1 00:00:38,790 --> 00:00:41,292 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:44,378 --> 00:00:46,506 Unnskyld meg, sir? 3 00:00:46,589 --> 00:00:47,423 Ja? 4 00:00:47,507 --> 00:00:49,008 Hvordan ser gressløk ut? 5 00:00:49,092 --> 00:00:49,967 Gressløk. 6 00:00:50,051 --> 00:00:51,469 -Er dette gressløk? -Ja. 7 00:00:52,261 --> 00:00:53,596 Hva gjør jeg med den? 8 00:00:58,101 --> 00:00:59,018 Egg. 9 00:00:59,936 --> 00:01:02,897 Brioche. Der er du. 10 00:01:02,980 --> 00:01:04,023 Bacon. 11 00:01:09,612 --> 00:01:10,446 Søt. 12 00:01:13,533 --> 00:01:14,367 Ha det. 13 00:01:16,077 --> 00:01:17,954 Kjolen min ble ødelagt. 14 00:01:24,877 --> 00:01:27,547 Jeg elsker matlaging, men jeg er ikke kokk. 15 00:01:27,630 --> 00:01:30,424 Jeg prøver ikke å bli det, men jeg kan litt. 16 00:01:30,508 --> 00:01:34,428 Sliving nachos, geleshots, lasagne. 17 00:01:34,512 --> 00:01:37,682 Men jeg vil gjøre noe nytt og utvide repertoaret. 18 00:01:37,765 --> 00:01:40,226 Jeg har funnet nye oppskrifter, 19 00:01:40,309 --> 00:01:42,770 og jeg inviterer venner for å teste dem. 20 00:01:42,854 --> 00:01:44,772 -Dette ser så godt ut. -Sprøtt. 21 00:01:44,856 --> 00:01:47,191 Når jeg er vert, gjør jeg det riktig. 22 00:01:47,275 --> 00:01:48,442 Ja, for helvete. 23 00:01:48,526 --> 00:01:51,028 Og garderoben min? Plettfri. 24 00:01:51,112 --> 00:01:52,405 Så søt. 25 00:01:52,488 --> 00:01:54,490 Vil vi skape kulinarisk magi? 26 00:01:54,574 --> 00:01:56,576 Sannhetens øyeblikk. Si lykke til. 27 00:01:57,118 --> 00:01:58,828 -Ja! -Herregud. 28 00:01:58,911 --> 00:02:00,204 Alt er mulig. 29 00:02:01,497 --> 00:02:03,958 I dag tar jeg meg av frokosten. 30 00:02:04,667 --> 00:02:08,087 Frokostblanding er min favorittmatgruppe. 31 00:02:08,838 --> 00:02:10,131 Og min favoritt? 32 00:02:10,214 --> 00:02:11,799 Lucky Charms. 33 00:02:12,383 --> 00:02:14,177 For meg er det midnattsnacks. 34 00:02:14,260 --> 00:02:15,928 Morgener er overvurdert. 35 00:02:16,012 --> 00:02:17,930 Men jeg vil bli mamma snart, 36 00:02:18,014 --> 00:02:20,099 så å lære å like morgener 37 00:02:20,183 --> 00:02:21,976 er høyt på gjøremålslista. 38 00:02:23,144 --> 00:02:27,064 Menyen og dekoren er inspirert av det beste i Lucky Charms, 39 00:02:27,148 --> 00:02:28,858 marshmallows. 40 00:02:28,941 --> 00:02:31,986 Spisestuen fylles med marshmallow-hvite ballonger. 41 00:02:32,069 --> 00:02:34,739 Jeg skal bruke hvite slivinghansker. 42 00:02:34,822 --> 00:02:38,242 Vi skal ha arme riddere med Frosted Flakes og marshmallows. 43 00:02:38,326 --> 00:02:41,662 Og en frittata som er så luftig som en sky. 44 00:02:41,746 --> 00:02:43,998 Jeg har ikke laget rettene før, 45 00:02:44,081 --> 00:02:46,292 men Kim Kardashian skal hjelpe meg. 46 00:02:46,375 --> 00:02:49,587 Hun må lage frokost til fire barn hver morgen. 47 00:02:49,670 --> 00:02:52,131 Så hun må kunne ting. 48 00:02:52,215 --> 00:02:56,636 Kim og jeg har gjort alt bedre, fra velour-treningsdrakter til selfier, 49 00:02:56,719 --> 00:02:58,763 og vi gjør det samme med frokost. 50 00:02:58,846 --> 00:03:01,015 FROKOST I SKYENE 51 00:03:07,021 --> 00:03:09,899 Ja, dette er utrolig. 52 00:03:09,982 --> 00:03:11,776 KIM KOMMER OM 12 TIMER 53 00:03:11,859 --> 00:03:13,069 Du elsker ballonger. 54 00:03:13,152 --> 00:03:15,571 Jeg elsker det. Det er så fantastisk. 55 00:03:15,655 --> 00:03:16,989 Jeg er redd. 56 00:03:17,073 --> 00:03:19,116 -Hvorfor det? -De vil eksplodere. 57 00:03:19,200 --> 00:03:21,118 -Er du redd for ballonger? -Ja. 58 00:03:21,202 --> 00:03:22,078 -Hei! -Hei! 59 00:03:22,161 --> 00:03:23,579 Velkommen til himmelen. 60 00:03:23,663 --> 00:03:25,414 -Takk. -Å, søtt. 61 00:03:25,498 --> 00:03:27,083 Ja, ballonghimmelen. 62 00:03:27,166 --> 00:03:29,335 Perfekt for marshmallows. Flott. 63 00:03:29,418 --> 00:03:30,336 Ja. Absolutt. 64 00:03:30,419 --> 00:03:32,421 Stua di er kaos. 65 00:03:32,505 --> 00:03:35,258 Det er ballonger overalt, men vi fikser det. 66 00:03:35,341 --> 00:03:36,259 Elsker det. 67 00:03:36,342 --> 00:03:38,261 -Fortsett sånn. -Greit! 68 00:03:38,344 --> 00:03:39,929 -Takk, jenter. -Takk! 69 00:03:41,472 --> 00:03:43,808 -Jeg er redd for å sprekke dem. -Ja. 70 00:03:49,105 --> 00:03:50,189 Marshmallow-tid. 71 00:03:51,941 --> 00:03:54,277 Du kan være assistenten min. 72 00:03:54,360 --> 00:03:55,778 Sitt der og se søt ut. 73 00:03:56,445 --> 00:03:58,990 Forbereder blå marshmallows. 74 00:04:01,993 --> 00:04:03,661 Det lukter godt. 75 00:04:03,744 --> 00:04:05,079 TA FREM MARSHMALLOWS 76 00:04:07,456 --> 00:04:08,582 Greit. 77 00:04:08,666 --> 00:04:10,626 Gi det 30 sekunder. Lukk. 78 00:04:10,710 --> 00:04:12,837 I MIKRO TIL DE HAR SMELTET 79 00:04:17,341 --> 00:04:19,093 Jeg elsker marshmallows. 80 00:04:20,511 --> 00:04:22,346 Det er en matfavoritt. 81 00:04:24,849 --> 00:04:28,352 Ok. Jeg tror det er nok. Ja. 82 00:04:30,771 --> 00:04:32,648 Å, det er perfekt. 83 00:04:32,732 --> 00:04:35,693 Mine favoritter i Lucky Charms er de blå, 84 00:04:35,776 --> 00:04:38,195 så jeg prøver å lage mine egne 85 00:04:38,279 --> 00:04:42,533 i en slags pen lyseblå farge. 86 00:04:42,616 --> 00:04:44,744 Vet ikke hvor mye jeg trenger, 87 00:04:44,827 --> 00:04:46,162 men jeg bare prøver. 88 00:04:47,079 --> 00:04:50,374 Jeg må skynde meg før det stivner igjen. 89 00:04:52,460 --> 00:04:54,837 Ok, dette er perfekt farge. 90 00:04:56,505 --> 00:04:59,383 Og jeg skal sette alt sammen 91 00:04:59,467 --> 00:05:01,886 til et tynt, jevnt lag. 92 00:05:02,553 --> 00:05:04,555 Herregud. Det er så tungt. 93 00:05:05,306 --> 00:05:06,140 Faen. 94 00:05:15,566 --> 00:05:16,942 Så godt. 95 00:05:17,026 --> 00:05:19,028 Ok. Det holder. 96 00:05:21,822 --> 00:05:24,033 Det er umulig å få av. 97 00:05:24,116 --> 00:05:26,243 Å, slivhanskene mine. 98 00:05:26,952 --> 00:05:27,953 Faen. 99 00:05:28,746 --> 00:05:30,873 Jeg holdt på å glemme det viktigste. 100 00:05:30,956 --> 00:05:31,874 Glitter. 101 00:05:32,750 --> 00:05:35,044 TILSETT SPISELIG GLITTER! 102 00:05:35,127 --> 00:05:36,295 Så pent. 103 00:05:37,671 --> 00:05:38,506 Perfekt! 104 00:05:39,090 --> 00:05:41,967 Det er det jeg kaller sliving blå marshmallows. 105 00:05:42,343 --> 00:05:46,055 SLIVING = IMPONERER + LEVER DITT BESTE LIV 106 00:05:46,389 --> 00:05:48,349 SLIVING BLÅ MARSHMALLOWS 107 00:05:48,432 --> 00:05:49,475 Dette. 108 00:05:57,942 --> 00:05:59,110 Der. 109 00:05:59,193 --> 00:06:01,237 Nå er alt klart til i morgen. 110 00:06:02,279 --> 00:06:03,781 Hvor er melken? 111 00:06:04,865 --> 00:06:05,908 Kult. 112 00:06:17,878 --> 00:06:19,422 Kim kommer om ti minutter. 113 00:06:19,505 --> 00:06:21,215 KIM ER PÅ VEI 114 00:06:21,298 --> 00:06:23,426 På tide med litt slivjuice. 115 00:06:24,218 --> 00:06:25,052 Jøss! 116 00:06:31,767 --> 00:06:33,853 Trøtt. Jeg er ingen morgenperson. 117 00:06:37,648 --> 00:06:38,566 Søtt. 118 00:06:48,784 --> 00:06:50,161 -Hei! -Hei, søta. 119 00:06:50,244 --> 00:06:51,996 -Lager du mat i det? -Ja. 120 00:06:52,079 --> 00:06:54,039 -Ser fantastisk ut. -Takk. 121 00:06:54,123 --> 00:06:55,916 -Alt bra? -Ja. Elsker håret. 122 00:06:56,000 --> 00:06:57,209 -Takk. -Nydelig. 123 00:06:57,293 --> 00:06:58,502 -Velkommen. -Hansker! 124 00:06:58,586 --> 00:06:59,920 -Takk. -Nyoppusset! 125 00:07:00,004 --> 00:07:01,797 -Ja. -Nytt gulv. Du har… 126 00:07:01,881 --> 00:07:04,550 -Alt. Alle rom. -Ja. Så bra. 127 00:07:04,633 --> 00:07:07,052 Jeg har kjent Kim Kardashian hele livet, 128 00:07:07,136 --> 00:07:10,014 og hun har alltid vært en morgenperson. 129 00:07:10,097 --> 00:07:11,682 Hvis noen kan lære meg 130 00:07:11,765 --> 00:07:15,102 å lage en fantastisk frokost, så er det Kim. 131 00:07:15,853 --> 00:07:17,897 Velkommen til kjøkkenet mitt. 132 00:07:17,980 --> 00:07:20,524 Så kult. Herregud! 133 00:07:20,608 --> 00:07:21,650 Så søtt! 134 00:07:21,734 --> 00:07:22,651 Takk. 135 00:07:22,735 --> 00:07:24,195 Hva skal vi lage i dag? 136 00:07:24,278 --> 00:07:28,741 Arme riddere og en omelett-frittata-greie. 137 00:07:28,824 --> 00:07:30,534 -Ok. -Har du laget det før? 138 00:07:30,618 --> 00:07:31,452 Det kan jeg. 139 00:07:32,369 --> 00:07:34,580 På kjøkkenet med Kim Kardashian West. 140 00:07:35,289 --> 00:07:36,749 Jeg liker ikke brunsj. 141 00:07:36,832 --> 00:07:40,503 Jeg liker middag eller frokostblanding ved midnatt. 142 00:07:40,586 --> 00:07:41,420 Ja. 143 00:07:41,504 --> 00:07:43,756 -Men siden du står opp tidlig… -Ja. 144 00:07:43,839 --> 00:07:45,341 …skal vi spise brunsj. 145 00:07:45,424 --> 00:07:47,134 Se så søt kokeboken min er. 146 00:07:47,218 --> 00:07:48,719 Jeg lagde den. Ja. 147 00:07:48,802 --> 00:07:50,387 Den er veldig deg. 148 00:07:50,471 --> 00:07:51,472 La meg bare si 149 00:07:51,555 --> 00:07:54,892 at da jeg reiste med Paris Hilton… 150 00:07:54,975 --> 00:07:58,771 Vi dro til Rite Aid og kjøpte så mange klistremerker. 151 00:07:58,854 --> 00:08:01,524 Vi lagde kollasjer på flyet. 152 00:08:01,607 --> 00:08:05,402 Og så hadde vi glitter på alt. Så dette er så deg. 153 00:08:06,028 --> 00:08:07,696 Jeg elsker Lucky Charms. 154 00:08:07,780 --> 00:08:09,990 Så jeg vil lage min egen marshmallows 155 00:08:10,074 --> 00:08:11,825 -til arme riddere. -Ok. 156 00:08:11,909 --> 00:08:14,828 Jeg begynte med det i går, blå marshmallows. 157 00:08:15,412 --> 00:08:18,165 Det er spiselig glitter. Det er ikke giftig. 158 00:08:18,249 --> 00:08:19,250 Ok. 159 00:08:19,333 --> 00:08:22,044 Hvordan forme sliving blå marshmallows. 160 00:08:22,127 --> 00:08:24,838 Nøkkelen er søte kakeformer. 161 00:08:24,922 --> 00:08:26,423 Vi har disse formene. 162 00:08:27,091 --> 00:08:29,552 -Søt. -Vi velger det vi liker. 163 00:08:29,635 --> 00:08:31,637 Ta enhjørningen. 164 00:08:31,720 --> 00:08:32,930 Kanskje en stjerne. 165 00:08:33,013 --> 00:08:34,974 Hva mer har vi? Stjerne. 166 00:08:35,057 --> 00:08:36,725 -Det er så søtt. -Elsker det. 167 00:08:36,809 --> 00:08:39,103 -Diamant. -North burde få den. 168 00:08:39,186 --> 00:08:40,312 Tinkerbell. 169 00:08:40,396 --> 00:08:42,147 -Er det? -Alt bra med North? 170 00:08:42,231 --> 00:08:43,774 -Hun er så søt. -Alt bra. 171 00:08:43,857 --> 00:08:46,443 Barna hadde likt det. De elsker å lage mat. 172 00:08:46,527 --> 00:08:50,614 Det er det morsomme med barn, du kan lage mat med dem og ha det gøy. 173 00:08:50,698 --> 00:08:52,908 På pizzakvelder skaffer jeg deig 174 00:08:52,992 --> 00:08:54,618 og masse forskjellig fyll, 175 00:08:54,702 --> 00:08:57,037 så lager de pizzaene sammen. 176 00:08:57,121 --> 00:08:59,623 -De elsker det. -Jeg har aldri laget pizza. 177 00:08:59,707 --> 00:09:04,169 Det er så godt. Jeg skal gi deg en helt enkel oppskrift 178 00:09:04,253 --> 00:09:05,170 på deigen. 179 00:09:05,254 --> 00:09:07,131 Så velger du bare fyll. 180 00:09:07,214 --> 00:09:08,632 -Enkelt og godt. -Ja! 181 00:09:08,716 --> 00:09:10,467 -Da virker du veldig god. -Ok. 182 00:09:10,551 --> 00:09:11,385 Ok. 183 00:09:11,468 --> 00:09:15,556 Du bør bruke hansker, for jeg brukte mye blå matfarge. 184 00:09:15,639 --> 00:09:19,393 -Ok. -Så sliving plasthansker, 185 00:09:19,476 --> 00:09:22,438 -så vi ikke farger fingrene. -Over blondehanskene? 186 00:09:22,521 --> 00:09:25,107 Ja. Dette er slivinghanskene mine. 187 00:09:25,190 --> 00:09:26,609 Jeg gjør alt med dem. 188 00:09:26,692 --> 00:09:28,027 Jeg elsker dem. 189 00:09:29,737 --> 00:09:31,447 Ok, vi begynner med skyen. 190 00:09:31,530 --> 00:09:32,698 Ja. 191 00:09:32,781 --> 00:09:34,491 Skal prøve en Chanel. 192 00:09:34,575 --> 00:09:37,036 -Jeg vet ikke om det går. -Nøkkelen er 193 00:09:37,661 --> 00:09:39,246 å få den ut herfra. 194 00:09:40,873 --> 00:09:42,374 Den skulle vært hardere. 195 00:09:43,125 --> 00:09:46,462 -Jeg gjorde dette i går kveld. Hva faen! -Å, jøss! 196 00:09:48,047 --> 00:09:49,798 -En katastrofe. -Kom igjen. 197 00:09:49,882 --> 00:09:51,842 Dette ser ut som slim. 198 00:09:51,925 --> 00:09:53,677 Jeg skal ta på litt melis. 199 00:09:53,761 --> 00:09:55,638 Det pleide å være sånn. 200 00:09:55,721 --> 00:09:56,930 Paris hadde ideene, 201 00:09:57,014 --> 00:09:59,224 og jeg sa: "Dette går ikke. 202 00:09:59,308 --> 00:10:01,435 Dette er ikke praktisk." 203 00:10:01,518 --> 00:10:02,686 Du er organisert. 204 00:10:02,770 --> 00:10:05,856 Jeg er den mest uorganiserte i verden. 205 00:10:06,190 --> 00:10:07,566 MELIS FORHINDRER KLISS 206 00:10:07,608 --> 00:10:08,567 Dette kan funke. 207 00:10:08,651 --> 00:10:09,777 Vi har en. 208 00:10:10,819 --> 00:10:12,905 Å, den er søt. Bra jobbet. 209 00:10:12,988 --> 00:10:15,491 Hvis dette var kjeks, ville det funket? 210 00:10:16,867 --> 00:10:19,328 Jeg må fikse sminken, 211 00:10:19,411 --> 00:10:21,080 jeg gråter. 212 00:10:21,705 --> 00:10:26,835 Tenk at du trodde at disse marshmallowene kunne fungere. 213 00:10:26,919 --> 00:10:29,838 Herregud. Har jeg blått i ansiktet? 214 00:10:29,922 --> 00:10:33,175 Litt over øyebrynet, men bare litt. 215 00:10:33,258 --> 00:10:35,844 Det er glitter, så det ser ut som sminke. 216 00:10:35,928 --> 00:10:38,263 Vent litt, bare veldig forsiktig. 217 00:10:40,933 --> 00:10:44,186 Ok. Jeg er så nysgjerrig på om de i plast er annerledes. 218 00:10:44,269 --> 00:10:45,312 Jeg vet det. 219 00:10:46,063 --> 00:10:47,481 -Å, vent. -Å, så søtt. 220 00:10:47,564 --> 00:10:50,150 -De i plast fungerer bedre. -Visst faen. 221 00:10:50,818 --> 00:10:51,819 Det er søtt. 222 00:10:51,902 --> 00:10:55,072 Ja, din er søt. Stjernen min er i 3D. 223 00:10:55,155 --> 00:10:57,074 -Søtt. Jeg liker det. -Søt! 224 00:10:57,700 --> 00:10:59,660 Jeg tror vi bare gjør sånn. 225 00:10:59,743 --> 00:11:01,870 Jeg antar… Har aldri gjort dette. 226 00:11:02,496 --> 00:11:05,040 Gå unna. Jeg vil ikke drepe noen. 227 00:11:07,459 --> 00:11:09,920 -Elsker det. -Det er første gang. 228 00:11:10,003 --> 00:11:12,131 -Som crème brûlée. -Så søt. 229 00:11:13,507 --> 00:11:14,341 Flott. 230 00:11:15,968 --> 00:11:18,512 Det blir bra på de små skyene. 231 00:11:21,348 --> 00:11:23,308 De er godt stekt. 232 00:11:23,392 --> 00:11:24,810 Veldig søtt. 233 00:11:25,644 --> 00:11:26,687 Melis. 234 00:11:26,770 --> 00:11:28,689 Lær noe nytt hver dag. 235 00:11:29,440 --> 00:11:31,859 Hva mer har du gjort i karantenen? 236 00:11:31,942 --> 00:11:33,736 Jeg har vært hos kiropraktor, 237 00:11:33,819 --> 00:11:37,364 for jeg har sovet i puteslott og barnerom. 238 00:11:37,948 --> 00:11:40,451 Det har vært veldig gøy. 239 00:11:40,534 --> 00:11:43,162 Men det var fint å sminke seg og komme hit. 240 00:11:43,245 --> 00:11:45,122 -Ja. -Og være med et menneske 241 00:11:45,205 --> 00:11:46,582 som ikke er barna mine. 242 00:11:46,665 --> 00:11:49,626 -Jeg er glad du er her. -Jeg også. 243 00:11:49,710 --> 00:11:51,879 La oss se på den lille greia vår. 244 00:11:52,838 --> 00:11:54,339 "Lag arme riddere." -Ok. 245 00:11:54,423 --> 00:11:57,634 Hvordan lage arme riddere med Frosted Flakes. 246 00:11:57,718 --> 00:11:59,970 Se for deg arme riddere dyppet i 247 00:12:00,596 --> 00:12:01,680 Frosted Flakes. 248 00:12:03,056 --> 00:12:04,933 Jeg vet hvordan man gjør det. 249 00:12:05,017 --> 00:12:06,310 Hvordan gjør du det? 250 00:12:06,393 --> 00:12:07,519 -Vet du det? -Ja. 251 00:12:08,395 --> 00:12:10,189 -Egg og melk. -Jeg tar egg. 252 00:12:10,272 --> 00:12:11,356 Og litt vanilje. 253 00:12:11,440 --> 00:12:12,983 Jeg har ikke prøvd det. 254 00:12:13,066 --> 00:12:14,777 Bland vanilje med eggene. 255 00:12:14,860 --> 00:12:15,944 Vaniljeekstrakt? 256 00:12:16,028 --> 00:12:17,279 Jeg kjøpte det i går. 257 00:12:17,362 --> 00:12:20,282 Så tar du brødet og lar det trekke det til seg. 258 00:12:20,365 --> 00:12:22,367 -Ok. -Så legger du det i pannen. 259 00:12:22,451 --> 00:12:23,952 Ok. Jeg liker det. 260 00:12:24,536 --> 00:12:26,371 Ok, la oss lage røren først. 261 00:12:27,414 --> 00:12:29,958 Denne, vaniljeekstrakt. 262 00:12:30,042 --> 00:12:31,502 Vi trenger en bolle. 263 00:12:31,585 --> 00:12:34,880 Egg. Melk. Ta alt det. 264 00:12:34,963 --> 00:12:37,341 Dette ser bra ut. Er dette en hundeskål? 265 00:12:38,217 --> 00:12:39,551 Nei, til mennesker. 266 00:12:40,177 --> 00:12:41,804 Jeg bruker ikke hundeskål. 267 00:12:41,887 --> 00:12:42,721 Nei. 268 00:12:42,805 --> 00:12:44,139 Men man vet aldri. 269 00:12:44,640 --> 00:12:46,975 KNEKK 2 EGG I EN BOLLE 270 00:12:49,812 --> 00:12:52,481 -Brødet, selvsagt. -Ja. 271 00:12:52,564 --> 00:12:54,525 Ser det riktig ut? 272 00:12:54,608 --> 00:12:57,236 -Jeg tror det. -Kanskje mer. Flere egg. 273 00:12:57,319 --> 00:12:58,237 Flere egg? 274 00:12:58,320 --> 00:12:59,822 -Ja. Og melk. -Ok. 275 00:12:59,905 --> 00:13:01,865 Brødet er så tykt 276 00:13:01,949 --> 00:13:03,784 at det suger det opp fort. 277 00:13:04,117 --> 00:13:05,160 2 EGG I EN BOLLE 278 00:13:05,244 --> 00:13:06,245 3 EGG I EN BOLLE 279 00:13:07,329 --> 00:13:08,789 TILSETT 1 TS VANILJE 280 00:13:10,207 --> 00:13:11,375 Frokostblanding. 281 00:13:11,917 --> 00:13:14,044 Hvilken stekepanne? Den rosa? 282 00:13:14,127 --> 00:13:15,212 Ja. 283 00:13:17,881 --> 00:13:20,467 Ja. De ser klare ut. 284 00:13:21,718 --> 00:13:22,636 Flott. 285 00:13:22,678 --> 00:13:23,846 SMØR I STEKEPANNEN 286 00:13:23,929 --> 00:13:26,014 Gni det inn. 287 00:13:26,098 --> 00:13:28,767 EGGBLANDING PÅ BRØD OG TILSETT FROSTED FLAKES 288 00:13:28,851 --> 00:13:31,770 Første forsøk. Jeg spiste det på Swingers. 289 00:13:31,854 --> 00:13:33,856 Jeg pleide å dra dit etter byen. 290 00:13:33,939 --> 00:13:36,650 -De hadde arme riddere. -Du må lage… 291 00:13:36,733 --> 00:13:38,443 -Nei. -Fungerer det? 292 00:13:39,778 --> 00:13:41,530 Jeg vet ikke. Få se. 293 00:13:44,616 --> 00:13:46,243 Jeg tror det fungerer. 294 00:13:46,326 --> 00:13:49,413 -Bra hvis vi klarer det. -Varmere. Så bra. 295 00:13:49,496 --> 00:13:51,498 Hvorfor blir det brunt? 296 00:13:51,582 --> 00:13:53,292 Den steker. Det går bra. 297 00:13:53,375 --> 00:13:54,918 -Det gir den… -Utrolig. 298 00:13:56,336 --> 00:13:57,838 Skal jeg snu den? 299 00:13:57,921 --> 00:13:58,839 Gjør det. 300 00:14:01,633 --> 00:14:02,926 Det ser kult ut. 301 00:14:03,010 --> 00:14:04,511 Det er røyk overalt. 302 00:14:04,595 --> 00:14:06,305 -Er det for varmt? -Kanskje. 303 00:14:06,388 --> 00:14:08,098 Ja, det er… Å nei! 304 00:14:08,765 --> 00:14:11,310 Å nei. Flott. 305 00:14:12,352 --> 00:14:13,604 Tenn på huset. 306 00:14:15,564 --> 00:14:18,025 Dette ser så profesjonelt ut. 307 00:14:18,108 --> 00:14:19,067 Helt klart. 308 00:14:19,151 --> 00:14:20,777 Bare gjør sånn. 309 00:14:21,945 --> 00:14:23,572 Nå er det bra. 310 00:14:23,655 --> 00:14:24,907 Flott. 311 00:14:25,824 --> 00:14:28,911 Dere, ser ikke dette fantastisk ut? 312 00:14:28,994 --> 00:14:30,370 Elsker. 313 00:14:30,454 --> 00:14:33,081 Wolfgang Puck og Gordon Ramsay er her. 314 00:14:33,165 --> 00:14:34,082 "Lag frittata." 315 00:14:34,166 --> 00:14:35,918 -Har du laget det før? -Nei. 316 00:14:36,001 --> 00:14:37,210 -Har du? -Nei. 317 00:14:38,670 --> 00:14:43,050 Dette blir enten veldig enkelt eller veldig vanskelig. 318 00:14:43,133 --> 00:14:45,636 Hvordan lage en luftig frittata. 319 00:14:45,719 --> 00:14:46,845 Du trenger: 320 00:14:46,929 --> 00:14:48,555 EGG, TOMATER, BACON 321 00:14:48,639 --> 00:14:50,349 Det er som å lage en omelett, 322 00:14:50,432 --> 00:14:52,935 men det tar lenger tid og den skal i ovnen. 323 00:14:53,018 --> 00:14:54,561 Spiser du bacon? 324 00:14:54,645 --> 00:14:56,313 Jeg har kalkun og vanlig. 325 00:14:56,396 --> 00:14:58,565 -Vi kan lage kalkunbacon. -Ja. 326 00:14:58,649 --> 00:14:59,983 Jeg er lik, for jeg… 327 00:15:00,067 --> 00:15:02,945 Husker du prinsesse Pigelette, grisen min? 328 00:15:03,028 --> 00:15:04,279 Jeg er redd for å… 329 00:15:04,363 --> 00:15:06,740 Jeg orker ikke å spise gris lenger, 330 00:15:06,823 --> 00:15:08,241 for hun var barnet mitt. 331 00:15:08,325 --> 00:15:10,535 "Tilsett seks egg i blenderen 332 00:15:10,619 --> 00:15:13,455 sammen med kremfløte og løkpulver." 333 00:15:13,538 --> 00:15:14,998 Har du en blender? 334 00:15:15,082 --> 00:15:16,959 Er dette en type blender? 335 00:15:17,042 --> 00:15:19,419 Vet ikke. Søstrene mine bruker det. 336 00:15:19,503 --> 00:15:21,129 Ja. Det er en blender. 337 00:15:21,213 --> 00:15:22,255 Ja. 338 00:15:22,339 --> 00:15:23,507 Blender. 339 00:15:23,590 --> 00:15:25,217 -Å, den. -Ja. 340 00:15:25,300 --> 00:15:26,134 -Denne? -Ja. 341 00:15:26,218 --> 00:15:27,177 Ok. 342 00:15:27,260 --> 00:15:29,262 -Så blenderen. -Ok. 343 00:15:29,346 --> 00:15:31,014 Vi trenger seks egg. 344 00:15:31,056 --> 00:15:32,391 6 EGG I BLENDEREN 345 00:15:34,393 --> 00:15:36,061 Plugg den inn. 346 00:15:36,144 --> 00:15:37,020 Oi sann! 347 00:15:39,231 --> 00:15:40,065 Ja. 348 00:15:41,233 --> 00:15:43,485 Kan du skjære disse i… 349 00:15:43,568 --> 00:15:45,946 Skjær ti små tomater i to. 350 00:15:46,029 --> 00:15:48,740 Jeg håper ikke det spruter. Jeg blir sur. 351 00:15:48,824 --> 00:15:51,868 Det er kanskje dumt med hvite klær på kjøkkenet, 352 00:15:51,952 --> 00:15:54,621 men jeg ville matche ballongene. 353 00:15:54,663 --> 00:15:55,872 VELG RIKTIGE KLÆR 354 00:15:55,956 --> 00:15:58,542 En halv teskje løkpulver. 355 00:15:58,625 --> 00:16:00,836 Herregud. Disse er søte, kirsebærene. 356 00:16:00,919 --> 00:16:02,254 Ja, ikke sant? 357 00:16:02,337 --> 00:16:03,922 -Så søte. -Jeg er besatt. 358 00:16:06,216 --> 00:16:07,092 Greit. 359 00:16:07,175 --> 00:16:09,845 Oi! Skar av meg fingeren. 360 00:16:09,928 --> 00:16:12,264 "En klype salt og pepper." 361 00:16:12,347 --> 00:16:14,016 La meg feste lokket. 362 00:16:14,766 --> 00:16:17,561 "Sett til side. Ikke bland enda." Ok. 363 00:16:17,644 --> 00:16:20,605 "Skjær baconstrimler i biter på 2,5 centimeter." 364 00:16:21,356 --> 00:16:23,191 -Sånn? -Alt skal blandes. 365 00:16:23,275 --> 00:16:25,902 -2,5 centimeter. Sånn? -Jeg vet ikke helt. 366 00:16:25,986 --> 00:16:29,072 Jeg har ikke noe å måle med. 367 00:16:29,156 --> 00:16:29,990 Nærme nok. 368 00:16:30,073 --> 00:16:32,784 "Legg baconet i støpejernspannen." 369 00:16:32,868 --> 00:16:34,953 "Stek i åtte til ti minutter." Ok. 370 00:16:37,164 --> 00:16:40,125 Jeg tror vi har i tomatene når de er mer stekt. 371 00:16:41,835 --> 00:16:43,920 Hvordan lærte du å gjøre alt dette? 372 00:16:44,004 --> 00:16:45,881 Da Kourtney dro på college, 373 00:16:45,964 --> 00:16:50,177 gråt moren min hysterisk. Vi spurte: "Hva er galt?" 374 00:16:50,260 --> 00:16:52,554 Hun sa: "Kourtney kan ikke lage mat." 375 00:16:52,637 --> 00:16:55,849 Så sa hun: "Jeg vil at dere skal se på og lære 376 00:16:55,932 --> 00:16:58,852 hvordan det gjøres." 377 00:16:59,478 --> 00:17:01,438 -Fint. -Bruker du klype? 378 00:17:01,521 --> 00:17:02,939 Hva er det? 379 00:17:03,023 --> 00:17:04,608 -Det er en sånn… -En sånn? 380 00:17:04,691 --> 00:17:07,402 Som man plukker opp ting med. Sølv. Metall. 381 00:17:08,111 --> 00:17:10,155 Nei. Jeg må ha det. 382 00:17:10,238 --> 00:17:11,114 Du må det. 383 00:17:11,198 --> 00:17:12,949 Hvor er det en klype-greie? 384 00:17:18,330 --> 00:17:19,289 Å, der er den. 385 00:17:19,372 --> 00:17:20,582 -Ok. -Denne? 386 00:17:21,166 --> 00:17:23,502 -Ja. -Klype. Visste ikke at det het det. 387 00:17:23,585 --> 00:17:26,379 Jeg kaller det "plukke opp-tingen". 388 00:17:27,380 --> 00:17:28,507 Koketips: 389 00:17:28,590 --> 00:17:30,592 Dette er en klype. 390 00:17:30,675 --> 00:17:33,887 Tenk om vi havnet på en øde øy sammen. 391 00:17:33,970 --> 00:17:36,056 Ja. Jeg ville tatt med glitter. 392 00:17:37,641 --> 00:17:40,185 Greit. Blend den tispa. 393 00:17:40,268 --> 00:17:42,896 "Puré, flytende, knus is" eller "smoothie"? 394 00:17:43,563 --> 00:17:45,774 -Alle vil blande eggene. -Ja. 395 00:17:46,358 --> 00:17:47,192 Ja. 396 00:17:49,319 --> 00:17:50,821 -Herregud! -Å, herregud! 397 00:17:50,904 --> 00:17:53,698 BLEND EGGENE 398 00:17:53,782 --> 00:17:57,035 Jeg er bare redd for at baconstrimlene er store. 399 00:17:57,119 --> 00:17:59,246 Jeg visste ikke hva de var til. 400 00:18:00,831 --> 00:18:01,665 Ja. 401 00:18:01,748 --> 00:18:04,417 Vil vi ha en stor bacon i frittataen vår? 402 00:18:04,501 --> 00:18:06,545 Ikke ekte bacon, men kalkun. 403 00:18:06,628 --> 00:18:08,004 Ja, men størrelsen. 404 00:18:08,088 --> 00:18:10,132 Vi vil ikke ha en stor bit. 405 00:18:10,215 --> 00:18:12,551 -Ja. -Bedre med halvparten så store. 406 00:18:12,634 --> 00:18:14,636 De er større enn 2,5 centimeter. 407 00:18:14,719 --> 00:18:16,638 Skal jeg ta dem ut og dele dem? 408 00:18:16,721 --> 00:18:19,224 Jeg vet ikke helt. Prøv det. 409 00:18:21,268 --> 00:18:22,310 Prøv det. 410 00:18:23,061 --> 00:18:24,980 Ikke brenn deg. 411 00:18:26,523 --> 00:18:29,151 -Ok, klarer du… -Ja. 412 00:18:30,318 --> 00:18:32,696 …å passe på dette litt? 413 00:18:33,947 --> 00:18:35,991 -Ja. -Jeg er straks tilbake. 414 00:18:39,911 --> 00:18:41,454 -Ja. Perfekt. -Ok. 415 00:18:43,248 --> 00:18:45,458 Greit, det er… Det ser bra ut. 416 00:18:46,126 --> 00:18:47,252 Fin brunfarge. 417 00:18:47,335 --> 00:18:49,171 Du kan tilsette eggene. 418 00:18:49,254 --> 00:18:50,881 Kan jeg stole på deg? 419 00:18:50,964 --> 00:18:53,258 Føles det som å lage mat med North? 420 00:18:54,467 --> 00:18:56,052 Er hun flinkere enn meg? 421 00:18:56,136 --> 00:18:58,054 Det er definitivt like gøy. 422 00:18:58,138 --> 00:18:59,222 Ja. 423 00:18:59,931 --> 00:19:02,893 Bra. Babybacon. 424 00:19:04,144 --> 00:19:05,896 Skal jeg helle det over? 425 00:19:05,979 --> 00:19:06,855 Ja. 426 00:19:08,106 --> 00:19:08,940 Flott. 427 00:19:10,358 --> 00:19:12,152 -Ok. -Jeg skal blande det. 428 00:19:13,403 --> 00:19:15,113 "En desiliter parmesan." 429 00:19:15,197 --> 00:19:16,907 1 DESILITER PARMESAN 430 00:19:16,990 --> 00:19:18,283 -Det er mye. -"Dryss…" 431 00:19:18,366 --> 00:19:19,492 Ja. "Over toppen." 432 00:19:20,327 --> 00:19:23,205 Du kan ikke la den ligge oppi. 433 00:19:23,288 --> 00:19:24,122 Å. 434 00:19:26,708 --> 00:19:27,584 Ja. 435 00:19:28,251 --> 00:19:29,628 "Sett den i ovnen." 436 00:19:29,711 --> 00:19:31,129 -Å ja. -Ok. 437 00:19:33,840 --> 00:19:35,300 Elsker det. 438 00:19:35,383 --> 00:19:37,427 Det er heit. Bokstavelig talt. 439 00:19:37,510 --> 00:19:40,180 Jeg er så glad for at vi lærte å lage dette. 440 00:19:40,263 --> 00:19:43,475 Ja, du kommer nok til å lage det igjen og igjen. 441 00:19:43,558 --> 00:19:45,936 Neste år, når jeg er gift og får barn, 442 00:19:46,019 --> 00:19:47,520 skal jeg lage dette. 443 00:19:49,522 --> 00:19:51,942 Nå kan jeg lage en frittata. 444 00:19:52,025 --> 00:19:53,235 Tolv minutter. Ok. 445 00:19:53,318 --> 00:19:55,403 Hvis vi var på kjøkkenet mitt, 446 00:19:55,487 --> 00:19:57,614 ville vi vasket i tolv minutter. 447 00:19:59,449 --> 00:20:00,283 Ok. 448 00:20:00,367 --> 00:20:04,621 Koketips. Kjøkkenet vasker ikke seg selv. 449 00:20:04,704 --> 00:20:05,705 Nedtur! 450 00:20:05,789 --> 00:20:07,749 Setter du alt i oppvaskmaskinen? 451 00:20:08,667 --> 00:20:10,043 Er dette rene ting? 452 00:20:10,126 --> 00:20:12,212 Jeg vet ikke. Er de like? 453 00:20:14,089 --> 00:20:17,259 Dette er kaos. Krystall? 454 00:20:17,342 --> 00:20:20,804 -Ikke i oppvaskmaskinen. -Det er håndvask, ikke sant? 455 00:20:20,887 --> 00:20:22,973 -Du er så ansvarlig. -Virkelig? 456 00:20:23,056 --> 00:20:24,182 Jeg vasker alltid. 457 00:20:24,266 --> 00:20:26,476 Det brente… Jeg vet ikke hvor… 458 00:20:26,559 --> 00:20:28,061 Jeg lærer mye i dag. 459 00:20:28,144 --> 00:20:29,145 Hvor er søppelet? 460 00:20:29,229 --> 00:20:32,148 Rett ved siden av… hva enn det heter. 461 00:20:32,899 --> 00:20:34,276 Oppvaskmaskin. 462 00:20:34,359 --> 00:20:36,486 Ja, vi bør ta tiden. 463 00:20:37,153 --> 00:20:38,238 Ja visst. 464 00:20:41,950 --> 00:20:43,535 Jeg er så voksen. 465 00:20:43,618 --> 00:20:46,454 Så ansvarlig. Som en heit husmor. 466 00:20:49,416 --> 00:20:50,417 Bokstavelig talt. 467 00:20:51,418 --> 00:20:53,461 Vet ikke. Var det tolv minutter? 468 00:20:53,545 --> 00:20:54,421 Jeg aner ikke. 469 00:20:55,338 --> 00:20:57,257 Herregud, det lukter så godt. 470 00:20:57,882 --> 00:21:00,302 -Er den rå eller ikke? -Jeg vet ikke. 471 00:21:00,385 --> 00:21:03,305 Visste ikke at egg kunne bli som en sky. 472 00:21:04,514 --> 00:21:05,974 Ja! Vi klarte det. 473 00:21:06,891 --> 00:21:08,018 -Er du sulten? -Ja. 474 00:21:08,101 --> 00:21:09,644 -La oss gå og spise. -Ok. 475 00:21:28,496 --> 00:21:29,873 Frokosttid! 476 00:21:30,457 --> 00:21:32,375 Dette ser så bra ut. 477 00:21:32,459 --> 00:21:35,587 -For det første, så søt. -Ja. 478 00:21:36,171 --> 00:21:38,840 Alle kokeredskapene mine er veldig Paris. 479 00:21:38,923 --> 00:21:41,676 -Du burde lage ditt eget merke. -Ja, ikke sant? 480 00:21:43,345 --> 00:21:44,721 -Takk. -Vil du ha? 481 00:21:44,804 --> 00:21:46,056 Ja. Jøss! 482 00:21:46,139 --> 00:21:49,976 Den luftige frittata-greia ser vill ut. 483 00:21:50,060 --> 00:21:50,894 Lurer på… 484 00:21:50,977 --> 00:21:53,271 Vi må smake om vi trenger salt… 485 00:22:03,156 --> 00:22:04,407 Er vi ikke flinke? 486 00:22:04,491 --> 00:22:07,202 Tenk at vi lagde dette. Som på restaurant. 487 00:22:07,285 --> 00:22:09,412 Dette er restaurantverdig. 488 00:22:09,496 --> 00:22:11,122 Smak på marshmallowen. 489 00:22:11,206 --> 00:22:13,166 Det smaker vilt med dette. 490 00:22:15,043 --> 00:22:16,252 Herregud. 491 00:22:17,796 --> 00:22:20,799 De beste arme ridderne jeg har smakt. 492 00:22:23,468 --> 00:22:26,346 Vent litt. Jeg sa det for fort. 493 00:22:26,429 --> 00:22:28,723 Jeg fikk akkurat en Frosted Flake. 494 00:22:28,807 --> 00:22:30,850 Det er som en sprø, seig ball. 495 00:22:30,934 --> 00:22:32,644 Det er godt, 496 00:22:32,727 --> 00:22:35,146 men jeg kunne knekt en tann på den. 497 00:22:35,230 --> 00:22:36,106 Å nei. 498 00:22:38,942 --> 00:22:39,943 Alt bra med mor? 499 00:22:40,026 --> 00:22:40,944 Ja. 500 00:22:41,027 --> 00:22:43,780 Vi er alle glade for å få en pause. 501 00:22:43,863 --> 00:22:45,824 Vi er ferdige med å filme. 502 00:22:45,907 --> 00:22:48,243 -Tjue sesonger. Sprøtt. -Tjue sesonger. 503 00:22:48,326 --> 00:22:50,912 -Jeg har tid til å lage mat, med deg. -Ja. 504 00:22:52,497 --> 00:22:54,958 Vi hadde ville eventyr da vi var yngre. 505 00:22:55,041 --> 00:22:56,668 Herregud. Jeg husker… 506 00:22:57,419 --> 00:22:59,838 -I Amsterdam. -Herregud, Amsterdam. 507 00:22:59,921 --> 00:23:00,797 Ok, Ibiza. 508 00:23:00,880 --> 00:23:03,967 Vi sov i telt hos Jade Jagger. 509 00:23:04,050 --> 00:23:06,094 -Hun hadde telt. -Jeg glemte det. 510 00:23:06,177 --> 00:23:08,096 -Vi hadde tipier. -Ja, tipier. 511 00:23:08,179 --> 00:23:10,098 Og vi bodde i tipier. 512 00:23:10,181 --> 00:23:13,726 Og du sa: "Ok , vi skal våkne ved midnatt. 513 00:23:13,810 --> 00:23:15,770 Vi spiser middag klokka ett. 514 00:23:16,396 --> 00:23:18,690 Vi skal på klubben rundt tre. 515 00:23:18,773 --> 00:23:21,943 Og så skal vi på skumfest klokka fem eller seks." 516 00:23:22,026 --> 00:23:24,070 -Det var sprøtt. -Det er så sprøtt. 517 00:23:24,154 --> 00:23:25,488 Alle Vegas-turene. 518 00:23:25,572 --> 00:23:27,574 Vi danset i cabanaene. 519 00:23:27,657 --> 00:23:30,910 Så gikk vi inn i DJ-boden. 520 00:23:30,994 --> 00:23:33,163 Herregud. Ja. 521 00:23:33,246 --> 00:23:34,873 Vi hadde så mange eventyr. 522 00:23:34,956 --> 00:23:38,626 Ingen har festet så hardt som deg og ser ut som du gjør. 523 00:23:38,710 --> 00:23:41,671 -Takk. -Det er uhørt. 524 00:23:42,130 --> 00:23:43,339 Jeg er et romvesen. 525 00:23:43,715 --> 00:23:47,260 Jeg vet at du ikke vil høre det, men førtiårene er best. 526 00:23:47,343 --> 00:23:48,803 Jeg vet ikke hva det er. 527 00:23:52,724 --> 00:23:56,352 Jeg har levd som en 21-åring hele livet, 528 00:23:57,061 --> 00:24:00,148 og nå er jeg klar for å gå videre. 529 00:24:00,231 --> 00:24:03,109 Jeg gleder meg til å møte Paris som mor. 530 00:24:03,943 --> 00:24:06,488 -Barna våre må leke sammen. -Ja. 531 00:24:08,239 --> 00:24:09,908 Dette var så deilig, 532 00:24:09,991 --> 00:24:11,993 men så mye arbeid. 533 00:24:12,076 --> 00:24:15,663 Jeg vil alltid elske Lucky Charms, men hvis jeg må, 534 00:24:15,747 --> 00:24:18,833 kan jeg lage en hjemmelaget frokost. 535 00:24:50,323 --> 00:24:55,328 Tekst: Julie Sandsnes