1 00:00:38,790 --> 00:00:41,292 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:44,378 --> 00:00:46,506 Com licença, senhor? 3 00:00:46,589 --> 00:00:47,423 Sim? 4 00:00:47,507 --> 00:00:49,008 Como é uma cebolinha? 5 00:00:49,092 --> 00:00:49,967 Isso é cebolinha. 6 00:00:50,051 --> 00:00:51,469 -Isto é cebolinha? -Sim. 7 00:00:52,261 --> 00:00:53,596 O que eu faço com ela? 8 00:00:58,101 --> 00:00:59,018 Ovos. 9 00:00:59,936 --> 00:01:02,897 Brioche. Aí está você. 10 00:01:02,980 --> 00:01:04,023 Bacon. 11 00:01:09,612 --> 00:01:10,446 Que gracinha. 12 00:01:13,533 --> 00:01:14,367 Tchau. 13 00:01:16,077 --> 00:01:17,954 Meu vestido ficou destruído. 14 00:01:24,877 --> 00:01:27,547 Eu adoro cozinhar, mas não sou uma chef experiente, 15 00:01:27,630 --> 00:01:28,798 nem tento ser. 16 00:01:28,881 --> 00:01:30,424 Tenho alguns carros-chefe 17 00:01:30,508 --> 00:01:34,428 como nachos "sliving", shots de gelatina, lasanha. 18 00:01:34,512 --> 00:01:35,721 Mas quero me dedicar mais. 19 00:01:35,805 --> 00:01:37,682 Então vou expandir meu repertório. 20 00:01:37,765 --> 00:01:40,309 Encontrei umas receitas novas 21 00:01:40,393 --> 00:01:42,770 e vou chamar minhas amigas para testá-las. 22 00:01:42,854 --> 00:01:44,772 -Está com uma cara ótima. -Insano. 23 00:01:44,856 --> 00:01:47,191 Quando recebo pessoas, recebo direito. 24 00:01:47,275 --> 00:01:48,442 Com certeza. 25 00:01:48,526 --> 00:01:51,028 E meu guarda-roupa? No ponto. 26 00:01:51,112 --> 00:01:52,405 Que fofo! 27 00:01:52,488 --> 00:01:54,490 Vamos criar uma culinária mágica? 28 00:01:54,574 --> 00:01:55,575 Hora da verdade. 29 00:01:55,658 --> 00:01:56,492 Deseje-me sorte. 30 00:01:57,118 --> 00:01:58,828 -Isso! -Meu Deus! 31 00:01:58,911 --> 00:02:00,204 Tudo é possível. 32 00:02:01,497 --> 00:02:03,958 Hoje vou preparar o café da manhã. 33 00:02:04,667 --> 00:02:08,087 Os cereais são meu grupo alimentar favorito. 34 00:02:08,838 --> 00:02:10,131 E meu preferido? 35 00:02:10,214 --> 00:02:11,799 Lucky Charms. 36 00:02:12,383 --> 00:02:14,177 Para mim, é um lanchinho da madrugada. 37 00:02:14,260 --> 00:02:15,928 As pessoas valorizam demais a manhã. 38 00:02:16,012 --> 00:02:17,930 Mas quero ser mãe logo, 39 00:02:18,014 --> 00:02:20,099 então aprender a amar a manhã e o café da manhã 40 00:02:20,183 --> 00:02:21,976 é uma tarefa urgente. 41 00:02:23,144 --> 00:02:27,064 Meu cardápio e a decoração são inspirados na melhor parte dos Lucky Charms: 42 00:02:27,148 --> 00:02:28,858 os marshmallows. 43 00:02:28,941 --> 00:02:31,986 A sala de jantar estará cheia de balões brancos como marshmallow. 44 00:02:32,069 --> 00:02:34,739 Vou usar luvas sliving brancas. 45 00:02:34,822 --> 00:02:38,242 Vamos fazer uma rabanada à francesa com Sucrilhos e marshmallows. 46 00:02:38,326 --> 00:02:41,662 E uma frittata fofa como uma nuvem. 47 00:02:41,746 --> 00:02:43,998 Nunca fiz esses pratos antes, 48 00:02:44,081 --> 00:02:46,292 mas minha sous-chef é Kim Kardashian. 49 00:02:46,375 --> 00:02:49,587 Ela tem que preparar o café da manhã para quatro crianças todo dia. 50 00:02:49,670 --> 00:02:52,131 Então ela deve entender dessas coisas. 51 00:02:52,215 --> 00:02:56,636 Kim e eu já promovemos de tudo, de conjuntos de veludo a selfies, 52 00:02:56,719 --> 00:02:58,763 e vamos fazer o mesmo com o café da manhã. 53 00:02:58,846 --> 00:03:01,015 CAFÉ DA MANHÃ NAS NUVENS 54 00:03:07,021 --> 00:03:09,899 Sim, isso é incrível. 55 00:03:09,982 --> 00:03:11,776 20H45 - KIM CHEGA EM 12 HORAS 56 00:03:11,859 --> 00:03:13,069 Sei que adora balões. 57 00:03:13,152 --> 00:03:15,571 Adorei isso. Ficou sensacional. 58 00:03:15,655 --> 00:03:16,989 Estou com tanto medo. 59 00:03:17,073 --> 00:03:19,116 -Por que está com medo? -Vai explodir. 60 00:03:19,200 --> 00:03:21,118 -Tem medo de balões? -Sim. 61 00:03:21,202 --> 00:03:22,078 -Oi! -Oi! 62 00:03:22,161 --> 00:03:23,579 Bem-vinda ao céu. 63 00:03:23,663 --> 00:03:25,414 -Obrigada. -Que fofo. 64 00:03:25,498 --> 00:03:27,083 É literalmente o céu dos balões. 65 00:03:27,166 --> 00:03:29,335 É perfeito para os marshmallows. Eu adorei. 66 00:03:29,418 --> 00:03:30,336 Sim. Com certeza. 67 00:03:30,419 --> 00:03:32,421 Sua sala está uma bagunça. 68 00:03:32,505 --> 00:03:35,258 Milhares de balões por todo lado, mas vamos cuidar disso. 69 00:03:35,341 --> 00:03:36,259 Amei. 70 00:03:36,342 --> 00:03:38,261 -Continuem arrasando. -Certo! 71 00:03:38,344 --> 00:03:39,929 -Obrigada, meninas. -Obrigada! 72 00:03:41,472 --> 00:03:43,808 -Estou com medo de estourá-los. -Eu sei. 73 00:03:49,105 --> 00:03:50,189 Hora do marshmallow. 74 00:03:51,899 --> 00:03:54,277 Você pode ser minha assistente na cozinha. 75 00:03:54,360 --> 00:03:55,778 Sente-se e fique linda. 76 00:03:56,445 --> 00:03:58,990 Preparando marshmallows azuis. 77 00:04:01,993 --> 00:04:03,661 Que cheiro bom! 78 00:04:07,456 --> 00:04:08,582 Certo. 79 00:04:08,666 --> 00:04:10,626 Faça isso por 30 segundos. Feche. 80 00:04:10,710 --> 00:04:12,837 LEVE AO MICRO-ONDAS ATÉ DERRETER 81 00:04:17,341 --> 00:04:19,093 Sempre amei marshmallows. 82 00:04:20,511 --> 00:04:22,346 É uma das minhas comidas favoritas. 83 00:04:24,849 --> 00:04:28,352 Certo. Acho que está pronto. Sim. 84 00:04:30,771 --> 00:04:32,648 Está perfeito. 85 00:04:32,732 --> 00:04:35,693 Meus Lucky Charms favoritos são os azul-turquesa, 86 00:04:35,776 --> 00:04:38,195 então estou tentando fazer os meus 87 00:04:38,279 --> 00:04:42,533 num tom parecido de azul-bebê. 88 00:04:42,616 --> 00:04:44,744 Não sei quantas gotas devo colocar, 89 00:04:44,827 --> 00:04:46,162 mas não importa, vou tentar. 90 00:04:47,079 --> 00:04:50,374 Preciso andar logo, porque isso vai endurecer rápido. 91 00:04:52,460 --> 00:04:54,837 Certo, a cor está perfeita. 92 00:04:56,505 --> 00:04:59,383 Só vou juntar tudo, 93 00:04:59,467 --> 00:05:01,886 para fazer uma camada fina e uniforme. 94 00:05:02,553 --> 00:05:04,555 Meu Deus. Está tão pesado. 95 00:05:05,306 --> 00:05:06,140 Droga! 96 00:05:15,566 --> 00:05:16,942 Que delícia. 97 00:05:17,026 --> 00:05:19,028 Tudo bem. É isso. 98 00:05:21,822 --> 00:05:24,033 Isso é impossível de tirar. 99 00:05:24,116 --> 00:05:26,243 Ai, minhas luvas sliv. 100 00:05:26,952 --> 00:05:27,953 Droga! 101 00:05:28,746 --> 00:05:30,873 Quase esqueci a parte mais importante. 102 00:05:30,956 --> 00:05:31,874 Glitter. 103 00:05:32,750 --> 00:05:35,044 ADICIONE GLITTER COMESTÍVEL! 104 00:05:35,127 --> 00:05:36,295 Que lindo! 105 00:05:37,671 --> 00:05:38,506 Perfeito. 106 00:05:39,090 --> 00:05:42,051 É isso que eu chamo de marshmallows azuis sliving. 107 00:05:42,343 --> 00:05:46,055 SLIVING = ARRASANDO E VIVENDO O MELHOR DA VIDA 108 00:05:46,389 --> 00:05:48,349 MARSHMALLOWS AZUIS SLIVING 109 00:05:48,432 --> 00:05:49,475 Isto. 110 00:05:57,942 --> 00:05:59,110 Pronto. 111 00:05:59,193 --> 00:06:01,278 Agora está tudo pronto para amanhã. 112 00:06:02,279 --> 00:06:03,781 Onde está o leite? 113 00:06:04,865 --> 00:06:05,908 Legal. 114 00:06:17,878 --> 00:06:19,422 Kim vai chegar em dez minutos. 115 00:06:19,505 --> 00:06:21,215 8H35 - KIM ESTÁ A CAMINHO 116 00:06:21,298 --> 00:06:23,426 Hora de um pouco de suco sliv. 117 00:06:24,218 --> 00:06:25,052 Uau! 118 00:06:31,767 --> 00:06:33,853 Tão cansada. Não funciono bem de manhã. 119 00:06:37,648 --> 00:06:38,566 Que gracinha. 120 00:06:48,784 --> 00:06:50,161 -Oi! -Oi, linda. 121 00:06:50,244 --> 00:06:51,996 -Você cozinha assim? -Sim. 122 00:06:52,079 --> 00:06:54,039 -Está maravilhosa. -Obrigada. 123 00:06:54,123 --> 00:06:55,916 -Como vai? -Tudo bem. Amei seu cabelo. 124 00:06:56,000 --> 00:06:57,209 -Obrigada. -Está lindo. 125 00:06:57,293 --> 00:06:58,502 -Bem-vinda. -Amei as luvas! 126 00:06:58,586 --> 00:06:59,920 -Obrigado. -Você reformou! 127 00:07:00,004 --> 00:07:01,797 -Sim. -Trocou o piso. Reformou… 128 00:07:01,881 --> 00:07:02,882 -Tudo. -Sim. 129 00:07:02,965 --> 00:07:04,550 -Literalmente toda a casa. -Que bom. 130 00:07:04,633 --> 00:07:07,052 Conheço a Kim Kardashian desde que éramos pequenas, 131 00:07:07,136 --> 00:07:10,014 e ela sempre foi mais ativa de manhã. 132 00:07:10,097 --> 00:07:11,682 Se alguém me ajuda a acordar cedo 133 00:07:11,765 --> 00:07:15,102 e fazer um café da manhã fabuloso, é a Kim. 134 00:07:15,853 --> 00:07:17,897 Bem-vinda à minha cozinha. 135 00:07:17,980 --> 00:07:20,524 Que legal. Meu Deus! 136 00:07:20,608 --> 00:07:21,650 Que gracinha! 137 00:07:21,734 --> 00:07:22,651 Obrigada. 138 00:07:22,735 --> 00:07:24,195 O que vamos fazer hoje? 139 00:07:24,278 --> 00:07:28,741 Rabanada à francesa e uma frittata, um tipo de omelete. 140 00:07:28,824 --> 00:07:30,534 -Certo. -Já fez isso antes? 141 00:07:30,618 --> 00:07:31,452 Eu consigo. 142 00:07:32,369 --> 00:07:34,580 Cozinhando com Kim Kardashian West. 143 00:07:35,289 --> 00:07:36,749 Não sou muito fã de brunch. 144 00:07:36,832 --> 00:07:38,626 Costumo gostar mais de jantar, 145 00:07:38,709 --> 00:07:40,503 ou comer cereal à meia-noite. 146 00:07:40,586 --> 00:07:41,420 Sim. 147 00:07:41,504 --> 00:07:43,756 -Mas já que você acorda cedo… -Pois é. 148 00:07:43,839 --> 00:07:45,382 …vou tomar café da manhã com você. 149 00:07:45,466 --> 00:07:47,134 Olhe meu caderno de receitas fofo. 150 00:07:47,218 --> 00:07:48,719 Fui eu que fiz. Sim. 151 00:07:48,802 --> 00:07:50,387 É a sua cara. 152 00:07:50,471 --> 00:07:51,472 Vou falar uma coisa, 153 00:07:51,555 --> 00:07:54,892 na época em que eu viajava com a Paris Hilton, 154 00:07:54,975 --> 00:07:58,771 nós íamos à farmácia e comprávamos um monte de adesivos. 155 00:07:58,854 --> 00:08:01,524 Fazíamos colagens nas viagens de avião. 156 00:08:01,607 --> 00:08:05,402 Nós enfeitávamos tudo. Então isso é a sua cara. 157 00:08:06,028 --> 00:08:07,696 Sou obcecada por Lucky Charms. 158 00:08:07,780 --> 00:08:09,990 Aí quis fazer meus próprios marshmallows fofos 159 00:08:10,074 --> 00:08:11,825 -para completar nossa rabanada. -Certo. 160 00:08:11,909 --> 00:08:14,828 Comecei a fazer ontem à noite, fiz marshmallows azuis. 161 00:08:15,412 --> 00:08:18,165 É glitter comestível. Não é venenoso. 162 00:08:18,249 --> 00:08:19,250 Tudo bem. 163 00:08:19,333 --> 00:08:22,044 Como moldar marshmallows azuis sliving. 164 00:08:22,127 --> 00:08:24,838 Você precisa de cortadores de biscoitos fofos. 165 00:08:24,922 --> 00:08:26,423 Temos todas essas formas. 166 00:08:27,091 --> 00:08:29,552 -Que gracinha. -Vamos escolher. 167 00:08:29,635 --> 00:08:31,637 Faça o unicórnio. 168 00:08:31,720 --> 00:08:32,930 Talvez uma estrela. 169 00:08:33,013 --> 00:08:34,974 O que mais temos? Estrela. 170 00:08:35,057 --> 00:08:36,725 -Esse é muito fofo. -Amo. 171 00:08:36,809 --> 00:08:39,103 -Diamantes. -Quero levar para a North. 172 00:08:39,186 --> 00:08:40,312 Tinker Bell. 173 00:08:40,396 --> 00:08:42,147 -Você mandou fazer? -Como está a North? 174 00:08:42,231 --> 00:08:43,774 -Ela é tão fofa! -Está bem. 175 00:08:43,857 --> 00:08:46,443 Ela adoraria isso. Todos eles. Eles adoram cozinhar. 176 00:08:46,527 --> 00:08:50,614 Essa é a parte divertida de ter filhos, você pode cozinhar com eles, se divertir. 177 00:08:50,698 --> 00:08:52,908 Fazemos noites de pizza, eu pego a massa 178 00:08:52,992 --> 00:08:54,618 e várias coisas para pôr em cima, 179 00:08:54,702 --> 00:08:57,037 deixo que eles abram a massa e façam as pizzas. 180 00:08:57,121 --> 00:08:59,623 -Eles adoram. -Nunca fiz isso, fazer pizza. 181 00:08:59,707 --> 00:09:04,169 É tão bom. Vou te dar a receita de uma coisa bem fácil, 182 00:09:04,253 --> 00:09:05,170 como a massa. 183 00:09:05,254 --> 00:09:07,131 Aí você escolhe o que colocar. 184 00:09:07,214 --> 00:09:08,632 -É tão fácil e tão bom. -Sim! 185 00:09:08,716 --> 00:09:10,467 -Vai parecer a melhor chef. -Que bom. 186 00:09:10,551 --> 00:09:11,385 Muito bem. 187 00:09:11,468 --> 00:09:15,556 É melhor usar luvas porque tem muito corante azul. 188 00:09:15,639 --> 00:09:19,393 -Entendi. -Luvas de plástico sliving, 189 00:09:19,476 --> 00:09:22,438 -para não pintarmos os dedos. -Põe por cima das luvas de renda? 190 00:09:22,521 --> 00:09:25,107 Sim. São minhas luvas de cozinha sliving. 191 00:09:25,190 --> 00:09:26,609 Eu faço tudo com elas. 192 00:09:26,692 --> 00:09:28,027 Adoro minhas luvas. 193 00:09:29,737 --> 00:09:31,447 Vamos começar com a nuvem. 194 00:09:31,530 --> 00:09:32,698 Sim. 195 00:09:32,781 --> 00:09:34,491 Vou tentar fazer um Chanel. 196 00:09:34,575 --> 00:09:37,036 -Não sei se vai dar certo. -O mais importante vai ser… 197 00:09:37,661 --> 00:09:39,246 tirá-los daqui. 198 00:09:40,873 --> 00:09:42,416 Queria que estivesse mais durinho. 199 00:09:43,125 --> 00:09:46,462 -Fiz ontem à noite. Como assim? -Ai, cara! 200 00:09:48,047 --> 00:09:49,798 -Vai ser um desastre. -Vamos. 201 00:09:49,882 --> 00:09:51,842 Parece slime. 202 00:09:51,925 --> 00:09:53,677 Vou pegar açúcar de confeiteiro. 203 00:09:53,761 --> 00:09:55,638 Acho que era assim antigamente. 204 00:09:55,721 --> 00:09:56,930 A Paris tinha as ideias 205 00:09:57,014 --> 00:09:59,224 e eu pensava: "Isso nunca vai dar certo." 206 00:09:59,308 --> 00:10:01,435 "Isso não é prático." 207 00:10:01,518 --> 00:10:02,686 Você é a organizada. 208 00:10:02,770 --> 00:10:05,856 Sou a pessoa mais desorganizada do mundo. 209 00:10:07,608 --> 00:10:08,567 Talvez dê certo. 210 00:10:08,651 --> 00:10:09,777 Conseguimos um. 211 00:10:10,819 --> 00:10:12,905 Que gracinha. Arrasamos. 212 00:10:12,988 --> 00:10:15,491 Se fossem biscoitos, daria certo, não é? 213 00:10:16,867 --> 00:10:19,328 Vou precisar retocar minha maquiagem, 214 00:10:19,411 --> 00:10:21,080 estou literalmente chorando. 215 00:10:21,705 --> 00:10:26,835 Como você achou que esses marshmallows iam dar certo? 216 00:10:26,919 --> 00:10:29,838 Meu Deus! Meu rosto está todo azul? 217 00:10:29,922 --> 00:10:33,175 Um pouco, acima da sobrancelha, só um pouquinho. 218 00:10:33,258 --> 00:10:35,844 E tem glitter , então parece maquiagem. 219 00:10:35,928 --> 00:10:38,263 Espere, tem que ser de leve. 220 00:10:40,933 --> 00:10:44,186 Certo. Estou curiosa para ver se o de plástico é diferente. 221 00:10:44,269 --> 00:10:45,312 Eu sei. 222 00:10:46,063 --> 00:10:47,481 -Espere. -Que legal. 223 00:10:47,564 --> 00:10:50,150 -Os de plástico funcionam melhor. -Com certeza. 224 00:10:50,818 --> 00:10:51,819 Que gracinha. 225 00:10:51,902 --> 00:10:55,072 O seu está fofo. Minha estrela está em 3D. 226 00:10:55,155 --> 00:10:57,074 -Ficou bonitinho. Gostei. -Que fofo! 227 00:10:57,700 --> 00:10:59,660 Acho que podemos continuar assim. 228 00:10:59,743 --> 00:11:01,870 Eu acho. Nunca fiz isso. 229 00:11:02,496 --> 00:11:05,040 Chegue para trás. Não quero matar ninguém. 230 00:11:07,459 --> 00:11:09,920 -Adoro isso. -Nunca fiz isso antes. 231 00:11:10,003 --> 00:11:12,131 -É como crème brûlée. -Tão bonitinho. 232 00:11:13,507 --> 00:11:14,341 Legal. 233 00:11:15,509 --> 00:11:18,512 Acho que vai ficar bom nas nuvenzinhas. 234 00:11:21,348 --> 00:11:23,308 Parece bem tostadinho. 235 00:11:23,392 --> 00:11:24,810 Ficou muito fofo. 236 00:11:25,644 --> 00:11:26,687 Açúcar de confeiteiro. 237 00:11:26,770 --> 00:11:28,689 Aprenda algo novo todos os dias. 238 00:11:29,440 --> 00:11:31,859 Então, o que mais você fez na quarentena? 239 00:11:31,942 --> 00:11:33,736 Tive que ir muito ao quiropraxista 240 00:11:33,819 --> 00:11:37,364 porque ando dormindo em cabaninhas e quartos de crianças. 241 00:11:37,948 --> 00:11:40,451 Tem sido muito divertido. 242 00:11:40,534 --> 00:11:43,162 Mas fiquei animada pra me maquiar e vir aqui. 243 00:11:43,245 --> 00:11:45,122 -Sim. -E fazer algo com um ser humano 244 00:11:45,205 --> 00:11:46,582 além dos meus filhos, sabe? 245 00:11:46,665 --> 00:11:49,626 -Estou feliz que está cozinhando comigo. -Eu também. 246 00:11:49,710 --> 00:11:51,879 Vamos ver a nossa coisinha. 247 00:11:52,838 --> 00:11:54,339 -"Fazer a rabanada." -Certo. 248 00:11:54,423 --> 00:11:57,634 Como fazer rabanada à francesa com Sucrilhos. 249 00:11:57,718 --> 00:11:59,970 Imagine uma rabanada mergulhada… 250 00:12:00,596 --> 00:12:01,680 em Sucrilhos. 251 00:12:03,056 --> 00:12:04,933 Eu sei fazer rabanada à francesa. 252 00:12:05,017 --> 00:12:06,310 Eu também. Como você faz? 253 00:12:06,393 --> 00:12:07,519 -Sabe fazer? -Sim. 254 00:12:08,395 --> 00:12:10,189 -Ovos e leite. -Eu pego os ovos. 255 00:12:10,272 --> 00:12:11,356 E um pouco de baunilha. 256 00:12:11,440 --> 00:12:12,983 Ainda não experimentei assim. 257 00:12:13,066 --> 00:12:14,777 Misture a baunilha com os ovos. 258 00:12:14,860 --> 00:12:15,944 Extrato de baunilha? 259 00:12:16,028 --> 00:12:17,279 Comprei ontem. 260 00:12:17,362 --> 00:12:20,282 Aí você pega o pão e mergulha nisso. 261 00:12:20,365 --> 00:12:22,367 -Certo. -E põe na frigideira. 262 00:12:22,451 --> 00:12:23,952 Certo. Gostei. 263 00:12:24,536 --> 00:12:26,371 Vamos preparar a massa primeiro. 264 00:12:27,414 --> 00:12:29,958 Isso, aquilo, extrato de baunilha. 265 00:12:30,042 --> 00:12:31,502 Precisamos de uma tigela. 266 00:12:31,585 --> 00:12:34,880 Ovos. Leite. Eu pego tudo isso. 267 00:12:34,963 --> 00:12:37,341 Parece bom. Essa tigela é de cachorro? 268 00:12:38,217 --> 00:12:39,551 Não, é de humanos. 269 00:12:40,177 --> 00:12:41,804 Não cozinho em tigela de cachorro. 270 00:12:41,887 --> 00:12:42,721 Não. 271 00:12:42,805 --> 00:12:44,139 Mas nunca se sabe. 272 00:12:44,640 --> 00:12:46,975 QUEBRE 2 OVOS NA TIGELA 273 00:12:49,812 --> 00:12:52,481 -O pão, obviamente. -Sim. 274 00:12:52,564 --> 00:12:54,525 Acha que está dando certo? 275 00:12:54,608 --> 00:12:57,236 -Acho que sim. -Talvez mais. Mais ovos. 276 00:12:57,319 --> 00:12:58,237 Mais ovos? 277 00:12:58,320 --> 00:12:59,822 -Sim. E leite. -Certo. 278 00:12:59,905 --> 00:13:01,865 Acho que esse pão é tão grosso 279 00:13:01,949 --> 00:13:03,784 que vai encharcar em um segundo. 280 00:13:04,076 --> 00:13:05,118 QUEBRE 2 OVOS NA TIGELA 281 00:13:05,202 --> 00:13:06,245 QUEBRE 3 OVOS NA TIGELA 282 00:13:07,287 --> 00:13:08,789 1 COLHER DE CHÁ DE EXTRATO DE BAUNILHA 283 00:13:10,207 --> 00:13:11,375 Cereal. 284 00:13:11,917 --> 00:13:14,044 Em que frigideira vamos fazer isso? Na rosa? 285 00:13:14,127 --> 00:13:15,212 Isso. 286 00:13:17,881 --> 00:13:20,467 Sim. Parecem quase prontos. 287 00:13:21,718 --> 00:13:22,636 Legal. 288 00:13:23,929 --> 00:13:26,014 Vamos passar esse negócio aqui. 289 00:13:26,098 --> 00:13:28,767 PASSE O BRIOCHE NA MISTURA DE OVOS E DEPOIS NO SUCRILHOS 290 00:13:28,851 --> 00:13:31,770 Nunca fiz isso. Já comi uma vez no Swingers. 291 00:13:31,854 --> 00:13:33,856 Eu costumava ir lá depois das baladas. 292 00:13:33,939 --> 00:13:36,650 -Eles tinham uma rabanada… -Acho que tem que cozinhar… 293 00:13:36,733 --> 00:13:38,443 -Não. -Isso vai dar certo? 294 00:13:39,778 --> 00:13:41,530 Não sei. Vamos ver. 295 00:13:44,616 --> 00:13:46,243 Acho que está dando certo. 296 00:13:46,326 --> 00:13:49,413 -Vai ser muito bom se conseguirmos. -Mais alto. Tão bom. 297 00:13:49,496 --> 00:13:51,498 Por que está ficando marrom? 298 00:13:51,582 --> 00:13:53,292 Porque está cozinhando. Tudo bem. 299 00:13:53,375 --> 00:13:54,918 -Fica meio… -Insano. 300 00:13:56,336 --> 00:13:57,838 Eu viro ou você quer virar? 301 00:13:57,921 --> 00:13:58,839 Você consegue. 302 00:14:01,633 --> 00:14:02,926 Parece bom. 303 00:14:03,010 --> 00:14:04,511 Espere, está saindo fumaça. 304 00:14:04,595 --> 00:14:06,305 -Eu deixei muito quente? -Talvez. 305 00:14:06,388 --> 00:14:08,098 Pois é. Que merda. 306 00:14:08,765 --> 00:14:11,310 Essa não. Ótimo. 307 00:14:12,352 --> 00:14:13,604 Vai botar fogo na casa. 308 00:14:15,564 --> 00:14:18,025 Parece tão profissional. 309 00:14:18,108 --> 00:14:19,067 Literalmente. 310 00:14:19,151 --> 00:14:20,777 Faça assim. 311 00:14:21,945 --> 00:14:23,572 Agora está bom. 312 00:14:23,655 --> 00:14:24,907 Ótimo. 313 00:14:25,824 --> 00:14:28,911 Gente, não ficou incrível? 314 00:14:28,994 --> 00:14:30,370 Amei. 315 00:14:30,454 --> 00:14:33,081 Wolfgang Puck e Gordon Ramsay aqui. 316 00:14:33,165 --> 00:14:34,082 "Fazer frittata." 317 00:14:34,166 --> 00:14:35,918 -Você já fez frittata? -Não. 318 00:14:36,001 --> 00:14:37,210 -E você? -Não. 319 00:14:38,670 --> 00:14:43,050 Certo, isso vai ser muito fácil ou muito difícil. 320 00:14:43,133 --> 00:14:45,636 Como fazer uma frittata fofinha. 321 00:14:45,719 --> 00:14:46,845 Você vai precisar de: 322 00:14:48,639 --> 00:14:50,349 É como fazer omelete, 323 00:14:50,432 --> 00:14:52,935 mas demora mais e vai ao forno. 324 00:14:53,018 --> 00:14:54,561 Você come bacon? 325 00:14:54,645 --> 00:14:56,313 Tenho bacon de peru e normal. 326 00:14:56,396 --> 00:14:58,565 -Podemos fazer de bacon de peru. -Sim. 327 00:14:58,649 --> 00:14:59,983 Também acho, porque eu tinha… 328 00:15:00,067 --> 00:15:02,986 você se lembra da Princesa Porquinha, minha porca? 329 00:15:03,070 --> 00:15:04,279 Tenho medo de… 330 00:15:04,363 --> 00:15:06,740 Não é medo, me sinto mal de comer porco depois dela. 331 00:15:06,823 --> 00:15:08,241 Porque ela era minha filha. 332 00:15:08,325 --> 00:15:10,535 "Ponha no liquidificador seis ovos, 333 00:15:10,619 --> 00:15:13,455 creme de leite, cebola em pó." 334 00:15:13,538 --> 00:15:14,998 Você tem liquidificador? 335 00:15:15,082 --> 00:15:16,959 Isso é igual a um liquidificador? 336 00:15:17,042 --> 00:15:19,419 Não sei. Minhas irmãs usam o tempo todo. 337 00:15:19,503 --> 00:15:21,129 É, sim. É um liquidificador. 338 00:15:21,213 --> 00:15:22,214 Sim. 339 00:15:22,297 --> 00:15:23,507 É um liquidificador. 340 00:15:23,590 --> 00:15:25,217 -Ah, é isso. -Sim. 341 00:15:25,300 --> 00:15:26,134 -Esse? -Sim. 342 00:15:26,218 --> 00:15:27,177 Muito bem. 343 00:15:27,260 --> 00:15:29,262 -Então é o liquidificador. -Certo. 344 00:15:29,346 --> 00:15:31,014 Vamos colocar seis ovos. 345 00:15:34,393 --> 00:15:36,061 Ligue isto. 346 00:15:36,144 --> 00:15:37,020 Ops! 347 00:15:39,231 --> 00:15:40,065 Sim. 348 00:15:41,233 --> 00:15:43,485 Você vai cortar isso em… 349 00:15:43,568 --> 00:15:45,946 Dez tomates pequenos cortados ao meio. 350 00:15:46,029 --> 00:15:48,740 É melhor não espirrar em mim. Fico muito irritada. 351 00:15:48,824 --> 00:15:51,868 Eu devia ter pensado duas vezes antes de usar branco na cozinha, 352 00:15:51,952 --> 00:15:54,621 mas eu estava tentando combinar com os balões. 353 00:15:55,956 --> 00:15:58,542 Meia colher de chá de cebola em pó. 354 00:15:58,625 --> 00:16:00,836 Meu Deus. Que lindinhas, as cerejas. 355 00:16:00,919 --> 00:16:02,254 Eu sei. Não são fofas? 356 00:16:02,337 --> 00:16:03,922 -Que lindas! -Estou obcecada. 357 00:16:06,216 --> 00:16:07,092 Certo. 358 00:16:07,175 --> 00:16:09,845 Ops! Cortei meu dedo. 359 00:16:09,928 --> 00:16:12,264 "Uma pitada de sal e pimenta." 360 00:16:12,347 --> 00:16:14,016 Vou fechar bem a tampa. 361 00:16:14,766 --> 00:16:17,561 "Reserve. Não bata ainda." Certo. 362 00:16:17,644 --> 00:16:20,605 "Corte três tiras de bacon em pedaços de 2,5cm." 363 00:16:21,356 --> 00:16:23,191 -Assim? -Tudo vai se misturar. 364 00:16:23,275 --> 00:16:25,902 -2,5cm. Acha que está certo? -Não sei. 365 00:16:25,986 --> 00:16:29,072 Não tenho uma, como se chama, a coisa de medir. 366 00:16:29,156 --> 00:16:29,990 Está quase. 367 00:16:30,073 --> 00:16:32,784 "Coloque o bacon na frigideira de ferro." 368 00:16:32,868 --> 00:16:34,953 "Cozinhe por oito a dez minutos." Certo. 369 00:16:37,164 --> 00:16:40,125 Acho que colocamos os tomates quando estão mais cozidos. 370 00:16:41,835 --> 00:16:43,920 Como aprendeu a fazer tudo isso? 371 00:16:44,004 --> 00:16:45,881 Quando Kourtney foi para a faculdade, 372 00:16:45,964 --> 00:16:50,177 minha mãe chorava histericamente. Perguntamos: "O que foi?" 373 00:16:50,260 --> 00:16:52,554 Ela disse: "Nunca ensinei a Kourtney a cozinhar." 374 00:16:52,637 --> 00:16:55,849 Aí ela disse: "Quero que vocês vejam e aprendam, 375 00:16:55,932 --> 00:16:58,852 olhando como se faz." 376 00:16:59,478 --> 00:17:01,438 -Legal. -Você usa pegador? 377 00:17:01,521 --> 00:17:02,939 O que é um pegador? 378 00:17:03,023 --> 00:17:04,608 -É uma coisa tipo… -Tipo isso? 379 00:17:04,691 --> 00:17:07,402 …para pegar as coisas. Prateado. De metal. 380 00:17:08,111 --> 00:17:10,155 Não. Eu preciso de um. 381 00:17:10,238 --> 00:17:11,114 Tem que ter. 382 00:17:11,198 --> 00:17:12,949 Cadê o pegadorzinho? 383 00:17:18,330 --> 00:17:19,289 Ah, achei um. 384 00:17:19,372 --> 00:17:20,582 -Muito bom. -Isso? 385 00:17:21,166 --> 00:17:23,502 -Sim. -Pegador. Não sabia o nome. 386 00:17:23,585 --> 00:17:26,379 Eu chamava de "coisinha de pegar". 387 00:17:27,380 --> 00:17:28,507 Dica culinária: 388 00:17:28,590 --> 00:17:30,592 isto é um pegador. 389 00:17:30,675 --> 00:17:33,887 Eu ficaria preocupada se ficássemos presas numa ilha deserta. 390 00:17:33,970 --> 00:17:36,056 Eu também. Eu levaria glitter. 391 00:17:37,641 --> 00:17:40,185 Certo. Misture essa coisa. 392 00:17:40,268 --> 00:17:42,896 "Purê, liquidificar, picar gelo" ou "vitamina"? 393 00:17:43,563 --> 00:17:45,774 -Qualquer um bate os ovos. -Sim. 394 00:17:46,358 --> 00:17:47,192 Sim. 395 00:17:49,319 --> 00:17:50,821 -Deus! -Meu Deus! 396 00:17:53,782 --> 00:17:57,035 Só estou preocupada porque as tiras de bacon são grandes. 397 00:17:57,119 --> 00:17:59,246 Não sabia para que elas eram. 398 00:18:00,831 --> 00:18:01,665 Pois é. 399 00:18:01,748 --> 00:18:04,417 Queremos comer um pedação de bacon na frittata? 400 00:18:04,501 --> 00:18:06,545 Pelo menos não é bacon de verdade. É peru. 401 00:18:06,628 --> 00:18:08,004 Eu sei. Mas o tamanho. 402 00:18:08,088 --> 00:18:10,132 Não vamos querer comer esse pedação. 403 00:18:10,215 --> 00:18:12,551 -Pois é. -Por mim, podia ser metade disso. 404 00:18:12,634 --> 00:18:14,636 Acho que tem mais de 2,5cm. 405 00:18:14,719 --> 00:18:16,638 Acha melhor tirar daí e tentar cortar? 406 00:18:16,721 --> 00:18:19,224 Não sei. Tente. 407 00:18:21,268 --> 00:18:22,310 Tente. 408 00:18:23,103 --> 00:18:25,021 Não se queime. 409 00:18:26,523 --> 00:18:29,151 -Posso confiar em você para… -Sim. 410 00:18:30,318 --> 00:18:32,696 …vigiar isso um minutinho? 411 00:18:33,947 --> 00:18:35,991 -Sim. -Eu já volto. 412 00:18:39,911 --> 00:18:41,454 -Isso. Perfeito. -Certo. 413 00:18:43,248 --> 00:18:45,458 Muito bem. Está bonito. 414 00:18:46,126 --> 00:18:47,252 Bem coradinho. 415 00:18:47,335 --> 00:18:49,171 Acho que pode colocar os ovos. 416 00:18:49,254 --> 00:18:50,881 Só não sei se confio em você. 417 00:18:50,964 --> 00:18:53,258 Acha que está cozinhando com a North? 418 00:18:54,467 --> 00:18:56,052 Ou ela cozinha melhor que eu? 419 00:18:56,136 --> 00:18:58,054 É tão divertido quanto. 420 00:18:58,138 --> 00:18:59,222 Sim. 421 00:18:59,931 --> 00:19:02,893 Legal. Filhotinhos de bacon. 422 00:19:04,144 --> 00:19:05,896 É só despejar isso, diz aí? 423 00:19:05,979 --> 00:19:06,855 Sim. 424 00:19:08,106 --> 00:19:08,940 Ótimo. 425 00:19:10,358 --> 00:19:12,152 -Muito bem. -Vou misturar. 426 00:19:13,403 --> 00:19:15,655 "Meia xícara de parmesão." 427 00:19:16,990 --> 00:19:18,283 -É muita coisa. -"Polvilhe." 428 00:19:18,366 --> 00:19:19,492 Eu sei. "Por cima." 429 00:19:20,327 --> 00:19:23,205 Não é para deixar isto aqui cozinhando junto. 430 00:19:26,708 --> 00:19:27,584 Sim. 431 00:19:28,251 --> 00:19:29,628 "Transfira para o forno." 432 00:19:29,711 --> 00:19:31,129 -Certo. -Vamos. 433 00:19:33,840 --> 00:19:35,300 Amo. 434 00:19:35,383 --> 00:19:37,427 That's hot. Literalmente. 435 00:19:37,510 --> 00:19:40,180 Estou tão feliz que aprendemos a fazer isso. 436 00:19:40,263 --> 00:19:43,475 Sim, tenho certeza de que vai fazer isso várias vezes. 437 00:19:43,558 --> 00:19:45,936 No ano que vem, quando me casar e tiver filhos, 438 00:19:46,019 --> 00:19:47,520 vou fazer isso. 439 00:19:49,522 --> 00:19:52,025 Estou tão animada por saber fazer frittata. 440 00:19:52,108 --> 00:19:53,235 São 12 minutos. Certo. 441 00:19:53,318 --> 00:19:55,403 Se fosse eu, na minha cozinha, 442 00:19:55,487 --> 00:19:57,364 usaria os 12 minutos para limpar. 443 00:19:59,449 --> 00:20:00,283 Tudo bem. 444 00:20:00,367 --> 00:20:04,621 Dica culinária: a cozinha não se limpa sozinha. 445 00:20:04,704 --> 00:20:05,705 Que saco! 446 00:20:05,789 --> 00:20:07,749 Quer pôr tudo na lava-louças? 447 00:20:08,667 --> 00:20:10,043 Isso está limpo? 448 00:20:10,126 --> 00:20:12,212 Não sei. São iguais? 449 00:20:14,089 --> 00:20:17,217 Está uma bagunça. Cristais? 450 00:20:17,300 --> 00:20:20,804 -Não se põe isso na lava-louças. -É para lavar à mão, certo? 451 00:20:20,887 --> 00:20:22,973 -Você é tão responsável. -Sério? 452 00:20:23,056 --> 00:20:24,307 Eu limpo enquanto cozinho. 453 00:20:24,391 --> 00:20:26,476 Essa coisa queimada, não sei onde… 454 00:20:26,559 --> 00:20:28,061 Estou aprendendo muito hoje. 455 00:20:28,144 --> 00:20:29,145 Onde está o lixo? 456 00:20:29,229 --> 00:20:32,148 Ao lado da… não sei o nome. 457 00:20:32,899 --> 00:20:34,276 Máquina de lavar louça. 458 00:20:34,359 --> 00:20:36,486 Vamos ligar o temporizador. 459 00:20:37,153 --> 00:20:38,238 Ah, sim. 460 00:20:41,950 --> 00:20:43,535 Eu me sinto tão adulta. 461 00:20:43,618 --> 00:20:46,454 Tão responsável. Como uma dona de casa gostosa. 462 00:20:49,416 --> 00:20:50,417 Literalmente. 463 00:20:51,418 --> 00:20:53,461 Sei lá. Já passaram 12 minutos? 464 00:20:53,545 --> 00:20:54,421 Não faço ideia. 465 00:20:55,338 --> 00:20:57,257 Meu Deus, que cheiro bom. 466 00:20:57,882 --> 00:21:00,302 -Ainda está cru ou… -Não sei. 467 00:21:00,385 --> 00:21:03,305 Não sabia que os ovos viravam uma nuvem. 468 00:21:04,514 --> 00:21:05,974 Isso! Nós conseguimos. 469 00:21:06,891 --> 00:21:08,018 -Está com fome? -Estou. 470 00:21:08,101 --> 00:21:09,644 -Vamos comer. -Certo. 471 00:21:28,496 --> 00:21:29,873 Hora do café da manhã! 472 00:21:30,457 --> 00:21:32,375 Está com uma cara ótima. 473 00:21:32,459 --> 00:21:34,294 Primeiro, o mais fofo. 474 00:21:34,377 --> 00:21:35,545 Sim. 475 00:21:36,171 --> 00:21:38,840 Todos os meus utensílios de cozinha são muito Paris. 476 00:21:38,923 --> 00:21:41,676 -Você devia lançar sua linha de cozinha. -Eu sei, não é? 477 00:21:43,345 --> 00:21:44,721 -Obrigada. -Quer um pouco? 478 00:21:44,804 --> 00:21:46,056 Sim. Uau! 479 00:21:46,139 --> 00:21:49,976 Essa frittata fofinha está insana. 480 00:21:50,060 --> 00:21:50,894 Estou pensando se… 481 00:21:50,977 --> 00:21:53,271 Vamos provar primeiro e ver se precisa de sal. 482 00:22:03,156 --> 00:22:04,407 Somos boas ou o quê? 483 00:22:04,491 --> 00:22:07,202 Não acredito que fizemos isso. Parece de restaurante. 484 00:22:07,285 --> 00:22:09,412 Isto é digno de restaurante. 485 00:22:09,496 --> 00:22:11,122 Experimente o marshmallow. 486 00:22:11,206 --> 00:22:13,166 Vai ficar insano com isso. 487 00:22:15,043 --> 00:22:16,252 Meu Deus! 488 00:22:17,796 --> 00:22:20,799 É uma das melhores rabanadas que já comi. 489 00:22:23,468 --> 00:22:26,346 Espere. Falei cedo demais. 490 00:22:26,429 --> 00:22:28,723 Acabei de morder um Sucrilho. 491 00:22:28,807 --> 00:22:30,850 Parece uma bola crocante e borrachuda. 492 00:22:30,934 --> 00:22:32,644 Está bom, 493 00:22:32,727 --> 00:22:35,146 mas estivesse mais duro, teria quebrado meu dente. 494 00:22:38,942 --> 00:22:39,943 Como está sua mãe? 495 00:22:40,026 --> 00:22:40,944 Está bem. 496 00:22:41,027 --> 00:22:43,780 Estamos animadas para dar um tempo. 497 00:22:43,863 --> 00:22:45,824 Acabamos de filmar. 498 00:22:45,907 --> 00:22:48,243 -Vinte temporadas. Que loucura. -Vinte temporadas. 499 00:22:48,326 --> 00:22:50,912 -Agora tenho tempo de cozinhar, com você. -Sim. 500 00:22:52,497 --> 00:22:54,958 Foram tantas aventuras loucas quando éramos mais novas. 501 00:22:55,041 --> 00:22:56,668 Meu Deus. Eu me lembro… 502 00:22:57,419 --> 00:22:59,838 -Acho que foi em Amsterdã. -Meu Deus, Amsterdã. 503 00:22:59,921 --> 00:23:00,797 Certo, Ibiza. 504 00:23:00,880 --> 00:23:03,967 Estávamos dormindo em barracas na casa da Jade Jagger. 505 00:23:04,050 --> 00:23:06,094 -Ela tinha barracas lá fora. -Esqueci disso. 506 00:23:06,177 --> 00:23:08,096 -Tínhamos tendas. -Isso, tendas. 507 00:23:08,179 --> 00:23:10,098 E ficamos nas tendas. 508 00:23:10,181 --> 00:23:13,726 E você falava: "Muito bem, vamos acordar à meia-noite." 509 00:23:13,810 --> 00:23:15,770 "Vamos jantar à 1h." 510 00:23:16,396 --> 00:23:18,690 "Vamos para a balada lá pelas 3h." 511 00:23:18,773 --> 00:23:21,985 "E depois vamos à festa do banho de espuma às 5 ou 6h." 512 00:23:22,068 --> 00:23:24,070 -Que loucura. -Foi muito louco! 513 00:23:24,154 --> 00:23:25,530 Como todas as viagens a Vegas. 514 00:23:25,613 --> 00:23:27,532 Dançávamos nas cabanas. 515 00:23:27,615 --> 00:23:30,910 Isso. E amanhecíamos tocando. Entrávamos na cabine do DJ. 516 00:23:30,994 --> 00:23:33,163 Meu Deus! Isso. 517 00:23:33,246 --> 00:23:34,873 Tivemos tantas aventuras. 518 00:23:34,956 --> 00:23:38,626 Ninguém fez tanta farra quanto você e está com essa boa aparência. 519 00:23:38,710 --> 00:23:41,671 -Obrigada. -Tipo, nunca se ouviu falar. 520 00:23:41,754 --> 00:23:42,964 Sou uma alienígena. 521 00:23:43,715 --> 00:23:47,260 Sei que não quer ouvir isso, mas soube que os 40 são os melhores anos. 522 00:23:47,343 --> 00:23:48,803 Eu não sei o que é isso. 523 00:23:52,724 --> 00:23:56,352 Sinto que passei a vida toda com 21 anos, 524 00:23:57,353 --> 00:24:00,148 e agora me sinto pronta para seguir em frente. 525 00:24:00,231 --> 00:24:03,109 Não vejo a hora de conhecer a Paris mamãe. 526 00:24:03,943 --> 00:24:06,488 -Aí vamos nos reunir para brincar. -Sim. 527 00:24:08,239 --> 00:24:09,908 Isso ficou delicioso, 528 00:24:09,991 --> 00:24:11,993 mas deu muito trabalho. 529 00:24:12,076 --> 00:24:15,663 Sempre vou amar Lucky Charms, mas pelo menos sei que, se precisar, 530 00:24:15,747 --> 00:24:18,833 consigo fazer um café da manhã de verdade. 531 00:24:50,323 --> 00:24:55,328 Legendas: Vanessa Alkmin