1 00:00:38,247 --> 00:00:40,333 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:44,378 --> 00:00:46,506 Maaf, encik. 3 00:00:46,589 --> 00:00:47,423 Ya? 4 00:00:47,507 --> 00:00:49,008 Bagaimana rupa kucai? 5 00:00:49,092 --> 00:00:49,967 Itu kucai. 6 00:00:50,051 --> 00:00:51,469 - Ini kucai? - Ya. 7 00:00:52,261 --> 00:00:53,805 Apa nak buat dengan kucai? 8 00:00:58,101 --> 00:00:59,018 Telur. 9 00:00:59,936 --> 00:01:02,897 Brioche. Itu pun awak. 10 00:01:02,980 --> 00:01:04,023 Bakon. 11 00:01:09,612 --> 00:01:10,446 Comel. 12 00:01:13,533 --> 00:01:14,534 Selamat tinggal. 13 00:01:16,077 --> 00:01:17,954 Kotor gaun saya. 14 00:01:24,377 --> 00:01:27,588 Saya suka memasak, tapi saya bukan cef terlatih. 15 00:01:27,672 --> 00:01:28,798 Saya bukan nak jadi cef. 16 00:01:28,881 --> 00:01:31,884 Saya ada sajian tetap. Nachos dahsyat. 17 00:01:31,968 --> 00:01:32,969 Jeli arak. 18 00:01:33,052 --> 00:01:34,428 Lasagna. 19 00:01:34,512 --> 00:01:37,682 Saya nak tambah, jadi saya kembangkan repertoir saya. 20 00:01:37,765 --> 00:01:40,309 Saya jumpa resipi baru. 21 00:01:40,393 --> 00:01:42,770 Saya ajak kawan-kawan saya mengujinya. 22 00:01:42,854 --> 00:01:44,772 - Nampak sedap. - Hebat. 23 00:01:44,856 --> 00:01:47,191 Jika jadi hos, saya buat betul-betul. 24 00:01:47,275 --> 00:01:48,442 Ya. 25 00:01:48,526 --> 00:01:51,028 Pakaian saya? Bergaya. 26 00:01:51,112 --> 00:01:52,405 Cantik sangat. 27 00:01:52,488 --> 00:01:54,490 Adakah ia keajaiban kulinari? 28 00:01:54,574 --> 00:01:55,575 Detik penentuan. 29 00:01:55,658 --> 00:01:56,492 Doakan saya. 30 00:01:57,118 --> 00:01:58,828 - Ya! - Oh, Tuhan. 31 00:01:58,911 --> 00:02:00,204 Segalanya mungkin. 32 00:02:01,497 --> 00:02:03,958 Hari ini saya cuba buat sarapan. 33 00:02:04,667 --> 00:02:08,087 Bijirin kumpulan makanan kegemaran saya. 34 00:02:08,838 --> 00:02:11,799 Bijirin paling saya suka? Lucky Charms. 35 00:02:12,383 --> 00:02:14,177 Ia snek tengah malam saya. 36 00:02:14,260 --> 00:02:17,930 Pagi taklah bagus sangat, tapi saya nak jadi ibu tak lama lagi. 37 00:02:18,014 --> 00:02:21,976 Menyukai pagi dan sarapan, sesuatu yang saya harus lakukan. 38 00:02:23,144 --> 00:02:27,064 Menu dan hiasan saya diilhamkan isi Lucky Charms terbaik, 39 00:02:27,148 --> 00:02:28,774 gula-gula marshmallow. 40 00:02:28,858 --> 00:02:31,986 Bilik makan akan dihias belon putih macam marshmallow. 41 00:02:32,069 --> 00:02:34,739 Saya akan pakai sarung tangan putih. 42 00:02:34,822 --> 00:02:38,242 Menu kali ini roti celup telur Frosted Flakes dihiasi marshmallow. 43 00:02:38,326 --> 00:02:41,662 Serta frittata yang gebu bak awan. 44 00:02:41,746 --> 00:02:46,292 Saya tak pernah masak hidangan ini, tapi pembantu saya ialah Kim Kardashian. 45 00:02:46,375 --> 00:02:49,587 Dia perlu sediakan sarapan untuk empat anaknya. 46 00:02:49,670 --> 00:02:52,131 Tentu dia tahu caranya. 47 00:02:52,215 --> 00:02:56,636 Saya dan Kim pertingkatkan segalanya, sut balapan velour sampai swafoto. 48 00:02:56,719 --> 00:02:58,763 Kami akan lakukan yang sama kepada sarapan. 49 00:02:58,846 --> 00:03:01,015 SARAPAN DI AWAN 50 00:03:07,021 --> 00:03:09,899 Ya, ini sangat hebat. 51 00:03:09,982 --> 00:03:11,776 8:45 MALAM KIM SAMPAI 12 JAM LAGI 52 00:03:11,859 --> 00:03:15,571 - Saya tahu awak suka belon. - Saya suka. Hebatnya. 53 00:03:15,655 --> 00:03:16,989 Saya sangat takut. 54 00:03:17,073 --> 00:03:19,116 - Kenapa takut? - Takut ia meletup. 55 00:03:19,200 --> 00:03:21,118 - Awak takut belon? - Ya. 56 00:03:21,202 --> 00:03:22,078 - Hai! - Hai! 57 00:03:22,161 --> 00:03:23,663 Selamat datang ke syurga. 58 00:03:23,746 --> 00:03:25,414 - Terima kasih. - Oh, comel. 59 00:03:25,498 --> 00:03:27,083 Ya, syurga belon. 60 00:03:27,166 --> 00:03:30,336 - Sesuai dengan marshmallow. Saya suka. - Ya, pasti. 61 00:03:30,419 --> 00:03:32,421 Ruang tamu awak bersepah. 62 00:03:32,505 --> 00:03:35,258 Ada beribu belon tapi kami akan kemas. 63 00:03:35,341 --> 00:03:36,259 Saya suka. 64 00:03:36,342 --> 00:03:38,261 - Teruskan. - Baiklah! 65 00:03:38,344 --> 00:03:39,887 - Terima kasih. - Terima kasih! 66 00:03:41,472 --> 00:03:43,808 - Saya takut belon pecah. - Saya tahu. 67 00:03:49,105 --> 00:03:50,189 Masa marshmallow. 68 00:03:51,941 --> 00:03:54,277 Awak boleh jadi pembantu masakan saya. 69 00:03:54,360 --> 00:03:55,778 Duduk dan nampak comel. 70 00:03:56,445 --> 00:03:58,990 Sediakan marshmallow biru. 71 00:04:01,993 --> 00:04:03,661 Baunya sedap. 72 00:04:07,456 --> 00:04:08,582 Sudah. 73 00:04:08,666 --> 00:04:10,626 Panaskan selama 30 saat. Tutup. 74 00:04:10,710 --> 00:04:12,837 PANASKAN DALAM KETUHAR MIKRO HINGGA CAIR 75 00:04:17,174 --> 00:04:19,093 Saya suka marshmallow dari dulu. 76 00:04:20,469 --> 00:04:22,471 Ini antara makanan kegemaran saya. 77 00:04:24,849 --> 00:04:28,352 Okey. Rasanya dah siap. Ya. 78 00:04:30,771 --> 00:04:32,648 Ini sempurna. 79 00:04:32,732 --> 00:04:35,693 Lucky Charms kesukaan saya warna firus. 80 00:04:35,776 --> 00:04:38,195 Saya nak buat saya punya sendiri 81 00:04:38,279 --> 00:04:42,533 berwarna biru lembut yang cantik. 82 00:04:42,616 --> 00:04:46,162 Saya tak tahu jumlah titisan yang perlu. Saya cuba sajalah. 83 00:04:47,079 --> 00:04:50,374 Saya perlu cepat, sebab ini mengeras dengan cepat. 84 00:04:52,460 --> 00:04:54,837 Okey, warna ini sempurna. 85 00:04:56,505 --> 00:05:01,886 Saya akan pastikan ia jadi lapisan nipis yang sekata. 86 00:05:02,553 --> 00:05:04,555 Oh, Tuhan. Beratnya. 87 00:05:05,306 --> 00:05:06,140 Tak guna. 88 00:05:15,566 --> 00:05:16,942 Sedapnya. 89 00:05:17,026 --> 00:05:19,028 Okey. Itu saja. 90 00:05:21,822 --> 00:05:24,033 Susahnya nak tanggalkan. 91 00:05:24,116 --> 00:05:26,243 Sarung tangan sliv saya. 92 00:05:26,952 --> 00:05:27,953 Tak guna. 93 00:05:28,746 --> 00:05:31,874 Hampir terlupa bahagian paling penting. Perada. 94 00:05:32,750 --> 00:05:35,044 TAMBAH PERADA YANG BOLEH DIMAKAN! 95 00:05:35,127 --> 00:05:36,295 Cantiknya. 96 00:05:37,671 --> 00:05:38,506 Bagus! 97 00:05:39,090 --> 00:05:41,967 Itu yang saya panggil marshmallow biru dahsyat. 98 00:05:42,343 --> 00:05:46,055 DAHSYAT = DASAR + HEBAT 99 00:05:46,389 --> 00:05:48,349 MARSHMALLOW BIRU DAHSYAT 100 00:05:48,432 --> 00:05:49,475 Buat begini. 101 00:05:57,942 --> 00:05:59,110 Sudah. 102 00:05:59,193 --> 00:06:01,237 Semua dah sedia untuk esok. 103 00:06:02,279 --> 00:06:03,781 Mana susu? 104 00:06:04,865 --> 00:06:05,908 Hebat. 105 00:06:17,878 --> 00:06:19,422 Kim tiba sepuluh minit lagi. 106 00:06:19,505 --> 00:06:21,215 8:35 PAGI - KIM DALAM PERJALANAN 107 00:06:21,298 --> 00:06:23,426 Masa untuk jus sliv. 108 00:06:31,684 --> 00:06:34,103 Penat. Saya bukan jenis suka bangun pagi. 109 00:06:37,648 --> 00:06:38,566 Comel. 110 00:06:48,784 --> 00:06:50,161 - Hai! - Hai, si cantik. 111 00:06:50,244 --> 00:06:52,037 - Masak pakai baju ini? - Ya. 112 00:06:52,121 --> 00:06:54,123 - Nampak hebat. - Terima kasih. 113 00:06:54,206 --> 00:06:55,916 - Apa khabar? - Baik. Cantik rambut. 114 00:06:56,000 --> 00:06:57,209 - Terima kasih. - Cantik. 115 00:06:57,293 --> 00:06:58,502 - Selamat datang. - Suka! 116 00:06:58,586 --> 00:06:59,920 - Terima kasih. - Nampak lain! 117 00:07:00,004 --> 00:07:01,797 - Ya. - Lantai lain. 118 00:07:01,881 --> 00:07:02,882 - Semua. - Ya. 119 00:07:02,965 --> 00:07:04,550 - Setiap bilik. - Bagus. 120 00:07:04,633 --> 00:07:07,052 Saya kenal Kim Kardashian sejak kecil. 121 00:07:07,136 --> 00:07:10,014 Dia jenis bangun pagi. 122 00:07:10,097 --> 00:07:15,102 Orang yang boleh bantu saya bangun awal dan masak sarapan hebat, pasti Kim. 123 00:07:15,853 --> 00:07:17,897 Selamat datang ke dapur saya. 124 00:07:17,980 --> 00:07:20,524 Hebatnya. Oh Tuhan! 125 00:07:20,608 --> 00:07:21,650 Comelnya! 126 00:07:21,734 --> 00:07:22,651 Terima kasih. 127 00:07:22,735 --> 00:07:24,195 Kita nak masak apa? 128 00:07:24,278 --> 00:07:28,741 Roti celup telur dan telur dadar, macam frittata. 129 00:07:28,824 --> 00:07:30,534 - Okey. - Awak pernah masak? 130 00:07:30,618 --> 00:07:31,452 Saya boleh. 131 00:07:32,369 --> 00:07:34,580 Memasak dengan Kim Kardashian West. 132 00:07:35,289 --> 00:07:37,750 Saya tak makan sarapan lewat pagi. 133 00:07:37,833 --> 00:07:40,503 Saya makan malam. Makan bijirin tengah malam. 134 00:07:40,586 --> 00:07:41,420 Ya. 135 00:07:41,504 --> 00:07:43,756 - Awak suka bangun awal. - Ya. 136 00:07:43,839 --> 00:07:45,341 Saya nak makan bersama awak. 137 00:07:45,424 --> 00:07:47,134 Tengok buku masakan comel saya. 138 00:07:47,218 --> 00:07:48,719 Saya buat. Ya. 139 00:07:48,802 --> 00:07:50,387 Memang gaya awak. 140 00:07:50,471 --> 00:07:51,722 Saya masih ingat 141 00:07:51,805 --> 00:07:54,892 zaman mengembara dengan Paris Hilton, 142 00:07:54,975 --> 00:07:58,771 kita akan masuk Rite Aid dan beli banyak pelekat. 143 00:07:58,854 --> 00:08:01,524 Kita akan buat kolaj dalam pesawat. 144 00:08:01,607 --> 00:08:05,402 Kita akan guna manik berkilat. Ini memang awak. 145 00:08:06,028 --> 00:08:07,696 Saya suka Lucky Charms. 146 00:08:07,780 --> 00:08:09,990 Saya nak buat marshmallow sendiri. 147 00:08:10,074 --> 00:08:11,825 - Hias roti. - Okey. 148 00:08:11,909 --> 00:08:14,245 Saya buat marshmallow biru malam tadi. 149 00:08:15,412 --> 00:08:18,165 Itu perada yang boleh dimakan. Ia tak beracun. 150 00:08:18,249 --> 00:08:19,250 Okey. 151 00:08:19,333 --> 00:08:22,044 Cara membentuk marshmallow biru dahsyat. 152 00:08:22,127 --> 00:08:24,838 Kuncinya ialah acuan biskut yang comel. 153 00:08:24,922 --> 00:08:26,423 Kita ada banyak bentuk. 154 00:08:27,091 --> 00:08:29,552 - Comel. - Kita pilih yang kita suka. 155 00:08:29,635 --> 00:08:31,637 Buat unikorn. 156 00:08:31,720 --> 00:08:32,930 Mungkin bintang. 157 00:08:33,013 --> 00:08:34,974 Apa lagi yang ada? Bintang. 158 00:08:35,057 --> 00:08:36,725 - Comelnya. - Suka. 159 00:08:36,809 --> 00:08:39,103 - Berlian. - Saya nak tunjuk North. 160 00:08:39,186 --> 00:08:40,312 Tinker Bell. 161 00:08:40,396 --> 00:08:42,147 - Awak buat? - North okey? 162 00:08:42,231 --> 00:08:43,774 - Dia comel. - Dia baik. 163 00:08:43,857 --> 00:08:46,443 Dia pasti suka. Mereka suka masak. 164 00:08:46,527 --> 00:08:50,614 Itulah yang seronok ada anak, boleh masak dan main bersama. 165 00:08:50,698 --> 00:08:52,908 Kami buat malam piza. Saya buat doh. 166 00:08:52,992 --> 00:08:54,618 Saya beli banyak hiasan. 167 00:08:54,702 --> 00:08:57,037 Saya biar mereka gelek dan buat piza. 168 00:08:57,121 --> 00:08:59,623 - Mereka suka. - Saya tak pernah buat piza. 169 00:08:59,707 --> 00:09:04,169 Ia sangat sedap. Saya akan beri awak resipi mudah. 170 00:09:04,253 --> 00:09:05,170 Seperti doh. 171 00:09:05,254 --> 00:09:07,131 Kemudian pilih hiasan. 172 00:09:07,214 --> 00:09:08,632 - Mudah dan enak. - Ya! 173 00:09:08,716 --> 00:09:10,467 - Dah jadi cef hebat! - Okey. 174 00:09:10,551 --> 00:09:11,385 Okey. 175 00:09:11,468 --> 00:09:15,556 Pakai sarung tangan sebab ada banyak pewarna makanan biru. 176 00:09:15,639 --> 00:09:19,393 - Okey. - Sarung tangan dahsyat. 177 00:09:19,476 --> 00:09:22,438 - Tak nak terkena tangan. - Awak sarung atas renda? 178 00:09:22,521 --> 00:09:25,107 Ya. Ini sarung tangan memasak dahsyat saya. 179 00:09:25,190 --> 00:09:28,444 Buat semua kerja guna ini. Saya suka sarung tangan saya. 180 00:09:29,737 --> 00:09:31,447 Kita mula dengan awan. 181 00:09:31,530 --> 00:09:32,698 Ya. 182 00:09:32,781 --> 00:09:34,491 Saya akan cuba Chanel. 183 00:09:34,575 --> 00:09:37,036 - Tak tahulah jika jadi. - Buat begini. 184 00:09:37,661 --> 00:09:39,246 Keluarkannya. 185 00:09:40,873 --> 00:09:42,374 Kalaulah lebih keras. 186 00:09:43,125 --> 00:09:46,462 - Saya buat malam tadi. Aduhai! - Aduhai! 187 00:09:48,047 --> 00:09:49,798 - Ini bencana. - Ayuh. 188 00:09:49,882 --> 00:09:51,842 Ini nampak macam lendir. 189 00:09:51,925 --> 00:09:53,677 Saya nak ambil gula serbuk. 190 00:09:53,761 --> 00:09:55,638 Saya rasa begini dulu. 191 00:09:55,721 --> 00:09:59,224 Paris akan dapat idea dan saya akan kata ia takkan berjaya. 192 00:09:59,308 --> 00:10:01,435 Ia tak praktikal. 193 00:10:01,518 --> 00:10:02,686 Awak jenis teratur. 194 00:10:02,770 --> 00:10:05,856 Saya orang paling tak teratur di dunia. 195 00:10:07,524 --> 00:10:08,567 Ini mungkin berhasil. 196 00:10:08,651 --> 00:10:09,818 Kita ada satu. 197 00:10:10,319 --> 00:10:11,570 Oh, comelnya. 198 00:10:12,071 --> 00:10:12,905 Syabas. 199 00:10:12,988 --> 00:10:15,574 Ia berhasil jika kita buat biskut, bukan? 200 00:10:16,867 --> 00:10:19,328 Saya perlu betulkan solekan saya. 201 00:10:19,411 --> 00:10:21,080 Sampai keluar air mata. 202 00:10:21,705 --> 00:10:26,835 Hakikat yang awak fikir marshmallow boleh berhasil. 203 00:10:26,919 --> 00:10:29,838 Oh, Tuhan. Ada warna biru pada muka saya? 204 00:10:29,922 --> 00:10:33,175 Ada sedikit di atas kening awak. 205 00:10:33,258 --> 00:10:35,844 Ada perada, jadi nampak macam solekan. 206 00:10:35,928 --> 00:10:38,263 Tunggu sekejap. 207 00:10:40,933 --> 00:10:42,059 Okey. 208 00:10:42,142 --> 00:10:45,312 - Saya nak cuba dengan plastik. - Saya tahu. 209 00:10:46,063 --> 00:10:47,481 - Tunggu. - Comelnya. 210 00:10:47,564 --> 00:10:50,150 - Plastik lebih berkesan. - Ya. 211 00:10:50,818 --> 00:10:51,819 Hei, itu comel. 212 00:10:51,902 --> 00:10:55,072 Ya, awak punya comel. Bintang saya,seperti 3D. 213 00:10:55,155 --> 00:10:57,074 - Comelnya. Saya suka. - Comel! 214 00:10:57,700 --> 00:10:59,660 Saya rasa kita buat begini. 215 00:10:59,743 --> 00:11:01,870 Saya andaikan saja. Tak pernah buat. 216 00:11:02,496 --> 00:11:05,040 Berundur. Saya tak mahu bunuh sesiapa. 217 00:11:07,459 --> 00:11:09,920 - Saya suka. - Saya tak pernah buat. 218 00:11:10,003 --> 00:11:12,131 - Macam créme brûlée. - Comelnya. 219 00:11:13,507 --> 00:11:14,341 Bagus. 220 00:11:15,509 --> 00:11:18,512 Tentu cantik pada awan kecil. 221 00:11:21,348 --> 00:11:23,308 Ia nampak lebih sedap. 222 00:11:23,392 --> 00:11:24,810 Ia sangat comel. 223 00:11:25,644 --> 00:11:26,687 Gula serbuk. 224 00:11:26,770 --> 00:11:28,689 Belajar benda baru setiap hari. 225 00:11:29,440 --> 00:11:31,859 Apa lagi awak buat semasa kuarantin? 226 00:11:31,942 --> 00:11:33,736 Saya selalu jumpa kiropraktor. 227 00:11:33,819 --> 00:11:37,364 Saya asyik tidur dalam kubu dan bilik budak-budak. 228 00:11:37,948 --> 00:11:40,451 Ia sangat menyeronokkan. 229 00:11:40,534 --> 00:11:43,162 Tapi saya teruja bersolek dan datang ke sini. 230 00:11:43,245 --> 00:11:46,582 - Ya. - Buat aktiviti dengan orang lain. 231 00:11:46,665 --> 00:11:49,626 - Saya gembira awak masak dengan saya. - Saya juga. 232 00:11:49,710 --> 00:11:51,879 Mari kita lihat buku menu. 233 00:11:52,838 --> 00:11:54,339 - "Buat roti celup telur." - Okey. 234 00:11:54,423 --> 00:11:57,634 Cara membuat roti celup telur Frosted Flakes. 235 00:11:57,718 --> 00:11:59,970 Bayangkan roti celup telur dengan 236 00:12:00,596 --> 00:12:01,680 Frosted Flakes. 237 00:12:03,056 --> 00:12:06,435 - Saya tahu masak roti celup telur. - Saya pun. Bagaimana? 238 00:12:06,518 --> 00:12:07,519 - Awak tahu? - Ya. 239 00:12:08,395 --> 00:12:10,230 - Telur dan susu. - Ambil telur. 240 00:12:10,314 --> 00:12:12,983 - Sedikit vanila. - Itu saya belum cuba. 241 00:12:13,066 --> 00:12:14,777 Letak vanila dengan telur. 242 00:12:14,860 --> 00:12:15,944 Ekstrak vanila? 243 00:12:16,028 --> 00:12:17,279 Saya beli semalam. 244 00:12:17,362 --> 00:12:20,282 Kemudian ambil roti dan rendam dengan telur tadi. 245 00:12:20,365 --> 00:12:22,367 - Okey. - Masak atas kuali leper. 246 00:12:22,451 --> 00:12:23,952 Okey. Saya suka. 247 00:12:24,536 --> 00:12:26,371 Okey, mari sediakan bater dulu. 248 00:12:27,414 --> 00:12:29,958 Ini ekstrak vanila. 249 00:12:30,042 --> 00:12:31,502 Kita perlukan mangkuk. 250 00:12:31,585 --> 00:12:34,880 Telur. Susu. Ambil semua itu. 251 00:12:34,963 --> 00:12:37,341 Ini nampak bagus. Ini mangkuk anjing? 252 00:12:38,217 --> 00:12:39,593 Tak, itu untuk manusia. 253 00:12:40,177 --> 00:12:41,804 Saya guna mangkuk anjing. 254 00:12:41,887 --> 00:12:42,721 Tidak. 255 00:12:42,805 --> 00:12:44,139 Manalah tahu? 256 00:12:44,640 --> 00:12:46,975 PECAHKAN 2 BIJI TELUR KE DALAM MANGKUK 257 00:12:49,812 --> 00:12:52,481 - Roti. - Ya. 258 00:12:52,564 --> 00:12:53,440 Nampak okey? 259 00:12:53,524 --> 00:12:54,525 KACAU 180 ML SUSU 260 00:12:54,608 --> 00:12:57,236 - Rasanya ya. - Mungkin lebih banyak telur. 261 00:12:57,319 --> 00:12:58,237 Lebih telur? 262 00:12:58,320 --> 00:12:59,822 - Ya, dan susu. - Okey. 263 00:12:59,905 --> 00:13:01,865 Saya rasa roti ini sangat tebal. 264 00:13:01,949 --> 00:13:03,784 Ia sedut sekejap saja. 265 00:13:04,117 --> 00:13:05,160 PECAHKAN 2 BIJI TELUR 266 00:13:05,244 --> 00:13:06,245 PECAHKAN 3 BIJI TELUR 267 00:13:07,329 --> 00:13:08,789 SATU SUDU KECIL EKSTRAK VANILA 268 00:13:10,207 --> 00:13:11,375 Bijirin. 269 00:13:11,917 --> 00:13:14,044 Guna kuali leper mana? Merah jambu? 270 00:13:14,127 --> 00:13:15,212 Ya. 271 00:13:17,881 --> 00:13:20,467 Ya. Itu dah sedia. 272 00:13:21,718 --> 00:13:22,636 Bagus. 273 00:13:23,929 --> 00:13:26,014 Celup ini. 274 00:13:26,098 --> 00:13:28,767 CELUP BRIOCHE DALAM TELUR DAN SALUT DENGAN FROSTED FLAKES 275 00:13:28,851 --> 00:13:31,854 Saya tak pernah buat. Saya pernah makan di Swingers. 276 00:13:31,937 --> 00:13:33,856 Saya ke sana lepas ke kelab. 277 00:13:33,939 --> 00:13:36,650 - Ada roti ini… - Saya rasa awak kena… 278 00:13:36,733 --> 00:13:38,443 - Tidak. - Jadi atau tidak? 279 00:13:39,778 --> 00:13:41,530 Entah. Kita akan lihat. 280 00:13:44,616 --> 00:13:46,243 Saya rasa ia berhasil. 281 00:13:46,326 --> 00:13:49,413 - Pasti enak kalau jadi. - Lagi. Sangat bagus. 282 00:13:49,496 --> 00:13:51,498 Kenapa ia bertukar perang? 283 00:13:51,582 --> 00:13:53,292 Ia sedang dimasak. Tak apa. 284 00:13:53,375 --> 00:13:54,918 - Ia beri… - Melampau. 285 00:13:56,336 --> 00:13:57,838 Nak saya terbalikkan? 286 00:13:57,921 --> 00:13:58,839 Awak buatlah. 287 00:14:01,633 --> 00:14:02,926 Nampak sedap. 288 00:14:03,010 --> 00:14:04,428 Tunggu, ada asap. 289 00:14:04,511 --> 00:14:06,305 - Api terlalu panas? - Mungkin. 290 00:14:06,388 --> 00:14:08,098 Ya. Alamak! 291 00:14:08,765 --> 00:14:11,310 Alamak. Bagus. 292 00:14:12,352 --> 00:14:13,604 Bakar rumah. 293 00:14:15,564 --> 00:14:18,025 Ini nampak profesional. 294 00:14:18,108 --> 00:14:19,067 Betul. 295 00:14:19,151 --> 00:14:20,777 Buat begitu. 296 00:14:21,945 --> 00:14:23,572 Sekarang bagus. 297 00:14:23,655 --> 00:14:24,907 Bagus. 298 00:14:25,824 --> 00:14:28,911 Cuba tengok. Nampak hebat, bukan? 299 00:14:28,994 --> 00:14:30,370 Suka. 300 00:14:30,454 --> 00:14:33,081 Wolfgang Puck dan Gordon Ramsay di sini. 301 00:14:33,165 --> 00:14:34,082 "Buat frittata." 302 00:14:34,166 --> 00:14:35,918 - Pernah buat frittata? - Tak. 303 00:14:36,001 --> 00:14:37,210 - Awak? - Tak. 304 00:14:38,670 --> 00:14:43,050 Okey, sama ia mudah atau sukar. 305 00:14:43,133 --> 00:14:45,636 Cara buat frittata gebu. 306 00:14:45,719 --> 00:14:46,845 Kita perlukan… 307 00:14:48,639 --> 00:14:50,349 Ia seperti masak telur dadar, 308 00:14:50,432 --> 00:14:52,935 tapi lebih lama dan dimasak dalam ketuhar. 309 00:14:53,018 --> 00:14:56,313 Awak makan bakon? Saya ada bakon ayam belanda dan biasa. 310 00:14:56,396 --> 00:14:58,565 - Kita guna bakon ayam belanda. - Ya. 311 00:14:58,649 --> 00:14:59,983 Saya sama sebab… 312 00:15:00,067 --> 00:15:02,986 Ingat Princess Pigelette, khinzir peliharaan saya? 313 00:15:03,070 --> 00:15:04,279 Saya takut… 314 00:15:04,363 --> 00:15:08,241 Bukan. Rasa bersalah makan daging khinzir sebab dia anak saya. 315 00:15:08,825 --> 00:15:10,535 "Masukkan enam biji telur, 316 00:15:10,619 --> 00:15:13,455 krim berat, serbuk bawang ke dalam pengisar." 317 00:15:13,538 --> 00:15:14,998 Awak ada pengisar? 318 00:15:15,082 --> 00:15:16,959 Adakah ini sama macam pengisar? 319 00:15:17,042 --> 00:15:19,419 Entah, adik-beradik saya selalu guna. 320 00:15:19,503 --> 00:15:21,129 Betul. Ia pengisar. 321 00:15:21,213 --> 00:15:22,255 Ya. 322 00:15:22,339 --> 00:15:23,507 Pengisar. 323 00:15:23,590 --> 00:15:25,217 - Oh, itu. - Ya. 324 00:15:25,300 --> 00:15:26,134 - Ini? - Ya. 325 00:15:26,218 --> 00:15:27,177 Okey. 326 00:15:27,260 --> 00:15:29,262 - Jadi pengisar. - Okey. 327 00:15:29,346 --> 00:15:31,014 Mari letak enam biji telur. 328 00:15:34,393 --> 00:15:36,061 Saya pasang palam. 329 00:15:36,144 --> 00:15:37,020 Alamak! 330 00:15:39,231 --> 00:15:40,065 Ya. 331 00:15:41,233 --> 00:15:43,485 Boleh awak potong ini? 332 00:15:43,568 --> 00:15:45,946 Sepuluh tomato kecil, belah dua. 333 00:15:46,029 --> 00:15:48,740 Tolong jangan terpercik. Saya pasti jengkel. 334 00:15:48,824 --> 00:15:51,868 Saya patut fikir sebelum pakai baju putih di dapur, 335 00:15:51,952 --> 00:15:54,621 tapi saya nak pakai warna sama dengan belon. 336 00:15:55,956 --> 00:15:58,542 Setengah sudu teh serbuk bawang. 337 00:15:58,625 --> 00:16:00,752 Oh Tuhan. Ini comel, bentuk ceri. 338 00:16:00,836 --> 00:16:02,254 Saya tahu. Comel, bukan? 339 00:16:02,337 --> 00:16:04,047 - Comel sangat. - Suka sangat. 340 00:16:06,216 --> 00:16:07,092 Okey. 341 00:16:07,175 --> 00:16:09,845 Alamak! Jari saya terpotong. 342 00:16:09,928 --> 00:16:12,264 "Secubit garam dan lada." 343 00:16:12,347 --> 00:16:14,016 Biar saya pasang penutup. 344 00:16:14,766 --> 00:16:17,561 "Ketepikan. Jangan kisar lagi. " Okey. 345 00:16:17,644 --> 00:16:20,605 "Potong tiga keping bakon jadi kepingan 2.5 cm." 346 00:16:21,356 --> 00:16:23,191 - Begitu? - Ia akan bercampur. 347 00:16:23,275 --> 00:16:25,902 - Itu nampak macam 2.5 cm? - Saya tak tahu. 348 00:16:25,986 --> 00:16:29,072 Saya tak ada apa benda namanya, untuk ukur. 349 00:16:29,156 --> 00:16:29,990 Bolehlah. 350 00:16:30,073 --> 00:16:34,953 "Letak bakon pada kuali panci. Masak selama lapan hingga sepuluh minit." 351 00:16:37,164 --> 00:16:40,125 Saya rasa kita masukkan tomato selepas bakon masak. 352 00:16:41,835 --> 00:16:43,920 Mana awak belajar buat? 353 00:16:44,004 --> 00:16:45,881 Semasa Kourtney pergi ke kolej, 354 00:16:45,964 --> 00:16:48,925 mak saya menangis. 355 00:16:49,009 --> 00:16:52,554 Kami tanya kenapa. Mak kata, "Mak tak pernah ajar Kourtney masak." 356 00:16:52,637 --> 00:16:58,852 Jadi dia nak kami tengok dan belajar cara memasak. 357 00:16:59,478 --> 00:17:01,438 - Bagus. - Awak guna penyepit? 358 00:17:01,521 --> 00:17:02,939 Apa itu? 359 00:17:03,023 --> 00:17:04,608 - Ia boleh sepit. - Begini? 360 00:17:04,691 --> 00:17:07,402 Ia boleh kutip barang. Perak. Logam. 361 00:17:08,111 --> 00:17:10,072 Saya perlu cari. 362 00:17:10,155 --> 00:17:11,114 Awak perlu cari. 363 00:17:11,198 --> 00:17:12,949 Mana penyepit? 364 00:17:18,330 --> 00:17:19,289 Ada satu. 365 00:17:19,372 --> 00:17:20,582 - Okey. - Ini? 366 00:17:21,166 --> 00:17:23,502 - Ya. - Saya tak tahu itu namanya. 367 00:17:23,585 --> 00:17:26,379 Saya cuma panggil, "benda mengangkat." 368 00:17:27,380 --> 00:17:28,507 Tip memasak. 369 00:17:28,590 --> 00:17:30,592 Ini penyepit. 370 00:17:30,675 --> 00:17:33,887 Saya risau jika kita terkandas di pulau bersama. 371 00:17:33,970 --> 00:17:36,056 Saya juga. Saya akan bawa perada. 372 00:17:37,641 --> 00:17:40,185 Baiklah. Kita kisar. 373 00:17:40,268 --> 00:17:42,896 "Puri, cecairkan, kisar ais" atau "smoothie"? 374 00:17:43,563 --> 00:17:45,774 - Mana-mana akan kisar telur. - Ya. 375 00:17:46,358 --> 00:17:47,192 Ya. 376 00:17:49,277 --> 00:17:50,821 - Tuhan! - Oh, Tuhan! 377 00:17:50,904 --> 00:17:53,698 KISAR TELUR 378 00:17:53,782 --> 00:17:57,035 Saya cuma risau bakon ini besar. 379 00:17:57,119 --> 00:17:59,246 Saya tak sedar tujuan gunakannya. 380 00:18:00,831 --> 00:18:01,665 Ya. 381 00:18:01,748 --> 00:18:04,417 Kita nak makan bakon besar dalam frittata? 382 00:18:04,501 --> 00:18:06,545 Sekurang-kurangnya ia bukan bakon sebenar. 383 00:18:06,628 --> 00:18:08,046 Saya tahu, tapi saiznya. 384 00:18:08,130 --> 00:18:10,132 Kita tak nak makan seketul besar. 385 00:18:10,215 --> 00:18:12,551 - Ya. - Saya nak separuh saiz ini. 386 00:18:12,634 --> 00:18:14,636 Saya rasa ia lebih besar. 387 00:18:14,719 --> 00:18:18,140 - Patutkah saya keluarkan dan potong? - Saya tak tahu. 388 00:18:18,223 --> 00:18:19,224 Cubalah. 389 00:18:21,268 --> 00:18:22,310 Cubalah. 390 00:18:23,061 --> 00:18:24,980 Jangan sampai lecur tangan. 391 00:18:26,523 --> 00:18:29,151 - Okey, boleh saya percayakan awak? - Ya. 392 00:18:30,318 --> 00:18:32,696 Tengokkannya sekejap. 393 00:18:33,947 --> 00:18:35,991 - Ya. - Saya akan kembali. 394 00:18:39,911 --> 00:18:41,454 - Ya. Bagus. - Okey. 395 00:18:43,248 --> 00:18:45,458 Baiklah. Nampak okey. 396 00:18:46,126 --> 00:18:47,252 Sangat perang. 397 00:18:47,335 --> 00:18:50,881 Awak boleh masukkan telur. Saya tak pasti saya boleh percaya awak. 398 00:18:50,964 --> 00:18:53,258 Awak rasa macam memasak dengan North? 399 00:18:54,467 --> 00:18:56,052 Atau dia lebih pandai masak? 400 00:18:56,136 --> 00:18:58,054 Keseronokannya sama. 401 00:18:58,138 --> 00:18:59,222 Ya. 402 00:18:59,931 --> 00:19:02,893 Bagus. Bakon keci. 403 00:19:04,144 --> 00:19:05,896 Jadi kita masukkan saja? 404 00:19:05,979 --> 00:19:06,855 Ya. 405 00:19:08,106 --> 00:19:08,940 Bagus. 406 00:19:10,358 --> 00:19:12,152 - Okey. - Saya akan kacau. 407 00:19:13,403 --> 00:19:15,113 "50 gram Parmesan." 408 00:19:15,197 --> 00:19:16,907 TAMBAH 50 GRAM PARMESAN 409 00:19:16,990 --> 00:19:18,366 - Banyaknya. - Saya tahu. 410 00:19:18,450 --> 00:19:19,492 "Tabur di atas." 411 00:19:20,327 --> 00:19:23,205 Awak tak sepatutnya biar ia di dalam kuali. 412 00:19:26,708 --> 00:19:27,584 Ya. 413 00:19:28,126 --> 00:19:29,628 "Pindahkan ke ketuhar." 414 00:19:29,711 --> 00:19:31,129 - Ya. - Okey. 415 00:19:33,840 --> 00:19:35,300 Saya suka. 416 00:19:35,383 --> 00:19:37,427 Itu panas. Betul. 417 00:19:37,510 --> 00:19:40,180 Saya sangat gembira kita belajar buat ini. 418 00:19:40,263 --> 00:19:43,475 Ya, saya pasti awak akan lakukannya berulang kali. 419 00:19:43,558 --> 00:19:45,936 Tahun depan, lepas kahwin dan ada anak, 420 00:19:46,019 --> 00:19:47,520 saya akan buat begini. 421 00:19:49,522 --> 00:19:53,235 Saya teruja tahu cara masak frittata. Jadi 12 minit. Okey. 422 00:19:53,318 --> 00:19:55,403 Jadi, jika saya, di dapur saya, 423 00:19:55,487 --> 00:19:57,364 masa itulah bersihkan dapur. 424 00:19:59,449 --> 00:20:00,283 Okey. 425 00:20:00,367 --> 00:20:01,993 Petua memasak. 426 00:20:02,077 --> 00:20:04,621 Dapur tak bersih sendiri. 427 00:20:04,704 --> 00:20:05,705 Mengecewakan! 428 00:20:05,789 --> 00:20:08,041 Letak semua dalam mesin basuh pinggan? 429 00:20:08,667 --> 00:20:10,043 Adakah ini bersih? 430 00:20:10,126 --> 00:20:12,212 Saya tak tahu. Samakah? 431 00:20:14,089 --> 00:20:17,259 Jadi ini agak teruk. Kristal? 432 00:20:17,342 --> 00:20:20,804 - Itu tak boleh masuk mesin. - Cuci dengan tangan, bukan? 433 00:20:20,887 --> 00:20:24,432 - Awak bertanggungjawab. - Ya? Saya perlu cuci sambil masak. 434 00:20:24,516 --> 00:20:26,476 Ini rentung. Mana nak… 435 00:20:26,559 --> 00:20:28,061 Banyak saya pelajari. 436 00:20:28,144 --> 00:20:29,145 Mana tong sampah? 437 00:20:29,229 --> 00:20:32,148 Di sebelah itu. 438 00:20:32,899 --> 00:20:34,276 Mesin cuci pinggan. 439 00:20:34,359 --> 00:20:36,486 Ya, kita patut pasang pemasa. 440 00:20:37,153 --> 00:20:38,238 Ya. 441 00:20:41,950 --> 00:20:43,535 Saya rasa sangat dewasa. 442 00:20:43,618 --> 00:20:47,038 Bertanggungjawab. Macam suri rumah seksi. 443 00:20:49,416 --> 00:20:50,417 Betul. 444 00:20:51,418 --> 00:20:53,461 Saya tak tahu. Betulkah 12 minit? 445 00:20:53,545 --> 00:20:54,421 Tak tahu. 446 00:20:55,338 --> 00:20:57,257 Baunya harum sekali. 447 00:20:57,882 --> 00:21:00,302 - Ia masih mentah atau… - Saya tak tahu. 448 00:21:00,385 --> 00:21:03,930 Tak sangka telur boleh jadi awan. 449 00:21:04,014 --> 00:21:05,890 Ya! Kita berjaya. 450 00:21:05,974 --> 00:21:06,808 FRITTATA GEBU 451 00:21:06,891 --> 00:21:08,018 - Awak lapar? - Ya. 452 00:21:08,101 --> 00:21:09,644 - Mari makan. - Okey. 453 00:21:26,411 --> 00:21:27,620 DAHSYAT 454 00:21:28,496 --> 00:21:29,873 Masa untuk sarapan! 455 00:21:30,457 --> 00:21:32,375 Nampak sedap. 456 00:21:32,459 --> 00:21:35,628 - Pertama sekali, yang paling comel. - Ya. 457 00:21:36,171 --> 00:21:38,840 Semua perkakas memasak saya macam saya. 458 00:21:38,923 --> 00:21:41,676 - Buatlah peralatan memasak Paris. - Ya, bukan? 459 00:21:43,345 --> 00:21:44,721 - Terima kasih. - Nak? 460 00:21:44,804 --> 00:21:46,056 Ya. Wah! 461 00:21:46,139 --> 00:21:49,976 Frittata gebu ini nampak enak. 462 00:21:50,060 --> 00:21:50,894 Agaknya… 463 00:21:50,977 --> 00:21:53,271 Kita cuba dulu. Jika ia perlu garam… 464 00:22:03,156 --> 00:22:04,407 Kita handal, bukan? 465 00:22:04,491 --> 00:22:07,202 Saya tak sangka kita yang masak. Macam di restoran. 466 00:22:07,285 --> 00:22:09,412 Ia layak jadi sajian restoran. 467 00:22:09,496 --> 00:22:11,122 Cuba marshmallow. 468 00:22:11,206 --> 00:22:13,166 Pasti enak dengan ini. 469 00:22:15,043 --> 00:22:16,252 Oh, Tuhan. 470 00:22:17,796 --> 00:22:20,799 Ini roti celup telur terenak saya pernah rasa. 471 00:22:23,468 --> 00:22:26,346 Tunggu. Saya cakap terlalu awal. 472 00:22:26,429 --> 00:22:28,723 Saya tergigit Frosted Flakes. 473 00:22:28,807 --> 00:22:30,850 Macam bola rangup dan kenyal. 474 00:22:30,934 --> 00:22:35,146 Ia bagus, tapi jika ia lebih keras pasti patah gigi saya. 475 00:22:35,230 --> 00:22:36,106 Alamak. 476 00:22:38,942 --> 00:22:40,944 - Bagaimana mak awak? - Dia baik. 477 00:22:41,027 --> 00:22:43,780 Kami semua teruja untuk berehat. 478 00:22:43,863 --> 00:22:45,824 Kami dah siap rakaman. 479 00:22:45,907 --> 00:22:48,243 - 20 musim. Gila. - 20 musim. 480 00:22:48,326 --> 00:22:51,496 - Saya ada masa memasak dengan awak. - Ya. 481 00:22:52,497 --> 00:22:54,958 Kita banyak pengalaman gila waktu muda. 482 00:22:55,041 --> 00:22:56,668 Saya baru teringat… 483 00:22:57,419 --> 00:22:59,838 - Saya rasa Amsterdam. - Ya Tuhan, ya. 484 00:22:59,921 --> 00:23:00,797 Okey, Ibiza. 485 00:23:00,880 --> 00:23:03,883 Kita tidur dalam khemah di rumah Jade Jagger. 486 00:23:03,967 --> 00:23:06,094 - Ada khemah di luar rumahnya. - Saya dah lupa. 487 00:23:06,177 --> 00:23:08,096 - Kita ada tepee. - Ya. 488 00:23:08,179 --> 00:23:10,098 Kita tidur dalam tepee. 489 00:23:10,181 --> 00:23:13,726 Awak ajak saya bangun tengah malam. 490 00:23:13,810 --> 00:23:15,770 Makan malam pukul 1 pagi. 491 00:23:16,396 --> 00:23:18,690 Pergi ke kelab sekitar 3 pagi. 492 00:23:18,773 --> 00:23:21,943 Kemudian pergi parti buih sekitar pukul 5 pagi. 493 00:23:22,026 --> 00:23:24,070 - Itu gila. - Itu amat gila. 494 00:23:24,154 --> 00:23:25,488 Setiap kali ke Vegas. 495 00:23:25,572 --> 00:23:27,574 Kita akan menari di kabana. 496 00:23:27,657 --> 00:23:30,910 - Ya - Kemudian putar lagu di petak DJ. 497 00:23:30,994 --> 00:23:33,163 Oh, Tuhan. Ya. 498 00:23:33,246 --> 00:23:34,956 Banyak kita lalui bersama. 499 00:23:35,039 --> 00:23:38,626 Tiada siapa berparti sakan macam awak dan rupa macam awak. 500 00:23:38,710 --> 00:23:41,671 - Terima kasih. - Tak pernah berlaku. 501 00:23:42,255 --> 00:23:43,631 Saya makhluk asing. 502 00:23:43,715 --> 00:23:47,260 Saya tahu awak tak nak dengar, tapi usia 40 tahun adalah yang terbaik. 503 00:23:47,343 --> 00:23:48,803 Saya tak tahu. 504 00:23:52,724 --> 00:23:56,352 Saya rasa saya hidup macam saya 21 tahun sepanjang hidup saya. 505 00:23:56,853 --> 00:24:00,148 Kini saya dah bersedia untuk teruskan hidup. 506 00:24:00,231 --> 00:24:03,109 Saya tak sabar nak jumpa awak sebagai ibu. 507 00:24:03,943 --> 00:24:06,488 - Dah ada nanti, kita bawa anak main. - Ya. 508 00:24:08,239 --> 00:24:09,908 Ia sungguh enak, 509 00:24:09,991 --> 00:24:11,993 tapi banyak betul kerja. 510 00:24:12,076 --> 00:24:15,663 Saya tetap sukakan Lucky Charms, tapi saya tahu jika perlu, 511 00:24:15,747 --> 00:24:18,833 saya boleh sediakan sarapan yang dimasak di rumah. 512 00:24:52,408 --> 00:24:55,328 Terjemahan sari kata oleh Norzaiha Norhan