1 00:00:35,953 --> 00:00:38,790 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:42,043 --> 00:00:43,211 Tortilhas frescas! 3 00:00:44,796 --> 00:00:46,589 Quero de milho e de farinha. 4 00:00:46,672 --> 00:00:50,134 Queria comprar queijo "cor-Toronto" ou algo do género. 5 00:00:50,218 --> 00:00:51,052 Corterano? 6 00:00:51,135 --> 00:00:52,178 Começa por "C". 7 00:00:52,261 --> 00:00:53,513 Queijo cotija. 8 00:00:53,596 --> 00:00:54,847 Sim. 9 00:00:54,931 --> 00:00:56,182 Desculpe? 10 00:00:56,265 --> 00:00:58,226 O que é um tomatillo? 11 00:00:58,309 --> 00:00:59,769 Estão aqui à direita. 12 00:00:59,852 --> 00:01:01,145 - Os verdes? - Sim. 13 00:01:01,229 --> 00:01:02,105 Os verdes. 14 00:01:06,526 --> 00:01:08,361 Odeio estes sacos. 15 00:01:13,991 --> 00:01:14,909 De arrasar. 16 00:01:23,960 --> 00:01:26,504 Adoro cozinhar, mas não sou chef, 17 00:01:26,587 --> 00:01:27,880 nem tento ser. 18 00:01:27,964 --> 00:01:29,257 Tenho várias especialidades. 19 00:01:29,340 --> 00:01:33,261 Nachos capriche, shots de gelatina, lasanha. 20 00:01:33,344 --> 00:01:36,514 Mas quero acrescentar mais coisas ao meu reportório. 21 00:01:37,473 --> 00:01:39,642 Encontrei algumas receitas novas 22 00:01:39,725 --> 00:01:42,395 e vou dá-las a provar às minhas amigas. 23 00:01:42,478 --> 00:01:44,355 Conseguiremos fazer magia culinária? 24 00:01:44,438 --> 00:01:46,440 - O momento da verdade. - Deseja-me sorte. 25 00:01:46,941 --> 00:01:48,818 - Sim! - Sim! Meu Deus! 26 00:01:48,901 --> 00:01:50,361 Tudo é possível. 27 00:01:51,404 --> 00:01:53,531 Hoje é noite de tacos. 28 00:01:55,741 --> 00:01:57,743 Adoro tacos. 29 00:01:57,827 --> 00:01:58,703 Sempre adorei. 30 00:01:59,328 --> 00:02:02,039 Gosto de tacos ao estilo americano. 31 00:02:02,123 --> 00:02:04,542 Tortilhas crocantes com carne picada e queijo, 32 00:02:04,625 --> 00:02:06,878 especialmente se forem do Taco Bell. 33 00:02:06,961 --> 00:02:11,299 Mas estou disposta a experimentar algo fora dos meus tacos de conforto. 34 00:02:11,382 --> 00:02:14,385 Convidei a artista de hip-hop Saweetie para jantar. 35 00:02:14,969 --> 00:02:19,098 Pedi-lhe para me ensinar a fazer os seus famosos tacos de camarão. 36 00:02:20,016 --> 00:02:23,019 A sala de jantar vai levar-nos a um dos meus lugares favoritos. 37 00:02:23,102 --> 00:02:24,896 Tulum, no México. 38 00:02:24,979 --> 00:02:27,481 Vamos também fazer molho de tomate assado. 39 00:02:27,565 --> 00:02:32,195 E para sobremesa, bolo Funfetti com flã mexicano. 40 00:02:32,278 --> 00:02:37,116 Vou servir umas margaritas potentes para ganhar coragem culinária. 41 00:02:37,200 --> 00:02:38,659 Vou precisar. 42 00:02:39,744 --> 00:02:41,954 NOITE DE TACOS 43 00:02:42,038 --> 00:02:44,040 Funfetti com Flã. 44 00:02:44,123 --> 00:02:46,626 É um bolo coberto com cobertura de "flão". 45 00:02:46,709 --> 00:02:48,294 Flã? Não sei como se diz. 46 00:02:48,377 --> 00:02:51,547 Como fazer bolo Funfetti com Flã. 47 00:02:52,465 --> 00:02:54,884 "Coloque o preparado numa tigela grande." 48 00:02:54,967 --> 00:02:56,010 "Três ovos." 49 00:03:00,473 --> 00:03:02,141 Sai daí! 50 00:03:02,225 --> 00:03:04,477 "Meia chávena de óleo vegetal." 51 00:03:05,603 --> 00:03:07,188 "Uma chávena de água." 52 00:03:07,271 --> 00:03:09,232 1 CHÁVENA DE ÁGUA, MAIS OU MENOS 53 00:03:10,650 --> 00:03:12,652 "Bata durante dois minutos." 54 00:03:15,196 --> 00:03:16,489 Cheira mesmo bem. 55 00:03:17,907 --> 00:03:19,242 Precisa de mais granulado. 56 00:03:19,533 --> 00:03:22,912 EM CASO DE DÚVIDA, ADICIONE MAIS GRANULADO 57 00:03:27,166 --> 00:03:28,167 Está bom. 58 00:03:29,418 --> 00:03:30,253 Sim. 59 00:03:39,262 --> 00:03:40,346 Algodão-doce. 60 00:03:41,013 --> 00:03:42,223 Deve ficar melhor. 61 00:03:42,306 --> 00:03:43,891 Dica de cozinha. 62 00:03:43,975 --> 00:03:46,811 Algodão-doce é açúcar com mais personalidade. 63 00:03:49,438 --> 00:03:50,690 Vamos lá provar. 64 00:03:56,028 --> 00:03:56,862 Que delícia. 65 00:03:57,905 --> 00:04:00,616 COLOQUE A MASSA NA FORMA 66 00:04:01,951 --> 00:04:03,286 "Faça a camada de flã." 67 00:04:03,369 --> 00:04:06,122 "Coloque 100 gr de queijo creme no liquidificador." 68 00:04:08,040 --> 00:04:09,166 "Dois ovos." 69 00:04:09,250 --> 00:04:11,794 "Uma lata de leite condensado." 70 00:04:11,877 --> 00:04:14,130 É o leite mais estranho que já vi. 71 00:04:15,423 --> 00:04:17,425 Espero não me ter enganado. 72 00:04:17,508 --> 00:04:20,219 "Uma colher de chá de extrato de baunilha." 73 00:04:22,221 --> 00:04:23,723 Que cheirinho. 74 00:04:23,806 --> 00:04:26,350 Vamos lá misturar estes gajos. 75 00:04:26,600 --> 00:04:29,228 MISTURE OS GAJOS 76 00:04:30,855 --> 00:04:33,149 NUNCA MEXA NO LIQUIDIFICADOR 77 00:04:33,858 --> 00:04:35,443 Odeio este liquidificador. 78 00:04:35,526 --> 00:04:38,612 "Verta a mistura de flã sobre a massa do bolo." 79 00:04:38,696 --> 00:04:39,822 Sim! 80 00:04:42,199 --> 00:04:43,117 Não! 81 00:04:43,200 --> 00:04:45,536 Não é a melhor roupa para cozinhar. 82 00:04:46,537 --> 00:04:48,622 Nenhuma da minha roupa é. 83 00:04:51,000 --> 00:04:55,046 COZINHAR COM ROUPA CARA SAI CARO NA LAVANDARIA 84 00:04:57,840 --> 00:04:58,674 Já está. 85 00:04:59,842 --> 00:05:00,676 E agora? 86 00:05:00,760 --> 00:05:02,678 "Cubra com papel de alumínio." 87 00:05:05,514 --> 00:05:08,059 CUBRA COM UM MONTE DE PAPEL DE ALUMÍNIO 88 00:05:11,562 --> 00:05:13,939 PREPARE UM BANHO-MARIA 89 00:05:14,023 --> 00:05:15,399 Adoro banhos. 90 00:05:15,483 --> 00:05:17,735 Está na hora do banho para ti. 91 00:05:17,818 --> 00:05:21,530 "Leve ao forno durante uma hora e meia, deixe arrefecer e leve ao frigorífico." 92 00:05:33,542 --> 00:05:36,253 13H - 3 HORAS PARA A SAWEETIE CHEGAR 93 00:05:36,337 --> 00:05:38,756 Quatro, três, dois, um! 94 00:05:38,839 --> 00:05:40,091 Sorria! 95 00:05:40,591 --> 00:05:42,802 Quatro, três, dois, um! 96 00:05:44,011 --> 00:05:46,680 Estou mesmo feliz, sempre quis uma cabine fotográfica. 97 00:05:47,431 --> 00:05:49,350 - Olá, malta. - Olá, Paris! 98 00:05:49,433 --> 00:05:50,393 Isto está incrível. 99 00:05:50,476 --> 00:05:51,727 Pronta para uns tacos? 100 00:05:51,811 --> 00:05:53,813 Sim! Isto está fenomenal. 101 00:05:53,896 --> 00:05:56,732 Sempre a condizer, boas combinações de cores. 102 00:05:56,816 --> 00:05:58,984 Adoro Tulum, é o meu local preferido. 103 00:05:59,068 --> 00:05:59,902 Gosto daquilo. 104 00:05:59,985 --> 00:06:02,571 Tenho uma surpresa para ti na cozinha. 105 00:06:02,655 --> 00:06:05,241 Vou levar a Baby Love, deve andar por aí a mijar… 106 00:06:05,324 --> 00:06:06,200 Baby Love! 107 00:06:07,159 --> 00:06:08,285 Meu Deus! 108 00:06:08,369 --> 00:06:10,204 Isto é de partir o coco a rir. 109 00:06:11,580 --> 00:06:13,249 Yo quiero Taco Bell. 110 00:06:14,041 --> 00:06:15,376 Não vejo o buraco. 111 00:06:15,459 --> 00:06:17,545 Como vamos meter doces aqui dentro? 112 00:06:18,212 --> 00:06:19,547 Vamos fazer um buraco. 113 00:06:21,340 --> 00:06:22,758 O quê? Sim! 114 00:06:22,842 --> 00:06:24,301 Sim! Meu Deus! 115 00:06:24,385 --> 00:06:26,345 Meu Deus do céu! 116 00:06:29,432 --> 00:06:30,683 - Sim! - Sim! 117 00:06:30,766 --> 00:06:32,059 Com cuidado. 118 00:06:33,269 --> 00:06:35,813 Isto pesa uns 20 kg. Pronto, já está. 119 00:06:37,273 --> 00:06:38,732 - Estás a arrasar. - Pronto. 120 00:06:38,816 --> 00:06:41,026 Estou empolgada para ver o bolo. 121 00:06:41,110 --> 00:06:41,944 Também eu. 122 00:06:42,027 --> 00:06:44,947 - O momento da verdade. - Deseja-me sorte. 123 00:06:45,030 --> 00:06:46,073 Vamos a isso. 124 00:06:48,242 --> 00:06:50,202 - Isso mesmo. - Já está. 125 00:06:53,122 --> 00:06:54,039 Isso! 126 00:06:55,458 --> 00:06:56,625 - Sim! - Sim! 127 00:06:56,709 --> 00:06:57,793 Meu Deus! 128 00:06:59,128 --> 00:07:00,754 - Brutal. - Tem bom aspeto! 129 00:07:00,838 --> 00:07:01,672 Que giro. 130 00:07:01,755 --> 00:07:03,924 É tipo um dónute gigante! 131 00:07:04,008 --> 00:07:05,134 É de loucos. 132 00:07:05,676 --> 00:07:07,928 A Saweetie chega em menos de uma hora, 133 00:07:08,012 --> 00:07:09,763 vamos lá mudar de roupa. 134 00:07:09,847 --> 00:07:11,849 Baby Love! Vem cá, Baby! 135 00:07:22,109 --> 00:07:23,235 Olá! 136 00:07:24,195 --> 00:07:25,321 Boa! 137 00:07:25,404 --> 00:07:26,947 Meu Deus! Esse vestido… 138 00:07:27,031 --> 00:07:28,199 Dá-me carinho. 139 00:07:29,408 --> 00:07:31,535 - Claro. - Estás linda, miúda. 140 00:07:31,619 --> 00:07:33,162 - Tu também. - Meu Deus! 141 00:07:33,245 --> 00:07:36,665 - Ouvi dizer que sabes cozinhar. - Dou uns toquezinhos. 142 00:07:36,749 --> 00:07:37,583 Ótimo. 143 00:07:40,669 --> 00:07:43,672 Conheci a Saweetie na Semana da Moda de Nova Iorque. 144 00:07:44,423 --> 00:07:46,592 É uma talentosa artista de hip-hop 145 00:07:46,675 --> 00:07:49,970 e está sempre a publicar vídeos de culinária incríveis. 146 00:07:50,471 --> 00:07:54,433 Mal posso esperar que me ensine a fazer tacos de camarão. 147 00:07:58,604 --> 00:08:01,065 Para começar, uma margarita. 148 00:08:01,148 --> 00:08:02,900 - Meu Deus! - Gostas? 149 00:08:02,983 --> 00:08:05,819 - Devíamos começar com isto. - Podes crer. 150 00:08:05,903 --> 00:08:07,988 Na cozinha com Saweetie. 151 00:08:09,114 --> 00:08:13,494 Um brinde ao facto de sermos gajas ricas, à maneira, malvadas, bonitas, 152 00:08:13,577 --> 00:08:16,288 astutas e inteligentes, está bem? 153 00:08:16,372 --> 00:08:17,498 Sim! 154 00:08:17,581 --> 00:08:19,959 - Adoro-te. - Saúde! Também te adoro. 155 00:08:21,585 --> 00:08:23,796 Tens jeito para fazer margaritas. 156 00:08:23,879 --> 00:08:25,881 O que queres fazer primeiro? 157 00:08:25,965 --> 00:08:28,300 Deixa cá ver. Molho de tomate assado. 158 00:08:28,384 --> 00:08:30,928 Como fazer molho de tomate assado. 159 00:08:31,720 --> 00:08:34,807 - Nunca fiz molhos na vida. - É a primeira vez para as duas. 160 00:08:34,890 --> 00:08:37,726 - Diz-me os ingredientes e eu trago. - Vamos a isso. 161 00:08:37,810 --> 00:08:41,564 Estamos com vestidos lindos que custam os olhos da cara. 162 00:08:41,647 --> 00:08:43,983 É assim que as boazonas cozinham. 163 00:08:44,066 --> 00:08:45,651 "Seis tomates." 164 00:08:47,027 --> 00:08:49,113 - "Um pimento vermelho." - Adoro. 165 00:08:49,196 --> 00:08:50,197 "Coentros." 166 00:08:50,698 --> 00:08:51,574 Aqui tens. 167 00:08:52,199 --> 00:08:54,493 Adoro coentros vindos do jardim. 168 00:08:54,577 --> 00:08:56,996 "Preaqueça o forno no modo para grelhar." 169 00:08:57,079 --> 00:08:58,956 Isso é potente. 170 00:08:59,039 --> 00:09:01,917 É mais forte do que lume brando? 171 00:09:02,001 --> 00:09:03,544 Sim, põe no máximo. 172 00:09:03,627 --> 00:09:06,505 - Vamos lavar estes gajos. - Aprovo. 173 00:09:07,840 --> 00:09:11,218 Temos de lavar os tomates para garantir que não têm terra. 174 00:09:11,302 --> 00:09:12,469 Não têm o quê? 175 00:09:12,553 --> 00:09:15,389 Terra. Somos asseadas, temos de ter tudo limpo. 176 00:09:15,472 --> 00:09:16,307 Pois temos. 177 00:09:16,390 --> 00:09:20,394 Não confio nos mercados, as pessoas mexem em tudo. 178 00:09:20,477 --> 00:09:22,730 Corta os tomate, eu trato disto. 179 00:09:23,564 --> 00:09:25,899 Vamos cortar em quatro pedaços. 180 00:09:25,983 --> 00:09:26,817 Adoro. 181 00:09:29,069 --> 00:09:30,279 - Isso mesmo. - Já está. 182 00:09:31,280 --> 00:09:33,282 É difícil cozinhar com essas unhas? 183 00:09:33,365 --> 00:09:35,409 Não, tornam a vida é mais fácil. 184 00:09:35,492 --> 00:09:37,703 - Ficam a condizer. - Condizem com as luvas. 185 00:09:37,786 --> 00:09:40,789 - As minhas unhas são aborrecidas. - Mas tens luvas! 186 00:09:40,873 --> 00:09:43,667 - Tenho luvas em vez de unhas. - Servem para tudo. 187 00:09:44,668 --> 00:09:47,087 Tenho de enfiar isto algures. 188 00:09:47,171 --> 00:09:49,089 Põe-nos ali, miúda. 189 00:09:49,173 --> 00:09:51,925 "Corte uma cebola ao meio e retire a pele." 190 00:09:52,718 --> 00:09:54,887 "Retire a pele dos tomatillos." 191 00:09:55,596 --> 00:09:59,558 Não sei porque se chamam tomatillos, parecem… 192 00:09:59,642 --> 00:10:00,476 Tomates? 193 00:10:00,559 --> 00:10:02,978 Maçãs estranhas ou assim, sei lá. 194 00:10:03,062 --> 00:10:04,521 Nunca tinha visto isso. 195 00:10:04,605 --> 00:10:07,900 - Nem eu. Fiquei confusa. - É fruta ou vegetal? Também eu. 196 00:10:07,983 --> 00:10:10,569 No mercado, pensei: "O que é isto?" 197 00:10:11,904 --> 00:10:12,738 Pois. 198 00:10:12,821 --> 00:10:15,699 - "Corte um jalapeño ao meio." - Gostas de picante? 199 00:10:15,783 --> 00:10:18,243 Sou negra e asiática, adoro picante. 200 00:10:18,327 --> 00:10:19,161 Pois. 201 00:10:19,244 --> 00:10:20,871 Está na hora de os regar. 202 00:10:20,954 --> 00:10:21,830 Adoro. 203 00:10:21,914 --> 00:10:23,749 Esguicha à vontade. 204 00:10:23,832 --> 00:10:25,125 É assim que eu gosto. 205 00:10:25,209 --> 00:10:26,043 Adoro. 206 00:10:26,669 --> 00:10:29,588 Devíamos usar azeite de trufas, é do caraças. 207 00:10:29,672 --> 00:10:32,007 Se tu quiseres, eu também quero. 208 00:10:32,091 --> 00:10:33,300 Merdas de gaja rica. 209 00:10:34,009 --> 00:10:36,720 Nunca me apelidei de "gaja rica", 210 00:10:36,804 --> 00:10:39,473 mas acho engraçado que o digas. 211 00:10:39,556 --> 00:10:41,141 Notícia de última hora. 212 00:10:41,225 --> 00:10:43,602 Azeite de trufas é merda de gaja rica. 213 00:10:43,686 --> 00:10:46,063 A Saweetie devia patentear isso. 214 00:10:46,563 --> 00:10:48,273 Estão prontos? Eu estou. 215 00:10:48,357 --> 00:10:49,942 Sim! Vamos a isto. 216 00:10:52,486 --> 00:10:53,946 - Sim! - Dá-lhe! 217 00:10:55,155 --> 00:10:57,991 Vamos grelhar, e não cozer, está bem? 218 00:10:59,034 --> 00:11:01,203 GRELHE DURANTE 8 A 10 MINUTOS 219 00:11:03,664 --> 00:11:06,166 - Mais? - Sempre mais. 220 00:11:06,250 --> 00:11:07,209 Assim é que é. 221 00:11:07,292 --> 00:11:09,586 - Ouvi dizer que a tua mãe é filipina. - Sim. 222 00:11:09,670 --> 00:11:11,839 - Adoro as Filipinas. - Já lá foste? 223 00:11:11,922 --> 00:11:13,674 - Sim, a Manila. - A sério? 224 00:11:13,757 --> 00:11:15,592 Já foste às outras ilhas? 225 00:11:15,676 --> 00:11:17,928 Não. Vou sempre em trabalho, não tenho tempo. 226 00:11:18,011 --> 00:11:19,888 Dizem que é incrível, já vi fotos. 227 00:11:19,972 --> 00:11:22,891 Manila é como Nova Iorque, nunca para. 228 00:11:22,975 --> 00:11:26,520 Mas há que relaxar, uma boazona precisa de relaxar. 229 00:11:26,603 --> 00:11:29,815 - Pois. Nunca tenho tempo. - Tens trabalhado muito. 230 00:11:29,898 --> 00:11:31,358 - Vamos relaxar. - Sim! 231 00:11:31,442 --> 00:11:32,735 - Saúde. - Saúde. 232 00:11:35,612 --> 00:11:36,739 Vejam o molho. 233 00:11:37,406 --> 00:11:40,200 - Vejam o forno. - Está no máximo! 234 00:11:40,951 --> 00:11:42,286 - Calma! - Merda! 235 00:11:44,079 --> 00:11:45,289 Ainda vale a pena. 236 00:11:45,372 --> 00:11:47,207 - Está divinal. - Está quente. 237 00:11:47,291 --> 00:11:49,001 Paris, podes ligar o exaustor? 238 00:11:49,084 --> 00:11:49,918 O exaustor? 239 00:11:50,419 --> 00:11:52,296 Não me consigo mexer assim vestida. 240 00:11:52,379 --> 00:11:53,672 Eu trato disto. 241 00:11:54,381 --> 00:11:55,215 Adoro. 242 00:11:56,175 --> 00:11:59,344 Não interpretem mal, não ficaram queimados, ficaram… 243 00:12:00,429 --> 00:12:01,638 … bem-passados. 244 00:12:10,856 --> 00:12:14,359 Quem vos dera fazer vegetais assim. Não sejam invejosos. 245 00:12:14,443 --> 00:12:15,527 Sim! 246 00:12:16,612 --> 00:12:17,738 Cheira mesmo bem. 247 00:12:17,821 --> 00:12:19,615 É normal estarem queimados? 248 00:12:19,698 --> 00:12:21,492 - Sim, estão cozidos. - O quê? 249 00:12:21,575 --> 00:12:23,076 - Estás a ver? - Não sei. 250 00:12:23,160 --> 00:12:24,745 Cortamos as partes queimadas? 251 00:12:24,828 --> 00:12:26,538 Não, miúda. Isso dá sabor. 252 00:12:27,289 --> 00:12:29,583 Alguma vez fizeste isso? 253 00:12:29,666 --> 00:12:31,210 Não, estou a experimentar. 254 00:12:32,461 --> 00:12:34,505 Temos de o pôr no liquidificador. 255 00:12:34,588 --> 00:12:36,757 Preciso de tenazes com brilhantes. 256 00:12:36,840 --> 00:12:38,884 "Dois dentes de alho descascados." 257 00:12:39,676 --> 00:12:42,346 "Uma mão-cheia de coentros." 258 00:12:43,263 --> 00:12:44,139 E agora? 259 00:12:44,223 --> 00:12:46,058 "Sumo de uma lima." 260 00:12:46,141 --> 00:12:48,602 Agora, sal e pimenta. 261 00:12:50,229 --> 00:12:52,356 "Triture até obter a consistência desejada." 262 00:12:52,439 --> 00:12:55,317 - Vou pegar na bebida para ter sorte. - Sim. 263 00:12:55,400 --> 00:12:57,319 Pronto, está tudo a postos? 264 00:12:57,402 --> 00:12:59,780 Vou ficar aqui, caso isso comece a voar. 265 00:13:04,409 --> 00:13:05,577 Isso era gelo? 266 00:13:09,873 --> 00:13:12,751 Acho que há algo de plástico lá dentro. 267 00:13:12,835 --> 00:13:15,963 - A sério? - Vi algo transparente e estranho. 268 00:13:16,046 --> 00:13:18,674 Vou tentar ver com esta coisa afiada. 269 00:13:18,757 --> 00:13:20,968 Não sei o que era, mas vi… 270 00:13:21,635 --> 00:13:22,636 Meu Deus! 271 00:13:23,220 --> 00:13:25,639 - Morremos se comermos isto? - Acho que sim. 272 00:13:25,722 --> 00:13:27,850 Vamos verter numa tigela e ver. 273 00:13:28,642 --> 00:13:30,602 Vamos tentar tirá-lo. 274 00:13:31,228 --> 00:13:32,396 Onde está? 275 00:13:33,438 --> 00:13:34,273 Mas… 276 00:13:37,442 --> 00:13:38,443 O que é isso? 277 00:13:40,571 --> 00:13:42,573 Merda! É a cena do sal. 278 00:13:44,491 --> 00:13:46,368 Paris! 279 00:13:47,077 --> 00:13:50,873 Podia ser pior, ainda está inteira. 280 00:13:54,710 --> 00:13:55,919 Não faz mal. 281 00:13:57,629 --> 00:13:59,339 COMPRE OUTRO LIQUIDIFICADOR 282 00:14:02,843 --> 00:14:05,512 MOLHO DE TOMATE ASSADO 283 00:14:06,179 --> 00:14:09,057 Vamos lá fazer tacos. 284 00:14:09,141 --> 00:14:12,853 Como fazer tacos de camarão à Saweetie. 285 00:14:16,148 --> 00:14:18,442 Quero mesmo aprender a fazer tacos de camarão. 286 00:14:18,525 --> 00:14:19,359 É para já. 287 00:14:19,443 --> 00:14:21,111 Nunca cozinhei camarão. 288 00:14:21,194 --> 00:14:22,946 Não vivia sem camarões. 289 00:14:23,739 --> 00:14:27,075 Primeiro, temos de limpar os camarões. 290 00:14:27,159 --> 00:14:28,911 Vou usar luvas porque… 291 00:14:29,578 --> 00:14:34,041 … odeio o cheiro do peixe. 292 00:14:35,667 --> 00:14:37,461 Será que cabem? 293 00:14:40,297 --> 00:14:41,131 Fixe. 294 00:14:42,841 --> 00:14:43,675 Arrasei. 295 00:14:45,677 --> 00:14:48,847 Nem acredito que estou a descascar camarão contigo. 296 00:14:48,931 --> 00:14:50,807 - Eu percebo. - Inacreditável. 297 00:14:52,225 --> 00:14:54,978 - É de loucos! - Pois é! 298 00:14:55,896 --> 00:14:56,897 Vives em LA? 299 00:14:56,980 --> 00:14:59,733 - Vivo no Vale de São Fernando. - Adoro LA. 300 00:14:59,816 --> 00:15:02,694 Andei na Univ. do Sul da Califórnia. 301 00:15:02,778 --> 00:15:06,698 Arrendava quartos pelo Craigslist, algo que nunca deves ter feito. 302 00:15:06,782 --> 00:15:09,242 Arrendavas a alguém, ou vivias com estranhos? 303 00:15:09,326 --> 00:15:11,787 Vivia com estranhos que me arrendavam um quarto. 304 00:15:11,870 --> 00:15:12,704 Era estranho? 305 00:15:12,788 --> 00:15:13,872 Tinhas medo? 306 00:15:13,956 --> 00:15:14,998 Sim, tinha medo. 307 00:15:15,082 --> 00:15:17,417 Temos de fazer o que for preciso para chegar longe. 308 00:15:17,501 --> 00:15:22,255 Dois anos depois, assinei contrato com a Warner Brothers. 309 00:15:22,339 --> 00:15:24,508 Quando me veem, devem pensar: 310 00:15:24,591 --> 00:15:26,551 "Ela era minha inquilina." 311 00:15:26,635 --> 00:15:27,761 É provável. 312 00:15:27,844 --> 00:15:30,639 Já temos camarão suficiente. Vou pôr mais um. 313 00:15:30,722 --> 00:15:32,557 Depois, vamos lavá-los. 314 00:15:35,602 --> 00:15:36,645 Preaquecemos. 315 00:15:38,438 --> 00:15:40,357 Deitamos um fio de azeite. 316 00:15:46,780 --> 00:15:47,614 Dá-lhe. 317 00:15:47,698 --> 00:15:49,658 Depois, juntamos a cebola. 318 00:15:50,951 --> 00:15:53,787 E não pode faltar o alho. 319 00:15:53,870 --> 00:15:55,872 - Uns dentes de alho. - Ótimo. 320 00:15:57,916 --> 00:16:01,795 Também não pode faltar uma lima saborosa. 321 00:16:01,878 --> 00:16:02,879 Vamos juntar… 322 00:16:02,963 --> 00:16:04,631 Estou a aprender contigo. 323 00:16:04,715 --> 00:16:06,174 Deitas a lima inteira? 324 00:16:06,258 --> 00:16:08,051 Sim, ajuda a dar sabor. 325 00:16:08,135 --> 00:16:11,722 Adoro manteiga, vou adicionar um pouco. 326 00:16:12,973 --> 00:16:15,684 Agora, temos de misturar tudo. 327 00:16:15,767 --> 00:16:17,394 Gosto de manteiga em tudo. 328 00:16:17,477 --> 00:16:19,021 Há temperos? 329 00:16:19,688 --> 00:16:21,898 Sim, tenho especiarias capriche. 330 00:16:21,982 --> 00:16:24,568 Vamos adicionar cebola em pó. 331 00:16:27,779 --> 00:16:30,490 Estou a tomar notas para me lembrar de tudo. 332 00:16:30,574 --> 00:16:31,616 Salsa. 333 00:16:32,325 --> 00:16:33,285 Coentros. 334 00:16:33,910 --> 00:16:36,538 Tempero do Taco Bell? Sal temperado? 335 00:16:36,621 --> 00:16:37,789 Não é preciso. 336 00:16:37,873 --> 00:16:41,835 Basta umas pitadas de pozinho aqui e acolá. 337 00:16:41,918 --> 00:16:43,378 Depois, adicionamos o camarão. 338 00:16:43,670 --> 00:16:45,547 SALTEIE OS CAMARÕES 339 00:16:48,717 --> 00:16:49,760 Que delícia. 340 00:16:50,719 --> 00:16:52,929 Vai ficar carregadinho de sabor. 341 00:16:54,431 --> 00:16:57,768 - É preciso sal e pimenta? - Claro. 342 00:16:58,810 --> 00:17:00,312 Esta miúda sabe cozinhar. 343 00:17:00,395 --> 00:17:03,482 Temos de temperar as refeições para que ganhem sabor. 344 00:17:03,565 --> 00:17:05,817 Não sei a quantidade exata. 345 00:17:05,901 --> 00:17:08,945 - És uma… profissional. - Costumo medir a olho. 346 00:17:10,238 --> 00:17:13,867 Vamos aquecer isto para prepararmos as tortilhas. 347 00:17:13,950 --> 00:17:14,993 Vou buscá-las. 348 00:17:15,702 --> 00:17:17,871 - De que tortilhas gostas? - De farinha. 349 00:17:17,954 --> 00:17:19,039 De farinha? 350 00:17:19,122 --> 00:17:20,207 Comprei-as ontem. 351 00:17:20,290 --> 00:17:22,042 Tinham saído do forno. 352 00:17:23,627 --> 00:17:25,754 - Delicioso e pronto a servir! - Sim! 353 00:17:26,421 --> 00:17:27,798 Mas que aspeto… 354 00:17:27,881 --> 00:17:28,799 Gostas? 355 00:17:29,382 --> 00:17:31,635 - Fico feliz por isso. - Adoro. 356 00:17:32,761 --> 00:17:33,595 Podes crer. 357 00:17:33,678 --> 00:17:35,514 PREAQUEÇA A FRIGIDEIRA COM AZEITE 358 00:17:35,597 --> 00:17:38,517 AQUEÇA TORTILHAS SUPER-FRESCAS 359 00:17:39,684 --> 00:17:41,603 És minha assistente. 360 00:17:41,686 --> 00:17:42,604 Pois sou. 361 00:17:44,147 --> 00:17:45,565 Já estão prontas. 362 00:17:49,653 --> 00:17:52,114 TACOS DE CAMARÃO À SAWEETIE 363 00:18:04,835 --> 00:18:06,419 Buen provecho! 364 00:18:06,503 --> 00:18:08,630 É "bom apetite" em español. 365 00:18:09,798 --> 00:18:11,091 Que ótimo aspeto. 366 00:18:11,883 --> 00:18:13,718 - Está incrível! - Brutal. 367 00:18:16,179 --> 00:18:17,139 Bombástico. 368 00:18:20,517 --> 00:18:21,351 Pagava por isto. 369 00:18:21,434 --> 00:18:22,686 Meu Deus! 370 00:18:23,186 --> 00:18:25,147 O queijo também é qualquer coisa. 371 00:18:25,230 --> 00:18:27,566 O "corta" qualquer coisa. 372 00:18:27,649 --> 00:18:28,692 "Cortellina". 373 00:18:29,442 --> 00:18:30,485 Acho que é isso. 374 00:18:30,569 --> 00:18:31,486 Como? 375 00:18:32,404 --> 00:18:34,990 Não sei, é algo tipo "coreano"… 376 00:18:35,574 --> 00:18:37,492 "Cor" qualquer coisa. 377 00:18:39,286 --> 00:18:40,704 - Meu Deus! - Cotija! 378 00:18:40,787 --> 00:18:41,621 - Cotija! - Cotija! 379 00:18:41,705 --> 00:18:42,706 Cortiça? 380 00:18:42,789 --> 00:18:43,790 Cotija. 381 00:18:43,874 --> 00:18:45,709 - Cortina? - Cotija. 382 00:18:46,042 --> 00:18:48,378 - É mesmo bom. - É "corrida". 383 00:18:48,461 --> 00:18:50,088 - Corrida… - Corrida. 384 00:18:50,172 --> 00:18:51,756 Fizeste um ótimo trabalho. 385 00:18:51,840 --> 00:18:54,551 Andei muito para comprar isto tudo. 386 00:18:54,634 --> 00:18:56,094 Já foste a Tulum? 387 00:18:56,178 --> 00:18:58,471 - Ainda não. - Tens de ir. 388 00:18:58,555 --> 00:19:01,099 - É fixe? - Sim, é inacreditável. 389 00:19:01,183 --> 00:19:04,227 É uma mistura de Ibiza com uma ilha sensual. 390 00:19:04,311 --> 00:19:06,188 É incrível, eu adoro. 391 00:19:06,271 --> 00:19:07,189 Vamos! 392 00:19:07,272 --> 00:19:08,648 Tenho trabalhado muito, 393 00:19:08,732 --> 00:19:12,527 está na hora de vestir o biquíni e ir para uma praia cristalina. 394 00:19:12,611 --> 00:19:13,862 Vamos. 395 00:19:14,404 --> 00:19:16,364 Quero mesmo provar o teu camarão. 396 00:19:16,448 --> 00:19:18,742 Meu Deus! Estou esfomeada. 397 00:19:22,954 --> 00:19:24,039 Está ótimo. 398 00:19:25,415 --> 00:19:27,000 Este camarão é divinal. 399 00:19:27,083 --> 00:19:28,001 Meu Deus! 400 00:19:28,627 --> 00:19:31,129 - Gostas? - Os meus tacos não costumam ficar assim. 401 00:19:31,213 --> 00:19:32,923 - Meu Deus! - Bombástico. 402 00:19:33,006 --> 00:19:36,092 O segredo está nas tortilhas e nos ingredientes especiais. 403 00:19:36,760 --> 00:19:38,094 Anotado. 404 00:19:38,970 --> 00:19:41,556 - Queres provar o bolo de flã? - Sim. 405 00:19:43,642 --> 00:19:46,353 Em cima, tem uma cobertura de flã. 406 00:19:46,436 --> 00:19:50,065 Eu pu-lo no fundo e acabou em cima, foi muito estranho. 407 00:19:51,066 --> 00:19:53,193 Vou provar uma fatia. 408 00:19:53,276 --> 00:19:56,029 - Sim! - Tem mesmo bom aspeto. 409 00:19:56,112 --> 00:19:59,074 - Adoro doces. - Também eu. Adoro comida. 410 00:20:01,243 --> 00:20:04,663 Se fizeres este bolo, faz como eu. Não estava na receita, 411 00:20:04,746 --> 00:20:07,832 mas acrescentei algodão-doce e mais granulado. 412 00:20:07,916 --> 00:20:09,876 Ficou com esta sabor… 413 00:20:15,590 --> 00:20:16,508 Está bom? 414 00:20:17,842 --> 00:20:21,137 Sinto algo que não devo dizer aqui, tu percebes. 415 00:20:21,221 --> 00:20:22,264 O quê? 416 00:20:23,098 --> 00:20:24,015 Podes dizer-me. 417 00:20:24,808 --> 00:20:26,142 Parece um orgasmo. 418 00:20:26,643 --> 00:20:28,103 Sim! 419 00:20:28,186 --> 00:20:30,272 Um brinde ao meu bolo. 420 00:20:30,355 --> 00:20:33,149 - Um brinde ao teu bolo. - E aos camarõezinhos. 421 00:20:34,985 --> 00:20:38,280 Foi um dos melhores jantares da minha vida. 422 00:20:38,780 --> 00:20:41,574 - Adorei. - Fizeste um trabalho divinal. 423 00:20:41,658 --> 00:20:42,534 Fizemos as duas. 424 00:20:42,617 --> 00:20:44,077 Vou comer outra fatia. 425 00:20:46,371 --> 00:20:47,247 Sim! 426 00:20:47,831 --> 00:20:49,040 Buenas noches! 427 00:20:49,749 --> 00:20:51,710 Merda! Esqueci-me da pinhata! 428 00:20:59,426 --> 00:21:00,302 Merda! 429 00:21:05,223 --> 00:21:06,599 Demasiadas margaritas. 430 00:21:42,719 --> 00:21:47,724 Legendas: Pedro Marques