,059 ‎CU O TONĂ DE FOLIE 91 00:05:11,562 --> 00:05:13,939 ‎SE DĂ LA BAIN-MARIE 92 00:05:14,023 --> 00:05:15,399 ‎Ador băile! 93 00:05:15,483 --> 00:05:17,735 ‎E timpul să faci baie. 94 00:05:17,818 --> 00:05:19,278 ‎„Coaceți o oră jumate. 95 00:05:19,362 --> 00:05:21,530 ‎Se răcește complet, ‎apoi la frigider peste noapte.” 96 00:05:33,542 --> 00:05:36,253 ‎ORA 13:00, TREI ORE PÂNĂ VINE SAWEETIE 97 00:05:36,337 --> 00:05:38,756 ‎Patru, trei, doi, unu! 98 00:05:38,839 --> 00:05:40,341 ‎Pregătiți-vă! 99 00:05:40,424 --> 00:05:42,802 ‎Patru, trei, doi, unu! 100 00:05:44,011 --> 00:05:46,680 ‎Ce bine că am cabină foto! ‎Mereu mi-am dorit. 101 00:05:47,431 --> 00:05:49,350 ‎- Bună! ‎- Bună, Paris! 102 00:05:49,433 --> 00:05:50,393 ‎Arată grozav. 103 00:05:50,476 --> 00:05:51,727 ‎Ești gata de taco? 104 00:05:51,811 --> 00:05:53,813 ‎Da! E grozav. 105 00:05:53,896 --> 00:05:56,732 ‎Mereu potrivite, culori complementare. 106 00:05:56,816 --> 00:05:58,984 ‎Ador orașul Tulum. E preferatul meu. 107 00:05:59,068 --> 00:05:59,902 ‎Îmi place! 108 00:05:59,985 --> 00:06:02,446 ‎- Am o surpriză. În bucătărie. ‎- Da! 109 00:06:02,530 --> 00:06:05,241 ‎Să-l aduc pe Baby Love. ‎Probabil face pipi... 110 00:06:05,324 --> 00:06:06,200 ‎Baby Love! 111 00:06:06,283 --> 00:06:08,285 ‎- Ta-ta! ‎- O, Doamne! 112 00:06:08,369 --> 00:06:10,204 ‎E tare amuzant. 113 00:06:11,080 --> 00:06:13,249 ‎Yo quiero‎ Taco Bell. 114 00:06:14,041 --> 00:06:15,376 ‎Nu văd nicio gaură. 115 00:06:15,459 --> 00:06:17,420 ‎Și cum băgăm bomboanele? 116 00:06:18,129 --> 00:06:19,547 ‎Să-i facem o gaură. 117 00:06:21,340 --> 00:06:22,758 ‎Poftim? Da! 118 00:06:22,842 --> 00:06:24,301 ‎Da! Doamne! 119 00:06:24,385 --> 00:06:26,345 ‎Vai de mine! 120 00:06:29,432 --> 00:06:30,683 ‎- Da! ‎- Da! 121 00:06:30,766 --> 00:06:32,059 ‎Ai grijă! 122 00:06:33,269 --> 00:06:35,813 ‎Are 50 kg. Ușurel! Gata! 123 00:06:37,273 --> 00:06:38,732 ‎- Ce mă mai pricep! ‎- Da. 124 00:06:38,816 --> 00:06:41,026 ‎Abia aștept să văd flanul! 125 00:06:41,110 --> 00:06:41,944 ‎Și eu. 126 00:06:42,027 --> 00:06:42,987 ‎Momentul adevărului! 127 00:06:43,070 --> 00:06:44,947 ‎Da! Ține-mi pumnii! 128 00:06:45,030 --> 00:06:46,073 ‎Așa! 129 00:06:46,157 --> 00:06:48,784 ‎Da. Așa! 130 00:06:48,868 --> 00:06:50,202 ‎Asta e. 131 00:06:53,122 --> 00:06:54,039 ‎Da! 132 00:06:55,458 --> 00:06:56,625 ‎- Da! ‎- Da! 133 00:06:56,709 --> 00:06:57,793 ‎O, Doamne! 134 00:06:59,128 --> 00:07:00,754 ‎- Super! ‎- Arată trăsnet! 135 00:07:00,838 --> 00:07:01,672 ‎Ce drăguț! 136 00:07:01,755 --> 00:07:03,924 ‎E ca o gogoașă uriașă! 137 00:07:04,008 --> 00:07:05,509 ‎E o nebunie. 138 00:07:05,593 --> 00:07:07,928 ‎Saweetie va ajunge într-o oră, 139 00:07:08,012 --> 00:07:09,763 ‎așa că hai să te schimbi. 140 00:07:09,847 --> 00:07:11,849 ‎Haide, Baby Love! 141 00:07:22,109 --> 00:07:23,235 ‎Salut! 142 00:07:24,195 --> 00:07:25,196 ‎Da! 143 00:07:25,279 --> 00:07:26,947 ‎Doamne, ținuta asta e... 144 00:07:27,031 --> 00:07:28,199 ‎Dă-mi iubire! 145 00:07:29,408 --> 00:07:31,535 ‎- Da! ‎- Arăți bine, fată! 146 00:07:31,619 --> 00:07:33,162 ‎- Și tu. Uau! ‎- Dumnezeule! 147 00:07:33,245 --> 00:07:34,830 ‎Am auzit că știi să gătești. 148 00:07:34,914 --> 00:07:36,665 ‎Știu să fac multe lucruri. 149 00:07:36,749 --> 00:07:37,583 ‎Așa. 150 00:07:40,669 --> 00:07:43,631 ‎O știu pe Saweetie ‎de la săptămâna modei de la New York. 151 00:07:44,423 --> 00:07:46,592 ‎E o artistă hip-hop foarte talentată 152 00:07:46,675 --> 00:07:49,553 ‎și postează mereu clipuri nebunești ‎de gătit. 153 00:07:50,471 --> 00:07:54,433 ‎Abia aștept să mă învețe ‎cum să fac tacos cu creveți. 154 00:07:58,604 --> 00:08:01,065 ‎Să începem cu cu o Margarita? 155 00:08:01,148 --> 00:08:02,900 ‎- O, Doamne! ‎- Îți place? 156 00:08:02,983 --> 00:08:05,819 ‎- Hai s-o scoatem așa! ‎- Da! 157 00:08:05,903 --> 00:08:07,988 ‎Gătesc cu Saweetie. 158 00:08:09,114 --> 00:08:13,494 ‎Să ciocnim pentru că suntem bogate, ‎grozave, rele, frumoase, 159 00:08:13,577 --> 00:08:16,288 ‎deștepte și inteligente, bine? 160 00:08:16,372 --> 00:08:19,959 ‎- Da! Te iubesc! ‎- Noroc! Și eu. 161 00:08:21,585 --> 00:08:23,796 ‎Știi să faci o Margarita, fată. 162 00:08:23,879 --> 00:08:25,881 ‎Bine, ce vrei să faci mai întâi? 163 00:08:25,965 --> 00:08:28,300 ‎Să vedem. Deci, „salsa prăjită”. 164 00:08:28,384 --> 00:08:30,928 ‎Cum să faci salsa prăjită. 165 00:08:31,720 --> 00:08:33,347 ‎N-am făcut niciodată salsa. 166 00:08:33,430 --> 00:08:34,807 ‎Nici eu. 167 00:08:34,890 --> 00:08:37,726 ‎- Spune-mi ce să iau din frigider. ‎- Haide! 168 00:08:37,810 --> 00:08:41,564 ‎- În rochiile noastre fabulos de scumpe. ‎- Da! 169 00:08:41,647 --> 00:08:43,983 ‎Așa gătesc javrele rele în bucătărie. 170 00:08:44,066 --> 00:08:45,651 ‎Deci, „șase roșii, 171 00:08:47,027 --> 00:08:47,987 ‎un ardei roșu.” 172 00:08:48,070 --> 00:08:49,113 ‎Belea! 173 00:08:49,196 --> 00:08:50,614 ‎„Frunze de coriandru.” 174 00:08:50,698 --> 00:08:51,574 ‎Da. 175 00:08:52,199 --> 00:08:54,493 ‎Îmi place. Proaspăt din grădină. 176 00:08:54,577 --> 00:08:56,996 ‎„Preîncălziți cuptorul pentru fript.” 177 00:08:57,079 --> 00:08:58,956 ‎Ce tare e! Bine. 178 00:08:59,039 --> 00:09:01,917 ‎E la temperatura maximă? 179 00:09:02,001 --> 00:09:03,544 ‎- Da, la maxim. ‎- Bine. 180 00:09:03,627 --> 00:09:06,505 ‎- Să le clătim. ‎- Bine. Îmi place. 181 00:09:07,840 --> 00:09:09,216 ‎Trebuie clătite 182 00:09:09,300 --> 00:09:11,218 ‎ca să nu aibă praf pe ele. 183 00:09:11,302 --> 00:09:12,469 ‎Ce să nu aibă? 184 00:09:12,553 --> 00:09:14,221 ‎Praf. Suntem curate. 185 00:09:14,305 --> 00:09:15,389 ‎Totul e curat. 186 00:09:15,472 --> 00:09:16,307 ‎Așa e. 187 00:09:16,390 --> 00:09:20,394 ‎Știu, n-am încredere la piață ‎când oamenii ating totul. 188 00:09:20,477 --> 00:09:22,730 ‎Tu tai roșia, eu mă ocup de sos. 189 00:09:23,564 --> 00:09:25,899 ‎Le tăiem în patru bucăți. 190 00:09:25,983 --> 00:09:26,817 ‎Super! 191 00:09:28,861 --> 00:09:30,237 ‎- Poftim! ‎- Bun. 192 00:09:30,779 --> 00:09:33,282 ‎E greu să gătești cu unghiile alea? 193 00:09:33,365 --> 00:09:35,409 ‎Nu, viața e mai ușoară cu ele. 194 00:09:35,492 --> 00:09:37,745 ‎- Se potrivesc cu ținuta. ‎- Și cu mănușile. 195 00:09:37,828 --> 00:09:40,789 ‎- Ale mele-s plictisitoare. ‎- Dar mănușile! 196 00:09:40,873 --> 00:09:43,667 ‎- Mănușile sunt unghiile mele. ‎- Ele fac totul. 197 00:09:44,627 --> 00:09:47,087 ‎Să arunc astea undeva. Aici, cred. 198 00:09:47,171 --> 00:09:49,089 ‎Aruncă-le acolo, fată. 199 00:09:49,173 --> 00:09:51,925 ‎„Tăiați ceapa în două, curățați-o. 200 00:09:52,718 --> 00:09:54,887 ‎Decojiți roșiile ‎tomatillo.” 201 00:09:55,512 --> 00:09:57,514 ‎E ciudat că se numește ‎tomatillo 202 00:09:57,598 --> 00:09:59,558 ‎când arată ca… 203 00:09:59,642 --> 00:10:00,476 ‎O roșie? 204 00:10:00,559 --> 00:10:02,978 ‎...un măr ciudat sau ceva de genul. 205 00:10:03,062 --> 00:10:04,521 ‎N-am mai văzut așa ceva. 206 00:10:04,605 --> 00:10:06,982 ‎- Nici eu. Eram derutată. ‎- E fruct sau legumă? 207 00:10:07,066 --> 00:10:07,900 ‎Nu știu nici eu. 208 00:10:07,983 --> 00:10:10,569 ‎La piață, am zis: „Ce e chestia asta?” 209 00:10:11,904 --> 00:10:12,738 ‎Da. 210 00:10:12,821 --> 00:10:14,406 ‎„Tăiați ‎jalapeño‎ pe jumătate.” 211 00:10:14,490 --> 00:10:15,699 ‎Îți place picant? 212 00:10:15,783 --> 00:10:18,243 ‎Sunt negresă asiatică. Îmi place tot. 213 00:10:18,327 --> 00:10:19,161 ‎Da! 214 00:10:19,244 --> 00:10:20,871 ‎Acum le pun în tavă. 215 00:10:20,954 --> 00:10:21,830 ‎Belea! 216 00:10:21,914 --> 00:10:23,749 ‎Și presărăm cu „frișcă”. 217 00:10:23,832 --> 00:10:25,125 ‎Genul meu de petrecere. 218 00:10:25,209 --> 00:10:26,585 ‎Belea! 219 00:10:26,669 --> 00:10:29,588 ‎Să punem și ulei de trufe, e super bun. 220 00:10:29,672 --> 00:10:32,007 ‎Cum vrei tu. 221 00:10:32,091 --> 00:10:33,175 ‎Ca javrele bogate! 222 00:10:33,926 --> 00:10:36,720 ‎Ador că-mi spui așa. ‎Nu folosesc apelativul ăsta, 223 00:10:36,804 --> 00:10:39,473 ‎dar sună bine cum îl spui tu, ‎e distractiv. 224 00:10:39,556 --> 00:10:41,141 ‎Știre de ultimă oră. 225 00:10:41,225 --> 00:10:43,602 ‎Uleiul de trufe e pentru javrele bogate. 226 00:10:43,686 --> 00:10:46,480 ‎Saweetie ar trebui să înregistreze ‎fraza asta. 227 00:10:46,563 --> 00:10:48,357 ‎Ești gata? Eu sunt gata. 228 00:10:48,440 --> 00:10:49,942 ‎Da. 229 00:10:52,486 --> 00:10:53,946 ‎- O, da! ‎- Da! 230 00:10:55,155 --> 00:10:57,991 ‎Le frigem, nu le coacem, bine? 231 00:10:59,034 --> 00:11:01,203 ‎SE FRIG OPT-ZECE MINUTE 232 00:11:03,664 --> 00:11:06,166 ‎- Mai vrei? ‎- Întotdeauna. 233 00:11:06,250 --> 00:11:07,209 ‎Da! 234 00:11:07,292 --> 00:11:09,586 ‎- Mama ta e din Filipine? ‎- Da. 235 00:11:09,670 --> 00:11:11,839 ‎- Ador Filipinele! ‎- Ai fost acolo? 236 00:11:11,922 --> 00:11:13,674 ‎- Da, la Manila. ‎- Serios? 237 00:11:13,757 --> 00:11:15,592 ‎Și în alte insule? 238 00:11:15,676 --> 00:11:17,928 ‎Nu. Mereu muncesc, așa că n-am timp. 239 00:11:18,011 --> 00:11:19,888 ‎Știu că-i uimitor. Am văzut poze. 240 00:11:19,972 --> 00:11:22,891 ‎- Manila e ca New Yorkul. E rapid. ‎- Da. 241 00:11:22,975 --> 00:11:26,520 ‎Dar trebuie să te relaxezi, ‎javrele trebuie să se relaxeze. 242 00:11:26,603 --> 00:11:29,815 ‎- Da, știu. Nu o fac niciodată. ‎- Ai muncit din greu. 243 00:11:29,898 --> 00:11:31,358 ‎- S-o facem! ‎- Da! 244 00:11:31,442 --> 00:11:32,735 ‎- Noroc! ‎- Noroc! 245 00:11:35,612 --> 00:11:37,322 ‎- Verifici salsa? ‎- Deci… 246 00:11:37,406 --> 00:11:40,200 ‎- Cuptorul. ‎- Stai, se frig! 247 00:11:40,951 --> 00:11:42,286 ‎- Stai! ‎- Rahat! 248 00:11:44,079 --> 00:11:45,289 ‎Merită. 249 00:11:45,372 --> 00:11:47,207 ‎- E tare. ‎- E super fierbinte. 250 00:11:47,291 --> 00:11:49,001 ‎Paris, pornești hota? 251 00:11:49,084 --> 00:11:52,212 ‎Hota? Nici nu pot să ridic brațul ‎în rochia asta. 252 00:11:52,296 --> 00:11:53,672 ‎O pornesc eu. 253 00:11:54,381 --> 00:11:55,215 ‎Belea! 254 00:11:56,175 --> 00:11:59,344 ‎Nu înțelege greșit, nu se ard, 255 00:12:00,429 --> 00:12:01,638 ‎se frig bine. 256 00:12:05,058 --> 00:12:08,187 ‎Și uite-așa s-au fript belea! 257 00:12:10,856 --> 00:12:14,359 ‎Ați vrea ca legumele voastre să arate așa. ‎Nu fiți invidioși! 258 00:12:14,443 --> 00:12:15,527 ‎Da! 259 00:12:16,612 --> 00:12:17,738 ‎Miroase delicios. 260 00:12:17,821 --> 00:12:19,615 ‎Ar trebui să fie arse așa... 261 00:12:19,698 --> 00:12:21,492 ‎- Da, sunt bine făcute. ‎- Ce? 262 00:12:21,575 --> 00:12:23,076 ‎- Vezi asta? ‎- Nu știu. 263 00:12:23,160 --> 00:12:24,745 ‎Tăiem partea arsă? 264 00:12:24,828 --> 00:12:27,206 ‎- Nu, fată. Îi dă aromă. ‎- Ah! 265 00:12:27,289 --> 00:12:29,583 ‎Ai făcut asta sau nu? 266 00:12:29,666 --> 00:12:31,794 ‎- Nu, fato, doar ghicesc. ‎- Bine. 267 00:12:32,461 --> 00:12:34,588 ‎Trebuie să le punem în robot. 268 00:12:34,671 --> 00:12:36,757 ‎Am nevoie de clești strălucitori. 269 00:12:36,840 --> 00:12:38,884 ‎„Adăugați doi căței de usturoi. 270 00:12:39,676 --> 00:12:42,346 ‎Câteva frunze de coriandru.” 271 00:12:43,263 --> 00:12:44,139 ‎Așa. 272 00:12:44,223 --> 00:12:46,058 ‎„Și zeama de la o limetă.” 273 00:12:46,141 --> 00:12:48,602 ‎Sare și piper. 274 00:12:50,229 --> 00:12:52,231 ‎„Mixați la consistența dorită.” 275 00:12:52,314 --> 00:12:54,149 ‎Să-mi iau băutura pentru noroc. 276 00:12:54,233 --> 00:12:55,317 ‎Da! 277 00:12:55,400 --> 00:12:57,319 ‎Suntem gata? 278 00:12:57,402 --> 00:12:59,655 ‎Mă duc aici, în caz că zboară peste tot. 279 00:13:04,409 --> 00:13:05,577 ‎A fost gheață? 280 00:13:09,873 --> 00:13:12,751 ‎Parcă era ceva de plastic acolo. 281 00:13:12,835 --> 00:13:13,919 ‎- Da? ‎- Nu știu, 282 00:13:14,002 --> 00:13:15,963 ‎era ceva transparent și ciudat. 283 00:13:16,046 --> 00:13:18,674 ‎- Mă uit cu chestia asta ascuțită. ‎- Bine. 284 00:13:18,757 --> 00:13:20,968 ‎Nu știu ce a fost, dar am văzut... 285 00:13:21,635 --> 00:13:22,636 ‎Doamne! 286 00:13:23,220 --> 00:13:25,639 ‎- Murim dac-o mâncăm? ‎- Tot ce se poate. 287 00:13:25,722 --> 00:13:27,850 ‎- Fată... ‎- O vărsăm în bol și vedem. 288 00:13:28,642 --> 00:13:30,602 ‎Să vedem, o pescuim. 289 00:13:31,228 --> 00:13:32,396 ‎Unde e rahatul ăla? 290 00:13:33,438 --> 00:13:34,273 ‎Dar… 291 00:13:36,733 --> 00:13:38,318 ‎Ce e asta? 292 00:13:40,571 --> 00:13:42,573 ‎Rahat! Era chestia cu sare. 293 00:13:44,491 --> 00:13:46,368 ‎Paris! 294 00:13:47,077 --> 00:13:50,873 ‎Nu-i nimic, nu s-a dezintegrat. 295 00:13:54,710 --> 00:13:55,919 ‎E bine. 296 00:13:57,629 --> 00:13:59,339 ‎CUMPĂRĂ UN BLENDER NOU 297 00:14:02,843 --> 00:14:05,512 ‎SALSA PRĂJITĂ 298 00:14:06,179 --> 00:14:09,057 ‎Hai să facem tacos. 299 00:14:09,141 --> 00:14:12,853 ‎Cum să faci tacos cu creveți. 300 00:14:16,148 --> 00:14:18,442 ‎Abia aștept să fac tacos cu creveți. 301 00:14:18,525 --> 00:14:19,359 ‎Te învăț eu. 302 00:14:19,443 --> 00:14:21,111 ‎N-am gătit creveți niciodată. 303 00:14:21,194 --> 00:14:23,655 ‎- Creveții sunt preferații mei. ‎- Da. 304 00:14:23,739 --> 00:14:27,075 ‎Vom curăța creveții. 305 00:14:27,159 --> 00:14:28,911 ‎Îmi pun mănuși fiindcă 306 00:14:29,578 --> 00:14:34,041 ‎urăsc mirosul de pește. 307 00:14:35,667 --> 00:14:37,461 ‎O să-mi intre peste mănuși? 308 00:14:40,297 --> 00:14:41,131 ‎Super! 309 00:14:42,841 --> 00:14:43,675 ‎Ce mă pricep! 310 00:14:45,677 --> 00:14:48,847 ‎Nu-mi vine să cred ‎că acum curăț creveți cu tine. 311 00:14:48,931 --> 00:14:50,807 ‎- Știu. ‎- Așa e viața. 312 00:14:52,225 --> 00:14:54,978 ‎- E o nebunie! ‎- E o nebunie! 313 00:14:55,896 --> 00:14:56,897 ‎Stai în LA acum? 314 00:14:56,980 --> 00:14:59,733 ‎- În The Valley. ‎- Ador Los Angeles-ul. 315 00:14:59,816 --> 00:15:02,694 ‎Am învățat la USC. 316 00:15:02,778 --> 00:15:06,698 ‎Am închiriat camere de pe Craigslist, ‎tu n-ai făcut asta. 317 00:15:06,782 --> 00:15:09,242 ‎Să închiriez camere străinilor ‎sau să locuiesc cu ei? 318 00:15:09,326 --> 00:15:11,787 ‎Să stai în chirie la ei. 319 00:15:11,870 --> 00:15:12,704 ‎A fost ciudat? 320 00:15:12,788 --> 00:15:13,872 ‎Ți-a fost frică? 321 00:15:13,956 --> 00:15:14,998 ‎Da, mi-a fost! 322 00:15:15,082 --> 00:15:17,417 ‎Trebuie să te sacrifici ‎ca să ai succes în LA. 323 00:15:17,501 --> 00:15:22,255 ‎Doi ani mai târziu, ‎am semnat cu Warner Brothers. 324 00:15:22,339 --> 00:15:24,508 ‎Mă întreb dacă mă văd și zic: 325 00:15:24,591 --> 00:15:26,551 ‎„Hei, ea a stat la mine în chirie.” 326 00:15:26,635 --> 00:15:27,761 ‎Probabil că da. 327 00:15:27,844 --> 00:15:30,639 ‎Cred c-avem destui creveți. Mai pun unul, 328 00:15:30,722 --> 00:15:32,557 ‎apoi îi clătim. 329 00:15:35,602 --> 00:15:37,354 ‎- Preîncălzire. ‎- Da. 330 00:15:38,438 --> 00:15:40,357 ‎Adăugăm ulei. 331 00:15:46,780 --> 00:15:47,614 ‎Da! 332 00:15:47,698 --> 00:15:49,533 ‎Vom adăuga ceapă. 333 00:15:50,951 --> 00:15:53,787 ‎Mie-mi place și cu usturoi. 334 00:15:53,870 --> 00:15:55,872 ‎- Puțin usturoi. ‎- Frumos. 335 00:15:57,916 --> 00:16:01,795 ‎Mai îmi place puțină limetă, 336 00:16:01,878 --> 00:16:02,879 ‎așa că vom... 337 00:16:02,963 --> 00:16:04,631 ‎Acum învăț de la tine. 338 00:16:04,715 --> 00:16:06,174 ‎Le pui toate la un loc? 339 00:16:06,258 --> 00:16:08,552 ‎Da, le dă un plus de aromă. 340 00:16:08,635 --> 00:16:11,930 ‎Și ador untul. ‎Așa că voi pune niște unt. 341 00:16:12,973 --> 00:16:15,684 ‎Și o să amestecăm bine. 342 00:16:15,767 --> 00:16:17,394 ‎Iubesc untul în orice. 343 00:16:17,477 --> 00:16:19,021 ‎Mirodenii avem? 344 00:16:19,688 --> 00:16:21,898 ‎Da! Condimentele mele super-bestiale. 345 00:16:21,982 --> 00:16:24,568 ‎Adăugăm niște pudră de ceapă. 346 00:16:27,112 --> 00:16:30,490 ‎Îmi notez ca să-mi amintesc toate astea. 347 00:16:30,574 --> 00:16:31,616 ‎Pătrunjel. 348 00:16:32,325 --> 00:16:33,285 ‎Coriandru. 349 00:16:33,910 --> 00:16:36,538 ‎Condimente Taco Bell? Lawry's? 350 00:16:36,621 --> 00:16:37,789 ‎E în regulă. 351 00:16:37,873 --> 00:16:40,625 ‎Adaug asta ca să-i dau puțină savoare. 352 00:16:40,709 --> 00:16:41,835 ‎Un gust special. 353 00:16:41,918 --> 00:16:43,378 ‎Apoi adăugăm creveții. 354 00:16:43,670 --> 00:16:45,547 ‎SE CĂLESC CREVEȚII 355 00:16:48,717 --> 00:16:49,760 ‎Ce bun! 356 00:16:50,719 --> 00:16:52,929 ‎Vor fi super aromați. 357 00:16:54,431 --> 00:16:56,725 ‎Avem nevoie de sare, piper? Sau... 358 00:16:56,808 --> 00:16:58,226 ‎- Clar! ‎- E bine? 359 00:16:58,810 --> 00:17:00,479 ‎- Vezi că știi? ‎- Nu. 360 00:17:00,562 --> 00:17:03,482 ‎Ne place să condimentăm ‎mâncarea pentru a ne... 361 00:17:03,565 --> 00:17:06,526 ‎Eu nu știu cât să pun. Tu ești... 362 00:17:06,610 --> 00:17:07,903 ‎Eu pun după ochi. 363 00:17:07,986 --> 00:17:09,029 ‎...experta. 364 00:17:10,238 --> 00:17:13,867 ‎Apoi încălzim asta ca să punem tortilla. 365 00:17:13,950 --> 00:17:14,993 ‎Le iau eu. 366 00:17:15,702 --> 00:17:17,871 ‎- Ce tortilla îți place? ‎- Din făină. 367 00:17:17,954 --> 00:17:19,039 ‎Făină? 368 00:17:19,122 --> 00:17:20,207 ‎Le-am luat ieri. 369 00:17:20,290 --> 00:17:22,042 ‎Erau proaspete. 370 00:17:22,709 --> 00:17:23,543 ‎Da! 371 00:17:23,627 --> 00:17:25,754 ‎- Frumos, delicios și gata! ‎- Da! 372 00:17:26,463 --> 00:17:27,798 ‎Arată demențial! 373 00:17:27,881 --> 00:17:29,299 ‎Îți place? 374 00:17:29,382 --> 00:17:31,635 ‎- Ador cum arată. ‎- Super! 375 00:17:32,761 --> 00:17:33,595 ‎Da! 376 00:17:33,678 --> 00:17:35,514 ‎SE PREÎNCĂLZEȘTE TIGAIA CU ULEI 377 00:17:35,597 --> 00:17:38,517 ‎SE ÎNCĂLZESC TORTILLA PROASPETE 378 00:17:39,684 --> 00:17:41,603 ‎Ce ajutor de nădejde! 379 00:17:41,686 --> 00:17:42,604 ‎Da! 380 00:17:44,147 --> 00:17:45,565 ‎Sunt gata. 381 00:17:49,653 --> 00:17:52,114 ‎TACO CU CREVEȚI 382 00:18:04,835 --> 00:18:06,419 ‎Buen provecho! 383 00:18:06,503 --> 00:18:08,630 ‎Adică ‎bon appétit‎ în spaniolă. 384 00:18:09,798 --> 00:18:11,091 ‎Arată minunat! 385 00:18:11,883 --> 00:18:13,718 ‎- Doamne, e uimitor! ‎- Super! 386 00:18:15,679 --> 00:18:17,097 ‎Beton! 387 00:18:20,517 --> 00:18:21,351 ‎Aș cumpăra-o. 388 00:18:21,434 --> 00:18:25,147 ‎Doamne, și brânza e demențială. 389 00:18:25,230 --> 00:18:27,566 ‎Corta-ceva? 390 00:18:27,649 --> 00:18:30,485 ‎Cortellina ‎cred că-i zice. 391 00:18:30,569 --> 00:18:32,320 ‎- Ce e asta? ‎- Croc… 392 00:18:32,404 --> 00:18:34,990 ‎Nu știu. E ceva „koreanu” sau... 393 00:18:35,073 --> 00:18:37,492 ‎Ceva cu „COR”. 394 00:18:39,286 --> 00:18:40,704 ‎- Doamne! ‎- ‎Cotija! 395 00:18:41,705 --> 00:18:42,706 ‎Cortita? 396 00:18:42,789 --> 00:18:43,790 ‎Cotija. 397 00:18:46,042 --> 00:18:48,378 ‎- E foarte bun. ‎- E Corrita. 398 00:18:48,461 --> 00:18:50,088 ‎Corrita. 399 00:18:50,172 --> 00:18:51,756 ‎Bună treabă, fată! 400 00:18:51,840 --> 00:18:54,551 ‎Am mers atât de departe ca să iau astea. 401 00:18:54,634 --> 00:18:56,094 ‎Ai fost la Tulum? 402 00:18:56,178 --> 00:18:58,471 ‎- Nu. ‎- Trebuie să te duci. 403 00:18:58,555 --> 00:19:00,515 ‎- E mișto? ‎- Da! E tare rău. 404 00:19:00,599 --> 00:19:04,227 ‎E ca Ibiza plus o insulă sexy. 405 00:19:04,311 --> 00:19:06,188 ‎E uimitor. Il ador. 406 00:19:06,271 --> 00:19:07,189 ‎Să mergem! 407 00:19:07,272 --> 00:19:08,648 ‎Am tot muncit, 408 00:19:08,732 --> 00:19:11,234 ‎așa că-i timpul să merg ‎la o plajă cu nisip alb, 409 00:19:11,318 --> 00:19:12,527 ‎ca să port bikini. 410 00:19:12,611 --> 00:19:13,862 ‎Mergem! 411 00:19:14,404 --> 00:19:16,364 ‎Abia aștept să-ți gust creveții. 412 00:19:16,448 --> 00:19:18,742 ‎Doamne! Ce foame mi-e! 413 00:19:22,954 --> 00:19:24,039 ‎Ce bun e! 414 00:19:25,415 --> 00:19:27,000 ‎Creveții sunt demențiali! 415 00:19:27,083 --> 00:19:28,001 ‎Doamne! 416 00:19:28,627 --> 00:19:31,129 ‎- Îți place? ‎- Tacos-ul meu nu-i așa bun. 417 00:19:31,213 --> 00:19:32,923 ‎- Doamne! ‎- Bestial! 418 00:19:33,006 --> 00:19:36,092 ‎E de la tortilla ‎și de la condimentele speciale. 419 00:19:36,760 --> 00:19:38,094 ‎Am reținut. 420 00:19:38,970 --> 00:19:41,556 ‎- Vrei să guști checul cu flan? ‎- Da. 421 00:19:43,642 --> 00:19:46,353 ‎Ăsta e flanul, în partea de sus. 422 00:19:46,436 --> 00:19:48,897 ‎L-am pus la bază și a urcat, 423 00:19:48,980 --> 00:19:50,065 ‎e foarte ciudat. 424 00:19:50,941 --> 00:19:53,193 ‎Voi încerca o bucată. 425 00:19:53,276 --> 00:19:56,029 ‎- Da ! ‎- Arată foarte bine. 426 00:19:56,112 --> 00:19:59,074 ‎- Îmi plac dulciurile. ‎- Și mie. Ador mâncarea. 427 00:20:01,243 --> 00:20:04,663 ‎Dacă-l faci, trebuie să faci ‎ce-am făcut eu. Nu e scris, 428 00:20:04,746 --> 00:20:07,832 ‎dar pune vată de zahăr și dulciuri 429 00:20:07,916 --> 00:20:10,293 ‎și o să obții savoarea asta… 430 00:20:10,377 --> 00:20:11,503 ‎Mamă! 431 00:20:15,590 --> 00:20:16,508 ‎E bun? 432 00:20:17,592 --> 00:20:20,011 ‎N-ar trebui să spun asta pe cameră, 433 00:20:20,095 --> 00:20:21,137 ‎dar înțelegi tu. 434 00:20:21,221 --> 00:20:24,015 ‎Ce e? Mie poți să-mi spui. 435 00:20:24,808 --> 00:20:26,559 ‎E ca un orgasm. 436 00:20:26,643 --> 00:20:28,103 ‎Da! 437 00:20:28,186 --> 00:20:30,272 ‎Noroc! Pentru flanul meu. 438 00:20:30,355 --> 00:20:33,149 ‎- Noroc pentru flan! ‎- Și pentru creveți. 439 00:20:34,484 --> 00:20:36,736 ‎A fost una dintre cele mai bune cine 440 00:20:36,820 --> 00:20:39,364 ‎- ...din viața mea. ‎- Super! 441 00:20:39,447 --> 00:20:42,534 ‎- Ai făcut o treabă grozavă. ‎- Noi am făcut. 442 00:20:42,617 --> 00:20:44,077 ‎Mai iau o bucată. 443 00:20:46,204 --> 00:20:47,247 ‎Da! 444 00:20:47,330 --> 00:20:48,957 ‎Buenas noches! 445 00:20:49,749 --> 00:20:51,710 ‎Drace! Am uitat de ‎piñata! 446 00:20:59,342 --> 00:21:00,302 ‎Rahat! 447 00:21:05,223 --> 00:21:06,599 ‎Prea multe Margarita. 448 00:21:37,630 --> 00:21:42,635 ‎Subtitrarea: Corina Mihaela Banu